Aeg L6TBK62W, 913 123 505 User Manual [fr]

Page 1
USER MANUAL
L6TBK62W
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 32
Waschmaschine
Page 2
www.aeg.com
2

TABLE DES MATIÈRES

16. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS
3

Sécurité générale

1.2
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Page 4
4
www.aeg.com
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Page 5

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FRANÇAIS
5

2.1 Installation

L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'exposez pas à une humidité excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
Page 6
www.aeg.com6
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation.
• Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.
• La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.

3.1 Caractéristiques spéciales

Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage.
La technologie ProSense ajuste automatiquement la durée du programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps.
Page 7

3.2 Vue d'ensemble de l'appareil

2
3
1
5
4
6
7
789
1 2 3
5
4
6

4. BANDEAU DE COMMANDE

4.1 Description du bandeau de commande

FRANÇAIS 7
Bandeau de commande
1
Couvercle
2
Poignée du couvercle
3
Filtre de la pompe de vidange
4
Levier de déplacement du lave-linge
5
Pieds pour la mise de niveau de
6
l'appareil Plaque signalétique
7
1
Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Startuitstel - Départ Différé Touche
4
Tijd Besparen - Gain de temps
5
Touche Start/Pauze - Départ/Pause Touche
6
7
Opties - Options Touche
Page 8
A
B
ED
C
www.aeg.com8
• Vlekken - Taches option
9
Temp. °C Touche
• Voorwas - Prélavage option
8
TPM Touche de réduction

4.2 Affichage

A L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex. ).
• Le départ différé (par ex. ou ).
• La fin du cycle ( ).
• Un code d'alarme ( ).
B Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option
est sélectionnée.
C
D Voyant Sécurité enfants.
Le voyant clignote durant la détection de la charge de linge.
E Voyant Hublot verrouillé.
Page 9

5. TABLEAU DES PROGRAMMES

Programmes de lavage
Program-meTempé-
rature par dé­faut Plage de tem­pératu­res
Katoen ­Blanc/
Couleurs
Katoen Eco
- Coton Eco
40 °C 95 °C ­Froid
40 °C 60 °C ­40 °C
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
Cha rge max ima­le
Coton blanc et couleur (articles en coton très
sales ou normalement sales)
6 kg
Coton blanc et couleur
Coton blanc et couleur (articles en coton très
sales ou normalement sales)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergéti­que.Conformément à la norme 1061/2010, le
programme « Katoen - Blanc/Couleurs à 60 °C et le programme « Katoen - Blanc/Couleurs à
40 °C avec l'option sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton »
6 kg
et le « programme standard à 40 °C pour le co­ton ». Ce sont les programmes les plus écono­mes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton norma­lement sale.
FRANÇAIS 9
Description du programme
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
Synthetica ­Synthéti­ques
Strijkvrij ­Repassage Facile
Fijne Was ­Délicats
40 °C 60 °C ­Froid
40 °C 60 °C ­Froid
30 °C 40 °C ­Froid
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
800 tr/min 800 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
3 kg
Textiles synthétiques à laver en douceur. Lé­gèrement et normalement sales.
1 kg
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose
2,5 k
et les tissus mélangés nécessitant un lavage
g
en douceur. Normalement sale.
1)
Page 10
www.aeg.com10
Program-meTempé-
rature par dé­faut Plage de tem­pératu­res
40 °C
Wol/Zijde ­Laine/Soie
40 °C ­Froid
40 °C
Dekbed ­Couette
60 °C ­Froid
Pompen/ Centrif. - Vi-
-
dange/ Essorage
Spoelen -
-
Rinçage
Extra snel intensief ­Rapide in-
60 °C 60 °C ­40 °C
tensif
40 °C
Jeans
Katoen 20°
- Coton 20°
Sport - Tex­tiles sport
60 °C ­Froid
Froid
30 °C 40 °C ­Froid
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
800 tr/min 800 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
Cha
Description du programme rge max ima­le
Lainages lavables en machine, laine lavable à
1,5 k
la main et autres textiles portant le symbole
g
« lavable à la main ».
2)
Une couverture synthétique, des vêtements rembourrés, des couettes, des vestes et des
2 kg
articles similaires.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus dé­licats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau du
tambour.
6 kg
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, ex­cepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez
6 kg
la vitesse d'essorage en fonction du type de lin­ge.
Articles en textiles synthétiques. Un cycle pour les vêtements de sport - normalement ou très sales. La phase de prélavage est automati-
6 kg
quement activée pour éliminer les salissures.
Des articles en jean ou en jersey. Normale­ment sale. Ce programme effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles
3 kg
en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres.
Textiles mixtes (articles en coton et synthéti-
4)
ques)
6 kg
Vêtements de sport en textiles mixtes com-
2,5 k
me le polyester, les mélanges à base d'élas-
g
thanne, le polyamide. Un cycle pour les vête­ments de sport normalement sales.
3)
Page 11
FRANÇAIS 11
Program-meTempé-
rature par dé­faut Plage de tem­pératu­res
30 °C
20 min. - 3 kg
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
N'utilisez aucun détergent pour la phase de prélavage si vous souhaitez uniquement rincer à l'eau.
4)
Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
40 °C ­30 °C
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
1200 tr/mi n 1200 ­800 tr/min
Cha
Description du programme rge max ima­le
Articles en coton et synthétiques légèrement
sales ou portés une seule fois.
3 kg
Compatibilité des options avec les programmes
TPM
Sans essora­ge
Arrêt cuve pleine
Jeans
Spoelen - Rinçage
Pompen/Centrif. - Vidange/Essorage
Extra snel intensief - Rapide intensif
Sport - Textiles sport
Katoen 20° - Coton 20°
Katoen - Blanc/Couleurs
Synthetica - Synthétiques
Katoen Eco - Coton Eco
Strijkvrij - Repassage Facile
Fijne Was - Délicats
Dekbed - Couette
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Page 12
www.aeg.com12
Vlekken - Ta­ches
Voorwas ­Prélavage
Startuitstel ­Départ Diffé-
Tijd Besparen
- Gain de temps
Extra Spoelen
- Rinçage Plus
Jeans
Katoen - Blanc/Couleurs
1)
Synthetica - Synthétiques
Katoen Eco - Coton Eco
Strijkvrij - Repassage Facile
Fijne Was - Délicats
Dekbed - Couette
Wol/Zijde - Laine/Soie
Spoelen - Rinçage
Katoen 20° - Coton 20°
Pompen/Centrif. - Vidange/Essorage
Extra snel intensief - Rapide intensif
20 min. - 3 kg
Sport - Textiles sport
2)
1)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2)
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.

