Aeg L6WBJ846W, 914 600 134 User Manual [fr]

Page 1
USER MANUAL
L6WBJ846W
FR Notice d'utilisation
Lavante-séchante
Page 2
www.aeg.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 9
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9
5. INSTALLATION...................................................................................................10
6. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 13
7. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 14
8. PROGRAMMES..................................................................................................17
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................24
10. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................24
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 28
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................29
13. PELUCHES DANS LES TISSUS......................................................................31
14. CONSEILS........................................................................................................31
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................34
16. DÉPANNAGE....................................................................................................39
17. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 43
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 46
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
FRANÇAIS 3
Page 4
www.aeg.com4
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est destiné au lavage et au séchage du
linge de type domestique lavable et séchable en machine uniquement.
N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été
souillé par des produits chimiques industriels.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
ménager, dans un environnement intérieur.
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de
courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
Page 5
FRANÇAIS 5
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau
du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne
dépassez pas la charge maximale de chaque programme (consultez le chapitre « Programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
Si le câble d’alimentation secteur est endommagé,
son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que de l'huile végétale ou minérale, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavante­séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-
linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
Page 6
www.aeg.com6
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements, ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais la lavante-
séchante avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
Page 7
FRANÇAIS 7
nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
• L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C.
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation.
• Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.
• Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension.
• Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être très chaude.
• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) qui contiennent un rembourrage ou un garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Séchez uniquement les textiles compatibles avec un séchage au sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles.
Page 8
www.aeg.com8
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte.
• Ne séchez pas de vêtements humides dans l’appareil.
• Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil.
• Retirez la boule de lavage (si vous en utilisez une) avant de lancer un programme de séchage.
• N'utilisez pas de boule de lavage si vous utilisez un programme non-stop (séchage enchaîné).

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lavage, support de tambour et roulements à billes correspondants, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte, périphériques en plastique tels que distributeurs de détergent. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.6 Mise au rebut

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Page 9

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2 3
5
6
7
4
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D

3.1 Vue d'ensemble de l'appareil

1 2 3 4 5 6 7
La plaque signalétique indique les valeurs électriques nominales (C) et les identifiants de l’appareil, tels que le nom du modèle (A), le numéro du produit (B) et le numéro de série (D).
FRANÇAIS 9
Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil

4. DONNÉES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐
Branchement électrique Tension
Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐ les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten‐ sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐ dité
Arrivée d'eau
Pression de l'arrivée d'eau
1)
Charge de lavage maxi‐ male
59.7 cm /84.7 cm /55.7 cm
fondeur totale
230 V Puissance totale Fusible Fréquence
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Eau froide
Minimum Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bars (0,8 MPa)
Coton 8 kg
Page 10
1
2
www.aeg.com10
Charge de séchage maximale
Vitesse d'essorage Vitesse d’essorage maxi‐
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .

5. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Déballage

1. Ouvrez la porte. Videz le tambour.
Les accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle.
2. Mettez les éléments d’emballage au sol derrière l’appareil et posez-le délicatement sur sa partie arrière. Retirez la protection en polystyrène du bas.
Coton Synthétique
male
4 kg 3 kg
1551 tr/min
d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau.
Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du test du lave-linge en usine.
4. Retirez les trois boulons de transport et les entretoises en plastique.
ATTENTION!
Ne posez pas le lave­linge sur sa partie avant.
3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet de la notice d'utilisation, dans les trous.
Page 11
5.2 Informations pour
20º20º
45º45º
l'installation
Positionnement et mise à niveau
Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. L’appareil doit être stable et d’aplomb. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils, et que l'air circule sous l'appareil.
2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. Tous les pieds doivent être fermement posés sur le sol.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
FRANÇAIS 11
2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d’eau. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
Tuyau d’arrivée d’eau
ATTENTION!
Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil.
courts. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C.
Vidange de l’eau
Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après­vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension.
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons :
Page 12
www.aeg.com12
1. Le tuyau de vidange peut être plié en U et placé autour du guide en plastique.
Acheter des accessoires auprès d’un fournisseur agréé.
Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que l'extrémité du tuyau de vidange ne soit pas immergée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans le tuyau de vidange. Reportez-vous à l’illustration.
L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
4. Sans le guide de tuyau en plastique,
vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l’illustration.
2. Si l’extrémité du tuyau de vidange ressemble à celle de l’illustration, vous pouvez la pousser directement dans le tuyau fixe.
Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil.
Page 13
ø16
1
W011
2
Raccordez le tuyau de vidange au
A
an/Uit
Marche/Ar rêt
TPM
Dro
ogtegraad
Séchage
Temp. °C
S
t
a
r
t/Pa
u
ze
D
épart/Pa
u
se
DroogtAi jd
Minuteri e
Startuit stel
Départ Diéré
Katoen
Coton
Katoen
Coton
Fijne w as
Délica ts
Fijne was
Délica ts
Synthet ica
Synthét iques
Syntheti ca
Sy
n
t
h
ét
iques
W
o
l
Lai
ne
Wol
Laine
2
0 m
in. - 3 kg
Centrif ugeren/Po mpen
E
s
so
rage/Vi dange
Spoele n
Ri
n
ç
a
ge
Stoom
Vapeur
NonStop
1h/1kg
Eco 40 -60
2
3
9 8 7
1
4
5
6
siphon et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil.
5. Placez le tuyau directement dans un tuyau de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache.

