13. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ................................................................................29
14. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................................................................31
15. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..................................................... 37
16. СТОЙНОСТИ НА ПОТРЕБЛЕНИЕ.................................................................40
17. КРАТКО РЪКОВОДСТВО..............................................................................43
18. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.............................................................. 44
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не
можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко
минути за четене, за да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер.
Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да започнете инсталиране и
експлоатация на този уред, прочетете внимателно
предоставените инструкции.
Производителят не носи отговорност за наранявания
или повреди в резултат от неправилен монтаж или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
• Пазете препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
• Ако уредът има устройство за детска безопасност,
то трябва да се активира.
• Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ3
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Обща безопасност
• Този уред е предназначен само за артикули,
подходящи за машинно пране в домашни условия.
• Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
• Този уред може да се използва в офиси, стаи в
хотел, стаи в мотел, къщи за гости и други подобни
места за настаняване, където това използване не
надвишава (средно) нивото на домашна употреба.
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Максималното зареждане на уреда е 7 кг. Не
превишавайте обема за максимално зареждане за
всяка програма (вижте глава „Програми“).
• Налягането на водата, постъпваща мрежата,
трябва да е между 0,5 бар (0.05 MPa) и 10 бар (1,0
MPa).
• Вентилационният отвор в основата не бива да
бъде покриван от килим или други постелки за под.
• Уредът трябва да е свързан към водопровода с
новопредоставения комплект маркучи или други
такива, предоставени от оторизирания сервизен
център.
• Не използвайте стари меки връзки.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или квалифицирано лице, за да
се избегне опасност.
• Преди извършване на поддръжка на уреда,
изключете го и извадете щепсела от контакта.
• Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
• Почистете уреда с влажна кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте
абразивни кърпи, разтворители или метални
предмети.
Page 5
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
БЪЛГАРСКИ5
2.1 Инсталиране
Инсталацията трябва да
отговаря на съответните
национални разпоредби.
• Извадете всички опаковки и
болтове за превозване,
включително гумената втулка с
пластмасов разделител.
• Дръжте транзитните болтове на
сигурно място. Ако уредът ще се
мести в бъдеще, те трябва да се
монтират отново, за да се заключи
барабана и да се предотврати
вътрешно нараняване.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата може
да е по ниска от 0°C или когато е
изложен на атмосферни влияния.
• Подът, където ще се монтира
уредът, трябва да е равен,
стабилен, устойчив на топлина и
чист.
• Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
• Когато уредът е поставен в
постоянното си положение,
проверете дали е напълно
нивелиран с помощта на нивелир.
Ако не е, наместете крачетата.
• Не инсталирайте уреда директно
над отточния канал.
• Не пръскайте вода върху уреда и
не го излагайте на прекомерна
влажност.
• Не монтирайте уреда там, където
вратичката на уреда не може да се
отвори напълно.
• Не поставяйте контейнер за
събиране на евентуален теч на
вода под уреда. Свържете се със
Оторизиран сервизен център, за да
проверите кой аксесоар може да
използвате.
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред е
предназначен за монтаж /
свързване към заземителна връзка
в сградата.
• Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
• Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
• Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
• Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела на
захранването.
2.3 Свързване към
водопровод
• Температурата на входната вода
не трябва да надвишава 25 °C.
• Не причинявайте щети на
маркучите за вода.
• Преди свързване с нови тръби,
неизползвани дълго време, по
които са правени ремонти или са
прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
• Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
Page 6
www.aeg.com6
• Не използвайте маркуч за
удължаване, ако маркучите за
подаване на вода са твърде къси.
Свържете се с оторизирания
сервизен център за подмяна на
маркучите за подаване на вода.
• Докато разопаковате уреда е
възможно да видите вода да се
излива от източващия маркуч. Това
се дължи на тестването на уреда с
използване на вода в завода.
• Можете да удължите маркуча за
оттичане до максимум 400 см.
Свържете се с оторизирания
сервизен център за другия маркуч
за оттичане и удължителя.
• Уверете се, че има достъп до крана
след инсталацията.
2.4 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване,
токов удар, пожар,
изгаряне или повреда на
уреда.
• Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
• Не поставяйте запалими продукти
или предмети, които са намокрени
със запалими продукти, в близост
до уреда или върху него.
• Не перете платове, които са силно
замърсени с масло, грес или други
мазни вещества. Това може да
повреди гумените части на
пералната машина. Такива платове
трябва да бъдат изпрани
предварително на ръка, преди да
бъдат заредени в пералната
машина.
• Не докосвайте стъклената врата,
докато програмата работи.
Стъклото може да се нагорещи.
• Уверете се, че всички метални
предмети са свалени от прането.
2.5 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
• Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или
поправка, която не е извършена от
специалист може да има
последици, свързани с
безопасността и да анулира
гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 10 години
след като моделът е спрян от
производство: мотор и четки за
мотор, трансмисия между мотор и
барабан, помпи, амортисьори и
пружини, барабан за измиване,
главина на барабан и съответните
лагери, нагреватели и нагряващи
елементи, вкл. термопомпи, тръби
и съответното оборудване, като
маркучи, клапани, филтри и
спиращи водата клапани, печатни
платки, електронни дисплеи,
клавишни превключватели,
термостати и датчици, софтуер и
фирмуер, вкл. зануляване на
софтуер, врата, панти за врата и
уплътнители, други уплътнители,
комплект за заключване за врата,
пластмасова периферия, като
дозатор за миещ препарат. Моля,
имайте предвид, че някои от тези
резервни части са налични само за
професионални техници и не
всички резервни части са
подходящи за всички модели.
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
• Изключете уреда от
електрозахранването и
водоподаването.
• Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
• Премахнете дръжката на
вратичката, за да предотвратите
заклещването на деца или
домашни любимци в барабана.
• Изхвърлете уреда в съответствие с
местните изисквания за изхвърляне
на "Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО)".
Page 7
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
123
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
БЪЛГАРСКИ7
3.1 Специални функции
Вашата нова Перална машина
отговаря на всички модерни
изисквания за ефективно третиране на
дрехите за пране с ниско потребление
на вода, електроенергия, перилни
препарати и е внимателна към
фабрични тъкани.
• Технологията ProSense
автоматично настройва
3.2 Преглед на уреда
времетраенето на програмата
спрямо количеството пране в
барабана, за да постигне
перфектни резултати за възможно
най-малко време.
• Благодарение на опцията Екстрамекота, омекотителя е равномерно
разпределен в прането и дълбоко
прониква в тъканите, като ги прави
идеално меки.
Работен плот
1
Дозатор за препарати
2
Контролен панел
3
Дръжка на вратичката
4
Табелка с технически данни
5
Филтър на помпата за източване
6
на водата
Крачета за изравняване на уреда
7
Маркуч за оттичане
8
Табелката с данни съдържа името на
модела (A), продуктовия номер (B),
електрическите данни (C) и серийния номер
(D).
Свързване на маркуча за подаване
9
Захранващ кабел
10
Транспортни болтове
11
Опора на маркуча
12
Page 8
www.aeg.com8
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
РазмерШирина/ Височина/ Об‐
Електрическо свързва‐неНапрежение
Ниво на защита срещу проникване на твърди ча‐
стици и влага, осигурено от защитното покритие,
освен когато нисковолтовото оборудване няма
защита срещу влага
Налягане на водопо‐
даването
Водоснабдяване 1).
Максимално зарежда‐неПамук7 кг
Скорост на центрофу‐
гиране
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4'' цола
5. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
ща дълбочина
Приблизителна мощ‐
ност
Бушон
Честота
Минимално
Максимално
Максимална скорост на
центрофугиране
59.5 см /84.3 см /48.7 см
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 бар (0,05 MPa)
10 бар (1,0 MPa)
Студена вода
1351 об./мин.
5.1 Разопаковане
1. Отстранете външното покритие.
Ако е необходимо, използвайте
режещ инструмент.
2. Премахнете картонената горна
част и полистиреновите материали
от пакетирането.
3. Отворете вратата. Извадете
всички дрехи от барабана.
Page 9
M
ontageanweisung
Achtung! Lesen Sievor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise inder Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vorBeginn
derInstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lationInstruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
LesenSie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in derGebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
4. Поставете предния полистиренов
1
2
1
2
опаковъчен елемент на пода зад
уреда. Внимателно сложете уреда
върху задната му страна.
5. Отстранете полистиреновия
предпазител от дъното.
БЪЛГАРСКИ9
източване от държача.
ВНИМАНИЕ!
Възможно е от
източващия маркуч да
се излее вода. Това е
така, защото пералната
машина е тествана
фабрично.
7. Премахнете четирите транзитни
болта и издърпайте пластмасовите
разделители.
6. Поставете уреда обратно в
изправено положение. Отстранете
захранващия кабел и маркуча за
8. Сложете пластмасовите капачки,
които ще намерите в торбата на
потребителското ръководство, в
дупките.
Page 10
x4
20º20º
45º45º
www.aeg.com10
Препоръчваме да
запазите опаковките и
транспортните болтове,
в случай че Ви се наложи
транспортиране на
уреда.
1. Монтирайте уреда върху плоска,
твърда подова настилка. Уредът
трябва да е нивелиран и стабилен.
Уверете се, че уредът не докосва
стената или други устройства и
има въздушен циркулация под
уреда.
2. Разхлабете крачетата, за да
регулирате нивото. Всички крачета
трябва да са разположени здраво
на пода.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте
картонени, дървени
или подобни
материали под уреда,
за да регулирате
нивото.
5.3 Маркучът за подаване
на вода
1. Свържете маркуча за подаване на
вода към гърба на уреда.
2. Позиционирайте го наляво или
надясно в зависимост от
позицията на кранчето за вода.
5.2 Поставяне и нивелиране
Регулирайте уреда правилно, за да
предотвратите вибрациите, шума и
движението му, когато работи.
Уверете се, че маркуча не
е във вертикална позиция.
3. Ако е необходимо, разхлабете
гайката, за да я регулирате в
правилната позиция.
4. Свържете маркуча за подаване на
вода към крана за студена вода с
резба 3/4" цола.
Page 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма
течове от съединенията.
Не използвайте удължение
за маркуч, ако маркучът за
подаване на вода е твърде
къс. Свържете се със
сервизния център за
подмяна на маркуча за
подаване на вода.
5.4 Източване на вода
Отводнителният канал трябва да е на
височина не по-малка от 600 mm и не
по-голяма от 1000 mm.
Можете да удължите
маркуча за източване до
максимум 4000 mm.
Свържете се с
оторизирания сервизен
център за другия маркуч за
източване и удължението.
БЪЛГАРСКИ11
към стената.
Уверете се, че
пластмасовият водач
не може да се движи,
когато уредът се
отцеди и краят на
маркуча за изтичане не
е потопен във водата.
Може да има мръсна
вода в уреда.
3. Ако краят на маркуча за източване
изглежда по този начин (вижте
картинката), можете да го
натиснете директно в правата
тръба.
Възможно е да свържете
отводнителния маркуч по различни
начини:
1. Направете U форма с
отводнителния маркуч и го
сложете около пластмасовата
лайсна.
2. На ръба на мивка – затегнете
водача към кранчето за вода или
4. Към права тръба с вентилационна
дупка – монтирайте отводнителния
маркуч директно към тръбата.
Вижте илюстрацията.
Page 12
www.aeg.com12
Краят на маркуча за
оттичане трябва винаги
да може да поема
въздух, т.е.
вътрешният диаметър
на канала за източване
(мин. 38 mm – мин.
1,5") трябва да бъде
по-голям от външния
диаметър на маркуча
за оттичане.
5. Без пластмасовия водач за
маркуч, към канала на мивка –
поставете отводнителния маркуч в
канала на мивката и го затегнете
със скоба. Вижте илюстрацията.
Уверете се, че маркучът за
източване прави завой, за да
предотврати навлизането на
частици от мивката в уреда.
6. Позиционирайте маркуча директно
към вградена тръба за източване в
стената на стаята и затегнете със
скоба.
5.5 Електрическо свързване
В края на монтажа можеш да
свържете захранващия кабел към
контакта.
Табелата с етикети и глава
„Технически данни“ указват
необходимите електрически
характеристики. Уверете се, че са
съвместими с електрозахранването.
Проверете дали домашната Ви
електроинсталация може да поеме
максималното натоварване, което се
изисква, като също така вземете под
внимание всички останали работещи
електроуреди.
Свържете уреда към заземен
контакт.
Когато уредът е инсталиран,
захранващият кабел трябва да бъде
лесно достъпен.
При необходимост от електрическо
обслужване по монтажа на уреда,
свържете се с нашия оторизиран
сержизен център.
Производителят не носи отговорност
за щети или наранявания при
неспазване на гореизложените
предпазни мерки за безопасност.
6. АКСЕСОАРИ
6.1 Предлага се на
www.aeg.com/shop или от
оторизиран търговец
Внимателно прочетете приложените
към аксесоара инструкции.
Page 13
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
БЪЛГАРСКИ13
Само подходящите
аксесоари одобрени от
AEG осигуряват
стандартите за
безопасност на уреда. Ако
неодобрени част се
използват, всякакви
претенции ще са
невалидни.
7. КОМАНДНО ТАБЛО
7.1 Описание на контролното табло
6.2 Фиксиране на комплекта
с табелите
Ако монтирате уреда върху цокъл,
който не е аксесоар, предоставен от
AEG, застопорете уреда във
фиксиращите плочи.
Внимателно прочетете приложените
към аксесоара инструкции.
Програматор
1
Дисплей
2
3
Отложен старт докоснете бутон
Спестяване на време докоснете
Индикатор за максимално зареждане. Иконата премигва по вре‐
ме на измерване на времето на програмата (вижте параграф
„PROSENSE засичане на количество“).
Индикатор за отложен старт.
Индикатор за заключена вратичка.
Дигиталният индикатор може да показва:
• Времетраене на програмата (напр. ).
• Време на отлагане (напр. или ).
• Край на цикъла (
• Код на аларма (напр. ).
Индикатор за фаза на пране: мига по време на фаза на предпране и
пране.
Индикатор за фаза на изплакване: мига по време на фаза на из‐
плакване.
).
Индикаторът се показва, когато опцията Екстра мекота е активи‐
рана.
Индикатор за фаза центрофуга и източване. Премигва по време на
фаза за центрофуга и източване.
Индикатор за защитно заключване за деца.
Индикатор за пестене на време.
Дисплей за температурата. Индикаторът се появява, когато е за‐
дадено студено изпиране.
Индикатор на скоростта на центрофугиране.
Индикатор на задържане на изплакването.
Page 15
Индикатор за тиха програма.
8. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ
БЪЛГАРСКИ15
8.1 Вкл./изкл.
Натискането на този бутон за няколко
секунди позволява активирането или
деактивирането на уреда. Два
различни звукови сигнала
прозвучават, когато включвате или
изключвате уреда.
Тъй като функцията "В готовност"
автоматично деактивира уреда, за да
намали консумацията на енергия,
понякога ще трябва да активирате
уреда отново.
За повече детайли, вижте параграф "В
готовност" в глава "Ежедневна
употреба".
8.2 Въведение
Опциите/функциите не
може да се избират с
всички програми за
изпиране. Проверете
съвместимостта между
опциите/функциите и
програмата за изпиране в
"Таблица на програмите".
Опция/функция може да се
самоизключват и в този
случай уредът не
позволява да нагласяте
несъвместимите опции/
функции заедно.
Уверете се, че екранът и
сензорните бутони винаги
са чисти и сухи.
8.3 Температурата
Когато изберете програма за
изпиране, уредът автоматично
предлага температура по
подразбиране.
Натиснете този бутон неколкократно,
докато на дисплея се появи желаната
температурна стойност.