5.1 Woolmark Apparel Care - Bleu

Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la­vage à la main », sous réserve que les vête­ments soient lavés conformément aux instruc­tions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage. M1145 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.
Page 13

6. VALEURS DE CONSOMMATION

Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé­rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro­gramme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala­ble pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du chapitre « Utilisation quotidienne ».
FRANÇAIS 13
Programmes Charge
(kg)
Katoen - Blanc/Couleurs 60°C
Katoen - Blanc/Couleurs 40°C
Synthetica - Synthétiques 40°C
Fijne Was - Délicats 40°C
Wol/Zijde - Laine/Soie 30°C
Programmes standard pour le coton
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40°C standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
6 1,10 56 180 53
6 0,65 54 150 53
3 0,45 46 105 35
2,5 0,55 46 90 35
1,5 0,35 50 65 30
6 0,80 47 246 53
3 0,54 38 174 53
3 0,49 39 175 53
Consom­mation énergéti­que (kWh)
Consom­mation d'eau (li­tres)
Durée ap­proximati­ve du pro­gramme (minutes)
Humidité résiduelle
1)
(%)
Page 14
www.aeg.com
14
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli­cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

7. OPTIONS

Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)

7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt

Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ».

7.2 Introduction

Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.

7.3 Temp. °C

Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
Le voyant = eau froide de la température sélectionnée s'affiche (l'appareil ne chauffe pas l'eau).

7.4 TPM

Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Activer l'option Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il reste de l'eau dans le tambour lorsque le programme est terminé.
• Le hublot reste fermé et le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle.
• Si vous appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause, l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
Activez l'option Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage.
Page 15
FRANÇAIS 15
La vitesse d'essorage peut être réduite.

7.5 Opties - Options

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des options disponibles.
Vlekken - Taches
Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant. Versez le détachant dans le
compartiment ajouté dans la phase prévue du programme de lavage.
Cette option peut rallonger la durée du programme. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la durée du programme.
Le voyant correspondant s'allume.
. Le détachant sera
Utilisez cette option pour le linge légèrement ou normalement sale, ou à rafraîchir.
Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée s'allument.

7.7 Startuitstel - Départ Différé

Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée s'allument. Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause, l'appareil commence le décompte.

7.8 Start/Pauze - Départ/Pause

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.

7.6 Tijd Besparen - Gain de temps

Cette option peut être conseillée pour raccourcir le programme de lavage.
8.

RÉGLAGES

8.1 Signaux sonores

Pour désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Startuitstel - Départ différé et Tijd
Besparen - Gain de temps pendant environ 6 secondes.
Page 16
www.aeg.com16
Les signaux sonores continuent de retentit lorsque l'appareil rencontre une anomalie.

