Aeg L6SNE47SE, 914 341 169 User Manual [hr]

Page 1
USER MANUAL
L6SNE47SE
BG Ръководство за употреба 2
Перална машина
HR Upute za uporabu 45
Perilica rublja
Page 2
www.aeg.com2

СЪДЪРЖАНИЕ

ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер. Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди да започнете инсталиране и експлоатация на този уред, прочетете внимателно предоставените инструкции. Производителят не носи отговорност за наранявания или повреди в резултат от неправилен монтаж или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и достъпно място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте всички опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Ако уредът има устройство за детска безопасност,
то трябва да се активира.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ 3
Page 4
www.aeg.com4

1.2 Обща безопасност

Този уред е предназначен само за артикули,
подходящи за машинно пране в домашни условия.
Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
Този уред може да се използва в офиси, стаи в
хотел, стаи в мотел, къщи за гости и други подобни места за настаняване, където това използване не надвишава (средно) нивото на домашна употреба.
Не променяйте предназначението на уреда.
Максималното зареждане на уреда е 7 кг. Не
превишавайте обема за максимално зареждане за всяка програма (вижте глава „Програми“).
Налягането на водата, постъпваща мрежата,
трябва да е между 0,5 бар (0.05 MPa) и 10 бар (1,0 MPa).
Вентилационният отвор в основата не бива да
бъде покриван от килим или други постелки за под.
Уредът трябва да е свързан към водопровода с
новопредоставения комплект маркучи или други такива, предоставени от оторизирания сервизен център.
Не използвайте стари меки връзки.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран сервизен център или квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
Преди извършване на поддръжка на уреда,
изключете го и извадете щепсела от контакта.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Почистете уреда с влажна кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте абразивни кърпи, разтворители или метални предмети.
Page 5

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

БЪЛГАРСКИ 5

2.1 Инсталиране

Инсталацията трябва да отговаря на съответните национални разпоредби.
• Извадете всички опаковки и
болтове за превозване, включително гумената втулка с пластмасов разделител.
• Дръжте транзитните болтове на
сигурно място. Ако уредът ще се мести в бъдеще, те трябва да се монтират отново, за да се заключи барабана и да се предотврати вътрешно нараняване.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата може да е по ниска от 0°C или когато е изложен на атмосферни влияния.
• Подът, където ще се монтира
уредът, трябва да е равен, стабилен, устойчив на топлина и чист.
• Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
• Когато уредът е поставен в
постоянното си положение, проверете дали е напълно нивелиран с помощта на нивелир. Ако не е, наместете крачетата.
• Не инсталирайте уреда директно
над отточния канал.
• Не пръскайте вода върху уреда и
не го излагайте на прекомерна влажност.
• Не монтирайте уреда там, където
вратичката на уреда не може да се отвори напълно.
• Не поставяйте контейнер за
събиране на евентуален теч на вода под уреда. Свържете се със Оторизиран сервизен център, за да проверите кой аксесоар може да използвате.

2.2 Електрическо свързване

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред е предназначен за монтаж / свързване към заземителна връзка в сградата.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не пипайте захранващия кабел или щепсела с мокри ръце.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.
2.3 Свързване към
водопровод
• Температурата на входната вода не трябва да надвишава 25 °C.
• Не причинявайте щети на маркучите за вода.
• Преди свързване с нови тръби, неизползвани дълго време, по които са правени ремонти или са прикачени нови устройства (водомери, и т.н.), оставете водата да тече, докато не се избистри.
• Уверете се, че няма видими течове по време на и след първото използване на уреда.
Page 6
www.aeg.com6
• Не използвайте маркуч за удължаване, ако маркучите за подаване на вода са твърде къси. Свържете се с оторизирания сервизен център за подмяна на маркучите за подаване на вода.
• Докато разопаковате уреда е възможно да видите вода да се излива от източващия маркуч. Това се дължи на тестването на уреда с използване на вода в завода.
• Можете да удължите маркуча за оттичане до максимум 400 см. Свържете се с оторизирания сервизен център за другия маркуч за оттичане и удължителя.
• Уверете се, че има достъп до крана след инсталацията.

2.4 Употреба

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, токов удар, пожар, изгаряне или повреда на уреда.
• Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат.
• Не поставяйте запалими продукти или предмети, които са намокрени със запалими продукти, в близост до уреда или върху него.
• Не перете платове, които са силно замърсени с масло, грес или други мазни вещества. Това може да повреди гумените части на пералната машина. Такива платове трябва да бъдат изпрани предварително на ръка, преди да бъдат заредени в пералната машина.
• Не докосвайте стъклената врата, докато програмата работи. Стъклото може да се нагорещи.
• Уверете се, че всички метални предмети са свалени от прането.

2.5 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че собственоръчната поправка или
поправка, която не е извършена от специалист може да има последици, свързани с безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат налични в рамките на 10 години след като моделът е спрян от производство: мотор и четки за мотор, трансмисия между мотор и барабан, помпи, амортисьори и пружини, барабан за измиване, главина на барабан и съответните лагери, нагреватели и нагряващи елементи, вкл. термопомпи, тръби и съответното оборудване, като маркучи, клапани, филтри и спиращи водата клапани, печатни платки, електронни дисплеи, клавишни превключватели, термостати и датчици, софтуер и фирмуер, вкл. зануляване на софтуер, врата, панти за врата и уплътнители, други уплътнители, комплект за заключване за врата, пластмасова периферия, като дозатор за миещ препарат. Моля, имайте предвид, че някои от тези резервни части са налични само за професионални техници и не всички резервни части са подходящи за всички модели.

2.6 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването и водоподаването.
• Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете.
• Премахнете дръжката на вратичката, за да предотвратите заклещването на деца или домашни любимци в барабана.
• Изхвърлете уреда в съответствие с местните изисквания за изхвърляне на "Отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО)".
Page 7

3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
БЪЛГАРСКИ 7

3.1 Специални функции

Вашата нова Перална машина отговаря на всички модерни изисквания за ефективно третиране на дрехите за пране с ниско потребление на вода, електроенергия, перилни препарати и е внимателна към фабрични тъкани.
Технологията ProSense автоматично настройва

3.2 Преглед на уреда

времетраенето на програмата спрямо количеството пране в барабана, за да постигне перфектни резултати за възможно най-малко време.
• Благодарение на опцията Екстра мекота, омекотителя е равномерно разпределен в прането и дълбоко прониква в тъканите, като ги прави идеално меки.
Работен плот
1
Дозатор за препарати
2
Контролен панел
3
Дръжка на вратичката
4
Табелка с технически данни
5
Филтър на помпата за източване
6
на водата
Крачета за изравняване на уреда
7
Маркуч за оттичане
8
Табелката с данни съдържа името на модела (A), продуктовия номер (B), електрическите данни (C) и серийния номер (D).
Свързване на маркуча за подаване
9
Захранващ кабел
10
Транспортни болтове
11
Опора на маркуча
12
Page 8
www.aeg.com8

4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Размер Ширина/ Височина/ Об‐
Електрическо свързва‐неНапрежение
Ниво на защита срещу проникване на твърди ча‐ стици и влага, осигурено от защитното покритие, освен когато нисковолтовото оборудване няма защита срещу влага
Налягане на водопо‐ даването
Водоснабдяване 1).
Максимално зарежда‐неПамук 7 кг
Скорост на центрофу‐ гиране
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4'' цола

5. ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
ща дълбочина
Приблизителна мощ‐ ност Бушон Честота
Минимално Максимално
Максимална скорост на центрофугиране
59.5 см /84.3 см /48.7 см
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 бар (0,05 MPa) 10 бар (1,0 MPa)
Студена вода
1351 об./мин.

