Aeg L6WB48WT, 914 600 127 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
L6WB48WT
DE Benutzerinformation
Wasch-Trockner
Page 2
www.aeg.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................9
4. TECHNISCHE DATEN..........................................................................................9
5. MONTAGE..........................................................................................................10
6. BEDIENFELD......................................................................................................14
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN.................................................15
8. PROGRAMME.................................................................................................... 17
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 24
10. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 24
11. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND TROCKNEN.............................28
12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN................................................30
13. FLUSEN IN DEN TEXTILIEN............................................................................31
14. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 31
15. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................34
16. FEHLERSUCHE............................................................................................... 39
17. VERBRAUCHSWERTE.................................................................................... 44
18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................46
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Page 3
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
DEUTSCH 3
Page 4
www.aeg.com4
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist nur zum Waschen und Trocknen von
haushaltsüblicher maschinenwaschbarer und trockenbarer Wäsche bestimmt.
Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die
Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im
Haushalt in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der
Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die Platzverhältnisse dies zulassen.
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des
Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist.
Page 5
DEUTSCH 5
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben werden, in den Raum zurückströmen.
Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt.
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
Die maximale Beladung des Geräts beträgt 8 kg. Die
maximale Beladung für die jeweiligen Programme darf nicht überschritten werden (siehe Kapitel „Programme“).
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel
Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und
Page 6
www.aeg.com6
Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Waschtrockner mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke
im Wäschetrockner.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke sowie Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Waschtrockner getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die
eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer.
WARNUNG: Wenn Sie den Waschtrockner vor dem
Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese aus, damit die Restwärme abgeleitet werden kann.
Der letzte Teil des Waschtrocknerzyklus findet ohne
Wärme statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie nicht beschädigt.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Page 7

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 7

2.1 Montage

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Das Gerät muss stets in aufrechter
Lage transportiert werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bodenbelag vorhanden ist.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.

2.3 Wasseranschluss

• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
Page 8
www.aeg.com8
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.

2.4 Bedienung

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
• Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem Fleckentferner gewaschen wurde, führen Sie vor Beginn des Trockengangs einen zusätzlichen Spülgang durch.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den Trockner geeignet sind. Beachten Sie die Waschhinweise auf dem Textiletikett.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen.
• Entfernen Sie vor dem Start eines Trockenprogramms die Dosierkugel (falls sie verwendet wurde).
• Verwenden Sie keine Dosierkugel, wenn Sie ein Nonstop-Programm wählen.

2.5 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz-Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff-Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
Page 9
1 2 3
5
6
7
4
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
DEUTSCH 9

2.6 Entsorgung

• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Geräteübersicht

Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Sieb der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7

4. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /55.7 cm
Elektroanschluss Spannung
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Auf dem Typenschild sind die elektrischen Nennwerte (C) und Gerätekennzeichen wie der Modellname (A), die Produktnummer (B) und die Seriennummer (D) angegeben.
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 10
1
2
www.aeg.com10
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel‐ len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasseranschluss
Wasserversorgungs‐ druck
Maximale Beladung Baumwolle 8 kg
Max. Trockenladung Baumwolle
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh‐
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.

5. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Auspacken

1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel.
1)
Mindestwert Höchstwert
Pflegeleicht
zahl
IPX4
Kaltwasser
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
4 kg 3 kg
1551 U/min
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
VORSICHT!
Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
Page 11
20º20º
45º45º
DEUTSCH 11
Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
Stelle sicher, dass das Gerät nicht die Wand oder andere Möbel berührt und dass die Luft unter dem Gerät zirkulieren kann.
2. Schraube die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Alle Füße müssen den Boden fest berühren.
WARNUNG!
Stelle keine Karton-, Holz­oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen.
Zulaufschlauch
VORSICHT!
Achte darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwende keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wende dich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an den Kundendienst.
1. Schließe den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
5.2 Informationen zur
Montage
Positionierung und Ausrichtung
Richte das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern.
1. Stelle das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
2. Drehe ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns. Vergewissere dich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet.
3. Löse ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.
Page 12
www.aeg.com12
4. Schließe den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"­Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden.
Du kannst den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wende dich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an das autorisierte Servicecenter.
Stelle sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht abrutschen kann und dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
2. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie folgt aus (siehe Abbildung), kannst du es direkt in das Standrohr schieben.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
1. Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen und um die Kunststoffführung gelegt werden.
Zubehör bei einem autorisierten Lieferanten kaufen.
Am Rand eines Beckens - Befestige die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
3. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung
- Stecke den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientiere dich an der Abbildung.
Page 13
Das Ende des
ø16
1
W011
2
Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm ­min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
4. Ohne Kunststoffführung in einen
Siphon - Stecke den Ablaufschlauch in den Siphon und befestige ihn mit einer Schlauchschelle. Orientiere dich an der Abbildung.
Stelle sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
DEUTSCH 13