Когато на дисплея се покажат
индикаторите и , уредът не
затопля водата.
8.4 Центрофуга
Когато нагласите програма, уредът
автоматично наглася максимално
позволената скорост на
центрофугиране.
Натиснете този бутон неколкократно,
за да:
• Намалите скоростта на
центрофугиране.
Дисплеят показва само
скоростите на
центрофугиране, които
са налични за
зададената програма.
• Активирате опцията "Задържане
на изплакването".
Заключителното центрофугиране
не е извършено. Водата за
последното изплакване не се
източва, за да се предпазят
тъканите от намачкване.
Програмата за пране спира, но в
барабана все още има вода.
Дисплеят показва индикатора .
Вратичката остава заключена и
барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
Ако докоснете бутона Старт /
Пауза, уредът извършва фаза на
центрофугиране и източва водата.
Уредът изпразва водата
автоматично след около
18 часа.
• Активирате опцията "Безшумен
режим".
Междинната и финалната фази на
центрофугиране са подтиснати и
програмата приключва с вода в
барабана. Това подпомага
намаляването на намачкване.
Page 16
www.aeg.com16
Дисплеят показва индикатора .
Вратата остава блокирана.
Барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
Тъй като програмата е много тиха,
подходящо е да се пуска вечерно
време, когато тарифите за
електричество са по-ниски. При
някои програми изплакванията се
изпълняват с повече вода.
Ако докоснете бутона Старт /
Пауза, уредът извършва само фаза
на източване.
Уредът изпразва водата
автоматично след около
18 часа.
• Активирайте опцията Само
източване (Без фази на
изпиране, изплакване и
центрофугиране): Само
източване.
Уредът извършва само фазата на
източване от избраната програма
за пране.
Дисплеят показва индикатора
(студено), и индикатора (без
центрофуга) и индикатора .
• Активирайте опцията Само
центрофугиране (Без фази на
изпиране и изплакване): Само
центрофуга.
Преди да зададете тази
опция, изберете
подходяща програма за
изпиране на дрехите.
Уредът ще извърши
най-подходящия цикъл
на центрофугиране за
грижа за Вашите дрехи
(напр. за синтетични,
изберете първо
програма за изпиране
Синтетични и тогава
опция Само
центрофуга).
Уредът извършва само фазата на
центрофугиране от избраната
програма за пране.
Дисплеят показва индикатора
(студено), индикатора на фаза и
скоростта на центрофугиране.
8.5 Петна/Предпране
Натиснете този бутон неколкоктратно,
за да акттивирате една от двете
опции.
На дисплея светва съответния
индикатор.
• Петнa
Изберете тази опция, за да
добавите фаза против петна към
програмата и по този начин да
третирате силни замърсявания или
нацапано пране със препарат за
премахване на петна.
Налейте препарата за
отстраняване на петна в
отделението
отстраняване на петна ще бъде
добавен към съответната фаза от
програмата за изпиране.
Тази опция не е
налична при
температура, по-ниска
от 40 °C.
• Изплакване
Използвайте тази опция, за да
добавите фаза предпране на 30 °C
преди фазата пране.
Тази опция се препоръчва за силно
замърсено пране, особено ако
съдържа пясък, прах, кал или други
твърди частици.
Опциите може да увеличат
продължителността на
програмата.
. Препарата за
8.6 Екстра мекота
Задайте опция Екстра мекота за
перфектно разпределяне на
омекотителя и за по-меки тъкани.
Тази опция увеличава леко
продължителността на
програмата.
Page 17
БЪЛГАРСКИ17
8.7 Отложен старт
С тази опция може да отложите старта
на програмата за по-удобно време.
Натиснете бутона неколкократно, за
да зададете нужното отлагане.
Времето се удължава на стъпки от 30
минути до 90' и от 2 часа до 20.
След като натиснете бутонаСтарт /
Пауза на дисплея се показва
индикатора
отлагане и уредът започва да
отброява.
и избраното време на
8.8 Плакнене
С този бутон можете да изберете една
от следните опции:
• Допълнително изплакване опция
Опцията добавя няколко
изплаквания, според избраната
програмата за пране.
Използвайте тази опция за хора,
които са алергични към остатъци от
перилни препарати и в райони,
където водата е мека.
Тази опция увеличава
леко
продължителността на
програмата.
• Без фаза изпиране – опция Само
изплакване
Уредът извършва само фазата на
изплакване, фазата на
центрофугиране и фазата на
източване от избраната програма.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва.
8.9 Спестяване на време
С тази опция може да намалите
продължителността на програмата.
• Ако прането Ви е нормално или
леко замърсено, може да намалите
програмата за изпиране. Докоснете
този бутон веднъж, за да намалите
времетраенето.
• В случай на малко количество,
натиснете този бутон два пъти, за
да нагласите допълнително
бързата програма.
Дисплеят показва индикатора .
8.10 Анти-алергия
Задайте тази опция с бели Памук
елементи от програмата. Когато е
избрана опцията, нито температурата,
нито времето на цикъла могат да се
променят. Опцията Спестяване на
време и Тих режим не са
налични.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва.
Тази опция премахва
микроорганизмите благодарение на
фаза на изпиране с температура,
поддържана над 60°C за няколко
минути. Това подпомага премахването
на микроби, бактерии, микроорганизми
и частици. Добавянето на пара заедно
с допълнителна фаза на изплакване
гарантира правилното отстраняване
на остатъците от перилни препарати и
полени/алергични елементи, което го
прави подходящо за деликатни и
чувствителни кожи.
8.11 Старт / Пауза
Докоснете бутонът Старт / Пауза, за
да стартирате, паузирате уреда или да
прекъснете текуща програма.
Page 18
www.aeg.com18
9. ПРОГРАМИ
9.1 Таблица на програмите
Програми за пране
ПрограмаОписание на програмата
Програми за пране
Eco 40-60Бели и цветни памучни тъкани. Нормално замърсени
Памук
Синтетични
Деликатни дрехи
Вълна/копринаВълна, подходяща за пералня, вълна за ръчно пране и
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Пухени якета
дрехи. Консумацията на енергия намалява и времетраене‐
то на програмата за пране се удължава и осигурява добри
резултати от прането.
Бели и цветни памучни тъкани. Нормално, силно и леко
замърсени дрехи.
Синтетични и смесени тъкани. Нормално замърсени дре‐
хи.
Деликатни тъкани като акрил, вискоза и смесени тъка‐
ни, изискващи нежно изпиране. Нормално и леко замър‐
сени дрехи.
други тъкани със символ за грижа „ръчно пране“.
Памучни и синтетични дрехи леко замърсени или носени
веднъж.
Синтетични дрехи за леко пране. Нормално и леко за‐
мърсени дрехи.
Специална програма за единични пухени якета, синте‐тични одеяла, юргани, покривки за легло и др.
2)
1)
Page 19
ПрограмаОписание на програмата
БЪЛГАРСКИ19
Връхни
уверете, че няма остатъци от омекотител в
отделението за препарат.
Връхни дрехи, технически, спортни, водоустойчиви и
дишащи якета, двуслойни якета със сваляща се под‐
плата или вътрешна изолация. Препоръчителното заре‐
ждане с пране е 2 кг.
Тази програма може да бъде използвана и като възстано‐
вителен цикъл за водоотблъскващи свойства, специално
предназначен за дрехи с хидрофобно покритие. За да из‐
вършите възстановителен цикъл за водоотблъскващи
свойства, постъпете по следния начин:
Не използвайте омекотител за тъкани и се
• Налейте перилния препарат в отделението
.
• Налейте специален препарат за възстановяване на во‐
доотблъскващите свойства на тъканите в отделението
за омекотител .
• Намалете зареденото количество до 1 кг.
За подобряване на водоотблъскващите
свойства, изсушете прането в сушилнята,
като зададете програмата за сушене
Връхни (ако е налична и ако на етикета на
дрехата е обозначено, че може да бъде из‐
ползвана сушилня).
Дънкови дрехи и дрехи от жарсе. Нормално замърсено
Дънки
пране. Тази програма изпълнява фаза на нежно изплаква‐
не, разработена за дънкови дрехи, която намалява избеля‐
ването и предотвратява натрупване на прах за пране в тъ‐
каните.
1)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпиране. Може
да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно, но това е нормално за тази про‐
грама.
2)
За да намалите гънките от прането, този цикъл регулира температурата на водата и изпълнява
нежно пране и центрофугиране. Уредът добавя допълнителни изплаквания.
Температура, максимална скорост на центрофугиране и максимално количество
пране за програма
ПрограмаТемпература по
подразбиране
Температурен
диапазон
Референтна ско‐
рост на центрофу‐
гиране
Обхват на скорост‐
Максимално ко‐
личество за за‐
реждане
та на центрофугата
Програми за пране
Page 20
www.aeg.com20
ПрограмаТемпература по
подразбиране
Температурен
диапазон
Референтна ско‐
рост на центрофу‐
гиране
Обхват на скорост‐
Максимално ко‐
личество за за‐
реждане
та на центрофугата
Eco 40-60
40°C
1)
1400 об./мин.
1400 об./мин. – 400
7 кг
об./мин.
Памук
95°C – студено
40 °C
40°C
Синтетични
60 °C – студена
вода
30 °C
Деликатни дрехи
40 °C – студена
вода
Вълна/коприна40 °C
40 °C – студена
вода
30°C
20 мин. – 3 кг
40°C – 30°C
40 °C
Лесно гладене
60 °C – студена
вода
40 °C
Пухени якета
60 °C – студена
вода
30 °C
Връхни
40 °C – студена
вода
30 °C
Дънки
1)
Съгласно Регламент (ЕС) № 2019/2023 на Комисията, тази програма с настройка на 40 °C е
подходяща за изпиране на нормално замърсени памучни тъкани, определени за изпиране на
40 °C или 60 °C заедно в един цикъл.
За достигната температура на прането, продължителност на програмата и други
данни, моля, вижте глава „Стойности на потребление“.
Най-ефикасните програми по отношение на консумацията на енергия основно са те‐
зи, които работят на по-ниски температури и по-дълга продължителност.
40 °C – студена
вода
1400 об./мин.
1400 об./мин. – 400
об./мин.
1200 об./мин.
1200 об./мин. – 400
об./мин.
1200 об./мин.
1200 об./мин. – 400
об./мин.
1200 об./мин.
1200 об./мин. – 400
об./мин.
1200 об./мин.
1200 об./мин. – 400
об./мин.
800 об./мин.
800 об./мин. – 400
об./мин.
800 об./мин.
800 об./мин. – 400
об./мин.
1200 об./мин.
1200 об./мин. – 400
об./мин.
800 об./мин.
1200 об./мин. – 400
об./мин.
7 кг
3 кг
1,5 кг
1,5 кг
3 кг
3 кг
2 кг
2 кг
1 кг
2 кг
2)
3)
2)
Програма за пране.
3)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
Page 21
Съвместимост на опциите на
програмите
Eco 40-60
Памук
Синтетични
Деликатни дрехи
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Вълна/коприна
БЪЛГАРСКИ21
Дънки
Връхни
Пухени якета
Центрофуга
Задържане на из‐
плакването
Изключително безшу‐
мен режим
Само източване
Само центрофуга
1)
Петнa 2)
Изплакване
Допълнително из‐
плакване
Само изплакване
Анти-алергия
Спестяване на време
3)
Отложен старт
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■
■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■
■■■■■
■■■■■■■■■■
Page 22
www.aeg.com22
Памук
Eco 40-60
Синтетични
Деликатни дрехи
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Пухени якета
Дънки
Връхни
Вълна/коприна
Екстра мекота
1)
Преди да зададете тази опция, изберете подходяща програма за изпиране на дрехите. Уредът
ще извърши най-подходящия цикъл на центрофугиране за грижа за Вашите дрехи (напр. за синте‐
тични, изберете първо програма за изпиране Синтетични и тогава опция Само центрофуга).
2)
Тази опция не е налична при температура под 40°C.
3)
Ако нагласите най-краткото времетраене, препоръчваме да намалите количеството на зарежда‐
нето. Възможно е да заредите напълно уреда, но резултатът от изпирането може да не е толкова
задоволителен.
■■■■■■
Подходящи перилни препарати за програмите за пране
ПрограмаУниверса‐
лен прах
1)
Универса‐
лен течен
прах
Течен прах
за цветно
пране
Деликатни
памучни
тъкани
Cпециален
Eco 40-60▲▲▲----
Памук▲▲▲----
Синтетични▲▲▲----
Деликатни
дрехи
Вълна/
------▲▲
------▲▲
коприна
20 мин. – 3
кг
--▲▲----
Лесно гла‐
▲▲▲----
дене
Пухени яке‐
------▲▲
та
Връхни------▲▲
Page 23
БЪЛГАРСКИ23
ПрограмаУниверса‐
лен прах
Дънки----▲▲▲
1)
Препоръчва се употребата на перилен прах за температури над 60 °C.
▲ = Препоръчва се-- = Не се препоръчва
9.2 Woolmark Wool Care - Синьо
10. НАСТРОЙКИ
10.1 Въведение
При натискане на
комбинация от клавиши,
не обръщайте простите си
надолу. Сензорите на
бутоните отдолу са
чувствителни и могат да
повлияят на Вашия избор.
10.2 ЗАЩИТА ЗА ДЕЦА
С тази опция може да попречите на
децата да си играят с командното
табло.
• За да активирате/деактивирате
тази опция, докоснете и
бутоните
докато индикатора се включи/
изключи на дисплея.
Може да активирате тази опция:
• След като докоснете бутона Старт /
Пауза: всички бутони и
програмният бутон се деактивират
(освен бутон Вкл./изкл.).
• Преди да докоснете бутона Старт /
Пауза: уредът не може да стартира.
Универса‐
лен течен
1)
прах
едновременном,
Течен прах
за цветно
пране
Прането на вълнени тъкани с тази машина
е одобрено от компания Woolmark за пра‐
не на вълнени дрехи, обозначени с „ръчно
пране“, при условие, че продуктите се пе‐
рат съобразно с инструкциите на етикета
на дрехата и тези, предоставени от произ‐
водителя на тази перална машина. M1460
Символът Woolmark е знак за сертифици‐
ране в много държави.
Деликатни
памучни
тъкани
Cпециален
Уреда запазва избраните опции, след
като го изключите.
10.3 Звукови сигнали
Този уред е предоставен с различни
звукови сигнали, които се вкл. когато:
• Активирате уреда (специален
кратък звук).
• Деактивирате уреда (специален
кратък звук).
• Докосвате бутоните (кликване).
• Направите грешен избор (3 кратки
звука).
• Програмата е завършена
(последователност от звуци за
около 2 минути).
• Уреда има повреда
(последователност от кратки звуци
за около 5 минути).
За да деактивирате/активирате
звуковите сигнали, когато програмата
е завършена, докоснете и
бутоните
секунди.
заедно за около 6
Page 24
www.aeg.com24
Ако деактивирате
звуковите сигнали, те ще
продължат да работят, ако
има неизправност в уреда.
• За да активирате/деактивирате
10.4 Постоянно
допълнително изплакване
С тази опция можете постоянно да
имате допълнително изплакване,
когато зададете нова програма.
11. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че
електрозахранването е налично и
кранчето за водата е отворено.
2. Налейте 2 литра вода в
отделението за детергента,
отбелязано като 2.
Това действие активира системата за
отцеждане.
3. Изсипете малко количество
детергент в отделението,
отбелязано като 2.
4. Задайте и стартирайте програма
Това премахва всички възможни
замърсявания от барабана и коритото.
12. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
12.1 Активиране на уреда
1. Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
2. Отворете крана за вода.