5.1 Разопаковане

1. Отстранете външното покритие. Ако е необходимо, използвайте режещ инструмент.
2. Премахнете картонената горна част и полистиреновите материали от пакетирането.
3. Отворете вратата. Извадете всички дрехи от барабана.
Page 9
M ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
4. Поставете предния полистиренов
1
2
1
2
опаковъчен елемент на пода зад уреда. Внимателно сложете уреда върху задната му страна.
5. Отстранете полистиреновия предпазител от дъното.
БЪЛГАРСКИ 9
източване от държача.
ВНИМАНИЕ!
Възможно е от източващия маркуч да се излее вода. Това е така, защото пералната машина е тествана фабрично.
7. Премахнете четирите транзитни болта и издърпайте пластмасовите разделители.
6. Поставете уреда обратно в изправено положение. Отстранете захранващия кабел и маркуча за
8. Сложете пластмасовите капачки, които ще намерите в торбата на потребителското ръководство, в дупките.
Page 10
x4
20º20º
45º45º
www.aeg.com10
Препоръчваме да запазите опаковките и транспортните болтове, в случай че Ви се наложи транспортиране на уреда.
1. Монтирайте уреда върху плоска, твърда подова настилка. Уредът трябва да е нивелиран и стабилен. Уверете се, че уредът не докосва стената или други устройства и има въздушен циркулация под уреда.
2. Разхлабете крачетата, за да регулирате нивото. Всички крачета трябва да са разположени здраво на пода.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте картонени, дървени или подобни материали под уреда, за да регулирате нивото.
5.3 Маркучът за подаване
на вода
1. Свържете маркуча за подаване на вода към гърба на уреда.
2. Позиционирайте го наляво или надясно в зависимост от позицията на кранчето за вода.

5.2 Поставяне и нивелиране

Регулирайте уреда правилно, за да предотвратите вибрациите, шума и движението му, когато работи.
Уверете се, че маркуча не е във вертикална позиция.
3. Ако е необходимо, разхлабете гайката, за да я регулирате в правилната позиция.
4. Свържете маркуча за подаване на вода към крана за студена вода с резба 3/4" цола.
Page 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма течове от съединенията.
Не използвайте удължение за маркуч, ако маркучът за подаване на вода е твърде къс. Свържете се със сервизния център за подмяна на маркуча за подаване на вода.

5.4 Източване на вода

Отводнителният канал трябва да е на височина не по-малка от 600 mm и не по-голяма от 1000 mm.
Можете да удължите маркуча за източване до максимум 4000 mm. Свържете се с оторизирания сервизен център за другия маркуч за източване и удължението.
БЪЛГАРСКИ 11
към стената.
Уверете се, че пластмасовият водач не може да се движи, когато уредът се отцеди и краят на маркуча за изтичане не е потопен във водата. Може да има мръсна вода в уреда.
3. Ако краят на маркуча за източване изглежда по този начин (вижте картинката), можете да го натиснете директно в правата тръба.
Възможно е да свържете отводнителния маркуч по различни начини:
1. Направете U форма с отводнителния маркуч и го сложете около пластмасовата лайсна.
2. На ръба на мивка – затегнете водача към кранчето за вода или
4. Към права тръба с вентилационна дупка – монтирайте отводнителния маркуч директно към тръбата. Вижте илюстрацията.
Page 12
www.aeg.com12
Краят на маркуча за оттичане трябва винаги да може да поема въздух, т.е. вътрешният диаметър на канала за източване (мин. 38 mm – мин. 1,5") трябва да бъде по-голям от външния диаметър на маркуча за оттичане.
5. Без пластмасовия водач за маркуч, към канала на мивка – поставете отводнителния маркуч в канала на мивката и го затегнете със скоба. Вижте илюстрацията.
Уверете се, че маркучът за източване прави завой, за да предотврати навлизането на частици от мивката в уреда.
6. Позиционирайте маркуча директно към вградена тръба за източване в стената на стаята и затегнете със скоба.

5.5 Електрическо свързване

В края на монтажа можеш да свържете захранващия кабел към контакта.
Табелата с етикети и глава „Технически данни“ указват необходимите електрически характеристики. Уверете се, че са съвместими с електрозахранването.
Проверете дали домашната Ви електроинсталация може да поеме максималното натоварване, което се изисква, като също така вземете под внимание всички останали работещи електроуреди.
Свържете уреда към заземен контакт.
Когато уредът е инсталиран, захранващият кабел трябва да бъде лесно достъпен.
При необходимост от електрическо обслужване по монтажа на уреда, свържете се с нашия оторизиран сержизен център.
Производителят не носи отговорност за щети или наранявания при неспазване на гореизложените предпазни мерки за безопасност.

6. АКСЕСОАРИ

6.1 Предлага се на
www.aeg.com/shop или от оторизиран търговец
Внимателно прочетете приложените към аксесоара инструкции.
Page 13
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
БЪЛГАРСКИ 13
Само подходящите аксесоари одобрени от AEG осигуряват стандартите за безопасност на уреда. Ако неодобрени част се използват, всякакви претенции ще са невалидни.

7. КОМАНДНО ТАБЛО

7.1 Описание на контролното табло

6.2 Фиксиране на комплекта с табелите

Ако монтирате уреда върху цокъл, който не е аксесоар, предоставен от AEG, застопорете уреда във фиксиращите плочи.
Внимателно прочетете приложените към аксесоара инструкции.
Програматор
1
Дисплей
2 3
Отложен старт докоснете бутон Спестяване на време докоснете
4
бутон
5
Плакнене докоснете бутон
• Допълнително изплакване опция
• Без фаза изпиране – Само изплакване
6
Старт / Пауза докоснете бутон Петна/Предпране докоснете бутон
7
• Петнa опция
• Изплакване опция Сензорен бутон „Анти-
8
алергия“ (Анти-алергия)
9
Екстра мекота докоснете бутон
10
Центрофуга докоснете бутон
• Пропускане на фази – Само източване
11
12
• Пропускане на фази – Само центрофуга
Температурата докоснете бутон
Вкл./изкл. натиснете бутон
Page 14
www.aeg.com14

7.2 Дисплей

Индикатор за максимално зареждане. Иконата премигва по вре‐ ме на измерване на времето на програмата (вижте параграф „PROSENSE засичане на количество“).
Индикатор за отложен старт.
Индикатор за заключена вратичка.
Дигиталният индикатор може да показва:
• Времетраене на програмата (напр. ).
• Време на отлагане (напр. или ).
• Край на цикъла (
• Код на аларма (напр. ).
Индикатор за фаза на пране: мига по време на фаза на предпране и пране.
Индикатор за фаза на изплакване: мига по време на фаза на из‐ плакване.
).
Индикаторът се показва, когато опцията Екстра мекота е активи‐ рана.
Индикатор за фаза центрофуга и източване. Премигва по време на фаза за центрофуга и източване.
Индикатор за защитно заключване за деца.
Индикатор за пестене на време.
Дисплей за температурата. Индикаторът се появява, когато е за‐ дадено студено изпиране.
Индикатор на скоростта на центрофугиране.
Индикатор на задържане на изплакването.
Page 15
Индикатор за тиха програма.

8. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ

БЪЛГАРСКИ 15

8.1 Вкл./изкл.

Натискането на този бутон за няколко секунди позволява активирането или деактивирането на уреда. Два различни звукови сигнала прозвучават, когато включвате или изключвате уреда.
Тъй като функцията "В готовност" автоматично деактивира уреда, за да намали консумацията на енергия, понякога ще трябва да активирате уреда отново.
За повече детайли, вижте параграф "В готовност" в глава "Ежедневна употреба".

8.2 Въведение

Опциите/функциите не може да се избират с всички програми за изпиране. Проверете съвместимостта между опциите/функциите и програмата за изпиране в "Таблица на програмите". Опция/функция може да се самоизключват и в този случай уредът не позволява да нагласяте несъвместимите опции/ функции заедно. Уверете се, че екранът и сензорните бутони винаги са чисти и сухи.

8.3 Температурата

Когато изберете програма за изпиране, уредът автоматично предлага температура по подразбиране.
Натиснете този бутон неколкократно, докато на дисплея се появи желаната температурна стойност.
Когато на дисплея се покажат индикаторите и , уредът не
затопля водата.

