18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................46
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Page 3
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses
Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
DEUTSCH3
Page 4
www.aeg.com4
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Waschen und Trocknen von
haushaltsüblicher maschinenwaschbarer und
trockenbarer Wäsche bestimmt.
• Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die
Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im
Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der
Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die
Platzverhältnisse dies zulassen.
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier
auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden,
wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür
verhindert wird.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des
Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts
zugänglich ist.
Page 5
DEUTSCH5
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt
oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der
von einem Programm regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
• Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer
oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben
werden, in den Raum zurückströmen.
• Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt.
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
• Die maximale Beladung des Geräts beträgt 8 kg. Die
maximale Beladung für die jeweiligen Programme darf
nicht überschritten werden (siehe Kapitel
„Programme“).
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
• Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel
Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und
Page 6
www.aeg.com6
Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem
Trocknen im Waschtrockner mit zusätzlichem
Waschmittel gewaschen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke
im Wäschetrockner.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke sowie Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im
Waschtrockner getrocknet werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt
werden.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die
eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B.
Feuerzeuge oder Streichhölzer.
• WARNUNG: Wenn Sie den Waschtrockner vor dem
Ende des Trockengangs anhalten müssen,
entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und
breiten Sie diese aus, damit die Restwärme abgeleitet
werden kann.
• Der letzte Teil des Waschtrocknerzyklus findet ohne
Wärme statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass
die Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie
nicht beschädigt.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Page 7
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH7
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Das Gerät muss stets in aufrechter
Lage transportiert werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
erforderliche Abstand zwischen Gerät
und Bodenbelag vorhanden ist.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
2.3 Wasseranschluss
• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
Page 8
www.aeg.com8
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Bedienung
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Trocknen Sie keine beschädigten
(zerrissenen/ausgefransten)
Wäschestücke mit Wattierungen oder
Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem
Fleckentferner gewaschen wurde,
führen Sie vor Beginn des
Trockengangs einen zusätzlichen
Spülgang durch.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den
Trockner geeignet sind. Beachten Sie
die Waschhinweise auf dem
Textiletikett.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile
des Geräts gelangen.
• Entfernen Sie vor dem Start eines
Trockenprogramms die Dosierkugel
(falls sie verwendet wurde).
• Verwenden Sie keine Dosierkugel,
wenn Sie ein Nonstop-Programm
wählen.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Page 9
123
5
6
7
4
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
DEUTSCH9
2.6 Entsorgung
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteübersicht
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Sieb der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.7 cm /84.7 cm /55.7 cm
ElektroanschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Auf dem Typenschild sind die elektrischen
Nennwerte (C) und Gerätekennzeichen wie
der Modellname (A), die Produktnummer
(B) und die Seriennummer (D) angegeben.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 10
1
2
www.aeg.com10
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz
gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern
und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel‐
len, an denen das Niederspannungsgerät keinen
Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasseranschluss
Wasserversorgungs‐
druck
Maximale BeladungBaumwolle8 kg
Max. TrockenladungBaumwolle
SchleuderdrehzahlMaximale Schleuderdreh‐
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
1)
Mindestwert
Höchstwert
Pflegeleicht
zahl
IPX4
Kaltwasser
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
4 kg
3 kg
1551 U/min
Das mit dem Gerät
gelieferte Zubehör kann
je nach Modell variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den
Boden hinter dem Gerät und legen
Sie das Gerät vorsichtig auf die
Rückseite. Entfernen Sie den
Styroporschutz von der
Geräteunterseite.
VORSICHT!
Legen Sie die
Waschmaschine nicht
auf die Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen
Sie das Netzkabel und den
Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Page 11
20º20º
45º45º
DEUTSCH11
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser
austreten. Dieses
stammt aus dem im
Werk durchgeführten
Waschmaschinentest.
4. Entfernen Sie die drei
Transportschrauben und ziehen Sie
die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial
und
Transportschrauben
für spätere Transporte
aufzubewahren.
5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die
Löcher ein.
Stelle sicher, dass das Gerät nicht die
Wand oder andere Möbel berührt und
dass die Luft unter dem Gerät zirkulieren
kann.
2. Schraube die Füße zum Ausrichten
des Geräts weiter heraus oder hinein.
Alle Füße müssen den Boden fest
berühren.
WARNUNG!
Stelle keine Karton-, Holzoder ähnliche Materialien
unter die Gerätefüße, um die
Höhe auszugleichen.
Zulaufschlauch
VORSICHT!
Achte darauf, dass die
Schläuche nicht beschädigt
und die Anschlüsse dicht
sind. Verwende keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wende dich wegen eines
Ersatz-Zulaufschlauchs an
den Kundendienst.
1. Schließe den Wasserzulaufschlauch
an der Rückseite der Maschine an.
5.2 Informationen zur
Montage
Positionierung und Ausrichtung
Richte das Gerät korrekt aus, um
Vibrationen, Geräusche und ein
Wandern des Geräts während des
Betriebs zu verhindern.
1. Stelle das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden. Das Gerät muss einen
waagerechten und festen Stand haben.
2. Drehe ihn nach links oder rechts, je
nach Position des Wasserhahns.
Vergewissere dich, dass sich der
Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen
Position befindet.
3. Löse ggf. die Ringmutter, um ihn in die
gewünschte Position zu bringen.
Page 12
www.aeg.com12
4. Schließe den Wasserzulaufschlauch
an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C
nicht überschreiten.
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm
angebracht werden.
Du kannst den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Wende
dich für den anderen
Ablaufschlauch und die
Verlängerung an das
autorisierte Servicecenter.
Stelle sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht abrutschen
kann und dass sich das
Ende des Ablaufschlauchs
nicht im Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
2. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie folgt aus (siehe Abbildung), kannst
du es direkt in das Standrohr schieben.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Der Ablaufschlauch kann in U-Form
gebogen und um die Kunststoffführung
gelegt werden.
Zubehör bei einem
autorisierten Lieferanten
kaufen.