3. Натиснете бутон Вкл./изкл. за
няколко секунди, за да активирате
уреда.
Прозвучава кратък звуков сигнал (ако
е активиран). Уредът автоматично
предлага програмата по
подразбиране. Съответният индикатор
светва.
Дисплеят показва максималното
зареждане, температурата по
подразбиране, скоростта на
центрофугиране по подразбиране,
индикаторите на фазите на
програмата и продължителността на
цикъла.
12.2 Зареждане на прането
1. Отворете вратата на уреда.
2. Изтръскайте дрехите преди да ги
3. Поставете прането в барабана,
Не поставяйте твърде много пране в
барабана.
4. Затворете вратичката добре.
тази опция, докоснете бутона
и бутона едновременно,
докато съответния индикатор на
бутона Допълнително изплакване
се вкл./изкл.
за памук на най-високата
температура без да има пране в
барабана.
сложите в уреда.
дреха по дреха.
Page 25
2
1
21
MAX
A
БЪЛГАРСКИ25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма
останало пране между
уплътнението и вратата.
Съществува риск от
изтичане на вода или
повреждане на прането.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Миенето на силно
омаслени и мазни петна
може да причини повреда
на гумените части на
пералната машина.
12.3 Слагане на препарат и
добавки
1. Измерване на перилния препарат
и омекотителя за тъкани.
2. Поставете препарата и
омекотителя за тъкани в
отделенията.
3. Внимателно затворете чекмеджето
за препарати
1Отделението за препарат за
фазата на предпране или
програмата за накисване (ако
е налично). Добавете препа‐
рата за предпране и накисва‐
не преди началото на програ‐
мата.
2Отделение за перилен препа‐
рат за фаза на пране. Ако из‐
ползвате течен препарат, по‐
ставете го точно преди да
стартирате програмата.
Отделение за течни добавки
(омекотител на тъкани, препа‐
рат за колосване). Поставете
продукта в отделението
преди да стартирате програ‐
мата.
След цикъл на пране, ако е
необходимо премахнете всякакви
останки от препарат от отделението за
такъв.
12.4 Промяна на позицията
на преградата за препарати
1. Извадете дозаторната кутия.
Позиция A на преградата за
препарати е предназначена за
прахообразен перилен препарат
(фабрична настройка).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само
определени препарати за
пералня.
Винаги спазвайте
инструкциите, които ще
откриете на опаковката на
перилните препарати.
2. За да използвате също течен
препарат/добавка или белина:
Отстранете преградата за
препарат от позиция A и я
поставете в позиция B.
Page 26
B
21
MAX
C
21
MAX
www.aeg.com26
Позиция B на преградата за
препарат е за прах за пране в
задното отделение и за течен
перилен препарат/добавка или
белина в предното отделение.
3. За да използвате само теченпрепарат за пране: Поставете
преградата за препарат в позиция
C.
• Не използвайте гелообразни
или гъсти перилни препарати.
• Не надвишавайте
максималната доза течен
перилен препарат.
• Не задавайте фаза на
предпране.
• Не задавайте функцията за
отложен старт.
4. Измерете перилния препарат и
омекотителя за тъкани и
внимателно затворете дозатора.
Уверете се, че преградата е поставена
правилно и не предизвиква блокиране,
когато затворите чекмеджето.
12.5 Настройване на
програма
1. Завъртете програматора, за да
изберете желаната програма за
пране. Индикаторът на
съответната програма светва.
Индикаторът на бутона Старт / Пауза
премигва.
Дисплеят показва зададеното
максимално зареждане за програмата,
температурата по подразбиране,
скоростта на центрофугиране по
подразбиране, индикаторите на
фазата за пране (когато са налични) и
продължителността на програмата.
2. За да промените температурата
и/или скоростта на
центрофугиране, докоснете
съответните бутони.
3. По желание задайте една или
повече опции чрез натискане на
съответните бутони. Съответните
индикатори се включват на
дисплея и показаната информация
съответно се променя.
В случай, че изборът не евъзможен, не се появява
индикатор и прозвучава
звуков сигнал.
12.6 Стартиране на
програма
Докоснете бутона Старт / Пауза, за да
стартирате програмата.
Съответният индикатор спира да мига
и остава включен.
Page 27
БЪЛГАРСКИ27
На дисплея само индикаторът на
протичащата фазата мига.
Програмата стартира, вратичката е
заключена. Дисплеят показва
индикатора .
Източващата помпа може
да работи за кратко, преди
уредът да се пълни с вода.
12.7 Стартиране на
програма без отложен старт
1. Докоснете бутона Отложен старт
неколкократно, докато дисплея
покаже желаното време на
отлагане. Индикаторът светва.
2. Докоснете бутона Старт / Пауза.
Уредът започва отброяването на
отложения старт.
Когато отброяването завърши,
програмата стартира автоматично.
PROSENSE започва в края
на отброяването.
Отмяна на отложения старт
след като отброяването е
започнало
За да отмените отложения старт:
1. Докоснете бутонът Старт / Пауза,
за да поставите уреда в режим
пауза. Съответният индикатор
мига.
2. Докоснете бутона Отложен старт
неколкократно, докато дисплея
покаже .
3. Натиснете бутонът Старт / Пауза
отново, за да стартирате
програмата веднага.
Промяна в отложения старт
след като отброяването е
започнало
За да промените отложения старт:
1. Докоснете бутонът Старт / Пауза,
за да поставите уреда в режим
пауза. Съответният индикатор
мига.
2. Докоснете бутона Отложен старт
неколкократно, докато дисплея
покаже желаното време на
отлагане.
3. Натиснете бутонът Старт / Пауза
отново, за да стартирате новото
отброяване.
12.8 Засичанe на пране
ProSense
След докосване на бутона Старт /
Пауза:
1. Индикаторът премигва.
2. ProSense стартира функцията за
определяне на количеството
пране, за да изчисли реалното
времетраене на програмата.
Индикаторът и пунктирите за
времето започват да мигат.
3. След около 15 минути на дисплея
се извежда новото времетраене на
програмата: индикаторът
изгасва и пунктирите за времето
спират да мигат.
Уредът автоматично настройва
времетраенето на програмата
спрямо прането за постигане на
перфектни резултати за
минимално време. Времетраенето
на програмата може да се
увеличава или намалява.
Засичането ProSense се
извършва само с пълни
програми за изпиране (без
прескачане на фаза).
12.9 Индикатори за фаза на
програма
Когато програмата стартира,
индикатора на работещата фаза
премигва и другите индикатори за
фази се включват бавно.
Напр. фазата за пране или предпране
работи:
Когато фазата приключи, съответният
индикатор спира да мига и бавно се
включва. Индикаторът на следващата
фаза започва да премигва.
Напр. фазата на изплакване работи:
.
.
Page 28
www.aeg.com28
12.10 Прекъсване на
програмата и промяна на
опциите
Когато програмата работи, може да
променяте само някой опции:
1. Докоснете бутона Старт / Пауза.
Съответният индикатор мига.
2. Промяна на опциите.
Предоставената информация на
дисплея съответно се променя.
3. Докоснете бутонът Старт / Пауза
отново.
Програмата за измиване продължава.
12.11 Отмяна на работеща
програма
1. Натиснете бутон Вкл./изкл., за да
отмените програмата и да
деактивирате уреда.
2. Натиснете бутона Вкл./изкл.
отново, за да активирате отново.
Сега можете да зададете нова
програма за пране.
Ако фаза ProSense е вече
извършена и пълненето на
вода е започнало, новата
програма започва без даповтаря фаза ProSense.
Водата и препарата не се
източват, за да няма
отпадъци.
12.12 Отваряне на
вратичката – добавяне на
дрехи
Докато програмата или отложения
старт работят, вратичката на уреда е
блокирана.
Ако температурата и
нивото на водата в
барабана са прекалено
високи и/или барабанът
все още се върти, не
можете да отворите
вратата.
1. Докоснете бутона Старт / Пауза.
Съответният индикатор на дисплея за
блокировка на вратата се изключва.
2. Отворете вратичката на уреда. Ако
е необходимо, добавете или
извадете част от прането.
3. Затворете вратичката и докоснете
бутона Старт / Пауза.
Програмата или отложеният старт
продължават.
12.13 Край на програмата
Когато програмата завърши, уредът
спира автоматично. Прозвучават
звукови сигнали (ако са активирани).
На дисплея всички индикатори на
фази за пране остават статични и
зоната за време показва .
Индикаторът на бутонът Старт / Пауза
изгасва.
Вратичката се отключва и
индикаторът
1. Натиснете бутона Вкл./изкл., за да
деактивирате уреда.
Пет минути след края на програмата,
функцията за пестене на енергия
автоматично деактивира уреда.
Когато отново активирате
уреда, дисплеят показва
края на последната
зададена програма.
Завъртете копчето за
програми, за да зададете
нов цикъл.
2. Отстранете прането от уреда.
3. Уверете се, че барабанът е
празен.
4. Дръжте вратата и отделението на
препарата открехнати, за да
предотвратите плесен и миризми.
5. Затворете крана за водата.
изгасва.
12.14 Източване на вода
след край на цикъл
Ако сте избрали програма или опция,
която не източва водата при
последната центрофуга, програмата е
завършена, но:
• Дисплея показва индикатор ,
индикатора на опцията или и
индикатора за заключена вратичка
Page 29
БЪЛГАРСКИ29
. Индикатора на работещата
фаза премигва.
• Барабанът се върти на равни
интервали, за да предотврати
намачкване на прането.
• Вратата остава блокирана.
• Трябва да източите водата, за да
отворите вратата:
1. Ако е необходимо, докоснете
бутона Центрофуга, за да
намалите скоростта на
центрофугиране предложена от
уреда.
2. Докоснете бутона Старт / Пауза:
• Ако сте задали
източва водата и центрофугира.
• Ако сте задали , уредът само
източва водата.
Индикатора за опция или се
изкл., докато индикатора премигва
и след това се изкл.
3. Когато програмата приключи и
индикаторът за блокирана
вратичка изгасва, може да
отворите вратичката.
4. Натиснете бутона Вкл./изкл. за
няколко секунди, за да
деактивирате уреда.
За всеки случай, уредът
източва водата
автоматично след около 18
часа.
, уредът
12.15 Опция "В готовност"
Функцията "В готовност" автоматично
деактивира уреда, за да намали
консумацията на енергия когато:
• Не използвате уреда в
продължение на 5 минути преди да
натиснете бутон Старт / Пауза.
Натиснете бутона Вкл./изкл., за да
активирате отново уреда.
• 5 минути след края на програмата
за пране
Натиснете бутона Вкл./изкл., за да
активирате отново уреда.
Екранът показва края на
последната зададена програма.
Завъртете копчето за програми, за
да зададете нов цикъл.
Ако нагласите програма
или опция, която
приключва с вливане на
вода в барабана,
функцията "В готовност"
не деактивира уреда, за
да Ви напомни да източите
водата.
• Спазвайте инструкциите за пране,
обозначени на етикетите.
• Не поставяйте заедно бяло и
цветно пране.
• Някои цветни дрехи може да се
обезцветят при първото пране.
Препоръчваме Ви в началото да ги
изпирате отделно.
• Обърнете наопаки многослойни
тъкани, вълна и дрехи с щампи.
• Предварително третирайте упорити
петна.
• Използвайте специален перилен
препарат за премахване на упорити
петна.
• Внимавайте с пердета. Отстранете
куките и поставете пердетата в
торба за пране или калъфка за
възглавница.
• Много малко заредено пране може
да причини проблеми с баланса на
центрофугирането, което води до
силни вибрации. Ако това се случи:
Page 30
www.aeg.com30
a. Прекъснете програмата и
отворете вратата (вижте глава
„Ежедневна употреба“);
b. ръчно преподредете прането,
така че да е равномерно
разпределено в барабана;
c. натиснете бутона Старт /
Пауза. Фазата на
центрофугиране продължава.
• Закопчайте калъфките за
възглавници, затворете циповете,
куките на копчетата и копчетата с
клипс. Завържете коланите,
връзките за обувки, панделките и
всякакви други разхлабени
елементи.
• Не перете пране без подгъви или
със скъсани части. Използвайте
торбичка за пране, за да перете
малки и/или деликатни елементи
(например сутиени с банел, колани,
чорапогащи, връзки за обувки,
панделки и др.).
• Изпразнете джобовете и разгънете
дрехите.
13.2 Упорити петна
За някои петна водата и препарата не
са достатъчни.
Препоръчваме предварително да
обработите тези петна, преди да
поставите дрехите в уреда.
Има специални препарати за
отстраняване на петна. Използвайте
специалния препарат за отстраняване
на петна, който е приложим за вида
петно и тъкан.
13.3 Вид и количество на
перилния препарат
Изборът на перилен препарат и
употребата на правилни количества не
само влияят върху ефективността на
прането, но също така помагат да се
избегне прекомерно изпозване и да се
опази околната среда:
• Използвайте само перилни
препарати и други препарати,
предназначени специално за
употреба в перална машина.
Първо, следвайте тези основни
правила:
– прах за пране при всички
видове тъкани, без деликатни.
За предпочитане са перилни
препарати на прах със
съдържание на белина за бели
дрехи и дезинфекция на
прането,
– течни перилни препарати, за
предпочитане при програми за
пране с ниска температура
(60 °C макс.) при всички видове
тъкани или по специално за
вълнените тъкани.
• Изборът и количеството перилен
препарат зависят от: вида плат
(деликатни, вълнени, памучни
тъкани и др.), цветът на дрехите,
размерът на прането, степента на
замърсяване, температурата на
пране и твърдостта на
използваната вода.
• Следвайте инструкциите, които ще
откриете на опаковките на
препаратите или другите продукти,
без да надвишавате посоченото
максимално ниво ().
• Не смесвайте различни видове
перилни препарати.
• Използвайте по-малко перилен
препарат, ако:
– перете малък обем пране,
– прането е леко замърсено,
– по време на прането има
голямо количество пяна.
• Когато използвате перилни
таблетки или капсули, винаги ги
Page 31
БЪЛГАРСКИ31
поставяйте в барабана, а не в
отделението за перилен препарат.
Недостатъчното количество
перилен препарат може да доведе
до:
• незадоволителни резултати от
прането,
• прането да се оцвети в сиво,
• дрехите да се омазнят,
• мухъл в уреда.
Твърде голямото количество
перилен препарат може да доведе
до:
• пенене,
• намален ефект от изпирането,
• недостатъчно изплакване,
• по-голямо въздействие на околната
среда.
13.4 Екологични съвети
За да пестите вода, електрическа
енергия и да допринесете за
опазването на околната среда, ние ви
препоръчваме да следвате тези
съвети:
• Зареждането на уреда на
максималния капацитет,
предвиден за всяка програма,
помага за намаляването на
енергия и потребление на вода.
• Чрез подходящо предварително
третиране, петната и някои видове
замърсявания могат да бъдат
отстранени; след това прането
може да бъде изпрано на по-ниска
температура.
• За да използвате правилното
количество перилен препарат,
вижте количеството, предложено от
производителя на перилния
препарат и проверете твърдостта
на водата във Вашата битова
система. Вижте „Твърдост на
водата”.
• Задайте максималната възможнаскорост на центрофугиране за
избраната програма на пране
преди да изсушите прането си в
сушилнята. Това ще спести
енергия по време на сушенето!
13.5 Твърдост на водата
Ако твърдостта на водата в района ви
е висока или умерена, препоръчваме
да използвате омекотител за вода за
перални машини. В райони, където
твърдостта на водата е мека, не е
необходимо да използвате омекотител
за вода.
За да разберете твърдостта на водата
във вашия район се свържете с
местната водоснабдителна компания.