8.4 Центрофуга

Когато нагласите програма, уредът автоматично наглася максимално позволената скорост на центрофугиране.
Натиснете този бутон неколкократно, за да:
Намалите скоростта на
центрофугиране.
Дисплеят показва само скоростите на центрофугиране, които са налични за зададената програма.
Активирате опцията "Задържане
на изплакването".
Заключителното центрофугиране не е извършено. Водата за последното изплакване не се източва, за да се предпазят тъканите от намачкване. Програмата за пране спира, но в барабана все още има вода.
Дисплеят показва индикатора . Вратичката остава заключена и барабана се върти често, за да намали намачкването. Трябва да източите водата, за да отворите вратата. Ако докоснете бутона Старт / Пауза, уредът извършва фаза на центрофугиране и източва водата.
Уредът изпразва водата автоматично след около 18 часа.
Активирате опцията "Безшумен
режим".
Междинната и финалната фази на центрофугиране са подтиснати и програмата приключва с вода в барабана. Това подпомага намаляването на намачкване.
Page 16
www.aeg.com16
Дисплеят показва индикатора . Вратата остава блокирана. Барабана се върти често, за да намали намачкването. Трябва да източите водата, за да отворите вратата. Тъй като програмата е много тиха, подходящо е да се пуска вечерно време, когато тарифите за електричество са по-ниски. При някои програми изплакванията се изпълняват с повече вода. Ако докоснете бутона Старт / Пауза, уредът извършва само фаза на източване.
Уредът изпразва водата автоматично след около 18 часа.
Активирайте опцията Само
източване (Без фази на изпиране, изплакване и центрофугиране): Само
източване. Уредът извършва само фазата на източване от избраната програма за пране.
Дисплеят показва индикатора (студено), и индикатора (без центрофуга) и индикатора .
Активирайте опцията Само
центрофугиране (Без фази на изпиране и изплакване): Само
центрофуга.
Преди да зададете тази опция, изберете подходяща програма за изпиране на дрехите. Уредът ще извърши най-подходящия цикъл на центрофугиране за грижа за Вашите дрехи (напр. за синтетични, изберете първо програма за изпиране Синтетични и тогава опция Само центрофуга).
Уредът извършва само фазата на центрофугиране от избраната програма за пране.
Дисплеят показва индикатора (студено), индикатора на фаза и
скоростта на центрофугиране.

8.5 Петна/Предпране

Натиснете този бутон неколкоктратно, за да акттивирате една от двете опции.
На дисплея светва съответния индикатор.
Петнa Изберете тази опция, за да добавите фаза против петна към програмата и по този начин да третирате силни замърсявания или нацапано пране със препарат за премахване на петна. Налейте препарата за отстраняване на петна в
отделението отстраняване на петна ще бъде добавен към съответната фаза от програмата за изпиране.
Тази опция не е налична при температура, по-ниска от 40 °C.
Изплакване Използвайте тази опция, за да добавите фаза предпране на 30 °C преди фазата пране. Тази опция се препоръчва за силно замърсено пране, особено ако съдържа пясък, прах, кал или други твърди частици.
Опциите може да увеличат продължителността на програмата.
. Препарата за

8.6 Екстра мекота

Задайте опция Екстра мекота за перфектно разпределяне на омекотителя и за по-меки тъкани.
Тази опция увеличава леко продължителността на програмата.
Page 17
БЪЛГАРСКИ 17

8.7 Отложен старт

С тази опция може да отложите старта на програмата за по-удобно време.
Натиснете бутона неколкократно, за да зададете нужното отлагане. Времето се удължава на стъпки от 30 минути до 90' и от 2 часа до 20.
След като натиснете бутонаСтарт / Пауза на дисплея се показва
индикатора отлагане и уредът започва да отброява.
и избраното време на

8.8 Плакнене

С този бутон можете да изберете една от следните опции:
• Допълнително изплакване опция Опцията добавя няколко изплаквания, според избраната програмата за пране. Използвайте тази опция за хора, които са алергични към остатъци от перилни препарати и в райони, където водата е мека.
Тази опция увеличава леко продължителността на програмата.
• Без фаза изпиране – опция Само изплакване
Уредът извършва само фазата на изплакване, фазата на центрофугиране и фазата на източване от избраната програма.
Съответният индикатор над сензорния бутон светва.

8.9 Спестяване на време

С тази опция може да намалите продължителността на програмата.
• Ако прането Ви е нормално или леко замърсено, може да намалите програмата за изпиране. Докоснете този бутон веднъж, за да намалите времетраенето.
• В случай на малко количество, натиснете този бутон два пъти, за да нагласите допълнително бързата програма.
Дисплеят показва индикатора .

8.10 Анти-алергия

Задайте тази опция с бели Памук елементи от програмата. Когато е избрана опцията, нито температурата, нито времето на цикъла могат да се променят. Опцията Спестяване на
време и Тих режим не са налични.
Съответният индикатор над сензорния бутон светва.
Тази опция премахва микроорганизмите благодарение на фаза на изпиране с температура, поддържана над 60°C за няколко минути. Това подпомага премахването на микроби, бактерии, микроорганизми и частици. Добавянето на пара заедно с допълнителна фаза на изплакване гарантира правилното отстраняване на остатъците от перилни препарати и полени/алергични елементи, което го прави подходящо за деликатни и чувствителни кожи.

8.11 Старт / Пауза

Докоснете бутонът Старт / Пауза, за да стартирате, паузирате уреда или да прекъснете текуща програма.
Page 18
www.aeg.com18