Am Rand eines Beckens - Befestige die
Führung am Wasserhahn oder an der
Wand.
3. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung
- Stecke den Ablaufschlauch direkt in
das Ablaufrohr. Orientiere dich an der
Abbildung.
Page 13
Das Ende des
ø16
1
W011
2
Ablaufschlauchs muss stets
belüftet sein, d.h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5 ") muss größer sein
als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
4. Ohne Kunststoffführung in einen
Siphon - Stecke den Ablaufschlauch in
den Siphon und befestige ihn mit einer
Schlauchschelle. Orientiere dich an der
Abbildung.
Stelle sicher, dass der Ablaufschlauch
einen Bogen beschreibt, damit keine
Partikel aus dem Becken in das Gerät
gelangen können.
DEUTSCH13
5.3 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Verbinde den Ablaufschlauch mit dem
Siphon und befestige ihn mit einer
Schlauchschelle. Stelle sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt,
damit keine Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
5. Stecke den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und
befestige ihn mit einer Schlauchschelle.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
• Programmdauer (z. B. , Wasch- und/oder Trockengang).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
• Warncode (z. B. ).
Vorwaschanzeige.
Fleckenanzeige.
Trocknungsphasenanzeige. Blinkt während der Trocknungsphase.
Türverriegelungsanzeige.
).
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
DEUTSCH15
7.1 Ein/Aus
Halten Sie diese Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen
Fällen den Stromverbrauch zu
verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt „Standby“ im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
7.2 Einführung
Die Optionen/Funktionen
lassen sich nicht zusammen
mit allen Waschprogrammen
auswählen. Prüfen Sie die
Kompatibilität der Optionen/
Funktionen mit den
Waschprogrammen in der
„Programmübersicht“. Eine
Option/Funktion kann eine
andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
7.3 Temperatur
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Mit dieser Option können Sie die
Standardtemperatur ändern und die
gewünschte Temperatur einstellen; die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Wenn Sie das Programm Baumwolle bei
20 °C einstellen, heizt das Gerät das
Wasser nicht auf.
7.4 Schleudern
Wenn Sie ein Programm auswählen,
stellt das Gerät automatisch die
Standard-Schleuderdrehzahl ein.
Tippen Sie wiederholt auf diese Taste,
um die Schleuderdrehzahl zu ändern
oder einzustellen:
Schalten Sie die Spülstopp Option ein.
• Stellen Sie diese Option ein, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
• Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
• Wenn das Programm beendet ist,
befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Tür bleibt verriegelt und die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten zu reduzieren.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu entriegeln.
Page 16
www.aeg.com16
• Wenn Sie die -Taste Start/Pause
berühren, führt das Gerät die
Schleuderphase durch und pumpt das
Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser automatisch nach
ungefähr 18 Stunden
vollständig ab.
Schalten Sie die Ohne Schleudern
Option ein
• Stellen Sie diese Option ein, um alle
Schleuderphasen auszuschalten. Nur
die Abpump-Phase ist verfügbar.
• Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
• Stellen Sie diese Option für sehr
empfindliche Textilien ein.
• Die Spülphase verwendet für einige
Waschprogramme mehr Wasser.
Die Schleuderdrehzahl kann
reduziert werden.
7.5 Vorwäsche
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen Vorwaschgang
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders wenn
diese Sand, Staub, Schmutz und andere
feste Partikel enthält.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Temperatur und
Schleudern gleichzeitig, bis die Anzeige
im Display
leuchtet/erlischt.
Mit dieser Option kann sich
die Programmdauer
verlängern.
7.6 Trockengrad
Mit dieser Taste können Sie einen der
drei vom Gerät vorgeschlagenen
Trockengrade in den Programmen, in
denen diese wählbar sind, einstellen.
Die entsprechende Trockengradanzeige
leuchtet auf:
• Bügeltrocken: Wäsche, die gebügelt
werden soll
• Schranktrocken: Wäsche, die in den
Schrank gelegt werden soll
• Extratrocken: Wäsche, die vollständig
trocken sein soll.
Es können nicht alle
Automatikstufen für jede
Wäscheart eingestellt
werden.
7.7 Flecken
Wählen Sie diese Option, um einem
Programm eine Phase zur Entfernung
von Flecken hinzuzufügen, damit stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche mit
einem Fleckentferner behandelt werden
kann.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird in der
entsprechenden Phase des
Waschprogramms hinzugegeben.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Schleudern und
Trockengrad gleichzeitig, bis die Anzeige
im Display
leuchtet/erlischt.
Mit dieser Option kann sich
die Programmdauer
verlängern.
Diese Option ist bei einer
Temperatur unter 40 °C
nicht verfügbar.
7.8 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Tippen Sie wiederholt auf die Taste, um
die erforderliche Zeitvorwahl
einzustellen. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 30 bis 90 Minuten und in
Schritten von 2 bis 20 Stunden.
Nach dem Programmstart mit der Start/
Pause-Taste zeigt das Display die
gewählte Zeitvorwahl an und beginnt die
Zeit herunterzuzählen.
7.9 Trockenzeit
Berühren Sie in dem Programm, das Sie
wählen können, diese Taste, um die
Trockenzeit zu wählen (siehe Tabelle
„Zeitgesteuerte Trockenprogramme“).
Page 17
DEUTSCH17
Auf dem Display erscheint der
eingestellte Wert.
Durch jedes Tippen auf diese Taste
erhöht sich der Wert um 5 Minuten.
Sie können nicht alle
Trockenzeiten für
verschiedene Gewebetypen
einstellen.