5.3 Elektroanschluss

Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Verbinde den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestige ihn mit einer Schlauchschelle. Stelle sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
5. Stecke den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und befestige ihn mit einer Schlauchschelle.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Page 14
Eco 40 -60
Baumwo lle
Pflegel eicht
Feinwäs che
Wolle
20 Min . - 3 kg
Anti-Al lergie
Spülen
Baumwolle
NonSto p
1h/1kg
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Schleudern/
Abpumpen
Ein/Aus
Schleud ern
Trockengra d
Trockenzei t
Zeitvorw ahl
Extratro cken
Schrankt rocken
Bügeltro cken
Spülstop p
Ohne Schleud ern
Temperatur
Start/Paus e
2
3
9 8 7
1
4
5
6
www.aeg.com14

6. BEDIENFELD

6.1 Beschreibung des Bedienfelds

Programmwahlschalter
1
Display
2
Sensortaste Zeitvorwahl
3
(Zeitvorwahl) Sensortaste Zeittrocknen
4
(Trockenzeit) Sensortaste Start/Pause (Start/
5
Pause) Sensortaste Trockengrad
6
(Trockengrad) :

6.2 Display

• Extratrocken Option
• Schranktrocken Option
• Bügeltrocken Option Sensortaste Drehzahlreduzierung
7
(Schleudern)
• Ohne Schleudern
• Spülstopp Sensortaste Temperatur
8
(Temperatur) Drucktaste Ein/Aus (Ein/Aus)
9
Page 15
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. , Wasch- und/oder Trockengang).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
• Warncode (z. B. ).
Vorwaschanzeige.
Fleckenanzeige.
Trocknungsphasenanzeige. Blinkt während der Trocknungsphase.
Türverriegelungsanzeige.
).

7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN

DEUTSCH 15

7.1 Ein/Aus

Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt „Standby“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

7.2 Einführung

Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/ Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“. Eine Option/Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.

7.3 Temperatur

Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
Mit dieser Option können Sie die Standardtemperatur ändern und die gewünschte Temperatur einstellen; die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Wenn Sie das Programm Baumwolle bei 20 °C einstellen, heizt das Gerät das Wasser nicht auf.

7.4 Schleudern

Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die Standard-Schleuderdrehzahl ein.
Tippen Sie wiederholt auf diese Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern oder einzustellen:
Schalten Sie die Spülstopp Option ein.
• Stellen Sie diese Option ein, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
• Wenn das Programm beendet ist, befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten zu reduzieren.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln.
Page 16
www.aeg.com16
• Wenn Sie die -Taste Start/Pause berühren, führt das Gerät die Schleuderphase durch und pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden vollständig ab.
Schalten Sie die Ohne Schleudern Option ein
• Stellen Sie diese Option ein, um alle Schleuderphasen auszuschalten. Nur die Abpump-Phase ist verfügbar.
• Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
• Stellen Sie diese Option für sehr empfindliche Textilien ein.
• Die Spülphase verwendet für einige Waschprogramme mehr Wasser.
Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden.

7.5 Vorwäsche

Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Schmutz und andere feste Partikel enthält.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temperatur und Schleudern gleichzeitig, bis die Anzeige
im Display
leuchtet/erlischt.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.

7.6 Trockengrad

Mit dieser Taste können Sie einen der drei vom Gerät vorgeschlagenen Trockengrade in den Programmen, in denen diese wählbar sind, einstellen.
Die entsprechende Trockengradanzeige leuchtet auf:
• Bügeltrocken: Wäsche, die gebügelt werden soll
• Schranktrocken: Wäsche, die in den Schrank gelegt werden soll
• Extratrocken: Wäsche, die vollständig trocken sein soll.
Es können nicht alle Automatikstufen für jede Wäscheart eingestellt werden.

7.7 Flecken

Wählen Sie diese Option, um einem Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, damit stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner behandelt werden kann.
Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in der
entsprechenden Phase des Waschprogramms hinzugegeben.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Schleudern und Trockengrad gleichzeitig, bis die Anzeige
im Display
leuchtet/erlischt.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Diese Option ist bei einer Temperatur unter 40 °C nicht verfügbar.

7.8 Zeitvorwahl

Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
Tippen Sie wiederholt auf die Taste, um die erforderliche Zeitvorwahl einzustellen. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 bis 90 Minuten und in Schritten von 2 bis 20 Stunden.
Nach dem Programmstart mit der Start/ Pause-Taste zeigt das Display die gewählte Zeitvorwahl an und beginnt die Zeit herunterzuzählen.

7.9 Trockenzeit

Berühren Sie in dem Programm, das Sie wählen können, diese Taste, um die Trockenzeit zu wählen (siehe Tabelle „Zeitgesteuerte Trockenprogramme“).
Page 17
DEUTSCH 17
Auf dem Display erscheint der eingestellte Wert.
Durch jedes Tippen auf diese Taste erhöht sich der Wert um 5 Minuten.
Sie können nicht alle Trockenzeiten für verschiedene Gewebetypen einstellen.

7.10 Kindersicherung

Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Zeitvorwahl und Trockenzeit gleichzeitig, bis die Anzeige LOC im Display leuchtet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Zeitvorwahl

8. PROGRAMME

8.1 Programmtabelle

Programm Standardtemperatur Temperaturbereich
Eco 40-60 (Modus „Nur Waschen“)
1)
40 °C
Eco 40-60 + Trocken‐ grad Schranktrocken (Modus „Waschen und Trocknen“)
2)
40 °C
Eco 40-60 + Trocken‐ grad Schranktrocken (Modus „Nur Trock‐
3)
nen“)
Maximale Bela‐ dung Referenzschleu‐ derdrehzahl
8 kg 1600 U/min
4 kg 1600 U/min
4 kg
und Trockenzeit gleichzeitig, bis die Anzeige UnL im Display leuchtet.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste berührt haben, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste ) ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Start/Pause-Taste berühren, kann das Gerät nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.