9. ПРОГРАМИ

9.1 Таблица на програмите

Програми за пране
Програма Описание на програмата
Програми за пране
Eco 40-60 Бели и цветни памучни тъкани. Нормално замърсени
Памук
Синтетични
Деликатни дрехи
Вълна/коприна Вълна, подходяща за пералня, вълна за ръчно пране и
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Пухени якета
дрехи. Консумацията на енергия намалява и времетраене‐ то на програмата за пране се удължава и осигурява добри резултати от прането.
Бели и цветни памучни тъкани. Нормално, силно и леко замърсени дрехи.
Синтетични и смесени тъкани. Нормално замърсени дре‐ хи.
Деликатни тъкани като акрил, вискоза и смесени тъка‐ ни, изискващи нежно изпиране. Нормално и леко замър‐
сени дрехи.
други тъкани със символ за грижа „ръчно пране“.
Памучни и синтетични дрехи леко замърсени или носени
веднъж.
Синтетични дрехи за леко пране. Нормално и леко за‐ мърсени дрехи.
Специална програма за единични пухени якета, синте‐ тични одеяла, юргани, покривки за легло и др.
2)
1)
Page 19
Програма Описание на програмата
БЪЛГАРСКИ 19
Връхни
уверете, че няма остатъци от омекотител в отделението за препарат.
Връхни дрехи, технически, спортни, водоустойчиви и дишащи якета, двуслойни якета със сваляща се под‐ плата или вътрешна изолация. Препоръчителното заре‐
ждане с пране е 2 кг. Тази програма може да бъде използвана и като възстано‐ вителен цикъл за водоотблъскващи свойства, специално предназначен за дрехи с хидрофобно покритие. За да из‐ вършите възстановителен цикъл за водоотблъскващи свойства, постъпете по следния начин:
Не използвайте омекотител за тъкани и се
• Налейте перилния препарат в отделението
.
• Налейте специален препарат за възстановяване на во‐ доотблъскващите свойства на тъканите в отделението
за омекотител .
• Намалете зареденото количество до 1 кг.
За подобряване на водоотблъскващите свойства, изсушете прането в сушилнята, като зададете програмата за сушене Връхни (ако е налична и ако на етикета на дрехата е обозначено, че може да бъде из‐ ползвана сушилня).
Дънкови дрехи и дрехи от жарсе. Нормално замърсено
Дънки
пране. Тази програма изпълнява фаза на нежно изплаква‐ не, разработена за дънкови дрехи, която намалява избеля‐ ването и предотвратява натрупване на прах за пране в тъ‐ каните.
1)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпиране. Може да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно, но това е нормално за тази про‐ грама.
2)
За да намалите гънките от прането, този цикъл регулира температурата на водата и изпълнява нежно пране и центрофугиране. Уредът добавя допълнителни изплаквания.
Температура, максимална скорост на центрофугиране и максимално количество пране за програма
Програма Температура по
подразбиране Температурен диапазон
Референтна ско‐ рост на центрофу‐ гиране Обхват на скорост‐
Максимално ко‐ личество за за‐ реждане
та на центрофугата
Програми за пране
Page 20
www.aeg.com20
Програма Температура по
подразбиране Температурен диапазон
Референтна ско‐ рост на центрофу‐ гиране Обхват на скорост‐
Максимално ко‐ личество за за‐ реждане
та на центрофугата
Eco 40-60
40°C
1)
1400 об./мин. 1400 об./мин. – 400
7 кг
об./мин.
Памук
95°C – студено
40 °C
40°C
Синтетични
60 °C – студена вода
30 °C
Деликатни дрехи
40 °C – студена вода
Вълна/коприна 40 °C
40 °C – студена вода
30°C
20 мин. – 3 кг
40°C – 30°C
40 °C
Лесно гладене
60 °C – студена вода
40 °C
Пухени якета
60 °C – студена вода
30 °C
Връхни
40 °C – студена вода
30 °C
Дънки
1)
Съгласно Регламент (ЕС) № 2019/2023 на Комисията, тази програма с настройка на 40 °C е подходяща за изпиране на нормално замърсени памучни тъкани, определени за изпиране на 40 °C или 60 °C заедно в един цикъл.
За достигната температура на прането, продължителност на програмата и други данни, моля, вижте глава „Стойности на потребление“. Най-ефикасните програми по отношение на консумацията на енергия основно са те‐ зи, които работят на по-ниски температури и по-дълга продължителност.
40 °C – студена вода
1400 об./мин. 1400 об./мин. – 400 об./мин.
1200 об./мин. 1200 об./мин. – 400 об./мин.
1200 об./мин. 1200 об./мин. – 400 об./мин.
1200 об./мин. 1200 об./мин. – 400 об./мин.
1200 об./мин. 1200 об./мин. – 400 об./мин.
800 об./мин. 800 об./мин. – 400 об./мин.
800 об./мин. 800 об./мин. – 400 об./мин.
1200 об./мин. 1200 об./мин. – 400 об./мин.
800 об./мин. 1200 об./мин. – 400 об./мин.
7 кг
3 кг
1,5 кг
1,5 кг
3 кг
3 кг
2 кг
2 кг 1 кг
2 кг
2)
3)
2)
Програма за пране.
3)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
Page 21
Съвместимост на опциите на програмите
Eco 40-60
Памук
Синтетични
Деликатни дрехи
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Вълна/коприна
БЪЛГАРСКИ 21
Дънки
Връхни
Пухени якета
Центрофуга
Задържане на из‐ плакването
Изключително безшу‐ мен режим
Само източване
Само центрофуга
1)
Петнa 2)
Изплакване
Допълнително из‐ плакване
Само изплакване
Анти-алергия
Спестяване на време
3)
Отложен старт
Page 22
www.aeg.com22
Памук
Eco 40-60
Синтетични
Деликатни дрехи
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Пухени якета
Дънки
Връхни
Вълна/коприна
Екстра мекота
1)
Преди да зададете тази опция, изберете подходяща програма за изпиране на дрехите. Уредът ще извърши най-подходящия цикъл на центрофугиране за грижа за Вашите дрехи (напр. за синте‐ тични, изберете първо програма за изпиране Синтетични и тогава опция Само центрофуга).
2)
Тази опция не е налична при температура под 40°C.
3)
Ако нагласите най-краткото времетраене, препоръчваме да намалите количеството на зарежда‐ нето. Възможно е да заредите напълно уреда, но резултатът от изпирането може да не е толкова задоволителен.
Подходящи перилни препарати за програмите за пране
Програма Универса‐
лен прах
1)
Универса‐ лен течен прах
Течен прах за цветно пране
Деликатни памучни тъкани
Cпециален
Eco 40-60 -- --
Памук -- --
Синтетични -- --
Деликатни дрехи
Вълна/
-- -- --
-- -- --
коприна
20 мин. – 3 кг
-- -- --
Лесно гла‐
-- --
дене
Пухени яке‐
-- -- --
та
Връхни -- -- --
Page 23
БЪЛГАРСКИ 23
Програма Универса‐
лен прах
Дънки -- --
1)
Препоръчва се употребата на перилен прах за температури над 60 °C.
▲ = Препоръчва се -- = Не се препоръчва

9.2 Woolmark Wool Care - Синьо

10. НАСТРОЙКИ

10.1 Въведение

При натискане на комбинация от клавиши, не обръщайте простите си надолу. Сензорите на бутоните отдолу са чувствителни и могат да повлияят на Вашия избор.

10.2 ЗАЩИТА ЗА ДЕЦА

С тази опция може да попречите на децата да си играят с командното табло.
• За да активирате/деактивирате тази опция, докоснете и бутоните докато индикатора се включи/
изключи на дисплея.
Може да активирате тази опция:
• След като докоснете бутона Старт / Пауза: всички бутони и програмният бутон се деактивират (освен бутон Вкл./изкл.).
• Преди да докоснете бутона Старт / Пауза: уредът не може да стартира.
Универса‐ лен течен
1)
прах
едновременном,
Течен прах за цветно пране
Прането на вълнени тъкани с тази машина е одобрено от компания Woolmark за пра‐ не на вълнени дрехи, обозначени с „ръчно пране“, при условие, че продуктите се пе‐ рат съобразно с инструкциите на етикета на дрехата и тези, предоставени от произ‐ водителя на тази перална машина. M1460 Символът Woolmark е знак за сертифици‐ ране в много държави.
Деликатни памучни тъкани
Cпециален
Уреда запазва избраните опции, след като го изключите.

10.3 Звукови сигнали

Този уред е предоставен с различни звукови сигнали, които се вкл. когато:
• Активирате уреда (специален кратък звук).
• Деактивирате уреда (специален кратък звук).
• Докосвате бутоните (кликване).
• Направите грешен избор (3 кратки звука).
• Програмата е завършена (последователност от звуци за около 2 минути).
• Уреда има повреда (последователност от кратки звуци за около 5 минути).
За да деактивирате/активирате звуковите сигнали, когато програмата
е завършена, докоснете и бутоните
секунди.
заедно за около 6
Page 24
www.aeg.com24
Ако деактивирате звуковите сигнали, те ще продължат да работят, ако има неизправност в уреда.
• За да активирате/деактивирате

10.4 Постоянно допълнително изплакване

С тази опция можете постоянно да имате допълнително изплакване, когато зададете нова програма.

11. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА

1. Уверете се, че електрозахранването е налично и кранчето за водата е отворено.
2. Налейте 2 литра вода в отделението за детергента, отбелязано като 2.
Това действие активира системата за отцеждане.
3. Изсипете малко количество детергент в отделението, отбелязано като 2.
4. Задайте и стартирайте програма
Това премахва всички възможни замърсявания от барабана и коритото.

12. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

12.1 Активиране на уреда

1. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа.
2. Отворете крана за вода.
3. Натиснете бутон Вкл./изкл. за няколко секунди, за да активирате уреда.
Прозвучава кратък звуков сигнал (ако е активиран). Уредът автоматично предлага програмата по подразбиране. Съответният индикатор светва.
Дисплеят показва максималното зареждане, температурата по подразбиране, скоростта на центрофугиране по подразбиране, индикаторите на фазите на програмата и продължителността на цикъла.

12.2 Зареждане на прането

1. Отворете вратата на уреда.
2. Изтръскайте дрехите преди да ги
3. Поставете прането в барабана,
Не поставяйте твърде много пране в барабана.
4. Затворете вратичката добре.
тази опция, докоснете бутона
и бутона едновременно, докато съответния индикатор на бутона Допълнително изплакване се вкл./изкл.
за памук на най-високата температура без да има пране в барабана.
сложите в уреда.
дреха по дреха.
Page 25
2
1
2 1
MAX
A
БЪЛГАРСКИ 25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма останало пране между уплътнението и вратата. Съществува риск от изтичане на вода или повреждане на прането.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Миенето на силно омаслени и мазни петна може да причини повреда на гумените части на пералната машина.