7.10 Kindersicherung
Mit dieser Option können Sie verhindern,
dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Zeitvorwahl
und Trockenzeit gleichzeitig, bis die
Anzeige LOCim Display leuchtet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Zeitvorwahl
8. PROGRAMME
8.1 Programmtabelle
Programm
Standardtemperatur
Temperaturbereich
Eco 40-60 (Modus „Nur
Waschen“)
1)
40 °C
Eco 40-60 + Trocken‐
grad Schranktrocken
(Modus „Waschen und
Trocknen“)
2)
40 °C
Eco 40-60 + Trocken‐
grad Schranktrocken
(Modus „Nur Trock‐
3)
nen“)
Maximale Bela‐
dung
Referenzschleu‐
derdrehzahl
8 kg
1600 U/min
4 kg
1600 U/min
4 kg
und Trockenzeit gleichzeitig, bis die
Anzeige UnLim Display leuchtet.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
berührt haben, sind alle Tasten und
der Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Ein/Aus-Taste )
ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Start/Pause-Taste
berühren, kann das Gerät nicht
starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
7.11 Start/Pause
Berühren Sie die Start/Pause-Taste , um
das Gerät zu starten, anzuhalten oder
ein laufendes Programm zu
unterbrechen.
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und farbbeständige Baumwollwä‐
sche. Normal verschmutzte Wäsche.
Weiße und farbbeständige Baumwollwä‐
sche.
Page 18
www.aeg.com18
Programm
Standardtemperatur
Temperaturbereich
Baumwolle
40 °C
95 °C – 20 °C
Pflegeleicht
40 °C
60 °C – 20 °C
Feinwäsche
30 °C
40 °C – 20 °C
Wolle
40 °C
40 °C – 20 °C
20 Min. - 3 kg
30 °C
40 °C – 30 °C
Anti-Allergie
60 °C
Maximale Bela‐
dung
Referenzschleu‐
derdrehzahl
8 kg
1600 U/min
3 kg
1200 U/min
2 kg
1200 U/min
1.5 kg
1200 U/min
3 kg
1200 U/min
8 kg
1600 U/min
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Nor‐
mal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewe‐
be. Normal verschmutzte Wäsche.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Ac‐
ryl, Viskose und Mischgewebe, die scho‐
nend gewaschen werden muss. Normal
und leicht verschmutzte Wäsche.
Waschmaschinenfeste Wolle, hand‐
waschbare Wolle und Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflegesymbol4).
Das Waschprogramm für Wolle dieser Ma‐
schine wurde von The Woolmark Company
für das Waschen von Wolltextilien mit der
Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zuge‐
lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche‐
stücke gemäß den Anleitungen des Herstel‐
lers dieser Waschmaschine gewaschen
werden. Beachten Sie zum Trocknen und
zu anderen Waschanleitungen das Etikett
des Kleidungsstücks. M1380
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
ein Prüfzeichen.
Baumwolle und pflegeleichte Wäsche‐
stücke. Leicht verschmutzt oder nur einmal
getragen.
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Pro‐
gramm beseitigt Mikroorganismen durch ei‐
nen Waschgang, bei dem die Temperatur
für einige Minuten auf über 60 °C gehalten
wird. So werden Keime, Bakterien, Mikroor‐
ganismen und Partikel entfernt. Ein zusätz‐
licher Spülgang sorgt dafür, dass Wasch‐
mittelrückstände und Pollen/Allergene be‐
seitigt werden. So ist das Waschen effekti‐
ver.
Page 19
®
DEUTSCH19
Programm
Standardtemperatur
Temperaturbereich
Schleudern/Abpumpen
5)
Spülen
Kalt
Wolle
Feinwäsche
Pflegeleicht
Baumwolle
Maximale Bela‐
dung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Referenzschleu‐
derdrehzahl
8 kg
1600 U/min
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche
und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche
und Abpumpen des in der Trommel verblie‐
benen Wassers.
8 kg
1600 U/min
Zum Spülen und Schleudern der Wäsche.
Alle Gewebearten außer Wollwäsche und
empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie
die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart.
1 kgTrockenprogramm für Wolltextilien. Sanf‐
tes Trocknen von handwaschbaren Wolltex‐
tilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar
nach Abschluss des Programms aus dem
Gerät.
Das Trockenprogramm für Wolle dieser Ma‐
schine wurde von The Woolmark Company
für das Trocknen von Kleidungsstücken aus
Wolle mit der Kennzeichnung „Handwä‐
sche“ zugelassen, vorausgesetzt, dass die
Kleidungsstücke entsprechend den Anwei‐
sungen des Herstellers dieser Waschma‐
schine getrocknet werden. Beachten Sie zu
Waschanleitungen das Etikett des Klei‐
dungsstücks. M1381
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
ein Prüfzeichen.
2 kgTrockenprogramm für Feinwäsche.
3 kgTrockenprogramm für pflegeleichte Wä‐
sche und Mischgewebe.
4 kgTrockenprogramm für Baumwollwäsche.
Page 20
www.aeg.com20
Programm
Standardtemperatur
Temperaturbereich
Maximale Bela‐
dung
Referenzschleu‐
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
derdrehzahl
NonStop 1h/1kg
30 °C
1 kg
1200 U/min
Komplettprogramm bestehend aus einer
Wasch- und Trockenphase für eine kleine
Beladung von gemischten Hemden.
40 °C – 30 °C
1)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur
und Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 8 kg kann normal verschmutzte
Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben
Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur
und Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 4 kg und Schranktro‐
ckenstufe, kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐
zeichnet ist, zusammen im selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Ab‐
schluss der Trockenphase kann die Wäsche direkt in den Schrank gelegt werden.
3)
Dieses Programm ist in Übereinstimmung mit der Verordnung 96/60/EC das Trockenreferenzpro‐
gramm für die auf dem Energielabel eingetragenen Werte. Die Prüfleistung gemäß EN 50229 muss mit
einer ERSTEN Trockenladung von der maximal erklärten Trockenkapazität (Beladungszusammenset‐
zung gemäß EN 61121) durch Einstellung des Programms AUTOMATISCH SCHRANKTROCKEN für
das Programm Eco 40-60 durchgeführt werden. Die ZWEITE Trockenladung mit der Restladung muss
durch Einstellung des Programms AUTOMATISCH SCHRANKTROCKEN für Eco 40-60 geprüft werden.