5.3 Raccordement électrique

À la fin de l’installation, vous pouvez brancher la fiche électrique à la prise secteur.
FRANÇAIS 13
La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible.
Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus.

6. BANDEAU DE COMMANDE

6.1 Description du bandeau de commande

Page 14
www.aeg.com14
Sélecteur de programme
1
Affichage
2
Touche Démarrage retardé
3
(Startuitstel - Départ Différé) Touche de réglage de la durée de
4
séchage (Droogtijd - Minuterie) Touche Départ/Pause (Start/Pauze -
5
Départ Pause) Touche tactile de réglage du degré
6
de séchage (Droogtegraad ­Séchage) :

6.2 Affichage

L’indicateur digital peut afficher :
• la durée du programme ( par ex. phase de lavage et/ou de sé‐ chage),
• le départ différé (par ex., ou ),
• Fin du cycle (
• Code d’alarme (par ex. ).
Voyant Prélavage.
• Extra sec Option
• Prêt à ranger Option
• Prêt à repasser Option Touche Réduction d’essorage (TPM)
7
• Sans essorage
• Arrêt cuve pleine Touche Température (Temp. °C)
8
Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit -
9
Marche/Arrêt)
).
Voyant Détachage.
Voyant de phase de séchage. Il clignote durant la phase de séchage.
Voyant Porte verrouillée.

7. MANETTES ET TOUCHES

7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt

Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux signaux sonores différents retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Page 15
FRANÇAIS 15
Pour des précisions, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ».

7.2 Introduction

Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.

7.3 Temp. °C

Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l’appareil propose automatiquement une température par défaut.
Cette option vous permet de modifier la température par défaut et de sélectionner la température souhaitée, le voyant correspondant s’allume.
Si vous sélectionnez le programme Katoen - Coton à 20°C, l’appareil ne chauffe pas l’eau.

7.4 TPM

Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour modifier la vitesse d’essorage ou pour régler :
Activez l’option Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant apparaît.
• Il y a de l’eau dans le tambour lorsque le programme est terminé.
• Le hublot reste fermé et le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte.
• Si vous appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause , l’appareil effectue la phase d’essorage et vidange l’eau.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
Activez l’option Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible.
• Le voyant correspondant apparaît.
• Sélectionnez cette option pour les tissus très délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage.
La vitesse d'essorage peut être réduite.

7.5 Prélavage

Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage avant la phase de lavage.
Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur la touche Temp. °C et TPM simultanément jusqu’à ce que le voyant
s’allume/s’éteigne sur l’affichage.
Cette option permet de prolonger la durée du programme.

7.6 Droogtegraad - Séchage

En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner l’un des 3 degrés de séchage automatiques proposés par l’appareil, dans les programmes qui sont sélectionnables.
Page 16
www.aeg.com16
Le voyant correspondant au degré de séchage s’allume :
Prêt à repasser : linge à repasser.
Prêt à ranger : linge à ranger.
Extra sec : linge à sécher entièrement.
Certains degrés de séchage automatiques ne peuvent pas être sélectionnés avec tous les types de textiles.

7.7 Taches

Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le compartiment
ajouté dans la phase appropriée du programme de lavage.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur la touche TPM et Droogtegraad - Séchage simultanément
jusqu’à ce que le voyant s’allume/ s’éteigne sur l’affichage.
Cette option peut rallonger la durée du programme.
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
. Le détachant sera
7.8 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
Après le démarrage du cycle avec Start/ Pauze - Départ Pause , l’affichage indique le délai sélectionné et l’appareil commence le décompte.

7.9 Droogtijd - Minuterie

Dans le programme pour lequel il est disponible, appuyez sur cette touche pour régler l’heure à laquelle le linge doit être séché (reportez-vous au tableau « Séchage programmé »). La valeur réglée s’affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes.
Vous ne pouvez pas régler toutes les valeurs de durée pour différents types de textiles.