8.2 Sécurité enfants

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches TPM et Opties - Options
jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée.

8.3 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Temp. °C et TPM jusqu'à ce
que le voyant correspondant
s'éteigne.

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de lavage.
5. Sélectionnez et lancez, à vide, un
programme pour le coton à la
température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
s'allume/
1. Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.

10. UTILISATION QUOTIDIENNE

10.1 Chargement du linge

1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
Page 17
A
FRANÇAIS 17
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-le le plus possible avant de
le placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle. ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé.
10.2 Compartiments à lessive
Utilisation de lessive et d'additifs
1. Dosez le produit de lavage spécial
pour le lavage en machine et l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les compartiments réservés.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la pha­se de prélavage. Lorsque vous sélectionnez un pro­gramme avec une phase de déta­chage, ajoutez du détergent (en poudre ou liquide).
Compartiment à lessive pour la pha­se de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides.

10.3 Activation de l'appareil

1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.

10.4 Réglage d'un programme

1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant Start/Pauze - Départ/ Pause clignote.
• L'affichage indique la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température, la vitesse d'essorage, la durée du cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
Page 18
18
www.aeg.com
Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal sonore retentit.

10.5 Départ d'un programme avec départ différé

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
L'estimation de la fonction PROSENSE démarre à la fin du décompte.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement.

Modification du départ différé au cours du décompte

Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le nouveau décompte.

10.6 Départ d'un programme

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le programme démarre et le couvercle
est verrouillé. L'indicateur
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.
s'allume.

10.7 Recalcul de la durée du cycle

Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme :
• L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps.
• La nouvelle durée s'affiche.

10.8 Interruption d'un programme et modification d'une fonction

Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.

10.9 Annulation d'un programme en cours

1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour rallumer
l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Page 19
FRANÇAIS
19
Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la
phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage.

10.10 Détection de la charge ProSense

Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause :
1. Le système ProSense démarre la
détection de la charge de linge pour calculer la véritable durée du
programme. Le voyant et les points clignotent.
2. Au bout d'environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme s'affiche : Le voyant disparaît et
les points cessent de clignoter. L'appareil adapte automatiquement la durée du programme par rapport à la charge de linge pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps. La durée du programme peut augmenter ou diminuer.
La détection ProSense est uniquement effectuée pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée).

10.11 Ouverture du couvercle lorsque le programme est en cours

ATTENTION!
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le voyant de verrouillage du
couvercle reste allumé et vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes, puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez le couvercle.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.

10.12 Ouverture du couvercle lorsque le départ différé est activé

Pendant le déroulement du départ différé, le couvercle de l'appareil est verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.
s'éteint.

10.13 Fin de cycle

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, s'allume et le voyant Couvercle verrouillé s'éteint. Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
Page 20
20
www.aeg.com
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.

10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste
verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures.

10.15 Option « Veille auto »

La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.

11. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Chargement du linge

• Triez le linge en fonction du type de textile et des couleurs : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très sales avant d'introduire les articles dans le tambour
Page 21
FRANÇAIS 21
• Traitez les rideaux avec précaution. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens­gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.

11.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabricant du produit de lavage).

11.4 Conseils écologiques

• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

11.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
Page 22
www.aeg.com22
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.
spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

12.2 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits

12.3 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.

12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

1. 2.
3.

12.5 Nettoyage du filtre de vidange

Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Page 23
1. 2.
3. 4.
5.
FRANÇAIS 23
Page 24
1
2
3
90˚
www.aeg.com24
12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
soupape
1.
3. 4.

12.7 Vidange d'urgence

En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.

12.8 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
2.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
Page 25
FRANÇAIS 25

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Introduction

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Démarrez à nouveau l'appareil en appuyant sur la

13.2 Pannes possibles

Problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu-
Le programme ne dé-
marre pas.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
sibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at­tendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil­tre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au cha­pitre « Entretien et nettoyage ».
touche Start/Pauze - Départ/Pause. Au bout de 10 secondes, le hublot se déverrouille.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Les portes du tambour ou le hublot de l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés correctement. Vérifiez les deux !
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
- Le système de sécurité anti­débordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Page 26
www.aeg.com26
Problème Solution possible
L'appareil se remplit d'eau et se vidange im­médiatement.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
L'appareil ne vidange pas l'eau.
« Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor­rect.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Sélectionnez le programme d'essorage.
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la­vage dure plus long­temps que d'habitude.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi­dange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor­recte.
Impossible d'ouvrir le couvercle de l'appareil.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans la cuve.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha­pitre « Instructions d'installation ».
L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'instal­lation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut­être trop légère.
La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme.
• La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro­gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re­portez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
Page 27
Problème Solution possible
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena­ces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Réduisez la quantité de produit de lavage.