12.3 Слагане на препарат и добавки

1. Измерване на перилния препарат и омекотителя за тъкани.
2. Поставете препарата и омекотителя за тъкани в отделенията.
3. Внимателно затворете чекмеджето за препарати
1 Отделението за препарат за
фазата на предпране или програмата за накисване (ако е налично). Добавете препа‐ рата за предпране и накисва‐ не преди началото на програ‐ мата.
2 Отделение за перилен препа‐
рат за фаза на пране. Ако из‐ ползвате течен препарат, по‐ ставете го точно преди да стартирате програмата.
Отделение за течни добавки (омекотител на тъкани, препа‐ рат за колосване). Поставете продукта в отделението преди да стартирате програ‐ мата.
След цикъл на пране, ако е необходимо премахнете всякакви останки от препарат от отделението за такъв.

12.4 Промяна на позицията на преградата за препарати

1. Извадете дозаторната кутия. Позиция A на преградата за препарати е предназначена за
прахообразен перилен препарат
(фабрична настройка).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само определени препарати за пералня.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на перилните препарати.
2. За да използвате също течен
препарат/добавка или белина:
Отстранете преградата за препарат от позиция A и я поставете в позиция B.
Page 26
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
www.aeg.com26
Позиция B на преградата за препарат е за прах за пране в задното отделение и за течен перилен препарат/добавка или белина в предното отделение.
3. За да използвате само течен препарат за пране: Поставете преградата за препарат в позиция C.
• Не използвайте гелообразни
или гъсти перилни препарати.
• Не надвишавайте
максималната доза течен перилен препарат.
• Не задавайте фаза на
предпране.
• Не задавайте функцията за
отложен старт.
4. Измерете перилния препарат и омекотителя за тъкани и внимателно затворете дозатора.
Уверете се, че преградата е поставена правилно и не предизвиква блокиране, когато затворите чекмеджето.

12.5 Настройване на програма

1. Завъртете програматора, за да изберете желаната програма за пране. Индикаторът на съответната програма светва.
Индикаторът на бутона Старт / Пауза премигва. Дисплеят показва зададеното максимално зареждане за програмата, температурата по подразбиране, скоростта на центрофугиране по подразбиране, индикаторите на фазата за пране (когато са налични) и продължителността на програмата.
2. За да промените температурата и/или скоростта на центрофугиране, докоснете съответните бутони.
3. По желание задайте една или повече опции чрез натискане на съответните бутони. Съответните индикатори се включват на дисплея и показаната информация съответно се променя.
В случай, че изборът не е възможен, не се появява индикатор и прозвучава звуков сигнал.
12.6 Стартиране на
програма
Докоснете бутона Старт / Пауза, за да стартирате програмата.
Съответният индикатор спира да мига и остава включен.
Page 27
БЪЛГАРСКИ 27
На дисплея само индикаторът на протичащата фазата мига. Програмата стартира, вратичката е заключена. Дисплеят показва
индикатора .
Източващата помпа може да работи за кратко, преди уредът да се пълни с вода.

12.7 Стартиране на програма без отложен старт

1. Докоснете бутона Отложен старт неколкократно, докато дисплея покаже желаното време на
отлагане. Индикаторът светва.
2. Докоснете бутона Старт / Пауза.
Уредът започва отброяването на отложения старт. Когато отброяването завърши, програмата стартира автоматично.
PROSENSE започва в края на отброяването.

Отмяна на отложения старт след като отброяването е започнало

За да отмените отложения старт:
1. Докоснете бутонът Старт / Пауза, за да поставите уреда в режим пауза. Съответният индикатор мига.
2. Докоснете бутона Отложен старт неколкократно, докато дисплея
покаже .
3. Натиснете бутонът Старт / Пауза отново, за да стартирате програмата веднага.

Промяна в отложения старт след като отброяването е започнало

За да промените отложения старт:
1. Докоснете бутонът Старт / Пауза, за да поставите уреда в режим пауза. Съответният индикатор мига.
2. Докоснете бутона Отложен старт неколкократно, докато дисплея
покаже желаното време на отлагане.
3. Натиснете бутонът Старт / Пауза отново, за да стартирате новото отброяване.
12.8 Засичанe на пране
ProSense
След докосване на бутона Старт / Пауза:
1. Индикаторът премигва.
2. ProSense стартира функцията за определяне на количеството пране, за да изчисли реалното времетраене на програмата.
Индикаторът и пунктирите за времето започват да мигат.
3. След около 15 минути на дисплея се извежда новото времетраене на
програмата: индикаторът изгасва и пунктирите за времето
спират да мигат. Уредът автоматично настройва времетраенето на програмата спрямо прането за постигане на перфектни резултати за минимално време. Времетраенето на програмата може да се увеличава или намалява.
Засичането ProSense се извършва само с пълни програми за изпиране (без прескачане на фаза).
12.9 Индикатори за фаза на
програма
Когато програмата стартира, индикатора на работещата фаза премигва и другите индикатори за фази се включват бавно.
Напр. фазата за пране или предпране
работи: Когато фазата приключи, съответният
индикатор спира да мига и бавно се включва. Индикаторът на следващата фаза започва да премигва.
Напр. фазата на изплакване работи:
.
.
Page 28
www.aeg.com28

12.10 Прекъсване на програмата и промяна на опциите

Когато програмата работи, може да променяте само някой опции:
1. Докоснете бутона Старт / Пауза.
Съответният индикатор мига.
2. Промяна на опциите. Предоставената информация на дисплея съответно се променя.
3. Докоснете бутонът Старт / Пауза отново.
Програмата за измиване продължава.
12.11 Отмяна на работеща
програма
1. Натиснете бутон Вкл./изкл., за да отмените програмата и да деактивирате уреда.
2. Натиснете бутона Вкл./изкл. отново, за да активирате отново.
Сега можете да зададете нова програма за пране.
Ако фаза ProSense е вече извършена и пълненето на вода е започнало, новата програма започва без да повтаря фаза ProSense. Водата и препарата не се източват, за да няма отпадъци.
12.12 Отваряне на
вратичката – добавяне на дрехи
Докато програмата или отложения старт работят, вратичката на уреда е блокирана.
Ако температурата и нивото на водата в барабана са прекалено високи и/или барабанът все още се върти, не можете да отворите вратата.
1. Докоснете бутона Старт / Пауза.
Съответният индикатор на дисплея за блокировка на вратата се изключва.
2. Отворете вратичката на уреда. Ако е необходимо, добавете или извадете част от прането.
3. Затворете вратичката и докоснете бутона Старт / Пауза.
Програмата или отложеният старт продължават.

12.13 Край на програмата

Когато програмата завърши, уредът спира автоматично. Прозвучават звукови сигнали (ако са активирани).
На дисплея всички индикатори на фази за пране остават статични и
зоната за време показва . Индикаторът на бутонът Старт / Пауза
изгасва. Вратичката се отключва и индикаторът
1. Натиснете бутона Вкл./изкл., за да деактивирате уреда.
Пет минути след края на програмата, функцията за пестене на енергия автоматично деактивира уреда.
Когато отново активирате уреда, дисплеят показва края на последната зададена програма. Завъртете копчето за програми, за да зададете нов цикъл.
2. Отстранете прането от уреда.
3. Уверете се, че барабанът е празен.
4. Дръжте вратата и отделението на препарата открехнати, за да предотвратите плесен и миризми.
5. Затворете крана за водата.
изгасва.
12.14 Източване на вода
след край на цикъл
Ако сте избрали програма или опция, която не източва водата при последната центрофуга, програмата е завършена, но:
• Дисплея показва индикатор ,
индикатора на опцията или и индикатора за заключена вратичка
Page 29
БЪЛГАРСКИ 29
. Индикатора на работещата
фаза премигва.
• Барабанът се върти на равни интервали, за да предотврати намачкване на прането.
• Вратата остава блокирана.
• Трябва да източите водата, за да отворите вратата:
1. Ако е необходимо, докоснете
бутона Центрофуга, за да намалите скоростта на центрофугиране предложена от уреда.
2. Докоснете бутона Старт / Пауза:
• Ако сте задали източва водата и центрофугира.
• Ако сте задали , уредът само източва водата.
Индикатора за опция или се изкл., докато индикатора премигва
и след това се изкл.
3. Когато програмата приключи и индикаторът за блокирана
вратичка изгасва, може да отворите вратичката.
4. Натиснете бутона Вкл./изкл. за няколко секунди, за да деактивирате уреда.
За всеки случай, уредът източва водата автоматично след около 18 часа.
, уредът

12.15 Опция "В готовност"

Функцията "В готовност" автоматично деактивира уреда, за да намали консумацията на енергия когато:
• Не използвате уреда в продължение на 5 минути преди да натиснете бутон Старт / Пауза. Натиснете бутона Вкл./изкл., за да активирате отново уреда.
• 5 минути след края на програмата за пране Натиснете бутона Вкл./изкл., за да активирате отново уреда. Екранът показва края на последната зададена програма. Завъртете копчето за програми, за да зададете нов цикъл.
Ако нагласите програма или опция, която приключва с вливане на вода в барабана, функцията "В готовност" не деактивира уреда, за да Ви напомни да източите водата.

13. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

13.1 Зареждане на прането

• Разделете прането на: бяло пране, цветно пране, изкуствени тъкани, деликатни тъкани и вълна.
• Спазвайте инструкциите за пране, обозначени на етикетите.
• Не поставяйте заедно бяло и цветно пране.
• Някои цветни дрехи може да се обезцветят при първото пране. Препоръчваме Ви в началото да ги изпирате отделно.
• Обърнете наопаки многослойни тъкани, вълна и дрехи с щампи.
• Предварително третирайте упорити петна.
• Използвайте специален перилен препарат за премахване на упорити петна.
• Внимавайте с пердета. Отстранете куките и поставете пердетата в торба за пране или калъфка за възглавница.
• Много малко заредено пране може да причини проблеми с баланса на центрофугирането, което води до силни вибрации. Ако това се случи:
Page 30
www.aeg.com30
a. Прекъснете програмата и
отворете вратата (вижте глава „Ежедневна употреба“);
b. ръчно преподредете прането,
така че да е равномерно разпределено в барабана;
c. натиснете бутона Старт /
Пауза. Фазата на центрофугиране продължава.
• Закопчайте калъфките за възглавници, затворете циповете, куките на копчетата и копчетата с клипс. Завържете коланите, връзките за обувки, панделките и всякакви други разхлабени елементи.
• Не перете пране без подгъви или със скъсани части. Използвайте торбичка за пране, за да перете малки и/или деликатни елементи (например сутиени с банел, колани, чорапогащи, връзки за обувки, панделки и др.).
• Изпразнете джобовете и разгънете дрехите.

13.2 Упорити петна

За някои петна водата и препарата не са достатъчни.
Препоръчваме предварително да обработите тези петна, преди да поставите дрехите в уреда.
Има специални препарати за отстраняване на петна. Използвайте специалния препарат за отстраняване
на петна, който е приложим за вида петно и тъкан.

13.3 Вид и количество на перилния препарат

Изборът на перилен препарат и употребата на правилни количества не само влияят върху ефективността на прането, но също така помагат да се избегне прекомерно изпозване и да се опази околната среда:
• Използвайте само перилни препарати и други препарати, предназначени специално за употреба в перална машина. Първо, следвайте тези основни правила:
– прах за пране при всички
видове тъкани, без деликатни. За предпочитане са перилни препарати на прах със съдържание на белина за бели дрехи и дезинфекция на прането,
– течни перилни препарати, за
предпочитане при програми за пране с ниска температура (60 °C макс.) при всички видове тъкани или по специално за вълнените тъкани.
• Изборът и количеството перилен препарат зависят от: вида плат (деликатни, вълнени, памучни тъкани и др.), цветът на дрехите, размерът на прането, степента на замърсяване, температурата на пране и твърдостта на използваната вода.
• Следвайте инструкциите, които ще откриете на опаковките на препаратите или другите продукти, без да надвишавате посоченото
максимално ниво ( ).
• Не смесвайте различни видове перилни препарати.
• Използвайте по-малко перилен препарат, ако:
– перете малък обем пране, – прането е леко замърсено, – по време на прането има
голямо количество пяна.
• Когато използвате перилни таблетки или капсули, винаги ги
Page 31
БЪЛГАРСКИ 31
поставяйте в барабана, а не в отделението за перилен препарат.
Недостатъчното количество перилен препарат може да доведе до:
• незадоволителни резултати от прането,
• прането да се оцвети в сиво,
• дрехите да се омазнят,
• мухъл в уреда.
Твърде голямото количество перилен препарат може да доведе до:
• пенене,
• намален ефект от изпирането,
• недостатъчно изплакване,
• по-голямо въздействие на околната среда.

13.4 Екологични съвети

За да пестите вода, електрическа енергия и да допринесете за опазването на околната среда, ние ви препоръчваме да следвате тези съвети:
• Зареждането на уреда на
максималния капацитет, предвиден за всяка програма, помага за намаляването на енергия и потребление на вода.
• Чрез подходящо предварително третиране, петната и някои видове замърсявания могат да бъдат
отстранени; след това прането може да бъде изпрано на по-ниска температура.
• За да използвате правилното количество перилен препарат, вижте количеството, предложено от производителя на перилния препарат и проверете твърдостта на водата във Вашата битова система. Вижте „Твърдост на водата”.
• Задайте максималната възможна скорост на центрофугиране за избраната програма на пране
преди да изсушите прането си в сушилнята. Това ще спести
енергия по време на сушенето!

13.5 Твърдост на водата

Ако твърдостта на водата в района ви е висока или умерена, препоръчваме да използвате омекотител за вода за перални машини. В райони, където твърдостта на водата е мека, не е необходимо да използвате омекотител за вода.
За да разберете твърдостта на водата във вашия район се свържете с местната водоснабдителна компания.
Използвайте правилното количество омекотител за вода. Спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на продукта.

14. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

14.1 График за периодично почистване

Периодичното почистване спомага за удължаването на работата на уреда Ви.
След всеки цикъл оставяйте притворени вратата и дозатора за препарати, за да има циркулация на въздух и да се изпари влажността в уреда: това ще предотврати образуването на плесен и миризми.
Ако машината не се използва продължителен период от време: затворете крана за водата и извадете щепсела от контакта.
График с показатели за периодично почистване:
Отстраняване на котлен камък
Профилактично пускане на програ‐ ма за пране
Почистване на уплътнението на вратата
Два пъти в година‐ та
Веднъж месечно
На всеки два месе‐ ца
Page 32
www.aeg.com32
Почистване на ба‐ рабана
Почистване на до‐ затор за препара‐ ти
Почистване на входящия маркуч и филтъра на венти‐ ла
Следните параграфи съдържат инструкции при почистването на всяка част.
На всеки два месе‐ ца
На всеки два месе‐ ца
Два пъти в година‐ та

14.2 Отстраняване на чужди предмети

Уверете се, че джобовете са опразнени и всички разхлабени елементи са завързани преди да започнете програмата. Вижте „Количество пране“ и „Подсказки и съвети“.

14.3 Външно почистване

Почиствайте уреда само с мек сапун и топла вода. Подсушете напълно всички повърхности.
Не използвайте твърди гъби за почистване или други надраскващи повърхността материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте алкохол, разтворители или химически продукти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не почиствайте металните повърхности с препарати на хлорна основа.

14.4 Почистване на уреда от котлен камък

Ако твърдостта на водата в района ви е висока или умерена, препоръчваме да използвате препарат за премахване на котлен камък от водата за перални машини.
Редовно проверявайте барабана, за да проверявате за котлен камък.
Обикновените препарати съдържат омекотител, но препоръчваме от време на време да пускате цикъл с празен барабан и препарат за премахване на котлен камък.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на продукта.

14.5 Профилактично пускане на програма за пране

Продължителната и прекомерна употреба на програми с ниска температура може да причини натрупвания на препарат, мъхчета, да развие бактерии в барабана и ваничката. Това може да отделя лоши миризми и плесен.
За да елиминирате тези натрупвания и хигиенизирате вътрешната част на уреда, редовно пускайте поддържащо пране (поне веднъж месечно):
1. Извадете цялото пране от барабана.
2. Включете програмата за памук с най-високата температура и с малко количество прах за пране или включете програмата Машинно пране, ако е налична.