7.11 Start/Pause

Berühren Sie die Start/Pause-Taste , um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und farbbeständige Baumwollwä‐ sche. Normal verschmutzte Wäsche.
Weiße und farbbeständige Baumwollwä‐ sche.
Page 18
www.aeg.com18
Programm Standardtemperatur Temperaturbereich
Baumwolle 40 °C 95 °C – 20 °C
Pflegeleicht 40 °C 60 °C – 20 °C
Feinwäsche 30 °C 40 °C – 20 °C
Wolle 40 °C 40 °C – 20 °C
20 Min. - 3 kg 30 °C 40 °C – 30 °C
Anti-Allergie 60 °C
Maximale Bela‐ dung Referenzschleu‐ derdrehzahl
8 kg 1600 U/min
3 kg 1200 U/min
2 kg 1200 U/min
1.5 kg 1200 U/min
3 kg 1200 U/min
8 kg 1600 U/min
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Nor‐
mal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewe‐ be. Normal verschmutzte Wäsche.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Ac‐ ryl, Viskose und Mischgewebe, die scho‐ nend gewaschen werden muss. Normal
und leicht verschmutzte Wäsche.
Waschmaschinenfeste Wolle, hand‐ waschbare Wolle und Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflegesymbol4). Das Waschprogramm für Wolle dieser Ma‐ schine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zuge‐ lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche‐ stücke gemäß den Anleitungen des Herstel‐ lers dieser Waschmaschine gewaschen werden. Beachten Sie zum Trocknen und zu anderen Waschanleitungen das Etikett des Kleidungsstücks. M1380 Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern ein Prüfzeichen.
Baumwolle und pflegeleichte Wäsche‐ stücke. Leicht verschmutzt oder nur einmal
getragen.
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Pro‐ gramm beseitigt Mikroorganismen durch ei‐ nen Waschgang, bei dem die Temperatur für einige Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So werden Keime, Bakterien, Mikroor‐ ganismen und Partikel entfernt. Ein zusätz‐ licher Spülgang sorgt dafür, dass Wasch‐ mittelrückstände und Pollen/Allergene be‐ seitigt werden. So ist das Waschen effekti‐ ver.
Page 19
®
DEUTSCH 19
Programm Standardtemperatur Temperaturbereich
Schleudern/Abpumpen
5)
Spülen Kalt
Wolle
Feinwäsche
Pflegeleicht
Baumwolle
Maximale Bela‐ dung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad) Referenzschleu‐ derdrehzahl
8 kg 1600 U/min
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche
und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche
und Abpumpen des in der Trommel verblie‐
benen Wassers.
8 kg 1600 U/min
Zum Spülen und Schleudern der Wäsche.
Alle Gewebearten außer Wollwäsche und
empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie
die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart.
1 kg Trockenprogramm für Wolltextilien. Sanf‐
tes Trocknen von handwaschbaren Wolltex‐
tilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar
nach Abschluss des Programms aus dem
Gerät.
Das Trockenprogramm für Wolle dieser Ma‐
schine wurde von The Woolmark Company
für das Trocknen von Kleidungsstücken aus
Wolle mit der Kennzeichnung „Handwä‐
sche“ zugelassen, vorausgesetzt, dass die
Kleidungsstücke entsprechend den Anwei‐
sungen des Herstellers dieser Waschma‐
schine getrocknet werden. Beachten Sie zu
Waschanleitungen das Etikett des Klei‐
dungsstücks. M1381
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
ein Prüfzeichen.
2 kg Trockenprogramm für Feinwäsche.
3 kg Trockenprogramm für pflegeleichte Wä‐
sche und Mischgewebe.
4 kg Trockenprogramm für Baumwollwäsche.
Page 20
www.aeg.com20
Programm Standardtemperatur Temperaturbereich
Maximale Bela‐ dung Referenzschleu‐
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
derdrehzahl
NonStop 1h/1kg 30 °C
1 kg 1200 U/min
Komplettprogramm bestehend aus einer Wasch- und Trockenphase für eine kleine Beladung von gemischten Hemden.
40 °C – 30 °C
1)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 8 kg kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 4 kg und Schranktro‐ ckenstufe, kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐ zeichnet ist, zusammen im selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Ab‐ schluss der Trockenphase kann die Wäsche direkt in den Schrank gelegt werden.
3)
Dieses Programm ist in Übereinstimmung mit der Verordnung 96/60/EC das Trockenreferenzpro‐ gramm für die auf dem Energielabel eingetragenen Werte. Die Prüfleistung gemäß EN 50229 muss mit einer ERSTEN Trockenladung von der maximal erklärten Trockenkapazität (Beladungszusammenset‐ zung gemäß EN 61121) durch Einstellung des Programms AUTOMATISCH SCHRANKTROCKEN für das Programm Eco 40-60 durchgeführt werden. Die ZWEITE Trockenladung mit der Restladung muss durch Einstellung des Programms AUTOMATISCH SCHRANKTROCKEN für Eco 40-60 geprüft werden.
4)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐ mal für dieses Programm.
5)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für den zu waschenden Wäschetyp geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, wird nur abgepumpt.
Kompatibilität der Programmauswahlen
Schleudern
Ohne Schleudern
Eco 40-60
Spülstopp
1)
Trockengrad
3)
2)
Zeitvorwahl
Trockenzeit
Page 21
®
DEUTSCH 21
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
20 Min. - 3 kg
Anti-Allergie
Schleudern/Abpum‐
4)
pen
Spülen
Schleudern
Spülstopp
1)
Trockengrad
2)
Zeitvorwahl
Ohne Schleudern
Trockenzeit
Wolle
Feinwäsche
Pflegeleicht
Baumwolle
Page 22
www.aeg.com22
Schleudern
Spülstopp
1)
Trockengrad
2)
Zeitvorwahl
Ohne Schleudern
NonStop 1h/1kg
1)
Die Optionen Vorwäsche und Flecken können nicht zusammen gewählt werden.
2)
Die Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
3)
Die Bügeltrocken Option ist nicht verfügbar.
4)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für den zu waschenden Wäschetyp geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, wird nur abgepumpt.
■ = Wählbar. ▲ = Nur die Schranktrocken Option ist
verfügbar.
Geeignete Waschmittel für jedes Programm
Programm Universal‐
waschmit‐
1)
tel
Universal­Flüssig‐ waschmittel
Flüssig‐ waschmittel für Buntwä‐ sche
Empfindli‐ che Wollwä‐ sche
Sonderfunk‐ tionen
Eco 40-60 -- --
Baumwolle -- --
Pflegeleicht -- --
Feinwäsche -- -- --
Wolle -- -- --
20 Min. - 3 kg -- -- --
Anti-Allergie -- --
NonStop 1h/1kg
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
-- -- --
Trockenzeit
▲ = Empfohlen. -- = Nicht empfohlen.
Page 23