14. DONNÉES TECHNIQUES

FRANÇAIS 27
Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur to­tale
Branchement électrique Tension
Puissance totale Fusible Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de particu­les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten­sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi­dité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximale Coton 6 kg
Classe d’efficacité énergétique A+++
Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage maxi-
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1)
Minimale Maximale
male
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
1151 tr/min

15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

15.1 Utilisation quotidienne

Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau. Introduisez le linge.
Page 28
1
2
1
2
3
1 32
www.aeg.com28
Versez le détergent et les autres additifs dans le compartiment spécial du distributeur de produit de lavage.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil. Tournez le sélecteur pour choisir le programme souhaité.
2. Sélectionnez les options souhaitées
3. L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
(1) en utilisant les touches correspondantes. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause (2).

15.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange

Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.

15.3 Programmes

Programmes Charge Description de l'appareil
Katoen - Blanc/Couleurs
6 kg Coton blanc et couleurs.
Katoen Eco - Coton Eco
6 kg
Coton blanc et couleurs. Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquet­te énergétique.
Page 29
Programmes Charge Description de l'appareil
Synthetica - Synthéti­ques
Strijkvrij - Repassage Fa­cile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
3 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
1 kg Textiles synthétiques à laver en douceur.
2,5 kg
1,5 kg
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester.
Lainages lavables en machine, lainages lavables à la main et linge délicat.
FRANÇAIS 29
Dekbed - Couette
Pompen/Centrif. - Vi­dange/Essorage
Spoelen - Rinçage
Extra snel intensief - Ra­pide intensif
Jeans
Katoen 20° - Coton 20°
Sport - Textiles sport
20 min. - 3 kg
2 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg Des articles en jean ou en jersey.
6 kg
2,5 kg Textiles synthétiques à laver en douceur.
3 kg
Pour une seule couette ou couverture synthéti­que
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour essorer et vidanger l'eau.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour rincer et essorer.
Un cycle pour les vêtements de sport avec une phase de prélavage supplémentaire.
Textiles mixtes Articles en coton et synthéti­ques.
Articles en coton et synthétiques légèrement sa­les ou portés une seule fois.

16. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE

Fiche d'information produit
Marque AEG
Modèle L6TBK62W, PNC913123505
Capacité nominale en kg 6
Classe d’efficacité énergétique A+++
Page 30
www.aeg.com30
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le co­ton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou par­tielle, et la consommation des modes basse consomma­tion. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Consommation d’énergie du programme «coton» stan­dard à 60 °C à pleine charge en kWh
Consommation d’énergie du programme «coton» stan­dard à 60 °C à demi-charge en kWh
consommation d’énergie du programme «coton» stan­dard à 40 °C à demi-charge en kWh
Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,48
Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W
Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur 220 cy­cles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus effi­caces)
Vitesse d’essorage maximale en tr/min 1151
Taux d’humidité résiduelle en % 53
Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le « programme standard pour le coton à 40 °C » sont les programmes de lavage standard utilisés pour les informa­tions de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. lls sont adaptés au nettoyage du linge en coton normale­ment sale et sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'eau et d'énergie.
Durée du programme coton standard à 60 °C à pleine charge en minutes
Durée du programme coton standard à 60 °C à demi­charge en minutes
Durée du programme coton standard à 40 °C à demi­charge en minutes
Durée du mode laissé sur marche en minutes 5
Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases de lavage en db(A)
150
0,80
0,54
0,49
0,48
9490
B
-
246
174
175
56
Page 31
FRANÇAIS 31
Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'essorage en db(A)
Appareil intégrable O/N Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes au règlement 1015/2010 appliquant la directive 2009/125/CE de la commission européenne.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
77
Page 32
www.aeg.com
32

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................33
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................35
3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 37
4. BEDIENFELD..............................................................................................................37
5. PROGRAMMÜBERSICHT..........................................................................................39
6. VERBRAUCHSWERTE................................................................................................44
7. OPTIONEN.................................................................................................................45
8. EINSTELLUNGEN......................................................................................................47
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 48
10. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................48
11. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................52
12. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................53
13. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 56
14. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................59
15. KURZANLEITUNG..................................................................................................59
16. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017................... 61
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 33

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
DEUTSCH
33
Page 34
34
www.aeg.com
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Page 35
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH
35

2.1 Montage

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem der Deckel nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 36
36
www.aeg.com
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
• Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.