7.10 Sécurité enfant

Cette option vous permet d’empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Startuitstel ­Départ Différé et sur Droogtijd ­Minuterie simultanément jusqu’à ce que le voyant LOC s’allume sur l’affichage.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Startuitstel ­Départ Différé et sur Droogtijd ­Minuterie simultanément jusqu’à ce que le voyant UnL s’allume sur l’affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (sauf Aan/Uit - Marche/Arrêt ).
• Avant d’appuyer sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause : l’appareil ne peut pas démarrer.
Après avoir mis à l’arrêt l’appareil, cette option reste sélectionnée.
7.11 Start/Pauze - Départ
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.
Page 17

8. PROGRAMMES

8.1 Tableau des programmes

FRANÇAIS 17
Programme Température par dé‐ faut Plage de températures
Eco 40-60 (uniquement mode Lavage)
1)
40 °C
Eco 40-60 + Niveau Prêt à ranger (mode lavage et séchage)
2)
40 °C
Eco 40-60 + Niveau Prêt à Ranger (mode Sécha‐ ge simple)
Katoen - Coton 40 °C 95 °C - 20 °C
Synthetica - Synthéti‐ ques 40 °C 60 °C - 20 °C
Fijne was - Délicats 30 °C 40 °C - 20 °C
Charge maxima‐ le Vitesse d'esso‐ rage de référen‐ ce
8 kg 1600 tr/min
4 kg 1600 tr/min
4 kg
8 kg 1600 tr/min
3 kg 1200 tr/min
2 kg 1200 tr/min
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et coton grand teint. Articles
normalement sales.
Coton blanc et coton grand teint.
Coton blanc et couleurs. Vêtements nor‐
malement, légèrement et très sales.
Articles en textiles synthétiques ou mé‐ langés. Articles normalement sales.
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessi‐ tant un lavage en douceur. Vêtements
normalement et légèrement sales.
Page 18
®
www.aeg.com18
Programme Température par dé‐ faut Plage de températures
Wol - Laine 40 °C 40 °C - 20 °C
20 min. - 3 kg 30 °C 40 °C - 30 °C
Centrifugeren/Pompen ­Essorage/Vidange
4)
Spoelen - Rinçage Froid
Wol - Laine
Charge maxima‐ le
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'esso‐ rage de référen‐ ce
1.5 kg 1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine la‐
vable à la main et autres textiles portant
le symbole « Lavage à la main »3).
Le cycle de lavage de la laine de cet appa‐
reil a été approuvé par The Woolmark
Company pour le lavage des vêtements en
laine portant une étiquette « lavage à la
main », à condition que les produits soient
lavés conformément aux instructions figu‐
rant sur l'étiquette du vêtement et à celles
émises par le fabricant de cette machine à
laver. M1380
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
3 kg 1200 tr/min
8 kg 1600 tr/min
Articles en coton et synthétiques . Légè‐
rement sale ou porté une seule fois.
Tous textiles, excepté la laine et les tis‐
sus délicats. Pour essorer le linge et vi‐
danger l’eau dans le tambour.
8 kg 1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous texti‐
les, excepté la laine et les tissus déli‐
cats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
1 kg Programme de séchage pour lainages. Sé‐
chage en douceur des lainages lavables à
la main. Sortez immédiatement les articles
une fois le programme terminé.
Le cycle de séchage de la laine de cet ap‐
pareil a été testé et approuvé par The
Woolmark Company. Ce cycle convient
pour le séchage des vêtements en laine
marqués « lavage à la main », à condition
que lesdits vêtements soient lavés dans un
cycle de lavage à la main agréé par Wool‐
mark et séchés conformément aux instruc‐
tions fournies par le fabricant. M1381
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
Page 19
FRANÇAIS 19
Programme Température par dé‐ faut Plage de températures
Charge maxima‐ le Vitesse d'esso‐ rage de référen‐
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
ce
2 kg Programme de séchage pour articles déli‐
cats.
Fijne was - Délicats
3 kg Programme de séchage pour articles syn‐
thétiques et tissus mélangés.
Synthetica - Synthéti‐ ques
4 kg Programme de séchage pour les articles
en coton.
Katoen - Coton
NonStop 1h/1kg 30 °C 40 °C - 30 °C
1 kg 1200 tr/min
Programme complet composé d’une phase de lavage et d’une phase de séchage pour une petite charge de chemises en tissus mélangés.
1 kg Coton, synthétiques et articles en texti‐
Stoom - Vapeur
les mélangés. Cycle vapeur spécial sans lavage pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou rafraî‐ chir les vêtements portés une seule fois. Ce programme réduit les plis, les odeurs et dé‐ tend les fibres. N'utilisez aucun produit de lavage !
1)
Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 8 kg, peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ». Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐ ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue.
2)
Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 4 kg et avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐ ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐ chage, le linge peut être immédiatement rangé.
3)
Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce programme.
4)
Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐ tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
Page 20
®
www.aeg.com20
Compatibilité des options de programme
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Syn‐ thétiques
Fijne was - Délicats
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Centrifugeren/ Pompen - Essora‐
ge/Vidange
4)
TPM
Sans essorage
Arrêt cuve pleine
1)
Droogtegraad - Séchage
3)
2)
Startuitstel - Départ Différé
Droogtijd - Minuterie
Spoelen - Rinçage
Wol - Laine
Fijne was - Délicats
Page 21
FRANÇAIS 21
TPM
Sans essorage
Arrêt cuve pleine
1)
Droogtegraad - Séchage
2)
Startuitstel - Départ Différé
Synthetica - Syn‐ thétiques
Katoen - Coton
NonStop 1h/1kg
Stoom - Vapeur
1)
Les options Prélavage et taches ne peuvent pas être sélectionnées simultanément.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3)
L’option Prêt à repasser n’est pas disponible.
4)
Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐ tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
Droogtijd - Minuterie
■ = Sélectionnable.
▲ = Seule l’option Prêt à ranger est disponible.
Lessive adaptée pour chaque programme
Programme Poudre uni‐
verselle
1)
Produit les‐ siviel liquide universel
Produit les‐ siviel liquide pour cou‐
Laine délica‐teProgram‐
mes spé‐ ciaux
leurs
Eco 40-60 -- --
Katoen - Co‐ ton
Synthetica ­Synthétiques
-- --
-- --
Page 22
www.aeg.com22
Programme Poudre uni‐
verselle
Fijne was ­Délicats
Wol - Laine -- -- --
20 min. - 3 kg -- -- --
NonStop 1h/1kg
1)
À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
-- -- --
-- -- --
1)
Produit les‐ siviel liquide universel
Produit les‐ siviel liquide pour cou‐ leurs
Laine délica‐teProgram‐
mes spé‐ ciaux
▲ = Recommandé. -- = Déconseillé.