14.6 Уплътнение на вратата

Този уред е създаден със
самопочистваща се дренажна система, която позволява на леките
пухкави влакна, които падат от дрехите, да изтекат заедно с водата.
Page 33
БЪЛГАРСКИ 33
Редовно проверявайте уплътнението. На края на цикъла могат да се възстановят малки предмети като монети, бутони и други.
Почиствайте, когато е нужно, използвайки амонячен препарат за почистване, без да надрасквате повърхността на уплътнението.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на продукта.

14.7 Почистване на барабана

Редовно проверявайте барабана за предотвратяване на нежелани наслоявания. В барабана може да се появят наслоявания на ръжда поради ръждиво чуждо тяло в прането или съдържание на желязо в чешмяната вода.
Почиствайте барабана със специални продукти за неръждаема стомана.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на продукта. Не почиствайте барабана с препарати съдържащи киселина и такива съдържащи хлор/желязо/ стомана.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на продукта.
2. Включете кратка програма за памук на висока температура, с празен барабан и с малко количество прах за пране или включете програмата Машинно пране, ако е налична.
14.8 Почистване на
дозатора за препарата
За да предотвратите възможни натрупвания от засъхнал препарат или сплъстен омекотител и/или мухъл в отделението за дозиране на препарат, от време на време извършвайте следната почистваща процедура:
1. Отворете чекмеджето. Натиснете надолу клапана, както е показано на картинката и го издърпайте.
2. Отстранете горната част на отделението за омекотител, за да улесните почистването. Уверете се, че всички остатъци от препарат са премахнати от горната и долната част на прореза. Използвайте малка четка, за да почистете прореза.
За пълно почистване:
1. Почиствайте барабана със специални продукти за неръждаема стомана.
Page 34
www.aeg.com34
3. Изплакнете чекмеджето за препарат под течаща топла вода, за да премахнете следите от натрупан препарат. След почистване подменете горната част в позицията ѝ.
4. Вкарайте отделението за препарат във водещите релси и го затворете. Пуснете програмата за изплакване без никакви дрехи в барабана.

14.9 Почистване на помпата за източване

Редовно преглеждайте филтъра на помпата за източване и се уверете, че е чист.
Почиствайте помпата за източване, ако:
• Уредът не източва водата.
• Барабанът не се върти.
• Уредът издава необичайни шумове поради блокирала помпа за източване.
• На дисплея се показва код на аларма
ВНИМАНИЕ!
• Изключете щепсела от контакта.
• Не отстранявайте филтъра, докато уредът работи.
• Не почиствайте помпата, ако водата в уреда е гореща. Изчакайте докато водата изстине.
• Повторете стъпка 3 няколко пъти, като затваряте и отваряте вентила, докато водата спре да изтича.
При отстраняване на филтъра винаги трябва да имате кърпа подръка за подсушаване на изтеклата вода.
Page 35
Продължете както следва, за да почистите помпата:
1
2
1. 2.
3. 4.
БЪЛГАРСКИ 35
5.
7. 8.
6.
Page 36
1
2
1
2
3
www.aeg.com36
9.
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че роторът на помпата се върти. В противен случай се свържете с оторизирания сервизен център. Уверете се също, че сте затегнали филтъра, за да предотвратите течове.
Когато източите водата чрез процедурата за аварийно източване, трябва пак да активирате системата за източване:
1. Поставете 2 литра вода в отделението за пране на дозатора.
2. Стартирайте програмата, за да източите водата.
10.

14.10 Почистване на маркуча за подаване на вода и филтъра на вентила

Препоръчва се да се чистят от време на време и филтрите на маркуча за водоснабдяване и клапана, за да премахнете остатъци събирани с времето:
1. Премахнете маркуча за водоснабдяване от кранчето и почистете филтъра.
3. Почистете филтъра на клапана от задната страна на уреда с четка.
2. Премахнете маркуча за водоснабдяване от уреда, като отпуснете гайката.
4. Когато свържете отново маркуча към гърба на уреда, завъртете го наляво или надясно (не вертикално) в зависимост от позицията на кранчето за вода.
Page 37
45°
20°

14.11 Аварийно източване

Ако уреда не може да източи водата, извършете същата процедура, описана в параграф 'Почистете помпата за източване'. При необходимост почистете помпата.
Когато източите водата чрез процедурата за аварийно източване, трябва пак да активирате системата за източване:
1. Поставете 2 литра вода в отделението за пране на дозатора.
2. Стартирайте програмата, за да източите водата.
БЪЛГАРСКИ 37
достигне стойносто от около 0° C или по-ниско, отстранете останалата вода от маркуча за подаване на вода и помпата за източване.
1. Изключете щепсела от контакта.
2. Затворете крана за водата.
3. Поставете двата края на маркуча за подаване на вода в контейнер и оставете водата да изтече от маркуча.
4. Изпразнете помпата за източване. Вижте процедурата за аварийно източване.
5. Когато помпата за източване е празна, поставете маркуча за подаване на вода отново.
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че температурата е по-висока от 0 °C преди да използвате отново уреда. Производителят не е отговорен за щети, причинени от ниска температура.