Използвайте правилното количество
омекотител за вода. Спазвайте
инструкциите, които ще откриете на
опаковката на продукта.
14. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
14.1 График за периодично
почистване
Периодичното почистване спомага
за удължаването на работата на
уреда Ви.
След всеки цикъл оставяйте
притворени вратата и дозатора за
препарати, за да има циркулация на
въздух и да се изпари влажността в
уреда: това ще предотврати
образуването на плесен и миризми.
Ако машината не се използва
продължителен период от време:
затворете крана за водата и извадете
щепсела от контакта.
График с показатели за периодично
почистване:
Отстраняване на
котлен камък
Профилактично
пускане на програ‐
ма за пране
Почистване на
уплътнението на
вратата
Два пъти в година‐
та
Веднъж месечно
На всеки два месе‐
ца
Page 32
www.aeg.com32
Почистване на ба‐
рабана
Почистване на до‐
затор за препара‐
ти
Почистване на
входящия маркуч и
филтъра на венти‐
ла
Следните параграфи съдържат
инструкции при почистването на всяка
част.
На всеки два месе‐
ца
На всеки два месе‐
ца
Два пъти в година‐
та
14.2 Отстраняване на чужди
предмети
Уверете се, че джобовете
са опразнени и всички
разхлабени елементи са
завързани преди да
започнете програмата.
Вижте „Количество
пране“ и „Подсказки и
съвети“.
14.3 Външно почистване
Почиствайте уреда само с мек сапун и
топла вода. Подсушете напълно
всички повърхности.
Не използвайте твърди гъби за
почистване или други надраскващи
повърхността материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте алкохол,
разтворители или
химически продукти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не почиствайте металните
повърхности с препарати
на хлорна основа.
14.4 Почистване на уреда от
котлен камък
Ако твърдостта на водата
в района ви е висока или
умерена, препоръчваме да
използвате препарат за
премахване на котлен
камък от водата за
перални машини.
Редовно проверявайте барабана, за
да проверявате за котлен камък.
Обикновените препарати съдържат
омекотител, но препоръчваме от
време на време да пускате цикъл с
празен барабан и препарат за
премахване на котлен камък.
Винаги спазвайте
инструкциите, които ще
откриете на опаковката на
продукта.
14.5 Профилактично
пускане на програма за
пране
Продължителната и прекомерна
употреба на програми с ниска
температура може да причини
натрупвания на препарат, мъхчета, да
развие бактерии в барабана и
ваничката. Това може да отделя лоши
миризми и плесен.
За да елиминирате тези натрупвания
и хигиенизирате вътрешната част на
уреда, редовно пускайте поддържащо
пране (поне веднъж месечно):
1. Извадете цялото пране от
барабана.
2. Включете програмата за памук с
най-високата температура и с
малко количество прах за пране
или включете програмата
Машинно пране, ако е налична.
14.6 Уплътнение на вратата
Този уред е създаден със
самопочистваща се дренажна
система, която позволява на леките
пухкави влакна, които падат от
дрехите, да изтекат заедно с водата.
Page 33
БЪЛГАРСКИ33
Редовно проверявайте уплътнението.
На края на цикъла могат да се
възстановят малки предмети като
монети, бутони и други.
Почиствайте, когато е нужно,
използвайки амонячен препарат за
почистване, без да надрасквате
повърхността на уплътнението.
Винаги спазвайте
инструкциите, които ще
откриете на опаковката на
продукта.
14.7 Почистване на
барабана
Редовно проверявайте барабана за
предотвратяване на нежелани
наслоявания.
В барабана може да се появят
наслоявания на ръжда поради
ръждиво чуждо тяло в прането или
съдържание на желязо в чешмяната
вода.
Почиствайте барабана със специални
продукти за неръждаема стомана.
Винаги спазвайте
инструкциите, които ще
откриете на опаковката на
продукта.
Не почиствайте барабана
с препарати съдържащи
киселина и такива
съдържащи хлор/желязо/
стомана.
Винаги спазвайте
инструкциите, които ще
откриете на опаковката на
продукта.
2. Включете кратка програма за
памук на висока температура, с
празен барабан и с малко
количество прах за пране или
включете програмата Машинно
пране, ако е налична.
14.8 Почистване на
дозатора за препарата
За да предотвратите възможни
натрупвания от засъхнал препарат
или сплъстен омекотител и/или мухъл
в отделението за дозиране на
препарат, от време на време
извършвайте следната почистваща
процедура:
1. Отворете чекмеджето. Натиснете
надолу клапана, както е показано
на картинката и го издърпайте.
2. Отстранете горната част на
отделението за омекотител, за да
улесните почистването. Уверете
се, че всички остатъци от препарат
са премахнати от горната и
долната част на прореза.
Използвайте малка четка, за да
почистете прореза.
За пълно почистване:
1. Почиствайте барабана със
специални продукти за
неръждаема стомана.
Page 34
www.aeg.com34
3. Изплакнете чекмеджето за
препарат под течаща топла вода,
за да премахнете следите от
натрупан препарат. След
почистване подменете горната
част в позицията ѝ.
4. Вкарайте отделението за препарат
във водещите релси и го
затворете. Пуснете програмата за
изплакване без никакви дрехи в
барабана.
14.9 Почистване на помпата за източване
Редовно преглеждайте филтъра на помпата за източване и се уверете, че е
чист.
Почиствайте помпата за източване, ако:
• Уредът не източва водата.
• Барабанът не се върти.
• Уредът издава необичайни шумове поради блокирала помпа за източване.
• На дисплея се показва код на аларма
ВНИМАНИЕ!
• Изключете щепсела от контакта.
• Не отстранявайте филтъра, докато уредът работи.
• Не почиствайте помпата, ако водата в уреда е гореща. Изчакайте
докато водата изстине.
• Повторете стъпка 3 няколко пъти, като затваряте и отваряте
вентила, докато водата спре да изтича.
При отстраняване на филтъра винаги трябва да имате кърпа подръка за
подсушаване на изтеклата вода.
Page 35
Продължете както следва, за да почистите помпата:
1
2
1.2.
3.4.
БЪЛГАРСКИ35
5.
7.8.
6.
Page 36
1
2
1
2
3
www.aeg.com36
9.
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че роторът на помпата се върти. В противен случай се
свържете с оторизирания сервизен център. Уверете се също, че сте
затегнали филтъра, за да предотвратите течове.
Когато източите водата чрез процедурата за аварийно източване, трябва пак да
активирате системата за източване:
1. Поставете 2 литра вода в отделението за пране на дозатора.
2. Стартирайте програмата, за да източите водата.
10.
14.10 Почистване на
маркуча за подаване на
вода и филтъра на вентила
Препоръчва се да се чистят от време
на време и филтрите на маркуча за
водоснабдяване и клапана, за да
премахнете остатъци събирани с
времето:
1. Премахнете маркуча за
водоснабдяване от кранчето и
почистете филтъра.
3. Почистете филтъра на клапана от
задната страна на уреда с четка.
2. Премахнете маркуча за
водоснабдяване от уреда, като
отпуснете гайката.
4. Когато свържете отново маркуча
към гърба на уреда, завъртете го
наляво или надясно (не
вертикално) в зависимост от
позицията на кранчето за вода.
Page 37
45°
20°
14.11 Аварийно източване
Ако уреда не може да източи водата,
извършете същата процедура,
описана в параграф 'Почистете
помпата за източване'. При
необходимост почистете помпата.
Когато източите водата чрез
процедурата за аварийно източване,
трябва пак да активирате системата
за източване:
1. Поставете 2 литра вода в
отделението за пране на дозатора.
2. Стартирайте програмата, за да
източите водата.
БЪЛГАРСКИ37
достигне стойносто от около 0° C или
по-ниско, отстранете останалата вода
от маркуча за подаване на вода и
помпата за източване.
1. Изключете щепсела от контакта.
2. Затворете крана за водата.
3. Поставете двата края на маркуча
за подаване на вода в контейнер и
оставете водата да изтече от
маркуча.
4. Изпразнете помпата за източване.
Вижте процедурата за аварийно
източване.
5. Когато помпата за източване е
празна, поставете маркуча за
подаване на вода отново.
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че
температурата е по-висока
от 0 °C преди да
използвате отново уреда.
Производителят не е
отговорен за щети,
причинени от ниска
температура.
14.12 Предпазни мерки
срещу замръзване
Ако уредът е инсталиран на място,
където температурата може да
15. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
15.1 Алармени кодове и възможни повреди
Уредът не се включва или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите
решение на проблема (вижте таблиците).
ВНИМАНИЕ!
Деактивирайте уреда преди извършването на каквато и да било
проверка.
При някои проблеми, екранът показва алармения код и
бутонът Старт / Пауза може да премигва продължително:
Page 38
www.aeg.com38
ПроблемВъзможно решение
• Уверете се, че кранчето на водата е отворено.
Уредът не се пълни
правилно с вода.
• Уверете се, че налягането на водозахранването не е твър‐
де ниско. За тази информация се свържете с Вашия ме‐
стен орган по водоснабдяване.
• Уверете се, че кранчето на водата не е запушено.
• Уверете се, че входящият маркуч няма прегъвки, повреди
или извивки.
• Уверете се, че входящият маркуч за водата е свързан пра‐
вилно.
• Уверете се, че филтърът на входящия маркуч и филтърът
на вентила не са запушени. Вижте „Грижи и почистване“.
• Уверете се, че канелката на мивката не е задръстена.
Уредът не отцежда
водата.
• Уверете се, че дренажният маркуч няма прегъвки или из‐
вивки.
• Уверете се, че дренажният филтър не е задръстен. Почи‐
стете филтъра, ако е необходимо. Вижте „Грижи и почи‐
стване“.
• Уверете се, че дренажният маркуч е свързан правилно.
• Настройте програмата за отцеждане, ако сте задали про‐
грама без фаза за отцеждане.
• Настройте програмата за отцеждане, ако сте задали оп‐
ция, която завършва с вода в коритото.
• Уверете се, че вратата е затворена правилно.
Вратата на уреда е
отворена или не е за‐
творена правилно.
• Програмата не завърши правилно или уредът спря прека‐
Вътрешна неизправ‐
ност. Липсва връзка
между електронните
лено рано. Изключете машината и я включете отново.
• Ако кодът за алармата се появи отново, обърнете се към
оторизирания сервизен център.
компоненти на уреда.
• Изчакайте, докато електрозахранването се стабилизира.
Електрозахранване‐
то не е стабилно.
Ако дисплеят покаже други алармени кодове, изключете и
включете уреда. Ако проблемът продължава, свържете се с
оторизиран сервизен център.
В случай на различен проблем с пералнята, проверете
таблицата по-долу за възможни решения.
Page 39
ПроблемВъзможно решение
• Уверете се, че щепселът за електрозахранването е свър‐
зан към контакта.
• Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в кутията за
предпазителя.
Програмата не започ‐
ва.
• Уверете се, чe Старт / Пауза е докоснат.
• Ако е зададено забавено стартиране, анулирайте на‐
стройката или изчакайте края на брояча.
• Деактивирайте функцията „Заключване за деца“, ако е
включена.
• Проверете положението на копчето върху избраната про‐
грама.
Уредът се пълни с
вода и веднага източ‐
ва.
Фазата за центрофу‐
гиране не функцио‐
нира или цикълът на
пране продължава
по-дълго от обикно‐
вено.
• Уверете се, че дренажният маркуч е в правилно положе‐
ние. Маркучът може да е позициониран твърде ниско.
Вижте „Инструкция за монтаж“.
• Настройте програмата за центрофугиране.
• Уверете се, че дренажният филтър не е задръстен. Почи‐
стете филтъра, ако е необходимо. Вижте „Грижи и почи‐
стване“.
• Нагласете ръчно зареденото пране в коритото и старти‐
райте отново фазата на центрофугиране. Този проблем
може да е причинен от проблеми в баланса.
• Уверете се, че съединителите на маркучите за вода са
стегнати и не изтича вода.
Има вода на пода.
• Уверете се, че няма повреди по входящия маркуч за вода‐
та и дренажния маркуч.
• Уверете се, че използвате правилния перилен препарат и
правилното количество от него.
• Уверете се, че не е избрана програма за пране, която за‐
вършва с вода в коритото.
Не можете да отво‐
рите вратичката на
уреда.
• Уверете се, че програмата за пране е завършила.
• Настройте програмата за отцеждане или центрофугиране,
ако в барабана има вода.
• Уверете се, че уредът получава електрозахранване.
• Този проблем може да е причинен от повреда на уреда.
Свържете се с оторизиран сервизен център.
• Уверете се, че нивелирането на уреда е правилно. Вижте
Уредът издава нео‐
бичаен звук и вибри‐
ра.
„Инструкция за монтаж“.
• Уверете се, че опаковката и/или преходните болтове са
отстранени. Вижте „Инструкция за монтаж“.
• Добавете повече пране в барабана. Зареждането може да
е твърде малко.
БЪЛГАРСКИ39
Page 40
www.aeg.com40
ПроблемВъзможно решение
Времетраенето на
програмата се увели‐
чава или намалява
по време на изпълне‐
нието на програмата.
Резултатите от пра‐
нето не са задоволи‐
телни.
Твърде много пяна в
барабана по време
на цикъла на изпира‐
не.
След цикъла на изпи‐
ране, в чекмеджето с
дозатора има остатъ‐
ци от перилния пре‐
парат.
След проверката включете уреда. Програмата продължава от
точката на прекъсване.
Ако проблемът настъпи отново, свържете се с оторизиран
сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са посочени на
табелката с данни.
• Функцията SensiCare System може да наглася времетрае‐
нето на програмата според типа и количеството пране.
Вижте „Функция SensiCare System – измерване на товара“
в глава „Ежедневна употреба“.
• Увеличете количеството на перилния препарат или из‐
ползвайте друг.
• Използвайте специални продукти за отстраняване на упо‐
ритите петна, преди да изперете прането.
• Уверете се, че сте задали правилната температура.
• Намалете количеството пране.
• Намалете количеството на перилния препарат.
• Уверете се, че преградата е в правилна позиция (НАГОРЕ
за прах за пране – НАДОЛУ за течен препарат).
• Уверете се, че сте използвали дозатора за миещ препарат
според индикациите, предоставени в този наръчник на по‐
требителя.
16. СТОЙНОСТИ НА ПОТРЕБЛЕНИЕ
16.1 Въведение
Отидете на www.theenergylabel.eu за подробна
информация относно етикета за енергиен клас.
Page 41
БЪЛГАРСКИ41
QR кодът върху етикета за енергийна категория,
предоставен с уреда, съдържа уеб връзка,
водеща до информация, свързана с
функционалността на уреда в базата данни
EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна
категория за справка, както и ръководството за
потребители и всички други документи,
предоставени с уреда.
Възможно е да потърсите информацията в
EPREL, като използвате връзката https://eprel.ec.europa.eu и въведете името на модела
и продуктовия номер, които се намират върху
табелката с данни на уреда. Вижте глава
„Описание на продукта“ за местоположението на
табелката с данни.
16.2 Легенда
кгЗареждане на пране.h:mmПродължителност на програма‐
та.
kWhКонсумация на енергия.°CТемпература на прането.
Литри Разход на вода.об./
мин.
%Остатъчна влага в края на фаза центрофуга. Колкото по-високи са обороти‐
те на центрофугиране, толкова повече шум ще издава уреда и толкова помалко остатъчна влага ще бъде налична.
Скорост на центрофугиране.
Стойностите и продължителността на програмите варират въз
основа на различни условия (напр. температура на стаята,
температура на водата и налягане, количество заредено пране,
захранващ ток) и също при смяна на първоначалните настройки на
дадена програма.