8.2 Séchage automatique

Les temps de cycle prévus pour les programmes avec l’option Droogtegraad - Séchage ne sont que des estimations, le temps de séchage réel peut dif‐ férer légèrement de l’heure affichée.
Niveau de séchage Type de textile Charge
Extra sec
Pour les articles en tissu éponge
Prêt à ranger
Pour les articles à ranger directe‐ ment
Textiles synthétiques ou
Articles en Laine (pull-over) jusqu’à 1 kg
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
mélangés
(pull-overs, chemisiers, sous­vêtements, draps et linge de maison)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles mélangés délicats)
Coton et lin
(draps, nappes, chemises, etc.)
jusqu’à 4 kg
jusqu’à 4 kg
jusqu’à 3 kg
jusqu’à 2 kg
jusqu’à 4 kg
Page 23

8.3 Séchage programmé

FRANÇAIS 23
Niveau de séchage Type de textile Charge
(kg)
Extra sec
Pour les articles en tis‐ su éponge
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
Prêt à ranger
Pour les articles à ran‐ ger directement
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
Textiles synthétiques ou
1 1200 40 - 50
Laine
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
mélangés
(pull-overs, chemisiers, sous-vêtements, draps et lin‐ ge de maison)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles mélangés délicats)
1 1200 65 - 85
(pull-overs en laine)
Coton et lin
(draps, nappes, chemises, etc.)
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
Vitesse d’esso‐ rage (tr/ min)
1600 165 - 180
4
4 1600 155 - 170
3 1200 90 - 105
2 1200 120 - 140
1 1200 80 - 100
4 1600 110 - 125
Durée sug‐ gérée (min)
Page 24
www.aeg.com24

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.

10. UTILISATION QUOTIDIENNE

10.1 Chargement du linge

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
4. Fermez bien le hublot.

10.2 Ajout du produit de lavage et des additifs

compartiment à lessive indiqué par
.
de lavage dans le compartiment indiqué par .
vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Page 25
Respectez toujours les
A
B
instructions figurant sur l'emballage des lessives.

10.3 Vérifiez la position du volet

1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut.
FRANÇAIS 25
Avec le volet en position BASSE :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne versez pas de lessive liquide au­delà du niveau maximal indiqué sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.
4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.