2.4 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.

2.5 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
Page 37

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

2
3
1
5
4
6
7
DEUTSCH 37

3.1 Sonderfunktionen

Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie­und Waschmittelverbrauch.

3.2 Geräteübersicht

4. BEDIENFELD

• Die ProSense-Technologie passt
automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
Bedienfeld
1
Deckel
2
Deckelgriff
3
Sieb der Ablaufpumpe
4
Hebel zum Bewegen des Geräts
5
Füße für die Ausrichtung des Geräts
6
Typenschild
7

4.1 Bedienfeldbeschreibung

Page 38
789
1 2 3
5
4
6
A
B
ED
C
www.aeg.com38
Aan/Uit - Marche/Arrêt -Sensortaste
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Startuitstel - Départ Différé -
4
Sensortaste Tijd Besparen - Gain de temps -
5
Sensortaste

4.2 Display

Start/Pauze - Départ/Pause -
6
Sensortaste
7
Opties - Options -Sensortaste
• Vlekken - Taches Option
• Voorwas - Prélavage Option
8
TPM Taste Drehzahlreduzierung
9
Temp. °C -Sensortaste
Page 39
A Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende ( ).
• Fehlercode ( ).
B Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus-
gewählt ist.
C
D Kindersicherungsanzeige.
E Türverriegelungsanzeige.
Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä­schemenge.

5. PROGRAMMÜBERSICHT

Waschprogramme
Programm Stan-
dard­tempe­ratur Tempe­raturbe­reich
Katoen ­Blanc/
Couleurs
40 °C 95 °C – kalt
Referenz­schleu­derdreh­zahl Schleu­derdreh­zahlbe­reich
1200 U/min 1200-800 U/min
Ma­xi­ma­le Be­la­dun g
6 kg
DEUTSCH 39
Programmbeschreibung
Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und
normal verschmutzt.
Weiße und bunte Baumwollwäsche
Page 40
www.aeg.com40
Programm Stan-
dard­tempe­ratur Tempe­raturbe­reich
Katoen Eco
- Coton Eco
40 °C 60 °C ­40 °C
Synthetica ­Synthétiqu­es
Strijkvrij ­Repassage Facile
40 °C 60 °C – kalt
40 °C 60 °C – kalt
30 °C
Fijne Was ­Délicats
40 °C – kalt
40 °C
Wol/Zijde ­Laine/Soie
40 °C – kalt
40 °C
Dekbed ­Couette
60 °C – kalt
Referenz­schleu­derdreh­zahl Schleu­derdreh­zahlbe­reich
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
800 U/min 800-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
800 U/min 800-800 U/min
Ma-
Programmbeschreibung xi­ma­le Be­la­dun g
Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und
normal verschmutzt.
Standardprogramme für die auf dem Ener­gielabel angegebenen Verbrauchswerte. Das
Programm Katoen - Blanc/Couleurs bei 60 °C und das Programm Katoen - Blanc/Couleurs bei
40 °C mit der Option sind gemäß Verord­nung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“.
6 kg
Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baum­wollwäsche sind dies die effizientesten Program­me.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm an­gegebenen Temperatur abwei­chen.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschmutzt.
3 kg
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewa­schen werden sollen. Normal und leicht ver-
1 kg
schmutzt.
1)
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Vis-
2,5
kose und Mischgewebe, die schonend gewa-
kg
schen werden muss.. Normal verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
1,5
Wolle und andere Gewebe mit dem „Handwä-
kg
sche“-Pflegesymbol.
2)
Eine einzelne Decke aus Synthetik, wattierte Kleidungsstücke, Daunen, Daunenjacken und
2 kg
ähnliche Wäschestücke.
Page 41
DEUTSCH 41
Programm Stan-
dard­tempe­ratur Tempe­raturbe­reich
Pompen/ Centrif. - Vi­dange/ Essorage
Spoelen ­Rinçage
Extra snel intensief ­Rapide in-
60 °C 60 °C ­40 °C
tensif
40 °C
Jeans
Katoen 20°
- Coton 20°
Sport - Tex­tiles sport
60 °C – kalt
Kalt
30 °C 40 °C – kalt
-
-
Referenz­schleu­derdreh­zahl Schleu­derdreh­zahlbe­reich
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
1200 U/min 1200-800 U/min
Ma-
Programmbeschreibung xi­ma­le Be­la­dun g
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Ab-
pumpen des in der Trommel verbliebenen Was-
6 kg
sers.
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Ge- webearten, außer Wollwäsche und empfindli-
6 kg
che Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuder­drehzahl je nach Wäscheart.
Pflegeleichte Wäschestücke. Ein Waschgang für Sport- und Outdoor-Kleidung, normal und stark verschmutzt. Der Vorwaschgang wird auto-
6 kg
matisch eingeschaltet, um Verschmutzungen zu entfernen
3)
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystof­fen. Normal verschmutzt. Das Programm führt
3 kg
einen schonenden Spülgang für Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittelrück­stände aus den Fasern beseitigt.
Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik)4).
6 kg
Sportbekleidung aus Mischfasern wie Polyes-
2,5
ter, Elastan, Polyamide. Ein Waschgang für
kg
Sport- und Outdoor-Kleidung, normal ver­schmutzt
Page 42
www.aeg.com42
Programm Stan-
dard­tempe­ratur Tempe­raturbe­reich
30 °C
20 min. - 3 kg
1)
Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen
schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor­mal für dieses Programm.
3)
Füllen Sie kein Waschmittel ein, da im Vorwaschgang nur mit Wasser gespült wird.
4)
Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Was­serverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
40 °C ­30 °C
Referenz­schleu­derdreh­zahl Schleu­derdreh­zahlbe­reich
1200 U/min 1200-800 U/min
Ma-
Programmbeschreibung xi­ma­le Be­la­dun g
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflege­leichtem Gewebe, leicht verschmutzt oder nur
3 kg
einmal getragen.
Mögliche Programmkombinationen
TPM
Kein Schleu­dern
Spülstopp
Jeans
Spoelen - Rinçage
Pompen/Centrif. - Vidange/Essorage
Extra snel intensief - Rapide intensif
Sport - Textiles sport
Katoen 20° - Coton 20°
Katoen - Blanc/Couleurs
Synthetica - Synthétiques
Katoen Eco - Coton Eco
Strijkvrij - Repassage Facile
Fijne Was - Délicats
Dekbed - Couette
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Page 43
Vlekken - Ta-
1)
ches
Voorwas ­Prélavage
Startuitstel ­Départ Diffé-
Tijd Besparen
- Gain de temps
2)
Extra Spoelen
- Rinçage Plus
DEUTSCH 43
Jeans
Spoelen - Rinçage
Pompen/Centrif. - Vidange/Essorage
Extra snel intensief - Rapide intensif
Sport - Textiles sport
Katoen 20° - Coton 20°
Katoen - Blanc/Couleurs
Synthetica - Synthétiques
Katoen Eco - Coton Eco
Strijkvrij - Repassage Facile
Fijne Was - Délicats
Dekbed - Couette
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin­gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufrie­denstellend.
Page 44
www.aeg.com44