16.3 Съгласно Регламент
(ЕС) № 2019/2023 на
Комисията
Eco 40-60 про‐
грама
Пълно зарежда‐
не
Половин заре‐
ждане
кгkWhЛитриh:mm%°C
70.940583:2553.00461351
3,50.465402:4053.00281351
об./
мин.
1)
Page 42
www.aeg.com42
Eco 40-60 про‐
грама
Четвърт заре‐
ждане
1)
Максимална скорост на центрофугиране.
кгkWhЛитриh:mm%°C
20.230312:2554.00231351
Потребление на енергия в различни режими
Изключено (W)Готовност (W)
0.500.504.00
Времето до режим „Изключване/готовност“ е максимум 15 минути.
16.4 Обичайни програми
Тези стойности служат само за пример.
Програма
2)
Памук
95 °C
Памук
60°C
кгkWhЛитриh:mm%°C
72.25854:0552.00851400
71.65803:5052.00551400
об./
мин.
Отложен старт
(W)
об./
мин.
1)
1)
Памучни тъкани
20°C
Синтетични
40°C
Деликатни дрехи
30°C
30 °C
1)
Референтен показател за скоростта на центрофугиране.
2)
Подходящ за пране на силно замърсен текстил.
3)
Подходящ за пране на леко замърсен памук.
4)
Също така, може да се използва като цикъл за бързо изпиране за леко замърсен текстил.
3)
70.35802:5052.00201400
30.75652:1035.00401200
4)
1,50.40501:0535.00301200
1,50.25501:0530.00301200
Page 43
17. КРАТКО РЪКОВОДСТВО
1
2
132
1
2
17.1 Всекидневна употреба
БЪЛГАРСКИ43
Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
Отворете крана за вода.
Заредете прането.
Изсипете препарата за пране и
добавката в правилното отделение на
дозатора.
1. Натиснете бутона Вкл./изкл., за да
включите уреда. Завъртете
програматора, за да настроите
желаната програма.
2. Задайте желаните опции с
помощта на съответните бутони с
докосване.
3. За да стартирате програмата,
натиснете бутона Старт / Пауза
.
В края на програмата извадете
прането.
17.2 Почистване на филтъра на помпата за източване
Почиствайте филтъра редовно и
особено, ако на дисплея се появи
кодът на алармата
17.3 Програми
ПрограмиЗарежданеОписание на продукта
Еко 40–60
Памук
7 кг
7 кгБели и цветни памучни тъкани.
Бели или цветни памучни тъкани. Нормално
замърсени дрехи.
Page 44
www.aeg.com44
ПрограмиЗарежданеОписание на продукта
Синтетични
Деликатни дрехи
Вълна/коприна
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Пухени якета
Връхни
Дънки
1)
Програма за пране.
2)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
3 кгСинтетични и смесени тъкани.
1,5 кг
1,5 кг
3 кг
2 кгСинтетични дрехи за леко пране.
2 кг
2 кг
1 кг
2 кгДънкови дрехи и дрехи от жарсе.
Деликатни тъкани като акрилни, вискозни, по‐
лиестерни дрехи.
Вълна, подходяща за пране в пералня, вълна
за ръчно пране и фини тъкани.
Синтетични и смесени тъкани. Леко замърсе‐
ни дрехи и дрехи, които имат нужда от осве‐
жаване.
Единично синтетично одеало, дрехи с под‐
плата, юргани, пухени якета.
1)
Модерни спортни дрехи за на открито.
2)
18. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
18. BRIGA ZA OKOLIŠ...........................................................................................82
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo
godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život
- funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko
minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
HRVATSKI45
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.
Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model,
PNC, serijski broj.
Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 46
www.aeg.com46
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije početka postavljanja i korištenja ovog uređaja
pažljivo pročitajte isporučene upute.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili
oštećenje koji su rezultat neispravne ugradnje ili
uporabe. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću uporabu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje od
uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
• Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od
uređaja ako nisu pod trajnim nadzorom.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
• Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
• Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj je uređaj namijenjen samo za pranje i sušenje
rublja za kućanstvo koje se može prati i sušiti u
perilici.
Page 47
HRVATSKI47
• Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim
sobama, sobama za goste s doručkom, seoskim
kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima
takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u
domaćinstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Maksimalna napunjenost uređaja je 7 kg. Ne
prekoračujte maksimalnu napunjenost za svaki
program (pogledajte poglavlje "Programi").
• Radni tlak vode na mjestu ulaska vode s izlaznog
priključka mora biti između 0,5 bara (0,05 MPa) i 10
bara (1.0 MPa).
• Ventilacijski otvor u podnožju ne smije biti prekriven
tepihom, prostirkom ili bilo kojom podnom oblogom.
• Uređaj mora biti priključen na vodovod pomoću novih
isporučenih kompleta crijeva ili drugih novih kompleta
crijeva isporučenih od strane ovlaštenog servisnog
centra.
• Stari kompleti crijeva ne smiju se ponovno koristiti.
• Ako je mrežni kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, ovlašteni servisni centar ili
kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar.
• Prije svakog postupka održavanja, isključite uređaj i
iskopčajte utikač iz utičnice.
• Za čišćenje uređaja nemojte koristiti raspršivače s
vodom pod visokim tlakom i/ili paru.
• Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Ugradnja mora biti u skladu
s odgovarajućim
nacionalnim propisima.
• Uklonite sve ambalaže i transportne
vijke, uključujući gumeni umetak s
plastičnim odstojnikom.
• Transportne vijke čuvajte na sigurnom
mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
Page 48
www.aeg.com48
premještati, morat ćete ih ponovno
pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i
spriječili unutarnje oštećivanje.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
• Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Uređaj ne postavljajte ili ne
upotrebljavajte na mjestima gdje
temperatura može biti niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
• Površina na podu na koju će se
postaviti uređaj mora biti ravna,
stabilna, otporna na toplinu i čista.
• Provjerite cirkulira li zrak između
uređaja i poda.
• Nakon što se uređaj postavi u
konačan položaj, libelom provjerite je
li uređaj ispravno niveliran. Ako nije,
podesite nožice.
• Uređaj ne postavljajte izravno iznad
podnog odvoda.
• Ne prskajte vodom po uređaju i ne
izlažite ga pretjeranoj vlazi.
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje
se vrata uređaja ne mogu potpuno
otvoriti.
• Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni
spremnik za prikupljanje vode koja
možda curi. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar kako biste provjerili
koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
• UPOZORENJE: Ovaj je uređaj
dizajniran za ugradnju / spajanje na
priključak za uzemljenje u zgradi.
• Uvijek koristite pravilno montiranu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
• Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
• Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Priključak vode
• Ulazna voda ne smije prelaziti 25 °C.
• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije spajanja na nove cijevi, cijevi
koje se nisu koristile dulje vrijeme,
gdje su izvedeni popravci ili su
ugrađeni novi uređaji (vodomjeri itd.),
pustite da voda teče dok ne postane
čista i bistra.
• Uvjerite se da nema vidljivih curenje
vode tijekom i nakon prve uporabe
uređaja.
• Nemojte koristiti produžno crijevo ako
je ulazno crijevo prekratko.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
za zamjenu crijeva za dovod.
• Kad raspakirate uređaj, moguće je da
voda poteče iz crijeva za odvod. To je
zato jer se uređaj u tvornici testira uz
uporabu vode.
• Crijevo za odvod možete produžiti na
najviše 400 cm. Kontaktirajte
ovlašteni servisni centar za drugo
crijevo za odvod i produžetak.
• Provjerite postoji li pristup slavini
nakon postavljanja.
2.4 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre,
opekotina ili oštećenja
uređaja.
• Slijedite sigurnosne upute na
ambalaži deterdženta.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili
mokre predmete sa zapaljivim
proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili
na uređaj.
Page 49
HRVATSKI49
• Ne perite tkanine jako zaprljane uljem,
mašću ili drugim masnoćama. To
može oštetiti gumene dijelove perilice
rublja. Takve tkanine prethodno
operite prije stavljanje u perilicu rublja.
• Ne dodirujte staklena vrata tijekom
rada programa. Staklo može postati
vruće.
• Obavezno uklonite sve metalne
predmete iz rublja.
2.5 Servis
• Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
• Imajte na umu da samo-popravak ili
neprofesionalni popravak mogu imati
sigurnosne posljedice i mogu poništiti
jamstvo.
• Sljedeći rezervni dijelovi bit će
dostupni 10 godina nakon ukidanja
modela: motor i četkice motora,
prijenos između motora i bubnja,
crpke, amortizeri i opruge, bubanj,
remenica bubnja i povezani kuglični
ležajevi, grijači i grijaći elementi,
uključujući toplinske pumpe, cijevi i
slična oprema, uključujući crijeva,
3. OPIS PROIZVODA
ventile, filtre i aquastop sustav,
tiskane pločice, elektroničke zaslone,
tlačne sklopke, termostate i senzore,
softver i firmware, uključujući softver
za resetiranje, vrata, šarke i brtve,
ostale brtve, sklop za zaključavanje
vrata, plastične periferne jedinice kao
što su spremnici deterdženata. Imajte
na umu da su neki od tih rezervnih
dijelova dostupni samo profesionalnim
serviserima i da nisu svi rezervni
dijelovi relevantni za sve modele.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
• Uređaj isključite iz električnog
napajanja i iz vodovodnog sustava.
• Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u bubnju.
• Uređaj odlažite u skladu s lokalnim
zahtjevima za odlaganje električne i
elektroničke opreme (WEEE).
3.1 Posebne značajke
Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve
moderne zahtjeve za učinkoviti tretman
rublja s malo vode, energije i potrošnje
deterdženta te te pravilnu njegu tkanine.
• Tehnologija ProSense automatski
prilagođava ptrajanje programa prema
količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u
najkraće moguće vrijeme.
• Zahvaljujući opciji Mekano Plus ,
omekšivač rublja jednoliko se
rasporešuje po rublju i duboko prodire
u vlakna tkanine, rezultirajući
savršenom mekoćom.
Page 50
123
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com50
3.2 Pregled uređaja
Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Natpisna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za niveliranje uređaja
7
4. TEHNIČKI PODACI
DimenzijeŠirina / Visina / Ukupna
Električni priključakNapon
Razina zaštite od prodora krutih čestica i vlage osi‐
gurana je zaštitnim poklopcem, osim ako niskona‐
ponska oprema nema zaštitu od vlage
dubina
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
Odvodno crijevo
8
Priključak dovodnog crijeva
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Nosač crijeva
12
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj
proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i
serijski broj (D).
59.5 cm /84.3 cm /48.7 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 51
M
ontageanweisung
Achtung! Lesen Sievor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise inder Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vorBeginn
derInstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lationInstruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
LesenSie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in derGebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
HRVATSKI51
Tlak dovoda vodeNajniže
Dovod vode
1)
Maksimalno punjenjePamuk7 kg
Brzina centrifugeMaksimalna brzina centri‐
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s 3/4'' navojem.
5. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uklanjanje ambalaže
1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
Maksimalno
fuge
0,5 bara (0,05 MPa)
10 bara (1,0 MPa)
Hladna voda
1351 o/min
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo
polegnite uređaj na stražnju stranu.
2. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite
bubanj.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
6. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za
Page 52
1
2
x4
www.aeg.com52
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče
iz odvodnog crijeva. To
je zato što je perilica
rublja testirana u tvornici.
7. Izvadite četiri vijka za prijevoz i
izvucite plastične odstojnike.
8. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u
rupe.
Preporučujemo da
ambalažu i transportne
vijke sačuvate u slučaju
bilo kakvog prijevoza
uređaja.
5.2 Pozicioniranje i
niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili
vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne
dodiruje zid ili druge predmete i da
postoji cirkulacija zraka ispod
uređaja.
Page 53
20º20º
45º45º
HRVATSKI53
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako
biste prilagodili razinu. Sve nožice
moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u
svrhu niveliranja ne
stavljajte karton, drvo ili
slične materijale.
5.3 Crijevo za dovod vode
1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu,
ovisno o položaju slavine.
Ne koristite produžno crijevo
ako je crijevo za dovod vode
prekratko. Kontaktirajte
servisni centar kako biste
nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
5.4 Odvod vode
Odvodno crijevo treba biti na visini ne
manjoj od 600 mm i ne većoj od 1000
mm.
Crijevo za odvod vode
možete produžiti do
maksimalne dužine od 4.000
mm. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Moguće je povezati odvodno crijevo na
različite načine:
1. Napravite U oblik s odvodnim
crijevom i stavite ga oko plastične
vodilice crijeva.
Osigurajte da dovodna
crijeva nisu u vertikalnom
položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu
kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na
slavinu hladne vode s navojem 3/4".
OPREZ!
Provjerite da spojevi ne
propuštaju.
2. Na rubu sudopera - Pričvrstite
vodilicu na slavinu ili na zid.
Page 54
www.aeg.com54
Provjerite da se
plastična vodilica ne
može pomicati kada
uređaj ispušta vodu, a
kraj odvodnog crijeva
nije uronjen u vodu.
Može doći do povrata
prljave vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda
ovako (vidi sliku), možete ga gurnuti
izravno u cijev vertikale.
4. Na cijev vertikale s otvorom za odvod
- Umetnite odvodno crijevo izravno u
odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se
treba stalno ventilirati, tj.
unutrašnji promjer
odvodnog kanala (min.
38 mm min. 1.5") mora
biti širi od vanjskog
promjera odvodnog
crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na
sifon sudopera - Stavite odvodno
crijevo u otvor i zategnite ga
stezaljkom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode
ima povišeni dio kako bi se spriječilo
da ostaci odlaze u uređaj.
6. Namjestite crijevo izravno na
ugrađenu odvodnu cijev u zidu
prostorije i pritegnite obujmicom.
5.5 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti
mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici i u poglavlju
"Tehnički podaci" navedene su potrebne
električne vrijednosti. Provjerite jesu li
kompatibilne s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna
instalacija može podnijeti maksimalno
potrebno opterećenje, vodeći računa i o
ostalim uređajima u uporabi.
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon
postavljanja uređaja mora biti lako
dostupan.
Page 55
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
HRVATSKI55
Za bilo kakve električne radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja, obratite se
našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za štetu ili povredu osoba
6. DODATNA OPREMA
6.1 Dostupno na
www.aeg.com/shop ili kod
ovlaštenog zastupnika
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
Samo odgovarajući pribor
koji je odobrio AEG
osigurava sigurnosne
standarde ovog uređaja. Ako
se koriste neodobreni
dijelovi, svi jamstveni
zahtjevi bit će nevažeći.
7. UPRAVLJAČKA PLOČA
7.1 Opis upravljačke ploče
nastalu uslijed nepoštivanja gore
navedenih sigurnosnih mjera opreza.
6.2 Komplet za pričvršćenje
ploče
Ako postavljate uređaj na podnožje koje
nije isporučio AEG, uređaj učvrstite na
ploču za pričvršćenje.
Indikator maksimalne količine punjenja. Ikona bljeska tijekom procje‐
ne vremena programa (pogledajte odjeljak "PROSENSE detekcija punje‐
nja").
Indikator odgode početka.
• Preskakanje faza - Samo
centrifuga
11
Temperatura dodirna tipka
12
Uklj/isklj pritisna tipka
Indikator zaključanih vrata.
Digitalni indikator može prikazati:
• Trajanje programa (npr. ).
• Vrijeme odgode (npr. ili ).
• Kraj ciklusa (
• Kod upozorenja (npr. ).
Indikator faze pranja: bljeska tijekom faza pretpranja i pranja.
Indikator faze ispiranja: bljeska tijekom faze ispiranja.