10.4 Activation de l'appareil

1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/ Arrêt touche pour mettre l’appareil en fonctionnement.
Un bref signal sonore retentit.
10.5 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur de programme et sélectionnez le programme :
• Le voyant correspondant au
programme s’allume.
Page 26
www.aeg.com26
• Le voyant Start/Pauze - Départ Pause clignote.
• L’affichage indique : la température par défaut, la vitesse d’essorage et la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit.
10.6 Démarrer un programme
avec démarrage retardé
Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pause touche pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est
verrouillée. L’indicateur s’affiche.
La pompe de vidange peut fonctionner brièvement lorsque l’appareil remplit l’eau.
10.7 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause :
1. ProSense System démarre la détection du poids de la charge pour calculer la véritable durée du programme. Durant cette phase, les deux points séparant les heures et les minutes clignotent.
2. Au bout de 15 à 20 minutes, la durée du nouveau cycle s'affiche. L'appareil adapte automatiquement la durée du programme en fonction de la charge de linge pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps.
Le ProSense System est incompatible avec certains programmes comme : Wol ­Laine et les programmes à cycle court.

10.8 Démarrer un programme avec démarrage retardé

1. Appuyez sur la Startuitstel - Départ Différé touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage indique le nombre de minutes ou d’heures du départ différé.
Le voyant correspondant apparaît.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause .
L'appareil démarre le décompte du démarrage retardé. Le programme démarre automatiquement lorsque le décompte est terminé.
Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ Pause pour démarrer l’appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé.
10.9 Annulation du
Démarrage retardé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pause touche pour mettre l’appareil en pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez sur la touche Startuitstel ­Départ Différé à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
3. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pause touche de nouveau pour lancer le programme immédiatement.
s’affiche.
10.10 Interruption d'un
programme et modification d’une option
Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu’elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez l’option sélectionnée.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ Pause .
Le programme continue.
Page 27
FRANÇAIS 27

10.11 Annulation d’un programme en cours

1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/ Arrêt touche pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/ Arrêt touche pour mettre en fonctionnement l’appareil.
Vous pouvez maintenant sélectionner un nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau programme, l’appareil peut vidanger l’eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a une quantité suffisante de détergent dans le compartiment à lessive, sinon, remplissez-le.

10.12 Ouverture de la porte

Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
Lorsque le programme ou le Démarrage retardé est en cours, le hublot de l’appareil est verrouillé.
1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pausetouche .
Sur l'affichage, le voyant Porte verrouillée s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Refermez la porte et appuyez à nouveau sur la Start/Pauze - Départ Pause touche .
Le programme ou le Démarrage retardé se poursuit.

10.13 Fin de cycle

Lorsque le programme est terminé, l’appareil s’arrête automatiquement. Le signal sonore est activé.
Sur l’affichage s’allume et le voyant Porte verrouillée Le voyant de la Start/Pauze - Départ
Pause touche s'éteint.
s’éteint.
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/ Arrêt touche pour mettre à l’arrêt l’appareil.
Cinq minutes à compter de la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme défini s'affiche. Tournez le sélecteur de programme pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l’appareil.
3. Assurez-vous que le tambour est vide.
4. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
10.14 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l’eau dans le tambour :
Le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter les plis dans le linge.
Le voyant de verrouillage du hublot est allumé. Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l’eau pour ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, diminuez la vitesse d’essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause .
L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l’appareil.
L’appareil effectue une vidange et un essorage automatiquement au bout d’environ 18 heures.
Page 28
www.aeg.com28

10.15 Option Veille auto

La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ Pause . Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l’appareil.
• 5 minutes après la fin du programme de lavage Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l’appareil.
L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.

11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèche­linge automatique.
11.1 Programme combiné
Lavage et séchage
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêt touche pendant quelques secondes pour allumer l’appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
Pour obtenir de bonnes performances de séchage, ne dépassez pas les charges de linge humide à sécher recommandées dans la notice d'utilisation. Ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à la vitesse automatique du programme sélectionné.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans les compartiments appropriés.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage.
Les voyants des différentes phases de lavage s’affichent.
5. Sélectionnez les options disponibles.

11.2 Lavage et séchage automatique

1. Appuyez sur la Droogtegraad -
L’indicateur s’affiche . La valeur affichée est la durée des cycles de lavage + séchage, calculée avec une charge par défaut.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Le programme NonStop est déjà un programme lavage et séchage complet et il n’est pas nécessaire de régler Droogtegraad ­Séchage ou Droogtijd ­Minuterie .
Séchage touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’un des indicateurs de degré de séchage s’affiche :
Prêt à repasser;
Option Prêt à ranger
Option Extra sec
Pour un bon séchage, l’appareil ne vous permet pas de régler une vitesse d’essorage trop basse pour les articles à laver et à sécher.
Départ Pause pour lancer le programme.
Page 29
FRANÇAIS 29
Sur l’affichage, le voyant du degré de séchage sélectionné reste allumé.
Le voyant de verrouillage du hublot s’allume. Une nouvelle durée s’affiche régulièrement.
Les dernières minutes du cycle de séchage correspondent aux phases anti-froissage et refroidissement.