8.2 Automatiktrocknen

Trockengrad Stofftyp Beladung
Extratrocken
Für Frotteewaren
Schranktrocken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und
Wolle (Wollpullover) bis zu 1 kg
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐ sche, Haushalts- und Bett‐ wäsche)
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines Mischgewebe)
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.)
bis zu 4 kg
bis zu 4 kg
bis zu 3 kg
bis zu 2 kg
bis zu 4 kg

8.3 Zeitgesteuertes Trocknen

DEUTSCH 23
Trockengrad Stofftyp Bela‐
dung (kg)
Extratrocken
Für Frotteewaren
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
Schranktrocken
Für zu lagernde Stü‐ cke
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
Pflegeleichte Wäsche und
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐ sche, Haushalts- und Bett‐ wäsche)
Schleu‐ derdreh‐ zahl (U/ min)
1600 165 - 180
4
4 1600 155 - 170
3 1200 90 - 105
Empfohle‐ ne Dauer (Min.)
Page 24
www.aeg.com24
Trockengrad Stofftyp Bela‐
dung (kg)
1 1200 40 - 50
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines Mischgewebe)
1 1200 65 - 85
Wolle
(Wollpullover)
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.)
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
2 1200 120 - 140
1 1200 80 - 100
4 1600 110 - 125

9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist.
3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach mit der Markierung
.
Hierdurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der Markierung .
5. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
Schleu‐ derdreh‐ zahl (U/ min)
Empfohle‐ ne Dauer (Min.)

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

10.1 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
Page 25
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
A
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür feststecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
10.2 Einfüllen von Wasch­und Pflegemitteln
DEUTSCH 25
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.

10.3 Überprüfen Sie die Position der Klappe

1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
Fach für Vorwasch-, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Page 26
B
www.aeg.com26
Klappe in der Position „Unten“:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.

10.4 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzer Signalton.
10.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter und stellen Sie das Programm ein:
• Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
• Die Anzeige für Start/Pause blinkt.
• Das Display zeigt Standardtemperatur, Schleuderdrehzahl und Programmdauer an.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, die Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Anzeigeleuchte der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige, und es ertönt ein akustisches Signal.
10.6 Starten eines
Programms ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie die Start/Pause-Taste , um das Programm zu starten.
Die entsprechende Kontrolllampe hört zu blinken auf und leuchtet weiterhin. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display zeigt die
Anzeige an.
Die Ablaufpumpe kann für eine kurze Zeit laufen, wenn das Gerät Wasser einfüllt.
10.7 Die ProSense System
Beladungserkennung
Nach Berühren der Taste Start/Pause :
1. ProSense System beginnt mit der Messung des Wäschegewichts, um die tatsächliche Programmdauer zu berechnen. Während dieser Phase blinken die beiden Punkte zwischen den Stunden und Minuten.
2. Die neue Programmdauer wird nach etwa 15-20 Minuten angezeigt. Das Gerät passt die Programmdauer automatisch an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzestmöglichen Zeit zu erzielen.
ProSense System ist nicht bei allen Programmen verfügbar, wie z. B. : Wolle, Rapid und Programme mit kurzen Waschgängen.
Page 27
DEUTSCH 27