Indikator se pojavi kada je opcija Mekano Plus uključena.
Indikator faze centrifuge i ispuštanja vode. Bljeska tijekom faze centrifu‐
ge i ispuštanja vode.
Indikator roditeljske zaštite.
).
Page 57
Indikator uštede vremena.
Indikator temperature. Indikator se pojavljuje kada je postavljeno
hladno pranje.
Indikator brzine centrifuge.
Indikator zadržavanja vode.
Indikator ekstra tihog pranja.
8. BROJČANIK I TIPKE
HRVATSKI57
8.1 Uklj/isklj
Kako biste omogućili uključivanje ili
isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku
na nekoliko sekundi. Prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja
oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti
automatski isključuje uređaj kako bi u
nekim slučajevima smanjila potrošnju
energije, možda ćete trebati ponovno
uključiti uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku
„Stanje pripravnosti“ poglavlja
„Svakodnevna upotreba“.
8.2 Uvod
Tu opciju/funkciju ne možete
odabrati sa svim
programima pranja U
"Tablici programa" provjerite
kompatibilnost između
opcija/funkcija i programa
pranja. Opcija/funkcija mogu
jedna drugu isključivati, u
kojem slučaju uređaj vam ne
dozvoljava postaviti
nekompatibilne opcije/
funkcije zajedno.
Provjerite jesu li zaslon i
dodirne tipke uvijek čiste i
suhe.
8.3 Temperatura
Kad odaberete program pranja, uređaj
automatski predlaže osnovnu
temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne
pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori i
, uređaj neće zagrijavati vodu.
8.4 Centrifugiranje
Kada postavite program, uređaj
automatski postavlja maksimalnu
dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
• Povećali brzinu centrifuge.
Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje
su dostupne za odabrani
program.
• Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje.
Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta
se kako bi spriječilo gužvanje tkanina.
Program pranja završava s vodom u
bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator
Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i
dalje redovito okreće kako bi se
spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Početak/Pauza,
uređaj izvršava fazu centrifugiranja i
ispušta vodu.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
• Uključite opciju Ekstra tiho.
Faze među-centrifugiranja i završnog
centrifugiranja preskaču se, a
.
Page 58
www.aeg.com58
program završava s vodom u bubnju.
To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana. Bubanj se
redovito okreće kako bi se spriječilo
gužvanje. Kako biste otvorili vrata,
morate izbaciti vodu.
Budući da je program vrlo tih,
prikladan je za noć kada je dostupna
jeftinija tarifa električne energije. U
nekim programima ispiranja se
izvršavaju s više vode.
Ako dodirnete tipku Početak/Pauza,
uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
• Aktivirajte opciju samo za ispiranje
(preskakanje faza pranja, ispiranja icentrifuge): Samo izbacivanje vode.
Uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator
(hladno), indikator (bez
centrifuge) i indikator .
• Aktivirajte opciju samo za
centrifugiranje (preskakanje faza
pranja, ispiranja i ispiranja): Samo
centrifuga.
Prije odabira ove opcije,
odaberite prikladan
program pranja odjevnih
predmeta. Uređaj će
izvršiti najprikladniji ciklus
centrifuge za njegu vaših
odjevnih predmeta (npr.
za sintetičke artikle,
najprije odaberite
program pranja Sintetika
a zatim opciju Samo
centrifuga).
Uređaj izvršava samo fazu
centrifugiranja odabranog programa
pranja.
Zaslon prikazuje indikator
(hladno), indikator faze i brzinu
centrifuge.
8.5 Mrlje/Predpranje
Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste
uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni
indikator.
• Mrlje
Ovu opciju odaberite da biste
programu dodali fazu tretiranja mrlja
kako biste odstranjivačem mrlja
tretirali jako zaprljano ili rublje s
mrljama.
U odjeljak
Odstranjivač mrlja dodat će se u
odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna
s temperaturom nižom od
40 °C.
• Predpranje
Ovu opciju koristite kako biste dodali
fazu pretpranja na 30 °C prije faze
pranja.
Ta opcija preporučuje se za jako
zaprljano rublje, naročito ono
zaprljano pijeskom, prašinom, blatom
i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje
programa.
ulijte odstranjivač mrlja.
8.6 Mekano Plus
Postavite opciju Mekano Plus za
savršenu raspodjelu omekšivača rublja i
poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje
trajanje programa.
8.7 Odgoda početka
S tom opcijom možete odgoditi početak
programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene
odgode. Vrijeme se povećava u
koracima od 30 minuta do 90' i od 2 sata
do 20h.
Nakon dodirivanja tipkePočetak/Pauza
zaslon prikazuje indikator
vrijeme odgode i uređaj započinje.
i odabrano
Page 59
HRVATSKI59
8.8 Ispiranja
Pomoću ove tipke možete odabrati jednu
od ovih opcija:
• Ekstra ispiranje Opcija
Ova opcija dodaje programu pranja
nekoliko faza ispiranja.
Ovu opciju koristite za osobe koje su
alergične na ostatke deterdženta i u
područjima s mekom vodom.
Ova opcija malo
produljuje trajanje
programa.
• Preskakanje faze pranja - opcija
Samo ispiranje
Uređaj provodi samo fazu ispiranja ,
faze centrifugiranja i ispuštanja vode
odabranog programa.
Pali se odgovarajući indikator iznad
dodirne tipke.
8.9 Ušteda vremena
Pomoću ove opcije možete skratiti
trajanje programa pranja.
• Ako je vaše rublje normalno ili malo
zaprljano, može biti preporučljivo
skratiti program pranja. Za smanjenje
trajanja, dotaknite tipku jednom.
• U slučaju manjeg punjenja, dotaknite
tipku dvaput za postavljanje iznimno
brzog programa.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
8.10 Anti-alergijski
Postavite ovu opciju s programom za
bijelo rublje Pamuk. Kad se odabere
opcija, ne može se mijenjati ni
temperatura ni vrijeme ciklusa. Opcije
Ušteda vremena i Ekstra tiho nisu
dostupne.
Odgovarajući indikator iznad dodirne
tipke svijetli.
Ta opcija uklanja mikroorganizme
zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko
minuta temperaturu održava iznad 60 °C.
To pomaže u uklanjanju mikroba,
mikroorganizama i čestica. Dodavanje
pare zajedno s dodatnom fazom ispiranja
osigurava pravilno uklanjanje ostataka
deterdženta i peludi/alergena, što ga čini
pogodnim za nježne i osjetljive tipove
kože.
8.11 Početak/Pauza
Dodirnite tipku Početak/Pauza za
pokretanje, pauziranje uređaja ili prekid
programa u tijeku.
9. PROGRAMI
9.1 Tablica programa
Programi pranja
ProgramOpis programa
Programi pranja
Eco 40-60Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno prljavo
Pamuk
Sintetika
rublje. Smanjuje se potrošnja energije i produljuje se vrijeme
pranja, osiguravajući dobre rezultate pranja.
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno, jako i ma‐
lo prljavo rublje.
Sintetičke ili miješane tkanine. Uobičajeno prljavo rublje.
Page 60
www.aeg.com60
ProgramOpis programa
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze i miješanih tkanina
Osjetljivo
Vuna/Svila
koje zahtijevaju nježnije pranje. Uobičajeno i malo prljavo
rublje.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se
peru ručno i druge tkanine sa simbolom "ručno pranje"1).
Pamučne i sintetičke tkanine malo prljave ili nošene samo
20 min - 3kg
jednom.
Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati. Uobičajeno i
Lako glačanje
malo prljavi predmeti.
Poseban program za jednu pernatu jaknu, sintetički prekr‐
Jakne s pernatim punje‐
ivač, poplun, prekrivač za krevet i slično.
njem
2)
Outdoor
spremniku za deterdžent nema ostataka omek‐
šivača.
Odjeća za boravak u prirodi, tehničke, sportske tkanine,
vodootporne i dišuće jakne, nepropusne jakne s odvojivim
flisom ili unutarnjom izolacijom. Preporučeno punjenje rub‐
lja jest 2 kg.
Taj program može se koristiti i kao ciklus za obnavljanje vo‐
dootpornosti, posebno prilagođen za tretiranje odjeće s im‐
pregnacijom. Da biste izvršili ciklus vraćanja vodonepropusno‐
sti, postupite na sljedeći način:
Ne koristite omekšivač rublja i pazite da u
• Deterdžent za pranje uspite u odjeljak
.
• Ulijte posebno sredstvo za obnavljanje vodonepropusnosti
tkanine u pretinac ladice za omekšivač rublja .
• Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Da biste dodatno poboljšali proces obnavljanja
vodonepropusnosti, rublje sušite u sušilici rub‐
lja postavljanjem programa sušenja Outdoor
(ako je dostupan i ako etiketa na odjeći dopu‐
šta sušenje u sušilici rublja).
Odjeća od trapera i predmeti od džerseja. Normalno prljavo.
Traper
Taj program vrši blagu fazu ispiranja, namijenjenu za tarper,
koja smanjuje izbljeđivanje i ne uzrokuje stvaranje mrlja od
ostataka praška za pranje na vlaknima.
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
2)
Kako bi se smanjilo gužvanje, ovaj ciklus regulira temperaturu vode i provodi program nježnog pranja i
centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Page 61
HRVATSKI61
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
ProgramZadana tempera‐
tura
Raspon tempe‐
rature
Referentna brzina
centrifuge
Raspon brzina cen‐
trifuge
Maksimalna koli‐
čina punjenja
Programi pranja
Eco 40-60
40 °C
1)
1400 o/min
1400 o/min - 400
7 kg
o/min
1400 o/min
1400 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
7 kg
3 kg
1,5 kg
1,5 kg
3 kg
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
40 °C
95 °C - Hladno
40 °C
60 °C - Hladno
30 °C
40 °C - Hladno
40 °C
40 °C - Hladno
30 °C
40°C - 30 °C
40 °C
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐
njem
60 °C - Hladno
40 °C
60 °C - Hladno
30 °C
Outdoor
40 °C - Hladno
30 °C
Traper
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno prljavo pamuč‐
no rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogledajte poglav‐
lje "Potrošnja".
Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se izvode pri nižim
temperaturama i dulje traju.
2)
Program pranja.
3)
Program pranja i faza postizanja vodootpornosti.
40 °C - Hladno
800 o/min
800 o/min - 400 o/min
800 o/min
800 o/min - 400 o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
800 o/min
1200 o/min - 400
o/min
3 kg
2 kg
2 kg
1 kg
2 kg
2)
3)
Page 62
www.aeg.com62
Kompatibilnost opcija programa
Pamuk
Eco 40-60
Sintetika
Osjetljivo
Traper
20 min - 3kg
Vuna/Svila
Lako glačanje
Outdoor
Jakne s pernatim punjenjem
Centrifugiranje
Zadržavanje ispiranja
Izuzetno tiho
Samo izbacivanje vo‐
de
Samo centrifuga 1)
Mrlje 2)
Predpranje
Ekstra ispiranje
Samo ispiranje
Anti-alergijski
Ušteda vremena 3)
Odgoda početka
Mekano Plus
1)
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Uređaj će izvršiti naj‐
prikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite
program pranja Sintetika a zatim opciju Samo centrifuga).
2)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
3)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐
puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■
■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■
■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■
Page 63
HRVATSKI63
Prikladni deterdženti za programe pranja
ProgramUniverzalni
deterdžent u
1)
prahu
Eco 40-60▲▲▲----
Pamuk▲▲▲----
Sintetika▲▲▲----
Osjetljivo------▲▲
Univerzalni
tekući deter‐
džent
Tekući de‐
terdžent za
obojeno
rublje
Deterdžent
za osjetljivo
rublje i vunu
Posebni
Vuna/Svila
20 min - 3kg--▲▲----
Lako glača‐
nje
Jakne s per‐
natim punje‐
njem
Outdoor------▲▲
Traper----▲▲▲
1)
Pri temperaturi višoj od 60 °C preporučuje se uporaba deterdženta u prahu.
------▲▲
▲▲▲----
------▲▲
▲ = Preporučeno-- = Nije preporučeno
9.2 Woolmark Wool Care - Plava
Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrila
je kompanija Woolmark za pranje odjeće od
vune s oznakom „hand wash” (ručno pranje)
uz uvjet da je rublje oprano u skladu s uputa‐
ma na etiketi odjeće i onima koje je izdao pro‐
izvođač ove perilice rublja. M1460
Woolmark simbol je oznaka certifikacije u
mnogim državama.
Page 64
www.aeg.com64
10. POSTAVKE
10.1 Uvod
Prilikom pritiskanja
kombinacije tipaka, nepomičite prste prema dolje.
Senzori tipaka ispod osjetljivi
su i mogu utjecati na vaš
izbor.
10.2 Blokiranje radi djece
Pomoću ove opcije možete spriječiti da
se djeca igraju s upravljačkom pločom.
• Za uključenje/isključenje te opcije,
dodirnite i istovremeno dok
se indikator
zaslonu.
Ovu opciju možete uključiti:
• Nakon toga dotaknite tipku Početak/
Pauza: sve tipke i birači programa su
isključeni (osim tipke Uklj/isklj).
• Prije nego dotaknete tipku Početak/
Pauza: uređaj ne može započeti s
radom.
Uređaj zadržava odabir te opcije nakon
što ga isključite.
ne uključi/isključi na
10.3 Zvučni signali
Ovaj uređaj sadrži razne zvučne signale
koji rade kad:
• Uključite uređaj (poseban kratki ton).
• Isključite uređaj (poseban kratki ton).
• Dotaknete neku od tipki (klik).
• Pogrešno odaberete (3 kratka zvuka).
• Program je završen (niz zvukova u
trajanju od otprilike 2 minute).
• Uređaj je u kvaru (niz zvukova u
trajanju od otprilike 5 minuta).
Za uključenje/isključenje zvučnog
signala kad je program završio,
istovremeno dodirnite tipke i
na otprilike 6 sekundi.
Ako isključite zvučne
signale, oni će nastaviti s
radom ako dođe do kvara
uređaja.
10.4 Trajno uključena
funkcija dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti
dodatno ispiranje kada podesite novi
program.
• Za uključivanje/isključivanje te
opcije istovremeno dodirnite tipke
i dok se indikator Ekstra
ispiranje tipke ne uključi/isključi.
11. PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Osigurajte da je dostupna električna
energija i da je slavina otvorena.
2. Ulijte 2 litre vode u odjeljak za
deterdžent označen s 2.
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje
vode.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u
odjeljak označen s 2.
12. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
4. Postavite i pokrenite program za
pamučno rublje na najvišoj
temperaturi bez rublja u bubnju.
Na taj ćete način ukloniti moguću
preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
12.1 Uključivanje uređaja
1. Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
2. Otvorite slavinu za vodu.
3. Pritisnite tipku Uklj/isklj na nekoliko
sekundi kako biste uključili uređaj.
Page 65
2
1
HRVATSKI65
Oglašava se kratki zvuk (ako je
uključen). Uređaj automatski predlaže
zadani program. Uključit će se
odgovarajući indikator.
Na zaslonu se prikazuju maksimalno
punjenje, zadana temperatura, zadana
brzina centrifuge, indikatori faza koje
čine program i trajanje ciklusa.
12.2 Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Prije stavljanja u uređaj, protresite
predmete.
3. Bubanj napunite rubljem umećući
jedan po jedan komad.
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
4. Čvrsto zatvorite vrata.
OPREZ!
Provjerite da između brtve i
vrata nema rublja. Postoji
opasnost od curenja vode ili
oštećenja rublja.
OPREZ!
Pranje jako nauljenih,
masnih mrlja može oštetiti
gumene dijelove perilice
rublja.