11.3 Lavage et séchage chronométrique

Pour un bon séchage, l’appareil ne vous permet pas de régler une vitesse d’essorage trop basse pour les articles à laver et sécher.
1. Appuyez sur la touche Droogtijd ­Minuterie pour régler la durée de séchage. L’affichage indique 10 minutes.
Le voyant indique la durée de séchage
sélectionnée. Par exemple : . Au bout de quelques secondes, l'affichage
indique la durée finale , correspondant à la durée totale des
s’affiche. L’affichage
cycles de lavage et de séchage (phases de lavage + séchage + anti-froissage + refroidissement).
Si vous ne réglez que 10 minutes de séchage après le lavage, l’appareil calcule également la durée des phases d’anti-froissage et de refroidissement.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause pour lancer le programme.
L'indicateur s'allume. La porte est verrouillée. Une nouvelle durée s’affiche régulièrement.

11.4 Fin du programme

L’appareil se met à l’arrêt automatiquement. Les signaux sonores retentissent. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « À la fin du programme de séchage » du chapitre précédent.
1. Sortez le linge de l’appareil.
Assurez-vous que le tambour est vide.
2. Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.

12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèche­linge automatique.

12.1 Réglage de séchage

AVERTISSEMENT! Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/ Arrêttouche pendant quelques secondes pour allumer l’appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
3. Tournez le sélecteur sur le programme de séchage souhaité . L’indicateur de séchage s’affiche .
Pour obtenir de bonnes performances de séchage, ne dépassez pas les charges de linge humide à sécher recommandées dans la notice d'utilisation. Ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à la vitesse automatique du programme sélectionné.
Page 30
www.aeg.com30

12.2 Séchage à niveaux automatiques

Le linge peut être séché à des niveaux de séchage prédéfinis :
1. Appuyez sur Droogtegraad ­Séchage à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’un des indicateurs de degré de séchage s’affiche :
Prêt à repasser;
Option Prêt à ranger
Option Extra sec
L’affichage indique une durée, calculée selon la charge par défaut. Si la quantité de linge est supérieure ou égale à la charge par défaut, l’appareil ajuste automatiquement la durée pendant le cycle.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause pour lancer le programme.
L’indicateur Hublot verrouillé s’affiche
. L’indicateur de séchage
commence à clignoter.
Vous ne pouvez pas sélectionner tous les degrés de séchage pour tous les types de linge.

12.3 Séchage programmé

Le linge peut également être séché avec un séchage dont la durée est définie manuellement :
1. Appuyez sur la touche Droogtijd ­Minuterie à plusieurs reprises pour régler la durée de séchage. L’affichage indique 10 minutes.
• La durée réglée s’affiche : par
exemple, . À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes.
• Au bout de quelques secondes,
une nouvelle valeur s’affiche : par exemple, . L’appareil calcule
également la durée des phases d’anti-froissage et de refroidissement.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause pour lancer le programme.
• Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
• L’indicateur de séchage
commence à clignoter.
• L’indicateur Verrouillage de la
porte s’affiche .
Si vous ne réglez qu'une durée de séchage de 10 minutes, l'appareil procède uniquement à une phase de refroidissement. Si le linge n'est pas assez sec, sélectionnez à nouveau une courte durée de séchage.
12.4 Fin du programme de
séchage
L’appareil se met à l’arrêt automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
• Sur l’affichage s’allume.
• Le voyant Start/Pauze - Départ Pause
s’éteint.
• Les dernières minutes du cycle de
séchage de l’appareil, correspondent aux phases anti-froissage et refroidissement. La porte reste verrouillée.
Lorsque Porte verrouillée s’éteint, vous pouvez ouvrir la porte.
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/ Arrêttouche pendant quelques secondes pour allumer l’appareil.
Quelques minutes à compter de la fin du programme, la fonction d’économie d’énergie éteint automatiquement l’appareil.
2. Sortez le linge de l’appareil.
Assurez-vous que le tambour est vide.
3. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Page 31

13. PELUCHES DANS LES TISSUS

FRANÇAIS 31
Durant les phases de lavage et/ou de séchage, certains types de textiles, tels que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des peluches.
Les peluches libérées risquent de se coller aux tissus lors du prochain cycle.
Cet inconvénient devient particulièrement gênant avec les textiles spécialisés.
Pour éviter les peluches dans votre linge, veuillez :
• ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire (serviettes, laine et sweat-shirts) et inversement,
• laisser sécher ce type de textiles à l’air libre lors de leur premier lavage,
• nettoyer le filtre de vidange,
• nettoyer le tambour vide, le joint et la porte avec un chiffon humide, après la phase de séchage.

14. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

14.1 Chargement du linge

• Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches tenaces.
• Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial.
Pour retirer les peluches à l’intérieur du tambour, procédez comme suit :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et la porte avec un chiffon humide,
• Sélectionnez le programme de rinçage,
• Appuyez simultanément sur Temp. °C et Droogtegraad - Séchage pour activer la fonction de nettoyage, jusqu'à ce que CLE s'affiche.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ Pause pour lancer le programme.
Si l’appareil est fréquemment utilisé, effectuez les programmes CLE régulièrement..
• Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause. La phase d'essorage se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher.
Page 32
www.aeg.com32
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens­gorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.

14.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les vêtements à proximité de l’appareil car il est corrosif pour les pièces en plastique.

14.3 Type et quantité de produit de lavage

Le choix du détergent et l’utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement :
• Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lave­linge. Suivez d’abord ces règles générales :
– lessives en poudre (également
des pastilles et des détergents à dose unique) pour tous les types de tissus, à l’exception des tissus délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les instructions figurant sur l’emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué ( ).
• Ne mélangez pas différents types de détergents.
• Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge, – le linge est légèrement souillé, – d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de produit de lavage et suivre les recommandations du fabricant.
Page 33
FRANÇAIS 33
Une quantité insuffisante de détergent peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent peut causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.

14.4 Conseils écologiques

Pour économiser de l’eau, de l’énergie et contribuer à protéger l’environnement, nous vous recommandons de suivre ces conseils :
Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !)
• Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consommation d’énergie et d’eau.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées avec un pré­traitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à basse température.
• Pour utiliser la quantité correcte de lessive, reportez-vous à la quantité conseillée par le fabricant de lessive et vérifiez la dureté de l’eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».
• Sélectionnez la vitesse d’essorage la plus élevée possiblepour le programme sélectionné afin d’économiser de l’énergie pendant la phase de séchage !

14.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.

14.6 Préparation du cycle de séchage

• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage.
14.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de caoutchouc ou une matière similaire à la mousse de caoutchouc.
14.8 Étiquettes des
vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez les indications se trouvant sur les étiquettes des fabricants des vêtements :
= Le vêtement peut être séché en machine
= Le cycle de séchage est à haute
• température
= Le cycle de séchage est à basse température
Page 34
www.aeg.com34
= Le vêtement ne peut pas être séché en machine.
14.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
14.10 Séchage
supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement.

14.11 Conseils généraux

Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour.

15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
15.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage périodique :
Détartrage Deux fois par an
Lavage d’entretien Une fois par mois
Nettoyer le joint de la porte
Nettoyez le tambour Tous les deux mois
Retirez les peluches à l’intérieur du tam‐ bour
Nettoyez le distribu‐ teur de détergent
Nettoyez le filtre de la pompe de vidan‐ ge
Nettoyez le tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1) les ».
Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie.
cycle de lavage.
les sèche-linge.
Tous les deux mois
Deux fois par
1)
mois
Tous les deux mois
Deux fois par an
Deux fois par an
Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐
Page 35
FRANÇAIS 35

15.2 Enlèvement des objets étrangers

Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe « Charge de linge » du chapitre « Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé.

15.3 Nettoyage externe

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

15.5 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.
15.6 Joint du hublot avec
piège à double lèvre
Cet appareil dispose d’un système de vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Examinez régulièrement le joint. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore.

15.4 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
Vérifiez et retirez les objets (le cas échéant) qui pouvant se trouver dans le pli.
Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge entre le joint et la porte.
À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute saleté ou tout résidu d’eau restant dans le joint de porte une fois le cycle du programme terminé.
Page 36
180°
www.aeg.com36

15.7 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

1. 2.
3. 4.

15.8 Nettoyage du filtre de vidange

Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
• Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
• Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler.
1. 2.
Page 37
2
1
1
2
2
1
FRANÇAIS 37
3.
5. 6.
7.
4.
8.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
Page 38
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com38

15.9 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape

1.
3. 4.