10.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste wiederholt, bis das Display die Minuten oder Stunden der Zeitvorwahl anzeigt.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Gerät startet den Countdown der Zeitvorwahl. Nach Ablauf des Countdowns startet das Programm automatisch.
Bevor Sie die Start/Pause­Taste drücken, um das Gerät zu starten, können Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen oder ändern.
10.9 Abbrechen der
Zeitvorwahl
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste , um das Gerät anzuhalten
Die entsprechende Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste wiederholt, bis das Display anzeigt.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste erneut, um das Programm sofort zu starten.
10.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer Option
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie genutzt werden.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Die entsprechende Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
10.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um das Gerät wieder einzuschalten.
Jetzt können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Vor dem Starten des neuen Programms pumpt das Gerät das Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie andernfalls erneut Waschmittel ein.

10.12 Öffnen der Tür

Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind und/ oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Während eines Programms oder der Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.

10.13 Programmende

Nach Abschluss des Programms stoppt das Gerät automatisch. Es ertönt ein akustisches Signal.
Im Display leuchtet auf, und die Anzeige der Türverriegelung Die Anzeige der Start/Pause-Taste
erlischt.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Programmende schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
erlischt.
Page 28
www.aeg.com28
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des zuletzt eingestellten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
10.14 Abpumpen des
Wassers nach Programmende
Das Spülprogramm ist beendet, aber es befindet sich Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten zu vermeiden.
Die Türverriegelungsanzeige leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen:
1. Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und die Anzeige der Türverriegelung
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch ab und schleudert.

10.15 AUTO Standby-Option

Die AUTO Standby-Funktion schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von
5 Minuten die Start/Pause-Taste drücken. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Programmende
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit Wasser in der Trommel endet, schaltet die
AUTO Standby-Funktion das Gerät nicht aus, um
Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.

11. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND TROCKNEN

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein automatischer Waschtrockner.
11.1 Kombiniertes Wasch-
und Trockenprogramm
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäscheteile einzeln ein.
Page 29
DEUTSCH 29
Für gute Trockenleistung überschreiten Sie nicht die maximalen Trockenladungen, die in der Bedienungsanleitung empfohlen werden. Stellen Sie nicht eine niedrigere Schleuderdrehzahl als die automatische Drehzahl des eingestellten Programms ein.
3. Geben Sie das Waschmittel und das Pflegemittel in das entsprechende Fach.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Waschprogramm.
Das Display zeigt die Anzeigen der verschiedenen Waschphasen an.
5. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein.
Das NonStop -Programm ist bereits ein vollständiges Wasch- und Trockenprogramm, und es ist nicht notwendig, Trockengrad oder Trockenzeit einzustellen.
11.2 Waschen und
Automatiktrocknen
1. Drücken Sie die Trockengrad-Taste wiederholt, bis im Display eine der Trockengradanzeigen erscheint:
• Bügeltrocken;
• Schranktrocken Option;
• Extratrocken Option.
Im Display erscheint die Anzeige . Der Zeitwert des Displays ist die Dauer der Wasch- und Trockenprogramme, die anhand der Standardbeladung errechnet werden.
Um ein gutes Trockenergebnis zu erzielen, lässt das Gerät keine zu niedrige Schleuderdrehzahl für die zu waschenden und zu trocknenden Wäschestücke einstellen.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste , um das Programm zu starten.
Im Display leuchtet die Anzeige des eingestellten Trockengrads weiterhin.
Die Türverriegelungsanzeige leuchtet. Das Display zeigt regelmäßig einen neuen Zeitwert an.
In den letzten Minuten des Trockenprogramms werden die Knitterschutz- und Abkühlphasen ausgeführt.

11.3 Waschen und zeitgesteuertes Trocknen

Um ein gutes Trockenergebnis zu erzielen, lässt das Gerät keine zu niedrige Schleuderdrehzahl für die zu waschenden und zu trocknenden Wäschestücke einstellen.
1. Drücken Sie die Trockenzeit-Taste , um die Trockenzeit einzustellen. Das Display zeigt 10 Minuten an.
Die Anzeige Das Display zeigt die eingestellte
Trockenzeit an. Zum Beispiel: . Nach einigen Sekunden zeigt das Display den
Endwert an. Dies ist die Gesamtdauer der Wasch- und Trockengänge (Wasch- + Trocken- + Knitterschutz- + Abkühlphasen).
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste , um das Programm zu starten.
Im Display leuchtet die Anzeige Die Tür ist verriegelt. Das Display zeigt regelmäßig einen neuen Zeitwert an.
leuchtet im Display auf.
Wenn Sie nach dem Waschen nur 10 Minuten trocknen, berechnet das Gerät auch die Dauer der Knitterschutz- und Abkühlphasen.
auf.

11.4 Programmende

Das Gerät stoppt automatisch. Die akustischen Signale ertönen. Weitere Informationen finden Sie unter „Ende des Trockenprogramms“ im vorherigen Kapitel.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
Page 30
www.aeg.com30
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
2. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.

12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein automatischer Waschtrockner.