Nakon ciklusa pranja, ako je potrebno,
uklonite sve ostatke deterdženta iz
spremnika za deterdžent.
OPREZ!
Koristite isključivo posebne
deterdžente za perilice
rublja.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju deterdženta.
1Pretinac deterdženta za fazu
predpranja ili program namaka‐
nja (ako je dostupan). Dodajte
deterdžent za predpranje i na‐
makanje prije pokretanja pro‐
grama.
2Spremnik za deterdžent za fazu
pranja. Ako koristite tekući de‐
terdžent, ulijte ga neposredno
prije pokretanja programa.
Spremnik za tekuće dodatke
(omekšivač rublja, štirka). Proiz‐
vod stavite u odjeljak prije po‐
kretanja programa.
12.4 Promjena položaja
12.3 Upotreba deterdženta i
dodataka
1. Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
2. Stavite deterdžent i omekšivač u
odjeljke.
3. Pažljivo zatvorite spremnik za
deterdžent
razdjelnika deterdženta
1. Izvucite spremnik deterdženta..
Položaj A razdjelnika deterdženta je
za deterdžent u prahu (tvornička
postavka).
Page 66
21
MAX
A
B
21
MAX
C
21
MAX
www.aeg.com66
2. Za uporabu tekućeg deterdženta/aditiva ili izbjeljivača: Uklonite
razdjelnik deterdženta s položaja A i
postavite ga na položaj B.
Položaj B razdjelnika deterdženta za
deterdžent u prašku je u stražnjem
odjeljku, a za tekući deterdžent/aditiv
ili izbjeljivač u prednjem odjeljku.
3. Za upotrebu samo tekućegdeterdženta: Umetnite razdjelnik
deterdženta na položaj C.
4. Izmjerite deterdžent i omekšivač
rublja i pažljivo zatvorite spremnik
deterdženta.
Pobrinite se da je razdjelnik deterdženta
pravilno postavljen i da ne uzrokuje
začepljenje kada zatvorite ladicu.
12.5 Odabir programa
1. Okrenite programator i odaberite
željeni program pranja. Uključuje se
odgovarajući indikator programa.
Indikator tipke Početak/Pauza bljeska.
Na zaslonu se prikazuje maksimalno
deklarirano punjenje za program, zadana
temperatura, zadana brzina centrifuge,
indikatori faze pranja (kad su dostupni) i
indikativno trajanje programa.
2. Za promjenu temperature i/ili brzine
centrifuge, dodirnite odgovarajuće
tipke.
3. Ako želite, postavite jednu ili više
opcija dodirom odgovarajućih tipki.
Odgovarajući indikatori prikazuju se
na zaslonu, a prikazane informacije
sukladno tome se mijenjaju.
Ako odabir nije moguć, ne
uključuje se niti jedan
indikator i oglašava se
zvučni signal.
• Ne koristite želatinozne ili guste
tekuće deterdžente.
• Ne prelazite maksimalnu dozu
tekućeg deterdženta.
• Ne postavljajte fazu pretpranja.
• Ne postavljajte funkciju odgode
pokretanja.
12.6 Pokretanje programa
Za pokretanje programa dodirnite tipku
Početak/Pauza.
Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i
ostaje uključen.
Na zaslonu bljeska samo indikator faze
koja se trenutačno izvodi.
Program započinje, vrata su zaključana.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Page 67
HRVATSKI67
Crpka za pražnjenje može
raditi kratko prije nego što
uređaj napuni vodu.
12.7 Pokretanje programa s
odgodom početka
1. Dodirujte tipku Odgoda početka dok
se na zaslonu ne prikaže željeno
vrijeme odgode. Uključuje se
indikator .
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Uređaj započinje odbrojavanje odgode
početka.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
PROSENSE prilagodba
započinje na kraju
odbrojavanja.
Poništavanje odgode početka
nakon početka odbrojavanja
Za poništavanje odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za
pauziranje uređaja. Treperi
odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok
se na zaslonu ne prikaže .
3. Ponovno dotaknite tipku Početak/
Pauza za trenutno pokretanje
programa.
2. ProSense započinje detekciju
punjenja rublja kako bi se izračunalo
stvarno trajanje programa. Indikator
i točke vremena bljeskaju.
3. Nakon otprilike 15 minuta na zaslonu
se prikazuje novo trajanje programa:
Indikator se isključuje a točke
vremena prestaju bljeskati.
Urešaj automatski prilagođava
trajanje programa punjenju za
postizanje savršenih rezultata pranja
u najkraćem mogućem vremenu.
Trajanje programa može se povećati
ili smanjiti.
ProSense detekcija vrši se
samo s kompletnim
programima pranja (bez
odabira preskakanja faze).
12.9 Indikatori faze programa
Kad program započne, indikator faze u
tijeku bljeska a ostali indikatori faze su
stalno uključeni.
Npr. faza pranja ili predpranja je u tijeku:
.
Kad faza završi, indikator prestane
bljeskati i ostaje stalno uključen.
Indikator sljedeće faze počinje bljeskati.
Promjena odgode početka
nakon početka odbrojavanja
Za promjenu odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za
pauziranje uređaja. Treperi
odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok
se na zaslonu ne prikaže željeno
vrijeme odgode.
3. Ponovno dodirnite Početak/Pauza
tipku za pokretanje novog
odbrojavanja.
12.8 ProSense detekcija
punjenja
Nakon dodirivanja tipke Početak/Pauza:
1. Indikator bljeska.
Npr. faza ispiranja radi:
.
12.10 Prekidanje programa i
mijenjanje opcija
Kada program radi, možete mijenjati
samo neke opcije:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Treperi odgovarajući indikator.
2. Promijenite opcije. Informacije
prikazane na zaslonu se mijenjaju u
skladu s tim.
3. Ponovo dodirnite tipku Početak/
Pauza.
Program pranja se nastavlja.
Page 68
www.aeg.com68
12.11 Poništavanje programa
u tijeku
1. Za poništavanje programa i
isključivanje uređaja pritisnite tipku
Uklj/isklj.
2. Za ponovno uključenje uređaja,
pritisnite tipku Uklj/isklj.
Sada možete odabrati novi program
pranja.
Ako je faza ProSense već
odrađena i punjenje vode je
već započelo, novi program
započinje bez ponavljanjefaze ProSense . Voda i
deterdžent se ne izbacuju
kako bi se spriječio gubitak.
12.12 Otvaranje vrata -
dodavanje rublja
Dok traje program pranja ili odgoda
početka, vrata uređaja su zaključana.
Ako su temperatura i razina
vode u bubnju preveliki, a
bubanj se i dalje vrti, ne
možete otvoriti vrata.
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Odgovarajući indikator zaključanih vrata
na zaslonu se isključuje.
2. Otvorite vrata uređaja. Ako je
potrebno, dodajte ili uklonite
predmete.
3. Zatvorite vrata i dodirnite tipku
Početak/Pauza.
Program ili odgoda početka se
nastavljaju.
12.13 Završetak programa
Po završetku programa uređaj se
automatski zaustavlja. Oglašavaju se
zvučni signali (ako su uključeni).
Na zaslonu, svi indikatori faze pranja
miruju i područje vremena prikazuje .
Isključuje se indikator tipke Početak/
Pauza.
Vrata se otključavaju a indikator se
isključuje.
1. Pritisnite tipku Uklj/isklj kako biste
isključili uređaj.
Pet minuta nakon završetka programa,
funkcija uštede energije automatski će
isključiti uređaj.
Kada ponovno uključite
uređaj, zaslon prikazuje kraj
posljednjeg odabranog
programa. Okrenite
programator kako biste
odabrali novi ciklus.
2. Izvadite rublje iz uređaja.
3. Provjerite je li bubanj prazan.
4. Vrata i spremnik deterdženta ostavite
odškrinute kako biste spriječili
stvaranje plijesni i nastanak
neugodnih mirisa.
5. Zatvorite slavinu.
12.14 Ispuštanje vode nakon
završetak ciklusa
Ako ste odabrali program ili opciju koji ne
prazne vodu od zadnjeg ispiranja,
program se završava ali:
• Na zaslonu se prikazuje indikator ,
indikator opcije
zaključanih vrata . Bljeska
indikator faze u tijeku .
• Bubanj se još okreće u pravilnim
razmacima kako bi se spriječilo
gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana.
• Kako biste otvorili vrata, morate
izbaciti vodu:
1. Ako je potrebno, dodirnite tipku
Centrifugiranje za smanjenje brzine
centrifuge predložene od uređaja..
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza:
• Ako ste postavili , uređaj
prazni vodu i centrifugira.
• Ako ste postavilit , uređaj samo
prazni vodu.
Indikator opcije ili se isključuje,
dok indikator
isključuje.
3. Kad se program završi i indikator
zaključanih vrata se isključi,
možete otvoriti vrata.
4. Pritisnite tipku Uklj/isklj na nekoliko
sekundi za isključenje uređaja.
ili i indikator
bljeska i zatim se
Page 69
HRVATSKI69
U svakom slučaju, uređaj
automatski prazni vodu
nakon otprilike 18 sati.
12.15 Opcija Stanje
pripravnosti
Funkcija automatski isključuje uređaj
kako bi se smanjila potrošnja energije
kada:
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego
dotaknete tipku Početak/Pauza.
Pritisnite tipku Uklj/isklj za ponovno
uključivanje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa
pranja.
13. SAVJETI
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
13.1 Punjenje rublja
• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno,
sintetičko, osjetljivo i vunu.
• Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
• Bijele i obojene komade odjeće
nemojte prati zajedno.
• Neki obojeni komadi odjeće mogu
pustiti boju prilikom prvog pranja.
Preporučujemo vam da ih prvih
nekoliko puta perete odvojeno.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću
s tiskanim ilustracijama okrenite na
krivu stranu.
• Prethodno tretirajte tvrdokorne mrlje.
• Tvrdokorne mrlje perite posebnim
deterdžentom.
• Pazite pri rukovanju zastorima.
Uklonite kukice i zavjesu stavite u
vreću za pranje ili u jastučnicu.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati
probleme s uravnoteženjem prilikom
centrifugiranja što dovodi do pojave
vibracija. Ako se to dogodi:
a. prekinite program i otvorite vrata
(pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba");
b. ručno preraspodijelite rublje tako
da su predmeti ravnomjerno
raspoređeni oko bubnja;
Pritisnite tipku Uklj/isklj za ponovno
uključivanje uređaja.
Na zaslonu se prikazuje vrijeme
završetka zadnjeg postavljenog
programa pranja.
Okrenite programator kako biste
odabrali novi ciklus.
AKo postavite program ili
opciju koji završavaju s
vodom u bubnju, funkcija
Stanje pripravnosti neisključuje uređaj kako bi
vas podsjetila da ispraznite
vodu.
c. pritisnite tipku Početak/Pauza.
Faza centrifugiranja se nastavlja.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite
patentne zatvarače, kukice i dugmad.
Zavežite remenje, konopce, vezice za
cipele, trake i sve ostale slobodne
predmete.
• Ne perite rublje bez rubova ili s
poderotinama. Za pranje malih i/ili
osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa
žicom, remena, najlonki, vrećica za
cipele, traka itd.) upotrebljavajte
vrećice za pranje.
• Ispraznite džepove i razvijte složene
komade odjeće.
Page 70
www.aeg.com70
13.2 Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu
dovoljni.
Preporučujemo da te mrlje tretirate prije
nego predmete stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna
sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite
specijalno sredstvo koje je prikladno za
vrstu mrlje i tkanine.
13.3 Vrsta i količina
deterdženta
Odabir deterdženta i upotreba ispravnih
količina ne samo da utječe na
učinkovitost pranja, već također pomaže
smanjenju otpada i zaštiti okoliša:
• Koristite samo sredstva za pranje i
druga sredstva posebno namijenjena
uporabi u perilici rublja. Prvo, slijedite
ova općenita pravila:
– deterdženti u prahu za sve vrste
tkanina, osim osjetljivih.
Preferirajte deterdžente u prahu
koji sadrže izbjeljivač za
izbjeljivanje i sanitizaciju rublja,
– tekuće deterdžente, po
mogućnosti za programe pranja
na nižim temperaturama (maks.
60 °C) za sve vrste tkanina ili
posebne samo za vunene
tkanine.
• Odabir i količina deterdženta ovisit će
o: vrsti tkanine (osjetljivo , vuna,
pamuk itd.), boji odjeće, količini
punjenja, stupnju zaprljanosti,
temperaturi pranja i tvrdoći vode koja
se koristi.
• Slijedite upute koje ste pronašli na
pakiranju deterdženata ili drugim
tretmanima bez prekoračenja
navedene maksimalne razine
().
• Ne miješajte različite vrste
deterdženata.
• Upotrijebite manje deterdženta ako:
– perete malu količinu rublja,
– rublje je samo malo prljavo,
– se stvara prevelika količina pjene
tijekom pranja.
• Kada koristite tablete ili kapsule za
pranje rublja, umetnite ih u bubanj a
ne u spremnik za deterdžent.
Nedovoljno deterdženta može
uzrokovati:
• nezadovoljavajuće rezultate pranja,
• da rublje u pranju postane sivo,
• masnu odjeću,
• stvaranje plijesni u uređaju.
Previše deterdženta može uzrokovati:
• stvaranje pjene,
• smanjen učinak pranja,
• neadekvatno ispiranje,
• veći utjecaj na okoliš.
13.4 Savjeti za očuvanje
okoliša
U svrhu uštede vode i energije, kao i za
očuvanje okoliša preporučujemo
sljedeće:
• Napunjenost uređaja do
maksimalnog kapaciteta
navedenog za svaki program
pomaže u smanjenju potrošnje
energije i vode.
• Odgovarajućim tretiranjem moguće je
ukloniti mrlje i umjerena zaprljanja, pa
se rublje tada može prati na nižoj
temperaturi.
• Da biste koristili ispravnu količinu
deterdženta, pogledajte količinu koju
je predložio proizvođač deterdženata i
provjerite tvrdoću vode vašeg
vodovodnog sustava. Pogledajte
"Tvrdoća vode".
• Postavite najveću moguću brzinucentrifugeza odabrani program
pranja prije sušenja rublja usušilici. To će uštedjeti energiju
tijekom sušenja!
13.5 Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode na vašem području
visoka ili umjerena, preporučujemo
korištenje omekšivača vode za perilice
rublja. U područjima gdje je voda meka
nije potrebno koristiti omekšivače za
vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom
području, kontaktirajte vodoopskrbno
poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu
omekšivača vode. Pridržavajte se uputa
na pakiranju proizvoda.
Nakon svakog ciklusa, vrata i spremnik
za deterdžent malo otvorite kako bi zrak
cirkulirao i osušila se vlaga unutar
uređaja: to će spriječiti pojavu plijesni i
neugodnih mirisa.
Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme:
zatvorite slavinu i iskopčajte uređaj iz
napajanja.
Okvirni raspored periodičnog čišćenja:
Čišćenje kamencaDva puta godišnje
Pranje radi održava‐
nja
Čišćenje brtve vrata Svaka dva mjeseca
Čišćenje bubnjaSvaka dva mjeseca
Čišćenje spremnika
za deterdžent
Čišćenje filtra crije‐
va za dovod vode i
filtra ventila
U sljedećim odlomcima objašnjeno je
kako biste trebali očistiti svaki dio.
Jednom mjesečno
Svaka dva mjeseca
Dva puta godišnje
14.2 Uklanjanje stranih
predmeta
Prije pokretanja ciklusa
pranja, provjerite jesu li
džepovi prazni i svi labavi
dijelovi vezani. Pogledajte
"Punjenje rublja" u poglavlju
"Savjeti i preporuke".