4)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐
mal für dieses Programm.
5)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für den zu waschenden Wäschetyp
geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, wird nur abgepumpt.
Kompatibilität der Programmauswahlen
Schleudern
Ohne Schleudern
Eco 40-60
■■■■
Spülstopp
1)
Trockengrad
3)
■
2)
Zeitvorwahl
■■■
Trockenzeit
Page 21
®
DEUTSCH21
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
20 Min. - 3 kg
Anti-Allergie
Schleudern/Abpum‐
4)
pen
Spülen
Schleudern
Spülstopp
1)
Trockengrad
2)
Zeitvorwahl
Ohne Schleudern
■■■■■■■■
■■■■▲■■■
■■■▲■■
■■■▲■■
■■■
■■■■■■■■
■■■
■■■■
Trockenzeit
▲■
Wolle
Feinwäsche
Pflegeleicht
Baumwolle
▲■
▲■
■■
Page 22
www.aeg.com22
Schleudern
Spülstopp
1)
Trockengrad
2)
Zeitvorwahl
Ohne Schleudern
NonStop 1h/1kg
1)
Die Optionen Vorwäsche und Flecken können nicht zusammen gewählt werden.
2)
Die Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
3)
Die Bügeltrocken Option ist nicht verfügbar.
4)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für den zu waschenden Wäschetyp
geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, wird nur abgepumpt.
■
■ = Wählbar.▲ = Nur die Schranktrocken Option ist
verfügbar.
Geeignete Waschmittel für jedes Programm
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
Eco 40-60▲▲▲----
Baumwolle▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Wolle------▲▲
20 Min. - 3 kg--▲▲----
Anti-Allergie▲▲----▲
NonStop
1h/1kg
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
--▲▲----
Trockenzeit
▲ = Empfohlen.-- = Nicht empfohlen.
Page 23
8.2 Automatiktrocknen
TrockengradStofftypBeladung
Extratrocken
Für Frotteewaren
Schranktrocken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und
Wolle (Wollpullover)bis zu 1 kg
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐
sche, Haushalts- und Bett‐
wäsche)
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines
Mischgewebe)
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher,
Hemden usw.)
bis zu 4 kg
bis zu 4 kg
bis zu 3 kg
bis zu 2 kg
bis zu 4 kg
8.3 Zeitgesteuertes Trocknen
DEUTSCH23
TrockengradStofftypBela‐
dung
(kg)
Extratrocken
Für Frotteewaren
2160090 - 100
1160060 - 70
Schranktrocken
Für zu lagernde Stü‐
cke
2160080 - 90
1160050 - 60
Pflegeleichte Wäsche und
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐
sche, Haushalts- und Bett‐
wäsche)
Schleu‐
derdreh‐
zahl (U/
min)
1600165 - 180
4
41600155 - 170
3120090 - 105
Empfohle‐
ne Dauer
(Min.)
Page 24
www.aeg.com24
TrockengradStofftypBela‐
dung
(kg)
1120040 - 50
Feinwäsche
(Acryl, Viskose und feines
Mischgewebe)
1120065 - 85
Wolle
(Wollpullover)
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher,
Hemden usw.)
2160065 - 75
1160040 - 50
21200120 - 140
1120080 - 100
41600110 - 125
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation
oder vor der ersten
Inbetriebnahme sehen Sie
möglicherweise Wasser im
Gerät. Hierbei handelt es
sich um Wasser, das nach
dem Funktionstest im Werk
im Gerät verblieben ist und
gibt keinen Anlass zur
Sorge. Der Test stellt sicher,
dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an
den Kunden ausgeliefert
wird.
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach mit der Markierung
.
Hierdurch wird das Abpumpsystem
aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
5. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
Schleu‐
derdreh‐
zahl (U/
min)
Empfohle‐
ne Dauer
(Min.)
10. TÄGLICHER GEBRAUCH
10.1 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
Page 25
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
A
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass
keine Wäschestücke
zwischen der Dichtung und
der Tür feststecken. Dies
könnte zu Wasserlecks oder
Beschädigungen der
Wäsche führen.
10.2 Einfüllen von Waschund Pflegemitteln
DEUTSCH25
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittelprodukte.
10.3 Überprüfen Sie die
Position der Klappe
1. Ziehen Sie die
Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade
heraus.
Fach für Vorwasch-,
Einweichwaschmittel oder
Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden.
Page 26
B
www.aeg.com26
Klappe in der Position
„Unten“:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel
mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel
ein als bis zur
Markierungslinie auf
der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die
Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim
Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
10.4 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzer Signalton.
10.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter und stellen
Sie das Programm ein:
• Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet
auf.
• Die Anzeige für Start/Pause
blinkt.
• Das Display zeigt
Standardtemperatur,
Schleuderdrehzahl und
Programmdauer an.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, die
Schleuderdrehzahl oder fügen Sie
zur Auswahl stehende Optionen
hinzu. Die Anzeigeleuchte der
gewählten Option leuchtet auf,
sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nichtmöglich ist, leuchtet keine
Anzeige, und es ertönt ein
akustisches Signal.
10.6 Starten eines
Programms ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie die Start/Pause-Taste , um
das Programm zu starten.
Die entsprechende Kontrolllampe hört zu
blinken auf und leuchtet weiterhin.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Auf dem Display zeigt die
Anzeige an.
Die Ablaufpumpe kann für
eine kurze Zeit laufen, wenn
das Gerät Wasser einfüllt.
10.7 Die ProSense System
Beladungserkennung
Nach Berühren der Taste Start/Pause :
1. ProSense System beginnt mit der
Messung des Wäschegewichts, um
die tatsächliche Programmdauer zu
berechnen. Während dieser Phase
blinken die beiden Punkte zwischen
den Stunden und Minuten.
2. Die neue Programmdauer wird nach
etwa 15-20 Minuten angezeigt.