5.1 Woolmark Apparel Care - Blau

6. VERBRAUCHSWERTE

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des ein­laufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro­gramms auswirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserun­gen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa­schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn­zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge­lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge­mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinen­herstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Klei­dungsetikett. M1145 Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein Zertifizierungszeichen.
Während des Waschprogramms können durch die ProSense-Technolo­gie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „Pro­Sense Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programme Bela-
dung (kg)
Katoen - Blanc/Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthétiques 40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C
2,5 0,55 46 90 35
Energie­verbrauch (kWh)
6 1,10 56 180 53
6 0,65 54 150 53
3 0,45 46 105 35
Wasser­verbrauch (Liter)
Ungefäh­re Pro­gramm­dauer (in Minuten)
Rest­feuchte
1)
(%)
Page 45
DEUTSCH
45
Programme Bela-
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baum­wolle 60 °C
Standardprogramm Baum­wolle 60 °C
Standardprogramm Baum­wolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.

7. OPTIONEN

Energie­dung (kg)
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
verbrauch
(kWh)
1,5 0,35 50 65 30
6 0,80 47 246 53
3 0,54 38 174 53
3 0,49 39 175 53
Wasser­verbrauch (Liter)
Ungefäh­re Pro­gramm­dauer (in Minuten)
Rest­feuchte
1)
(%)

7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt

Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

7.2 Einführung

Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“. Eine Option/Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.
Page 46
46
www.aeg.com

7.3 Temp. °C

Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät heizt das Wasser nicht).

7.4 TPM

Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren
Die Option Spülstopp einzuschalten
• Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
• Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
• Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
• Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterbildung zu reduzieren.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel entriegeln zu können.
• Wenn Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause berühren, führt das Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Kein Schleudern ein
• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Nur das Abpumpprogramm ist möglich.
• Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden.

7.5 Opties - Options

Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der verfügbaren Optionen einzuschalten.
Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um dem Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, die stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner reinigt. Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach der geeigneten Phase des Waschprogramms hinzugefügt.
Voorwas - Prélavage
Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
. Der Fleckentferner wird in
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.