12.1 Trocknereinstellung

WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäscheteile einzeln ein.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das
gewünschte Trockenprogramm . Im Display erscheint die
Trockenanzeige .
Für gute Trockenleistung überschreiten Sie nicht die maximalen Trockenladungen, die in der Bedienungsanleitung empfohlen werden. Stellen Sie nicht eine niedrigere Schleuderdrehzahl als die automatische Drehzahl des eingestellten Programms ein.
12.2 Trocknen -
Automatikstufen
Die Wäsche kann auf vordefinierten Trockengraden getrocknet werden:
1. Drücken Sie die Trockengrad-Taste wiederholt, bis im Display eine der Trockengradanzeigen erscheint:
• Bügeltrocken;
• Schranktrocken Option;
• Extratrocken Option. Das Display zeigt einen anhand der Standardbeladung berechneten Zeitwert an. Ist die Wäschemenge größer oder kleiner als die Standardgröße, stellt das Gerät automatisch die Zeit während des Waschgangs ein.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Programm zu starten.
Das Display zeigt die Türverriegelungsanzeige an. Die Trockenanzeige blinkt.
Sie können nicht alle Trockengrade für jede Wäscheart einstellen.

12.3 Zeitgesteuertes Trocknen

Die Wäsche kann auch mit einem manuell eingestellten Trockengang getrocknet werden:
1. Drücken Sie die Trockenzeit-Taste
mehrmals, um die Trockenzeit einzustellen. Das Display zeigt 10 Minuten an.
• Das Display zeigt die eingestellte
Zeit an: z. B. . Durch jedes Drücken dieser Taste erhöht sich der Wert um 5 Minuten.
• Nach einigen Sekunden zeigt das
Display einen neuen Zeitwert an: z. B. . Das Gerät berechnet
auch die Dauer der Knitterschutz­und Abkühlphasen.
2. Drücken Sie die -Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten.
• Das Display zeigt regelmäßig
einen neuen Zeitwert an.
• Die Trockenanzeige blinkt.
• Auf dem Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige .
Page 31
DEUTSCH 31
Wenn Sie nur 10 Minuten Trocknen einstellen, führt das Gerät nur eine Abkühlphase aus. Ist die Wäsche nicht ausreichend trocken, stellen Sie erneut eine kurze Trockenzeit ein.

12.4 Ende des Trockenprogramms

Das Gerät stoppt automatisch.
• Die akustischen Signale ertönen.
• Im Display leuchtet auf.
• Die Anzeige Start/Pause erlischt.
• In den letzten Minuten des Trockenprogramms führt das Gerät

13. FLUSEN IN DEN TEXTILIEN

Während des Wasch- und/oder Trockengangs können sich bei bestimmten Textilarten (Schwammtücher, Wolle, Sweatshirts) Flusen ablösen.
Die freigesetzten Flusen können während des nächsten Programms an den Textilien haften.
Dies erhöht sich bei technischen Stoffen. Zur Vermeidung von Flusen in Ihrer
Kleidung:
• Waschen Sie keine dunklen Textilien, nachdem Sie helle Wäschestücke (insbesondere Handtücher, Wolle und Sweatshirts) gewaschen und getrocknet haben und umgekehrt.
• Lassen Sie diese Textilarten beim erstmaligen Waschen auf der Wäscheleine im Freien trocknen.
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
eine Kühl- und Knitterschutzphase aus. Die Tür ist noch verriegelt.
Wenn die Anzeige „Tür verriegelt“ im Display erlischt, können Sie die Tür öffnen.
1. Halten Sie die Ein/Aus -Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach Programmende schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
3. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Reinigen Sie nach der Trockenphase
die leere Trommel, die Dichtung und die Tür mit einem feuchten Tuch.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Flusen aus der Trommel zu entfernen:
• Leeren Sie die Trommel.
• Reinigen Sie die Trommel, die
Dichtung und die Tür mit einem feuchten Tuch.
• Stellen Sie das Spülprogramm ein.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Temperatur und Trockengrad , bis CLE im Display erscheint, um die Reinigungsfunktion einzuschalten.
• Berühren Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Programm zu starten.
Wird das Gerät oft benutzt, führen Sie das Programm
CLE regelmäßig aus.

14. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

14.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
Page 32
www.aeg.com32
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim ersten Waschen verfärben. Wir empfehlen deshalb, sie die ersten Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu Unwucht und übermäßigen Vibrationen führen. Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und alle anderen losen Teile zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen, Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäscheteile.

14.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts, da er die Kunststoffteile angreift.
14.3 Waschmittelart und -
menge
Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Pulverwaschmittel (auch
Tabletten und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie
Page 33
DEUTSCH 33
Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel (auch
Einzeldosierwaschmittel), vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des Waschmittels hängen von folgenden Faktoren ab: Art des Gewebes (Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle usw.), Farbe der Kleidung, Größe der Ladung, Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und Härte des verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge (
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Weniger Reinigungsmittel verwenden, wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, – Beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Bei der Verwendung von Waschmittel Tabs oder Kapseln, geben Sie diese immer in die Trommel, nicht in den Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers.
Zu wenig Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.
).