14.3 Vanjsko čišćenje
Uređaj čistite samo blagim sapunom i
toplom vodom. Potpuno osušite sve
površine.
Nemojte koristiti spužvice za ribanje ili
bilo kakav materijal koji stvara
ogrebotine.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala
ili kemijske proizvode.
OPREZ!
Metalne površine nemojte
čistiti deterdžentom na bazi
klora.
14.4 Uklanjanje kamenca
Ako je tvrdoća vode na
vašem području visoka ili
umjerena, preporučujemo
korištenje proizvoda za
uklanjanje kamenca za
perilice rublja.
Redovito pregledavajte ima li u buibnju
kamenca.
Uobičajeni deterdženti već sadrže
omekšivače vode, ali preporučujemo
povremeno odraditi ciklus s praznim
bubnjem i sredstvom za uklanjanje
kamenca.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
14.5 Pranje radi održavanja
Ponovljena i duga uporaba programa s
niskom temperaturom može uzrokovati
naslage deterdženta, dlačica, rast
bakterija unutar bubnja i kade. To može
dovesti do neugodnog mirisa i plijesni.
Za uklanjanje tih naslaga i čišćenje
unutarnjeg dijela uređaja, redovito
obavljajte pranje za održavanje
(najmanje jednom mjesečno):
1. Potpuno ispraznite bubanj.
2. Pokrenite program za pamuk s
najvišom temperaturom s malom
količinom praška za pranje rublja ili,
ako je moguće, pokrenite program
Čišćenje uređaja.
Page 72
www.aeg.com72
14.6 Brtva na vratima
Ovaj je uređaj dizajniran sa sustavom
za samočišćenje, koji omogućava da se
lagana vlakana koja padaju s odjeće
ispuštaju vodom. Redovito provjeravajte
brtvu. Kovanice, dugmad i ostali sitni
predmeti mogu se pronaći na kraju
ciklusa.
Očistite je po potrebi koristeći kremu za
čišćenje na bazi amonijaka koja ne
stvara ogrebotine po površini brtve.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
14.7 Čišćenje bubnja
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili neželjene naslage.
Talozi hrđe u bubnju mogu biti posljedica
hrđanja stranog tijela prilikom pranja ili
slavine za vodu koja sadrži željezo
Očistite bubanj posebnim sredstvom za
čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
Nemojte čistiti bubanj
kiselinama za skidanje
vodenog kamenca,
sredstvima za skidanje hrđe
koja sadrže klor kao ni
željeznim ili želičnim
predmetima.
deterdženta u prahu, ili ako je
moguće pokrenite program Čišćenje
uređaja.
14.8 Čišćenje spremnika za
deterdžent
Kako biste spriječili moguće naslage
osušenog deterdženta ili omekšivača
tkanine i/ili stvaranja plijesni u pretincu
za deterdžent, jednom s vremena na
vrijeme provedite sljedeći postupak
čišćenja:
1. Otvorite pretinac. Pritisnite kvačicu
prema dolje kako je prikazano na slici
i izvucite ga van.
2. Uklonite gornji dio odjeljka za aditive
radi lakšeg čišćenja. Pobrinite se da
su sve naslage deterdženta iz
gornjeg i donjeg dijela udubljenja
uklonjene. Malom četkicom očistite
udubljenje.
Za detaljno čišćenje:
1. Očistite bubanj posebnim sredstvom
za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
2. Pokrenite kratki program za pamuk
na visokoj temperaturi s praznim
bubnjem i malom količinom
3. Isperite pretinac za deterdžent pod
toplom vodom da biste uklonili
tragove nakupljenog deterdženta.
Nakon čišćenja, gornji dio vratite u
njegov položaj.
Page 73
HRVATSKI73
4. Umetnite pretinac za deterdžent u
vodilice i zatvorite ga. Obavite
program ispiranja bez rublja u
bubnju.
14.9 Čišćenje odvodne crpke
Redovito pregledavajte filtar pumpe za izbacivanje vode kako biste se uvjerilili da je
čist.
Očistite pumpu za izbacivanje vode ako:
• Uređaj ne izbacuje vodu.
• Bubanj se ne okreće.
• Uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
• Na zaslonu se prikazuje šifra alarma
UPOZORENJE!
• Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
• Ne vadite filtar dok uređaj radi.
• Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Pričekajte dok
se voda ohladi.
• Ponovite korak 3 nekoliko puta zatvarajući i otvarajući ventil dok voda
ne prestane istjecati.
Uvijek držite krpu u blizini kako biste obrisali svu prolivenu vodu dok skidate filtar.
Za čišćenje pumpe, napravite sljedeće:
1.2.
Page 74
1
2
1
2
www.aeg.com74
3.4.
5.
7.8.
9.
UPOZORENJE!
6.
10.
Provjerite može li se impeler pumpe okretati. Ako ne može, kontaktirajte
servisni centar. Također provjerite jeste li filtar ispravno pritegnuli kako bi
izbjegli curenje.
Page 75
1
2
3
45°
20°
HRVATSKI75
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno
aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
14.10 Čišćenje filtra crijeva za
dovod vode i filtra ventila
Preporučuje se s vremena na vrijeme
očistiti oba filtra crijeva za dovod vode i
ventil kako bi se uklonile sve naslage
koje se nakupe tijekom vremena.
1. Skinite dovodno crijevo vode sa
slavine i očistite filtar.
2. Skinite dovodno crijevo vode s
uređaja, otpuštanjem prstenaste
matice.
4. Kad ponovno priključite crijevo na
stražnju stranu uređaja, okrenite ga
ulijevo ili udesno (ne vertikalno),
ovisno o položaju slavine za vodu.
14.11 Izbacivanje vode u
nuždi
Ako uređaj ne može izbaciti vodu,
obavite isti postupak opisan u odjeljku
"Čišćenje odvodne pumpe". Po potrebi
očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenom
postupka za ispuštanje vode u nuždi,
morate ponovno aktivirati sustav za
izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno
pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje
vode.
14.12 Sprječavanje stvaranja
inja
3. Četkicom za zube očistite filtar na
stražnjem dijelu uređaja.
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može dosegnuti oko 0° C ili
pasti ispod toga, ispraznite preostalu
vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za
izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne
mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Oba kraja crijeva za dovod vode
stavite u posudu i pustite da voda
isteče iz crijeva.
Page 76
www.aeg.com76
4. Ispraznite odvodnu pumpu.
Pogledajte postupak za izbacivanje
vode u nuždi.
5. Kad se odvodna pumpa isprazni,
ponovno postavite crijevo za dovod
vode.
15. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
15.1 Šifre alarma i mogući kvarovi
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje
problema (pogledajte tablice).
UPOZORENJE!
Prije bilo kakve provjere, isključite uređaj.
S nekim problemima, na zaslonu se prikazuje šifra alarma i
tipka Početak/Pauza može neprestano bljeskati:
ProblemMoguće rješenje
• Provjerite je li slavina otvorena.
Uređaj se ne puni vo‐
dom na ispravan na‐
čin.
Uređaj ne izbacuje vo‐
du.
• Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu informaciju
potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno, oštećeno ili sa‐
vijeno.
• Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izve‐
den.
• Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začep‐
ljeni. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite
filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izve‐
den.
• Ako ste postavili program bez faze izbacivanja vode, postavite
program za izbacivanje vode.
• Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu
od opcija koja završava s vodom u bubnju.
UPOZORENJE!
Prije nego ponovno koristite
uređaj, provjerite je li
temperatura u prostoriji viša
od 0 °C.
Proizvođač nije odgovoran
za oštećenja uzrokovana
niskim temperaturama.
Page 77
• Provjerite jesu li vrata uređaja ispravno zatvorena.
Vrata uređaja su otvo‐
rena ili nisu ispravno
zatvorena.
• Program nije ispravno dovršen ili je uređaj prerano zaustav‐
Unutarnji kvar. Nema
komunikacije između
elektroničkih elemena‐
ljen. Isključite i ponovno uključite uređaj.
• Ako se šifra alarma i dalje pojavljuje, obratite se servisnom
centru.
ta uređaja.
• Pričekajte dok se napajanje ne stabilizira.
Napajanje je nestabil‐
no.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, isključite i uključite
uređaj. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
U slučaju različitog problema s perilicom, u tablici ispod potražite
moguća rješenja.
ProblemMoguće rješenje
• Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigura‐
Program ne započinje
s radom.
ča.
• Provjerite jeste li dotaknuli Početak/Pauza .
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐
čekajte završetak odbrojavanja.
• Ako je uključena, isključite funkciju roditeljske zaštite.
• Provjerite položaj tipke na odabranom programu.
Uređaj se puni vodom i
potom odmah izbacuje
vodu.
• Provjerite nalazi li se odvodno crijevo u ispravnom položaju.
Crijevo je možda prenisko postavljeno. Pogledajte poglavlje
"Upute za postavljanje".
• Postavite program s fazom centrifugiranja.
Faza centrifugiranja ne
radi ili ciklus pranja tra‐
je dulje od uobičaje‐
nog.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite
filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fa‐
zu centrifugiranja. Ovaj problem može uzrokovati nestabilnost
uređaja.
• Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema
curenja vode.
Voda curi po podu.
• Provjerite da na dovodnom i odvodnom crijevu nema ošteće‐
nja.
• Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količi‐
nu deterdženta.
HRVATSKI77
Page 78
www.aeg.com78
ProblemMoguće rješenje
• Pobrinite se da program pranja koji završava s vodom u bub‐
nju nije odabran.
• Provjerite je li program pranja završen.
Vrata uređaja se ne
mogu otvoriti.
Uređaj proizvodi neo‐
bičan zvuk i vibrira.
Trajanje programa se
povećava ili smanjuje
tijekom izvođenja pro‐
grama.
Rezultati pranja nisu
zadovoljavajući.
Previše pjene u bubnju
tijekom ciklusa pranja.
Nakon ciklusa pranja,
u ladici za doziranje
nalaze se ostaci deter‐
dženta.
• Postavite program za izbacivanje vode ili centrifuge ako u
bubnju ima vode.
• Provjerite da se uređaj napaja električnom energijom.
• Ovaj problem može prouzročiti neispravnost uređaja. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
• Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje
"Upute za postavljanje".
• Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte
poglavlje "Upute za postavljanje".
• Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
• SensiCare System može podesiti trajanje programa prema vr‐
sti i količini napunjenosti rubljem. Pogledajte "SensiCare Sy‐
stem detakcija punjenja" u poglavlju "Svakodnevna uporaba".
• Povećajte količinu deterdženta ili upotrijebite neku drugu mar‐
ku.
• Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdo‐
kornih mrlja.
• Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
• Smanjite količinu rublja.
• Smanjite količinu deterdženta.
• Provjerite je li zaklopka u ispravnom položaju (GORE za de‐
terdžent u prašku - DOLJE za tekući deterdžent).
• Provjerite jeste li upotrijebili dozator deterdženta prema uputa‐
ma navedenim u ovom priručniku.
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj
je prekinut.
Ako ponovno dođe do kvara, obratite se servisnom centru.
Podaci potrebni za servis nalaze se na natpisnoj pločici.
16. VRIJEDNOST POTROŠNJE
16.1 Uvod
Pogledajte internetsku poveznicu
www.theenergylabel.eu za detaljne informacije o
Energetskoj oznaci.
Page 79
HRVATSKI79
QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s
uređajem pruža internetsku poveznicu do podataka
koji se odnose na performanse uređaja u EU
EPREL bazi podataka. Energetsku naljepnicu
čuvajte za referencu zajedno s korisničkim
priručnikom i svim ostalim dokumentima koji se
isporučuju s ovim uređajem.
Informacije poput naziva modela i broja proizvoda,
koje se nalaze na natpisnoj pločici uređaja, moguće
je pronaći i u EPREL-u pomoću poveznice https://eprel.ec.europa.eu. Pogledajte poglavlje "Opis
proizvoda" za položaj natpisne pločice.
16.2 Legenda
kgPunjenje rublja.h:mmTrajanje programa.
kWhPotrošnja.°CTemperatura u rublju.
LitaraPotrošnja vode.o/minBrzina centrifuge.
%Preostala vlaga po završetku faze centrifuge. Što je veća brzina centrifuge, veća
je buka i niža je preostala vlaga.
Vrijednosti i trajanje programa mogu se razlikovati ovisno o različitim
uvjetima (npr. sobna temperatura, temperatura vode i tlak, količina
punjenja i vrsta rublja, napon napajanja), kao i o promjenama zadanih
postavki programa.
16.3 Prema Uredbi Komisije
EU 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
gram
Puna perilica70.940583:2553.00461351
Pola punjenja3,50.465402:4053.00281351
Četvrtina punje‐
nja
1)
Maksimalna brzina centrifuge.
Potrošnja energije u različitim načinima rada
Isključeno (W)Stanje pripravnosti (W)
0.500.504.00
Vrijeme do isključenja / Stanje pripravnosti je maksimalno 15 minuta.
kgkWhLitarah:mm%°C
20.230312:2554.00231351
Odgođeni poče‐
o/min
tak (W)
1)
Page 80
1
2
www.aeg.com80
16.4 Uobičajeni programi
Te vrijednosti su samo indikativne.
Program
2)
Pamuk
95 °C
Pamuk
60 °C
3)
Pamuk
20 °C
Sintetika
40 °C
Osjetljivo
30 °C
Vuna/Svila
30 °C
1)
2)
3)
4)
4)
Referentni pokazatelj brzine centrifuge.
Prikladno za pranje jako prljavog tekstila.
Prikladno za pranje malo prljavog pamuka.
Također se vrši kao brzi ciklus pranja za malo prljavo rublje.
17. BRZI VODIČ
17.1 Svakodnevna uporaba
kgkWhLitarah:mm%°C
72.25854:0552.00851400
71.65803:5052.00551400
70.35802:5052.00201400
30.75652:1035.00401200
1,50.40501:0535.00301200
1,50.25501:0530.00301200
o/min
1)
Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
Otvorite slavinu za vodu.
Stavite rublje.
Ulijte deterdžent i ostala sredstva u
odgovarajuće pretince spremnika za
deterdžent.
1. Pritisnite tipku Uklj/isklj kako biste
uključili uređaj. Okrenite programator
i odaberite željeni program.
Page 81
132
1
2
HRVATSKI81
2. Postavite željene opcije pomoću
Na kraju programa, izvadite rublje.
odgovarajućih dodirnih tipki.
3. Za pokretanje programa, dotaknite
tipku Početak/Pauza.
17.2 Čišćenje odvodnog filtra pumpe
Redovito čistite filtar, a posebno ako se
na zaslonu pojavi šifra alarma .
17.3 Programi
ProgramiPunjenjeOpis proizvoda
Eco 40-60
Pamuk
7 kgBijeli i šareni pamuk. Uobičajeno prljava odjeća.
7 kgBijeli i šareni pamuk postojanih boja.
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐
njem
Outdoor
Traper
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i faza postizanja vodootpornosti.
3 kgSintetičke ili miješane tkanine.
1,5 kg
1,5 kg
3 kg
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, uobiča‐
jeno prljavi predmeti od poliestera.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predme‐
ti koji se peru ručno i osjetljivi predmeti.
Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi pred‐
meti i odjeća koju treba osvježiti.
2 kgSintetički predmeti koji se trebaju nježno prati.
2 kg
2 kg
1 kg
Sintetički pokrivač za jednu osobu, podstavljena
odjeća, popluni, jakne s perjem.
1)
Moderna sportska odjeća za boravak na otvore‐
nom.
2)
2 kgOdjeća od trapera i predmeti od džerseja.
Page 82
www.aeg.com82
18. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
*
Page 83
Page 84
www.aeg.com/shop
155284300-A-242022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.