7.6 Tijd Besparen - Gain de temps

Mit dieser Option wird die Dauer des Waschprogramms verkürzt.
Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
Page 47
DEUTSCH
47
Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen.
Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf.

7.7 Startuitstel - Départ Différé

Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
Drücken Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in

8. EINSTELLUNGEN

8.1 Signaltöne

Berühren Sie zum Ausschalten der akustischen Signale am Programmende die Tasten Startuitstel - Départ différé und Tijd Besparen - Gain de temps etwa 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerätestörung.

8.2 Kindersicherung

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten TPM und Opties - Options gleichzeitig, bis die
Anzeige im Display leuchtet/ erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause berührt haben: Alle
Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden.
Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf. Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pauze - Départ/ Pause-Taste gestartet.

7.8 Start/Pauze - Départ/Pause

Berühren Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause berühren: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
8.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temp. °C und TPM gleichzeitig, bis die
zugehörige Anzeige aufleuchtet/erlischt.
im Display
Page 48
A
www.aeg.com48

9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

10.1 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Taste A.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm
mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel.
VORSICHT!
Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen.
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.

10.2 Waschmittelfächer. Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln

1. Messen Sie die Waschmittel- und Weichspülermenge ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Page 49
DEUTSCH
Waschmittelfach für die Vorwäsche. Wenn Sie ein Programm mit der Fle­ckenoption wählen, geben Sie Waschmittel (Pulver- oder Flüssig­waschmittel) in das Fach.
Waschmittelfach für die Hauptwä­sche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Die Markierung M ist die Ober­grenze für flüssige Pflegemittel.
49

10.3 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.

10.4 Einstellen eines Programms

1. Stellen Sie das Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters ein:
• Die Kontrolllampe Start/Pauze ­Départ/Pause blinkt.
• Im Display wird die Programmdauer angezeigt.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Kontrolllampe und es ertönt ein akustisches Signal.

10.5 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

Berühren Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause. Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Die PROSENSE-Messung startet nach Ablauf des Countdowns.

Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Start des Countdowns

Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im Display erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.

Ändern der Zeitvorwahl nach dem Start des Countdowns

Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um den neuen Countdown zu starten.
Page 50
www.aeg.com50

10.6 Starten eines Programms

Berühren Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Das Programm startet, der Deckel ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.

10.7 Neuberechnung der Programmdauer

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der in der Trommel eingefüllten Wäsche ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue Dauer an.

10.8 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Option

Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase zu wiederholen. Um Wasser
und Waschmittel nicht zu verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt.

10.10 ProSense Beladungserkennung

Nach Berühren der Taste Start/Pauze ­Départ/Pause:
1. Die ProSense-Funktion startet die
Beladungserkennung, um die tatsächliche Programmdauer zu
berechnen. Die Anzeige Punkte der Zeitanzeige blinken.
2. Nach ca. 15 Minuten zeigt das
Display die neue Programmdauer an: Die Anzeige
Punkte der Zeitanzeige hören auf zu blinken. Das Gerät passt automatisch die Programmdauer an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen. Die Programmdauer kann sich verlängern oder verkürzen.
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine Phase übersprungen wird).
erlischt und die
und die

10.11 Öffnen des Deckels während des laufenden Programms

10.9 Abbrechen eines laufenden Programms

1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät einzuschalten.
VORSICHT!
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet die Kontrolllampe
weiterhin und der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Page 51
DEUTSCH
51
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Halten Sie die Aan/Uit - Marche/
Arrêt-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
den Deckel vorsichtig öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Schalten Sie das Gerät ein und
stellen Sie das Programm erneut ein.

10.12 Öffnen des Deckels, wenn die Zeitvorwahl eingeschaltet ist

Während die Zeitvorwahl eingeschaltet ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die Kontrolllampe
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und
drücken Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause.
Die Zeitvorwahl wird fortgesetzt.
erlischt.

10.13 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet und das Deckelverriegelungssymbol erlischt. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.

10.14 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende

Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Das Symbol der Deckelverriegelung leuchtet. Der Deckel bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.

10.15 Option AUTO Standby

Die Funktion AUTO Standby schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms
Page 52
52
www.aeg.com
Drücken Sie die Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem speziellen Mittel.
• Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und behandeln Sie sie vor, bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie z. B. (Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Funktion AUTO Standby das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

11.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

11.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel:
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des
Page 53
DEUTSCH
53
Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

11.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

12.2 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. Siehe „Wasserhärte“.

11.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
Page 54
www.aeg.com54

12.4 Reinigen der Waschmittelschublade

1. 2.
3.