14.4 Ökologische Tipps

Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser und Zeit (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung können Flecken und Verschmutzungen entfernt werden. Die Wäsche kann dann bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Um die richtige Menge an Waschmittel zu verwenden, orientieren Sie sich an der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Menge und überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe „Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal mögliche Schleuderdrehzahl für das gewählte Programm ein, um während des Trockengangs Energie zu sparen!

14.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
14.6 Vorbereiten des
Trockengangs
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
• Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist. Näheres siehe „Montage“.
• Informationen zur Höchstbeladung für die Trockenprogramme entnehmen
Page 34
www.aeg.com34
Sie bitte der Tabelle Trockenprogramme.

14.7 Für Trockner nicht geeignete Textilien

Stellen Sie kein Trockenprogramm für folgende Wäschearten ein:
• Synthetikvorhänge.
• Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen.
• Nylonstrümpfe.
• Steppdecken.
• Bettdecken.
• Daunen.
• Anoraks.
• Schlafsäcke.
• Gewebe mit Resten von Haarsprays, Nagellackentferner oder ähnlichen Lösungsmitteln.
• Kleidungsstücke aus Schaumgummi oder ähnlichen schwammartigen Materialien.

14.8 Pflegekennzeichen

Bitte befolgen Sie beim Trocknen von Wäsche die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten des Herstellers:
= Kann im Trockner getrocknet
• werden
= Trocknen bei hohen Temperaturen
= Trocknen bei niedrigen Temperaturen
= Kann nicht im Trockner getrocknet werden.

14.9 Dauer des Trockengangs

Die Trockenzeit hängt ab von:
• Drehzahl des letzten Schleudergangs
• Trockengrad
• Wäscheart
• Gewicht der Beladung

14.10 Zusätzlicher Trockengang

Ist die Wäsche am Ende eines Trockenprogramms noch zu feucht, wählen Sie noch einen kurzen Trockengang.
WARNUNG! Trocknen Sie die Wäsche nicht zu lang, um Knitterbildung und ein Einlaufen der Wäschestücke zu vermeiden.

14.11 Allgemeine Tipps

Die durchschnittlichen Trockenzeiten können Sie der Tabelle „Trockenprogramme“ entnehmen. Mit der Erfahrung wird die Einstellung der Trockenzeiten leichter. Merken Sie sich die Dauer bereits durchgeführter Trockengänge.
Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung nach dem Trocknen:
1. Verwenden Sie beim Waschen einen Weichspüler.
2. Verwenden Sie ein spezielles Pflegemittel für Wäschetrockner.
Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Ablauf des Trockenprogramms aus der Trommel.

15. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

15.1 Regelmäßiger Reinigungsplan

Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker raus.
Page 35
DEUTSCH 35
Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
Entkalken Zweimal im Jahr
Waschgang Einmal im Monat
Türdichtung reini‐ gen
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Flusen aus der Trommel entfernen
Waschmittelschub‐ lade reinigen
Ablaufpumpensieb reinigen
Sieb des Zulauf‐ schlauchs und Ven‐ tils reinigen
1)
Siehe Kapitel „Flusen in der Wäsche“.
In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
Alle zwei Monate
Zweimal im Mo‐
1)
nat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr

15.2 Entfernen von Fremdkörpern

Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäscheladung“ in „Hinweise und Tipps“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Laugenpumpe“ und „Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das zuständige Servicezentrum.

15.3 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.

15.4 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

15.5 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
Page 36
www.aeg.com36

15.6 Türmanschette mit Doppellippe

Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Untersuchen Sie das Siegel regelmäßig. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls vorhanden), die in der Falte eingeschlossen werden könnten.
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen der Dichtung und der Tür verbleibt.
Nach Abschluss des Programmzyklus mit einem feuchten Tuch alle Schmutz­oder Wasserrückstände abwischen, die in der Türdichtung zurückbleiben.

15.7 Reinigen der Waschmittelschublade

1. 2.
3. 4.
Page 37

15.8 Reinigen des Ablaufsiebs

180°
2
1
1
2
Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt.
• Halten Sie einen Lappen bereit, um verschüttetes Wasser aufzuwischen.
1. 2.
DEUTSCH 37
3.
5. 6.
4.
Page 38
2
1
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com38
7.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist.
Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
8.

15.9 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils

1.
2.
3. 4.
Page 39
DEUTSCH 39

15.10 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (8) unter „Reinigen des Ablaufsiebs“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
15.11

Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie

16. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.