15.10 Vidange d'urgence

En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
15.11 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative,
2.
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
Page 39

16. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

16.1 Codes d’alarme et défaillances possibles

L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Start/Pauze - Départ Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ Pause
jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter (voir l’illustration ci-dessous).
FRANÇAIS 39
Problème Solution possible
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
L'appareil ne se rem‐ plit pas d'eau correcte‐ ment.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐ sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
• Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Page 40
www.aeg.com40
La machine ne vidan‐ ge pas l'eau.
Le hublot de l'appareil n'est pas fermé cor‐ rectement.
Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ tion entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil.
L'alimentation électri‐ que est instable.
Le dispositif anti-inon‐ dation est activé.
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐ cordé.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐ tez-le en fonctionnement.
• Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé.
• Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau ci­dessous pour connaître les solutions possibles.
Page 41
Problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjonc‐ teur.
Le programme ne dé‐
marre pas.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ Pause .
• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐ dez la fin du décompte.
• Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐ vée.
• Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐ tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d’installation ».
• Sélectionnez le programme d’essorage.
La phase d'essorage ne se déclenche pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ».
• Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes d’équilibrage.
• Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Il y a de l’eau sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐ tité correcte.
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐ vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a
Impossible d’ouvrir le hublot de l’appareil.
de l’eau dans le tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐ lez contacter le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ».
• Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ».
L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.
• Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite.
FRANÇAIS 41
Page 42
www.aeg.com42
Problème Solution possible
La durée du program‐ me augmente ou dimi‐ nue pendant l'exécu‐ tion du programme.
Les résultats obtenus en matière de lavage sont insuffisants.
Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lava‐ ge.
À la fin du cycle de la‐ vage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
L’appareil ne sèche pas ou ne sèche pas correctement.
Le linge est rempli de peluches de couleurs différentes.
• ProSense System est capable d'ajuster la durée du program‐ me en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez­vous au paragraphe « La détection de la charge ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐ tergent différent.
• Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐ ces avant de laver le linge.
• Assurez-vous de régler la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de pastilles ou de détergents à dose unique.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
• Ouvrez l’arrivée d’eau.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐ nez une courte durée de séchage.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes :
• La phase de séchage permet d’éliminer les peluches.
• Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐ fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐ ches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.

16.2 Ouverture d’urgence de la porte

En cas de panne d'alimentation ou
à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
Avant d’ouvrir la porte :
d'anomalie de l'appareil, la porte reste verrouillée. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si la porte reste verrouillée en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
Page 43
FRANÇAIS 43
ATTENTION! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent.
ATTENTION! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner.
Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant la porte de l'appareil.
5. Sortez le linge et fermez la porte de l’appareil.
6. Fermez le volet du filtre.

17. VALEURS DE CONSOMMATION

17.1 Introduction

Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre « Description du produit » pour connaître la position de la plaque signalétique.
Page 44
www.aeg.com44

17.2 Légende

kg Charge de linge. h:mm Durée du programme.
kWh Consommation énergétique. °C Température dans le linge.
Litres Consommation d’eau. tr/min Vitesse d’essorage.
% Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée,
plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme.

17.3 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023

Lavage uniquement
Eco 40-60 pro‐ gramme
Pleine charge 8 1.065 57 3:30 52 46 1551
Demi-charge 4 0.655 45 2:45 52 37 1551
Quart de charge 2 0.410 33 2:40 54 33 1551
1)
Vitesse d’essorage maximale.
Cycle de lavage et séchage
Programme Eco 40-60 et niveau Prêt à ranger
Pleine charge 4 3.215 68 6:15 0 41 1551
Demi-charge 2 1.825 48 4:35 0 37 1551
1)
Vitesse d’essorage maximale.
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W) Veille (W)
0.50 0.50 4.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
kg kWh Litres h:mm % °C
kg kWh Litres h:mm % °C
Départ différé
(W)
tr/min
tr/min
1)
1)
Page 45
17.4 Programmes courants ­Lavage uniquement
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
FRANÇAIS 45
Programme
Katoen - Coton 95 °C
Katoen - Coton 60 °C
Katoen - Coton 20 °C
kg kWh Litres h:mm % °C
2)
8 2.15 90 3:25 44 85 1600
8 1.25 85 3:00 44 55 1600
3)
8 0.35 85 2:45 44 20 1600
Synthetica - Syn‐ thétiques
3 0.65 50 1:45 35 40 1200
40 °C
Fijne was - Déli‐ cats
4)
2 0.30 40 1:25 35 30 1200
30 °C
Wol - Laine 30 °C
1)
Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2)
Convient au lavage de textiles très sales.
3)
Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4)
Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
1.5 0.25 60 1:05 30 30 1200
17.5 Programmes courants ­Lavage et séchage
tr/min
1)
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg kWh Litres h:mm % °C
Synthetica - Syn‐ thétiques
3 2.00 75 4:00 1 40 1200
40 °C
1)
Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
tr/min
1)
Page 46
Concerne la France uniquement :
www.aeg.com46
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
*
Page 47
Page 48
www.aeg.com/shop
157049102-A-212023
Loading...