Das Gerät passt die Programmdauer
automatisch an die Beladung an, um
optimale Waschergebnisse in der
kürzestmöglichen Zeit zu erzielen.
ProSense System ist nicht
bei allen Programmen
verfügbar, wie z. B. : Wolle,
Rapid und Programme mit
kurzen Waschgängen.
Page 27
DEUTSCH27
10.8 Starten eines
Programms mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste
wiederholt, bis das Display die
Minuten oder Stunden der
Zeitvorwahl anzeigt.
Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Gerät startet den Countdown der
Zeitvorwahl.
Nach Ablauf des Countdowns startet das
Programm automatisch.
Bevor Sie die Start/PauseTaste drücken, um das
Gerät zu starten, können Sie
die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen oder ändern.
10.9 Abbrechen der
Zeitvorwahl
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Gerät anzuhalten
Die entsprechende Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste
wiederholt, bis das Display anzeigt.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
erneut, um das Programm sofort zu
starten.
10.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer
Option
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie genutzt werden.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Die entsprechende Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
10.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
erneut, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Jetzt können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Vor dem Starten des neuen
Programms pumpt das
Gerät das Wasser ab.
Prüfen Sie in diesem Fall, ob
sich noch Waschmittel im
Fach befindet. Füllen Sie
andernfalls erneut
Waschmittel ein.
10.12 Öffnen der Tür
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind und/
oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
Während eines Programms oder der
Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken
Sie die Start/Pause-Taste .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
10.13 Programmende
Nach Abschluss des Programms stoppt
das Gerät automatisch. Es ertönt ein
akustisches Signal.
Im Display leuchtet auf, und die
Anzeige der Türverriegelung
Die Anzeige der Start/Pause-Taste
erlischt.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Programmende
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
erlischt.
Page 28
www.aeg.com28
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des zuletzt
eingestellten Programms.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
10.14 Abpumpen des
Wassers nach
Programmende
Das Spülprogramm ist beendet, aber
es befindet sich Wasser in der
Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten zu vermeiden.
Die Türverriegelungsanzeige
leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu öffnen:
1. Verringern Sie bei Bedarf die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Anzeige der Türverriegelung
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden
pumpt das Gerät
automatisch ab und
schleudert.
10.15 AUTO Standby-Option
Die AUTO Standby-Funktion schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen
automatisch aus, um den
Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von
5 Minuten die Start/Pause-Taste
drücken.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Programmende
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm
oder eine Option gewählt,
das/die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
AUTO Standby-Funktion
das Gerät nicht aus, um
Sie daran zu erinnern, dass
das Wasser abgepumpt
werden muss.
11. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND
TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein
automatischer
Waschtrockner.
11.1 Kombiniertes Wasch-
und Trockenprogramm
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäscheteile einzeln
ein.
Page 29
DEUTSCH29
Für gute Trockenleistung
überschreiten Sie nicht die
maximalen
Trockenladungen, die in der
Bedienungsanleitung
empfohlen werden. Stellen
Sie nicht eine niedrigere
Schleuderdrehzahl als die
automatische Drehzahl des
eingestellten Programms
ein.
3. Geben Sie das Waschmittel und das
Pflegemittel in das entsprechende
Fach.
4. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Waschprogramm.
Das Display zeigt die Anzeigen der
verschiedenen Waschphasen an.
5. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
Das NonStop -Programm ist
bereits ein vollständiges
Wasch- und
Trockenprogramm, und es
ist nicht notwendig,
Trockengrad oder
Trockenzeit einzustellen.
11.2 Waschen und
Automatiktrocknen
1. Drücken Sie die Trockengrad-Taste
wiederholt, bis im Display eine der
Trockengradanzeigen erscheint:
• Bügeltrocken;
• Schranktrocken Option;
• Extratrocken Option.
Im Display erscheint die Anzeige . Der
Zeitwert des Displays ist die Dauer der
Wasch- und Trockenprogramme, die
anhand der Standardbeladung errechnet
werden.
Um ein gutes
Trockenergebnis zu erzielen,
lässt das Gerät keine zu
niedrige Schleuderdrehzahl
für die zu waschenden und
zu trocknenden
Wäschestücke einstellen.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Programm zu starten.
Im Display leuchtet die Anzeige des
eingestellten Trockengrads weiterhin.
Die Türverriegelungsanzeige
leuchtet.
Das Display zeigt regelmäßig einen
neuen Zeitwert an.
In den letzten Minuten des
Trockenprogramms werden
die Knitterschutz- und
Abkühlphasen ausgeführt.
11.3 Waschen und
zeitgesteuertes Trocknen
Um ein gutes Trockenergebnis zu
erzielen, lässt das Gerät keine zu
niedrige Schleuderdrehzahl für die zu
waschenden und zu trocknenden
Wäschestücke einstellen.
1. Drücken Sie die Trockenzeit-Taste ,
um die Trockenzeit einzustellen. Das
Display zeigt 10 Minuten an.
Die Anzeige
Das Display zeigt die eingestellte
Trockenzeit an. Zum Beispiel: . Nach
einigen Sekunden zeigt das Display den
Endwert an. Dies ist die
Gesamtdauer der Wasch- und
Trockengänge (Wasch- + Trocken- +
Knitterschutz- + Abkühlphasen).
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Programm zu starten.
Im Display leuchtet die Anzeige
Die Tür ist verriegelt. Das Display zeigt
regelmäßig einen neuen Zeitwert an.
leuchtet im Display auf.
Wenn Sie nach dem
Waschen nur 10 Minuten
trocknen, berechnet das
Gerät auch die Dauer der
Knitterschutz- und
Abkühlphasen.
auf.
11.4 Programmende
Das Gerät stoppt automatisch. Die
akustischen Signale ertönen.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Ende des Trockenprogramms“ im
vorherigen Kapitel.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
Page 30
www.aeg.com30
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
2. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein
automatischer
Waschtrockner.
12.1 Trocknereinstellung
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich,
dass der Wasserhahn
offen ist.