16.1 Alarmcodes und mögliche Fehler

Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 40
www.aeg.com40
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Störung Mögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐ knickt, beschädigt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht ver‐ stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig ange‐ schlossen ist.
• Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpump‐ phase das Abpumpprogramm ein.
• Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein.
Page 41
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür steht of‐ fen oder ist nicht rich‐ tig geschlossen.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Interner Fehler. Keine Kommunikation zwi‐ schen den elektron‐ ischen Bauteilen des
Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den au‐ torisierten Kundendienst.
Geräts.
• Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil
Die Netzspannungs‐
ist.
versorgung schwankt.
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
Das Aqua-Control-
zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
System ist eingeschal‐ tet.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, dann suchen Sie in der nachstehenden Tabelle nach möglichen Lösungen.
DEUTSCH 41
Störung Mögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdo‐ se angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine be‐ schädigte Sicherung ist.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstel‐ lung ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐ ten Programms befindet.
Das Wasser läuft in das Gerät ein und wird sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Position befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Page 42
www.aeg.com42
Störung Mögliche Lösung
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert län‐ ger als gewöhnlich.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand
und starten Sie die Schleuderphase erneut. Dieses Problem kann durch Unwuchtprobleme verursacht werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Was‐
serschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann. Wasser auf dem Bo‐ den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Men‐ ge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das
Die Gerätetür lässt sich nicht öffnen.
Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wer‐ den. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt „Öffnen der Tür im Notfall“ sorgfältig durch.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch und vibriert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/ oder Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass die Beladung zu gering ist.
Die Programmdauer verlängert oder ver‐ kürzt sich während der
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wä‐ scheart und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungs‐ erkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmausführung.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein
Die Waschergebnisse sind nicht zufrieden‐ stellend.
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spe‐ zialprodukten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms.
• Reduzieren Sie die Menge des Reinigungsmittels oder die An‐ zahl der Tabletten oder der Menge des Einzeldosierwaschmit‐ tels.
Page 43
Störung Mögliche Lösung
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Positi‐ Nach dem Waschgang befinden sich Wasch‐ mittelrückstände im Waschmittelfach.
Die Trommel ist leer, und das Display zeigt an, dass ein bestimm‐ tes Gewicht vorhanden ist.
Die Trommel ist voll, aber im Display wird 0,0 kg angezeigt.
Das Gerät trocknet nicht oder nicht richtig.
Die Wäsche ist voller verschiedenfarbiger Fusseln.
on befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig‐ waschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐ ben.
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus aus und wieder
ein, um das Leergewicht einzustellen.
• Sie haben vor dem Einschalten des Geräts die Wäsche einge‐
füllt. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszu‐ schalten.
• Leeren Sie die Trommel und führen Sie die notwendigen
Schritte aus. (Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
• Reduzieren Sie die Wäschemenge.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm eingestellt
haben. Stellen Sie gegebenenfalls erneut eine kurze Trocken‐ zeit ein.
Die verschiedenfarbigen Fusseln stammen von Wäschestücken, die im vorherigen Waschgang gewaschen wurden:
• Die Trockenphase hilft, einige Fusseln zu entfernen.
• Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Fusselentferner.
Lassen Sie bei einer großen Menge von Fusseln in der Trommel das Spezialprogramm laufen, um die Trommel zu reinigen (weite‐ re Einzelheiten finden Sie unter „Fusseln in der Wäsche“).
DEUTSCH 43
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.

16.2 Öffnen der Tür im Notfall

Im Falle eines Stromausfalls oder einer Funktionsstörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur nicht zu hoch und die Wäsche nicht heiß ist. Warten Sie, wenn erforderlich, bis Wasser und Wäsche sich abgekühlt haben.
Vor dem Öffnen der Tür:
Page 44
www.aeg.com44
VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie, wenn erforderlich, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe „Notentleerung“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.

17. VERBRAUCHSWERTE

17.1 Einführung

3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der Notfallentriegelung einmal nach unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des Typenschilds.
Page 45
DEUTSCH 45

17.2 Legende

kg Wäschebeladung. Std:mmProgrammdauer.
kWh Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche.
Liter Wasserverbrauch. U/min Schleuderdrehzahl.
% Restfeuchte am Programmende. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit am Ende des Waschzyklus.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.

17.3 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023

Nur Waschen
Eco 40-60 Pro‐ gramm
Volle Beladung 8 1.065 57 3:30 52 46 1551
Halbe Beladung 4 0.655 45 2:45 52 37 1551
Viertelbeladung 2 0.410 33 2:40 54 33 1551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Wasch- und Trockenprogramm
Eco 40-60 Pro‐ gramm und Tro‐ ckengrad Schranktrocken
Volle Beladung 4 3.215 68 6:15 0 41 1551
Halbe Beladung 2 1.825 48 4:35 0 37 1551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
0.50 0.50 4.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
kg kWh Liter Std:mm % °C
kg kWh Liter Std:mm % °C
U/min
U/min
1)
1)
Page 46
www.aeg.com46
17.4 Allgemeine Programme ­Nur Waschen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle 95 °C
Baumwolle 60 °C
Baumwolle 20 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 30 °C
Wolle 30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
2)
3)
4)
kg kWh Liter Std:mm % °C
8 2.15 90 3:25 44 85 1600
8 1.25 85 3:00 44 55 1600
8 0.35 85 2:45 44 20 1600
3 0.65 50 1:45 35 40 1200
2 0.30 40 1:25 35 30 1200
1.5 0.25 60 1:05 30 30 1200
17.5 Allgemeine Programme ­Waschen und Trocknen
Diese Werte sind Richtwerte.
U/min
1)
Programm
Pflegeleicht 40 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
kg kWh Liter Std:mm % °C
3 2.00 75 4:00 1 40 1200
18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
U/min
1)
Page 47
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
DEUTSCH 47
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro­und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50
Page 48
www.aeg.com48
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
www.aeg.com/shop
157044032-A-202023
Loading...