12.5 Reinigen des Ablaufsiebs

Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
1. 2.
Page 55
3. 4.
1
2
3
5.
DEUTSCH 55

12.6 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils

1.
2.
Page 56
90˚
56
www.aeg.com
3. 4.

12.7 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (5) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.

12.8 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Einführung

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
- Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Start/Pauze - Départ/Pause erneut. Nach 10 Sekunden wird die Tür entriegelt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Stromzufuhr ist nicht
- Der Gerätedeckel oder die Trommeltüren stehen offen oder sind nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie beide!
konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
Page 57
DEUTSCH 57
– Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

13.2 Mögliche Störungen

Problem Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trom­meltüren ordnungsgemäß geschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si-
Das Programm startet
nicht.
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
cherung ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit­vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser­versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhal­ten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge­knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord­nungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini­gung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle­ge“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord­nungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Page 58
www.aeg.com58
Problem Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch­programm dauert länger als gewöhnlich.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle­ge“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und star­ten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom­men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf­schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
Der Deckel des Geräts lässt sich nicht öffnen
ist.
• Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Wanne befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Ge­räusch und vibriert.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/ oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hier­zu „Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher­weise zu gering.
Die Programmdauer er­höht oder verringert sich während der Ausführung
• Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense Beladungser­kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
des Programms.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel­lend.
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
Zu viel Schaum in der
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
Trommel während des Waschprogramms.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 59

14. TECHNISCHE DATEN

1
2
1
2
3
DEUTSCH 59
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Gesamttiefe
Elektroanschluss Spannung
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel­len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck Mindestwert
Höchstwert
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 6 kg
Energieeffizienzklasse A+++
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh-
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
1)
zahl

15. KURZANLEITUNG

15.1 Täglicher Gebrauch

Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
400 mm/890 mm/600 mm/600 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
1151 U/min
Füllen Sie die Wäsche ein. Füllen Sie Wasch- und andere
Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade.
1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/ Arrêt. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
2. Stellen Sie die gewünschten Optionen (1) mit den
entsprechenden Sensortasten ein. Zum Starten des Programms berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause (2).
3. Das Gerät startet.
Page 60
1 32
www.aeg.com60
Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt.

15.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs

Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode
im Display angezeigt wird.

15.3 Programme

Programme Beladung Gerätebeschreibung
Katoen - Blanc/Couleurs
Katoen Eco - Coton Eco
Synthetica - Synthétiqu­es
Strijkvrij - Repassage Fa­cile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
6 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Standard-
6 kg
3 kg Pflegeleichte Wäschestücke oder Mischgewebe.
1 kg
2,5 kg
1,5 kg
programme für die auf dem Energielabel ange­gebenen Verbrauchswerte.
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewa­schen werden sollen.
Feinwäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose, Polyes­ter.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche.
Dekbed - Couette
Pompen/Centrif. - Vi­dange/Essorage
Spoelen - Rinçage
2 kg
6 kg
6 kg
Einzelne Decke aus Synthetikfasern, Bettdecke, Daunen.
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers.
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Spül- und Schleuder­programm.
Page 61
Programme Beladung Gerätebeschreibung
Extra snel intensief - Ra­pide intensif
6 kg
Ein Programm für Outdoor-Sportbekleidung mit einem zusätzlichen Vorwaschgang.
DEUTSCH 61
Jeans
Katoen 20° - Coton 20°
Sport - Textiles sport
20 min. - 3 kg
3 kg Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen.
6 kg
2,5 kg
3 kg
Mischgewebe. Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke.
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewa­schen werden sollen.
Baumwoll- und pflegeleichte Wäsche, leicht ver­schmutzt oder einmal getragen.
16. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU­VERORDNUNG 1369/2017
Produktdatenblatt
Warenzeichen AEG
Modellkennung L6TBK62W, PNC913123505
Nennkapazität in kg 6
Energieeffizienzklasse A+++
Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baum­wollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbe­füllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit gerin­ger Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energiever­brauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung in kWh
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0,48
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0,48
Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwoll­programme bei vollständiger Befüllung und Teilbefül­lung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab
150
0,80
0,54
0,49
9490
Page 62
62
www.aeg.com
Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Maximale Schleuderdrehzahl in U/min 1151
Restfeuchte in % 53
Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baum­wolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Eti­kett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche ge­eignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5
Luftschallemission in db (A) Waschen 56
Luftschallemission in db (A) Schleudern 77
Einbaugerät J/N Nein
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
B
-
246
174
175
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 63
DEUTSCH 63
Page 64
www.aeg.com/shop
192927140-A-462018
Loading...