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäscheteile einzeln
ein.
3. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Trockenprogramm .
Im Display erscheint die
Trockenanzeige .
Für gute Trockenleistung
überschreiten Sie nicht die
maximalen
Trockenladungen, die in der
Bedienungsanleitung
empfohlen werden. Stellen
Sie nicht eine niedrigere
Schleuderdrehzahl als die
automatische Drehzahl des
eingestellten Programms
ein.
12.2 Trocknen -
Automatikstufen
Die Wäsche kann auf vordefinierten
Trockengraden getrocknet werden:
1. Drücken Sie die Trockengrad-Taste
wiederholt, bis im Display eine der
Trockengradanzeigen erscheint:
• Bügeltrocken;
• Schranktrocken Option;
• Extratrocken Option.
Das Display zeigt einen anhand der
Standardbeladung berechneten Zeitwert
an. Ist die Wäschemenge größer oder
kleiner als die Standardgröße, stellt das
Gerät automatisch die Zeit während des
Waschgangs ein.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Programm zu starten.
Das Display zeigt die
Türverriegelungsanzeige an. Die
Trockenanzeige blinkt.
Sie können nicht alle
Trockengrade für jede
Wäscheart einstellen.
12.3 Zeitgesteuertes
Trocknen
Die Wäsche kann auch mit einem
manuell eingestellten Trockengang
getrocknet werden:
1. Drücken Sie die Trockenzeit-Taste
mehrmals, um die Trockenzeit
einzustellen. Das Display zeigt
10 Minuten an.
• Das Display zeigt die eingestellte
Zeit an: z. B. . Durch jedes
Drücken dieser Taste erhöht sich
der Wert um 5 Minuten.
• Nach einigen Sekunden zeigt das
Display einen neuen Zeitwert an:
z. B. . Das Gerät berechnet
auch die Dauer der Knitterschutzund Abkühlphasen.
2. Drücken Sie die -Taste Start/Pause,
um das Programm zu starten.
• Das Display zeigt regelmäßig
einen neuen Zeitwert an.
• Die Trockenanzeige blinkt.
• Auf dem Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige .
Page 31
DEUTSCH31
Wenn Sie nur 10 Minuten
Trocknen einstellen, führt
das Gerät nur eine
Abkühlphase aus.
Ist die Wäsche nicht
ausreichend trocken, stellen
Sie erneut eine kurze
Trockenzeit ein.
12.4 Ende des
Trockenprogramms
Das Gerät stoppt automatisch.
• Die akustischen Signale ertönen.
• Im Display leuchtet auf.
• Die Anzeige Start/Pause erlischt.
• In den letzten Minuten des
Trockenprogramms führt das Gerät
13. FLUSEN IN DEN TEXTILIEN
Während des Wasch- und/oder
Trockengangs können sich bei
bestimmten Textilarten
(Schwammtücher, Wolle, Sweatshirts)
Flusen ablösen.
Die freigesetzten Flusen können
während des nächsten Programms an
den Textilien haften.
Dies erhöht sich bei technischen Stoffen.
Zur Vermeidung von Flusen in Ihrer
Kleidung:
• Waschen Sie keine dunklen Textilien,
nachdem Sie helle Wäschestücke
(insbesondere Handtücher, Wolle und
Sweatshirts) gewaschen und
getrocknet haben und umgekehrt.
• Lassen Sie diese Textilarten beim
erstmaligen Waschen auf der
Wäscheleine im Freien trocknen.
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
eine Kühl- und Knitterschutzphase
aus. Die Tür ist noch verriegelt.
Wenn die Anzeige „Tür verriegelt“ im
Display erlischt, können Sie die Tür
öffnen.
1. Halten Sie die Ein/Aus -Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach Programmende
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
3. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
• Reinigen Sie nach der Trockenphase
die leere Trommel, die Dichtung und
die Tür mit einem feuchten Tuch.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um
die Flusen aus der Trommel zu
entfernen:
• Leeren Sie die Trommel.
• Reinigen Sie die Trommel, die
Dichtung und die Tür mit einem
feuchten Tuch.
• Stellen Sie das Spülprogramm ein.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Temperatur und Trockengrad , bis
CLE im Display erscheint, um die
Reinigungsfunktion einzuschalten.
• Berühren Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Programm zu starten.
Wird das Gerät oft benutzt,
führen Sie das Programm
CLE regelmäßig aus.
14. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
Page 32
www.aeg.com32
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir
empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird
fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile
zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
14.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf
Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts,
da er die Kunststoffteile angreift.
14.3 Waschmittelart und -
menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Pulverwaschmittel (auch
Tabletten und
Einzeldosierwaschmittel) für alle
Gewebearten, ausgenommen
Feinwäsche. Verwenden Sie
Page 33
DEUTSCH33
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel (auch
Einzeldosierwaschmittel),
vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max. 60
°C) für alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge (
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Weniger Reinigungsmittel verwenden,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche leicht verschmutzt ist,
– Beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Bei der Verwendung von Waschmittel
Tabs oder Kapseln, geben Sie diese
immer in die Trommel, nicht in den
Waschmittelbehälter, und befolgen
Sie die Empfehlungen des
Herstellers.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.
).
14.4 Ökologische Tipps
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt zu schützen, empfehlen wir
Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
• Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen
werden. Dies spart Waschmittel,
Wasser und Zeit (und die Umwelt wird
weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebenen Höchstmenge hilft,
Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung
können Flecken und
Verschmutzungen entfernt werden.
Die Wäsche kann dann bei
niedrigerer Temperatur gewaschen
werden.
• Um die richtige Menge an
Waschmittel zu verwenden,
orientieren Sie sich an der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Programm ein, um während des
Trockengangs Energie zu sparen!
14.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um
die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu
erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
14.6 Vorbereiten des
Trockengangs
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
• Überprüfen Sie, ob der
Ablaufschlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist. Näheres siehe
„Montage“.
• Informationen zur Höchstbeladung für
die Trockenprogramme entnehmen
Page 34
www.aeg.com34
Sie bitte der Tabelle
Trockenprogramme.
14.7 Für Trockner nicht
geeignete Textilien
Stellen Sie kein Trockenprogramm für
folgende Wäschearten ein:
• Synthetikvorhänge.
• Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen.
• Nylonstrümpfe.
• Steppdecken.
• Bettdecken.
• Daunen.
• Anoraks.
• Schlafsäcke.
• Gewebe mit Resten von Haarsprays,
Nagellackentferner oder ähnlichen
Lösungsmitteln.
• Kleidungsstücke aus Schaumgummi
oder ähnlichen schwammartigen
Materialien.
14.8 Pflegekennzeichen
Bitte befolgen Sie beim Trocknen von
Wäsche die Anweisungen auf den
Kleidungsetiketten des Herstellers:
= Kann im Trockner getrocknet
•
werden
• = Trocknen bei hohen
Temperaturen
• = Trocknen bei niedrigen
Temperaturen
• = Kann nicht im Trockner
getrocknet werden.
14.9 Dauer des Trockengangs
Die Trockenzeit hängt ab von:
• Drehzahl des letzten Schleudergangs
• Trockengrad
• Wäscheart
• Gewicht der Beladung
14.10 Zusätzlicher
Trockengang
Ist die Wäsche am Ende eines
Trockenprogramms noch zu feucht,
wählen Sie noch einen kurzen
Trockengang.
WARNUNG!
Trocknen Sie die Wäsche
nicht zu lang, um
Knitterbildung und ein
Einlaufen der
Wäschestücke zu
vermeiden.
14.11 Allgemeine Tipps
Die durchschnittlichen Trockenzeiten
können Sie der Tabelle
„Trockenprogramme“ entnehmen.
Mit der Erfahrung wird die Einstellung
der Trockenzeiten leichter. Merken Sie
sich die Dauer bereits durchgeführter
Trockengänge.
Zur Vermeidung elektrostatischer
Aufladung nach dem Trocknen:
1. Verwenden Sie beim Waschen einen
Weichspüler.
2. Verwenden Sie ein spezielles
Pflegemittel für Wäschetrockner.
Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar
nach Ablauf des Trockenprogramms aus
der Trommel.
15. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
15.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird: Schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie den
Netzstecker raus.
Page 35
DEUTSCH35
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
EntkalkenZweimal im Jahr
WaschgangEinmal im Monat
Türdichtung reini‐
gen
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Flusen aus der
Trommel entfernen
Waschmittelschub‐
lade reinigen
Ablaufpumpensieb
reinigen
Sieb des Zulauf‐
schlauchs und Ven‐
tils reinigen
1)
Siehe Kapitel „Flusen in der Wäsche“.
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
Alle zwei Monate
Zweimal im Mo‐
1)
nat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
15.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
alle Taschen in der Kleidung
leer und alle losen Elemente
festgebunden sind, bevor
Sie Ihren Zyklus starten.
Siehe „Die Wäscheladung“
in „Hinweise und Tipps“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die
sich in der Türdichtung, den Filtern und
der Trommel befinden können. Siehe
Abschnitte „Türdichtung mit
Doppellippenverschluss“, „Reinigen der
Trommel“, „Reinigen der Laugenpumpe“
und „Reinigen des Zulaufschlauchs und
Ventilfilters“. Falls erforderlich, wenden
Sie sich bitte an das zuständige
Servicezentrum.
15.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder andere
kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
15.4 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für
Waschmaschinen. Führen Sie die
Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer
Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
15.5 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch.
Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
Page 36
www.aeg.com36
15.6 Türmanschette mit
Doppellippe
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen,
mit dem Wasser abzulassen.
Untersuchen Sie das Siegel regelmäßig.
Münzen, Knöpfe und andere kleine
Gegenstände können am
Programmende herausgenommen
werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme
ohne die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls
vorhanden), die in der Falte
eingeschlossen werden könnten.
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche
zwischen der Dichtung und der Tür
verbleibt.
Nach Abschluss des Programmzyklus
mit einem feuchten Tuch alle Schmutzoder Wasserrückstände abwischen, die
in der Türdichtung zurückbleiben.
15.7 Reinigen der Waschmittelschublade
1.2.
3.4.
Page 37
15.8 Reinigen des Ablaufsiebs
180°
2
1
1
2
Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt.
• Halten Sie einen Lappen bereit, um verschüttetes Wasser aufzuwischen.
1.2.
DEUTSCH37
3.
5.6.
4.
Page 38
2
1
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com38
7.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie
dafür, dass es sauber ist.
Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie
auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu
vermeiden.
8.
15.9 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils
1.
2.
3.4.
Page 39
DEUTSCH39
15.10 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer
Funktionsstörung das Wasser nicht
abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (8) unter „Reinigen des Ablaufsiebs“
durch. Reinigen Sie bei Bedarf die
Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
15.11
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur
unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie
16. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
das im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
16.1 Alarmcodes und mögliche Fehler
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst
eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 40
www.aeg.com40
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an,
und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige
Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken
Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken
aufhört (siehe Abbildung unten).
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung
nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Wasserbehörde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt, beschädigt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs
und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini‐
gung und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht ver‐
stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig ange‐
schlossen ist.
• Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpump‐
phase das Abpumpprogramm ein.
• Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit
Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein.
Page 41
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür steht of‐
fen oder ist nicht rich‐
tig geschlossen.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Interner Fehler. Keine
Kommunikation zwi‐
schen den elektron‐
ischen Bauteilen des
Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den au‐
torisierten Kundendienst.
Geräts.
• Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil
Die Netzspannungs‐
ist.
versorgung schwankt.
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
Das Aqua-Control-
zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
System ist eingeschal‐
tet.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann
wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, dann
suchen Sie in der nachstehenden Tabelle nach möglichen
Lösungen.
DEUTSCH41
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdo‐
se angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine be‐
schädigte Sicherung ist.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstel‐
lung ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Das Wasser läuft in
das Gerät ein und wird
sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Position befindet. Der Schlauch ist möglicherweise
zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Page 42
www.aeg.com42
StörungMögliche Lösung
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert län‐
ger als gewöhnlich.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand
und starten Sie die Schleuderphase erneut. Dieses Problem
kann durch Unwuchtprobleme verursacht werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Was‐
serschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann.
Wasser auf dem Bo‐
den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und
der Ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Men‐
ge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm, das mit
Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
• Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das
Die Gerätetür lässt
sich nicht öffnen.
Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt
wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wer‐
den. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt
„Öffnen der Tür im Notfall“ sorgfältig durch.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/
oder Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass
die Beladung zu gering ist.
Die Programmdauer
verlängert oder ver‐
kürzt sich während der
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wä‐
scheart und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungs‐
erkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmausführung.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden‐
stellend.
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spe‐
zialprodukten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
• Reduzieren Sie die Menge des Reinigungsmittels oder die An‐
zahl der Tabletten oder der Menge des Einzeldosierwaschmit‐
tels.
Page 43
StörungMögliche Lösung
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Positi‐
Nach dem Waschgang
befinden sich Wasch‐
mittelrückstände im
Waschmittelfach.
Die Trommel ist leer,
und das Display zeigt
an, dass ein bestimm‐
tes Gewicht vorhanden
ist.
Die Trommel ist voll,
aber im Display wird
0,0 kg angezeigt.
Das Gerät trocknet
nicht oder nicht richtig.
Die Wäsche ist voller
verschiedenfarbiger
Fusseln.
on befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig‐
waschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐
ben.
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus aus und wieder
ein, um das Leergewicht einzustellen.
• Sie haben vor dem Einschalten des Geräts die Wäsche einge‐
füllt. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszu‐
schalten.
• Leeren Sie die Trommel und führen Sie die notwendigen
Schritte aus. (Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
• Reduzieren Sie die Wäschemenge.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm eingestellt
haben. Stellen Sie gegebenenfalls erneut eine kurze Trocken‐
zeit ein.
Die verschiedenfarbigen Fusseln stammen von Wäschestücken,
die im vorherigen Waschgang gewaschen wurden:
• Die Trockenphase hilft, einige Fusseln zu entfernen.
• Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Fusselentferner.
Lassen Sie bei einer großen Menge von Fusseln in der Trommel
das Spezialprogramm laufen, um die Trommel zu reinigen (weite‐
re Einzelheiten finden Sie unter „Fusseln in der Wäsche“).
DEUTSCH43
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm
läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
16.2 Öffnen der Tür im Notfall
Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Funktionsstörung bleibt die Tür
verriegelt. Das Waschprogramm wird
fortgesetzt, sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist. Bleibt die Tür
wegen einer Störung verriegelt, kann sie
mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet
werden.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass
die Wassertemperatur
nicht zu hoch und die
Wäsche nicht heiß ist.
Warten Sie, wenn
erforderlich, bis Wasser
und Wäsche sich
abgekühlt haben.
Vor dem Öffnen der Tür:
Page 44
www.aeg.com44
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich,
dass die Trommel sich
nicht dreht. Warten Sie,
wenn erforderlich, bis die
Trommel zum Stillstand
gekommen ist.
Vergewissern Sie sich,
dass der Wasserstand in
der Trommel nicht zu hoch
ist. Führen Sie, falls
erforderlich, eine
Notentleerung durch
(siehe „Notentleerung“ im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“).
Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt
vor:
1. Schalten Sie das Gerät durch
Drücken der Ein/Aus-Taste aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
17. VERBRAUCHSWERTE
17.1 Einführung
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der
Notfallentriegelung einmal nach
unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach
unten, halten Sie ihn gespannt und
öffnen Sie die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich
detaillierter Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts
bietet einen Web-Link zu Informationen über die
Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie daher die Energieplakette als
Referenz zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in
EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und
die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild
des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel
„Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des
Typenschilds.
Page 45
DEUTSCH45
17.2 Legende
kgWäschebeladung.Std:mmProgrammdauer.
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/minSchleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Programmende. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit am Ende des Waschzyklus.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen
Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck,
Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch
bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
17.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Nur Waschen
Eco 40-60 Pro‐
gramm
Volle Beladung81.065573:3052461551
Halbe Beladung40.655452:4552371551
Viertelbeladung20.410332:4054331551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Wasch- und Trockenprogramm
Eco 40-60 Pro‐
gramm und Tro‐
ckengrad
Schranktrocken
Volle Beladung43.215686:150411551
Halbe Beladung21.825484:350371551
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)Zeitvorwahl (W)
0.500.504.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
kgkWhLiterStd:mm%°C
kgkWhLiterStd:mm%°C
U/min
U/min
1)
1)
Page 46
www.aeg.com46
17.4 Allgemeine Programme Nur Waschen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle
95 °C
Baumwolle
60 °C
Baumwolle
20 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
30 °C
Wolle
30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
2)
3)
4)
kgkWhLiterStd:mm%°C
82.15903:2544851600
81.25853:0044551600
80.35852:4544201600
30.65501:4535401200
20.30401:2535301200
1.50.25601:0530301200
17.5 Allgemeine Programme Waschen und Trocknen
Diese Werte sind Richtwerte.
U/min
1)
Programm
Pflegeleicht
40 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
kgkWhLiterStd:mm%°C
32.00754:001401200
18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
U/min
1)
Page 47
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben
werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
DEUTSCH47
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
Page 48
www.aeg.com48
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern
und andere Möglichkeiten der
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten in der Region
Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind
verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie die Neugeräte erfüllen,
kostenlos vom Endverbraucher
zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und
Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² verkauft,
verpflichtet, Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer
Nähe kostenlos zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom
Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht
werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
www.aeg.com/shop
157044032-A-202023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.