14.12 Предпазни мерки срещу замръзване

Ако уредът е инсталиран на място, където температурата може да

15. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

15.1 Алармени кодове и възможни повреди

Уредът не се включва или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблиците).
ВНИМАНИЕ!
Деактивирайте уреда преди извършването на каквато и да било проверка.
При някои проблеми, екранът показва алармения код и бутонът Старт / Пауза може да премигва продължително:
Page 38
www.aeg.com38
Проблем Възможно решение
• Уверете се, че кранчето на водата е отворено.
Уредът не се пълни правилно с вода.
• Уверете се, че налягането на водозахранването не е твър‐ де ниско. За тази информация се свържете с Вашия ме‐ стен орган по водоснабдяване.
• Уверете се, че кранчето на водата не е запушено.
• Уверете се, че входящият маркуч няма прегъвки, повреди или извивки.
• Уверете се, че входящият маркуч за водата е свързан пра‐ вилно.
• Уверете се, че филтърът на входящия маркуч и филтърът на вентила не са запушени. Вижте „Грижи и почистване“.
• Уверете се, че канелката на мивката не е задръстена.
Уредът не отцежда водата.
• Уверете се, че дренажният маркуч няма прегъвки или из‐ вивки.
• Уверете се, че дренажният филтър не е задръстен. Почи‐ стете филтъра, ако е необходимо. Вижте „Грижи и почи‐ стване“.
• Уверете се, че дренажният маркуч е свързан правилно.
• Настройте програмата за отцеждане, ако сте задали про‐ грама без фаза за отцеждане.
• Настройте програмата за отцеждане, ако сте задали оп‐ ция, която завършва с вода в коритото.
• Уверете се, че вратата е затворена правилно.
Вратата на уреда е отворена или не е за‐ творена правилно.
• Програмата не завърши правилно или уредът спря прека‐
Вътрешна неизправ‐ ност. Липсва връзка между електронните
лено рано. Изключете машината и я включете отново.
• Ако кодът за алармата се появи отново, обърнете се към оторизирания сервизен център.
компоненти на уреда.
• Изчакайте, докато електрозахранването се стабилизира.
Електрозахранване‐ то не е стабилно.
Ако дисплеят покаже други алармени кодове, изключете и включете уреда. Ако проблемът продължава, свържете се с оторизиран сервизен център. В случай на различен проблем с пералнята, проверете таблицата по-долу за възможни решения.
Page 39
Проблем Възможно решение
• Уверете се, че щепселът за електрозахранването е свър‐ зан към контакта.
• Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в кутията за предпазителя.
Програмата не започ‐
ва.
• Уверете се, чe Старт / Пауза е докоснат.
• Ако е зададено забавено стартиране, анулирайте на‐ стройката или изчакайте края на брояча.
• Деактивирайте функцията „Заключване за деца“, ако е включена.
• Проверете положението на копчето върху избраната про‐ грама.
Уредът се пълни с вода и веднага източ‐ ва.
Фазата за центрофу‐ гиране не функцио‐ нира или цикълът на пране продължава по-дълго от обикно‐ вено.
• Уверете се, че дренажният маркуч е в правилно положе‐ ние. Маркучът може да е позициониран твърде ниско. Вижте „Инструкция за монтаж“.
• Настройте програмата за центрофугиране.
• Уверете се, че дренажният филтър не е задръстен. Почи‐ стете филтъра, ако е необходимо. Вижте „Грижи и почи‐ стване“.
• Нагласете ръчно зареденото пране в коритото и старти‐ райте отново фазата на центрофугиране. Този проблем може да е причинен от проблеми в баланса.
• Уверете се, че съединителите на маркучите за вода са стегнати и не изтича вода.
Има вода на пода.
• Уверете се, че няма повреди по входящия маркуч за вода‐ та и дренажния маркуч.
• Уверете се, че използвате правилния перилен препарат и правилното количество от него.
• Уверете се, че не е избрана програма за пране, която за‐ вършва с вода в коритото.
Не можете да отво‐ рите вратичката на уреда.
• Уверете се, че програмата за пране е завършила.
• Настройте програмата за отцеждане или центрофугиране, ако в барабана има вода.
• Уверете се, че уредът получава електрозахранване.
• Този проблем може да е причинен от повреда на уреда. Свържете се с оторизиран сервизен център.
• Уверете се, че нивелирането на уреда е правилно. Вижте
Уредът издава нео‐ бичаен звук и вибри‐ ра.
„Инструкция за монтаж“.
• Уверете се, че опаковката и/или преходните болтове са отстранени. Вижте „Инструкция за монтаж“.
• Добавете повече пране в барабана. Зареждането може да е твърде малко.
БЪЛГАРСКИ 39
Page 40
www.aeg.com40
Проблем Възможно решение
Времетраенето на програмата се увели‐ чава или намалява по време на изпълне‐ нието на програмата.
Резултатите от пра‐ нето не са задоволи‐ телни.
Твърде много пяна в барабана по време на цикъла на изпира‐ не.
След цикъла на изпи‐ ране, в чекмеджето с дозатора има остатъ‐ ци от перилния пре‐ парат.
След проверката включете уреда. Програмата продължава от точката на прекъсване. Ако проблемът настъпи отново, свържете се с оторизиран сервизен център. Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни.
• Функцията SensiCare System може да наглася времетрае‐ нето на програмата според типа и количеството пране. Вижте „Функция SensiCare System – измерване на товара“ в глава „Ежедневна употреба“.
• Увеличете количеството на перилния препарат или из‐ ползвайте друг.
• Използвайте специални продукти за отстраняване на упо‐ ритите петна, преди да изперете прането.
• Уверете се, че сте задали правилната температура.
• Намалете количеството пране.
• Намалете количеството на перилния препарат.
• Уверете се, че преградата е в правилна позиция (НАГОРЕ за прах за пране – НАДОЛУ за течен препарат).
• Уверете се, че сте използвали дозатора за миещ препарат според индикациите, предоставени в този наръчник на по‐ требителя.

16. СТОЙНОСТИ НА ПОТРЕБЛЕНИЕ

16.1 Въведение

Отидете на www.theenergylabel.eu за подробна информация относно етикета за енергиен клас.
Page 41
БЪЛГАРСКИ 41
QR кодът върху етикета за енергийна категория, предоставен с уреда, съдържа уеб връзка, водеща до информация, свързана с функционалността на уреда в базата данни EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна категория за справка, както и ръководството за потребители и всички други документи, предоставени с уреда. Възможно е да потърсите информацията в EPREL, като използвате връзката https:// eprel.ec.europa.eu и въведете името на модела и продуктовия номер, които се намират върху табелката с данни на уреда. Вижте глава „Описание на продукта“ за местоположението на табелката с данни.

16.2 Легенда

кг Зареждане на пране. h:mm Продължителност на програма‐
та.
kWh Консумация на енергия. °C Температура на прането.
Литри Разход на вода. об./
мин.
% Остатъчна влага в края на фаза центрофуга. Колкото по-високи са обороти‐
те на центрофугиране, толкова повече шум ще издава уреда и толкова по­малко остатъчна влага ще бъде налична.
Скорост на центрофугиране.
Стойностите и продължителността на програмите варират въз основа на различни условия (напр. температура на стаята, температура на водата и налягане, количество заредено пране, захранващ ток) и също при смяна на първоначалните настройки на дадена програма.

16.3 Съгласно Регламент (ЕС) № 2019/2023 на Комисията

Eco 40-60 про‐ грама
Пълно зарежда‐ не
Половин заре‐ ждане
кг kWh Литри h:mm % °C
7 0.940 58 3:25 53.00 46 1351
3,5 0.465 40 2:40 53.00 28 1351
об./
мин.
1)
Page 42
www.aeg.com42
Eco 40-60 про‐ грама
Четвърт заре‐ ждане
1)
Максимална скорост на центрофугиране.
кг kWh Литри h:mm % °C
2 0.230 31 2:25 54.00 23 1351
Потребление на енергия в различни режими
Изключено (W) Готовност (W)
0.50 0.50 4.00
Времето до режим „Изключване/готовност“ е максимум 15 минути.

16.4 Обичайни програми

Тези стойности служат само за пример.
Програма
2)
Памук 95 °C
Памук 60°C
кг kWh Литри h:mm % °C
7 2.25 85 4:05 52.00 85 1400
7 1.65 80 3:50 52.00 55 1400
об./
мин.
Отложен старт
(W)
об./
мин.
1)
1)
Памучни тъкани 20°C
Синтетични 40°C
Деликатни дрехи 30°C
30 °C
1)
Референтен показател за скоростта на центрофугиране.
2)
Подходящ за пране на силно замърсен текстил.
3)
Подходящ за пране на леко замърсен памук.
4)
Също така, може да се използва като цикъл за бързо изпиране за леко замърсен текстил.
3)
7 0.35 80 2:50 52.00 20 1400
3 0.75 65 2:10 35.00 40 1200
4)
1,5 0.40 50 1:05 35.00 30 1200
1,5 0.25 50 1:05 30.00 30 1200
Page 43

17. КРАТКО РЪКОВОДСТВО

1
2
1 32
1
2

17.1 Всекидневна употреба

БЪЛГАРСКИ 43
Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа.
Отворете крана за вода. Заредете прането. Изсипете препарата за пране и
добавката в правилното отделение на дозатора.
1. Натиснете бутона Вкл./изкл., за да включите уреда. Завъртете програматора, за да настроите желаната програма.
2. Задайте желаните опции с помощта на съответните бутони с докосване.
3. За да стартирате програмата, натиснете бутона Старт / Пауза
. В края на програмата извадете прането.

17.2 Почистване на филтъра на помпата за източване

Почиствайте филтъра редовно и особено, ако на дисплея се появи
кодът на алармата

17.3 Програми

Програми Зареждане Описание на продукта
Еко 40–60
Памук
7 кг
7 кг Бели и цветни памучни тъкани.
Бели или цветни памучни тъкани. Нормално замърсени дрехи.
Page 44
www.aeg.com44
Програми Зареждане Описание на продукта
Синтетични
Деликатни дрехи
Вълна/коприна
20 мин. – 3 кг
Лесно гладене
Пухени якета
Връхни
Дънки
1)
Програма за пране.
2)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
3 кг Синтетични и смесени тъкани.
1,5 кг
1,5 кг
3 кг
2 кг Синтетични дрехи за леко пране.
2 кг
2 кг 1 кг
2 кг Дънкови дрехи и дрехи от жарсе.
Деликатни тъкани като акрилни, вискозни, по‐ лиестерни дрехи.
Вълна, подходяща за пране в пералня, вълна за ръчно пране и фини тъкани.
Синтетични и смесени тъкани. Леко замърсе‐ ни дрехи и дрехи, които имат нужда от осве‐ жаване.
Единично синтетично одеало, дрехи с под‐ плата, юргани, пухени якета.
1)
Модерни спортни дрехи за на открито.
2)
18. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
Page 45

SADRŽAJ

ZA SAVRŠENE REZULTATE
Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život
- funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
HRVATSKI 45
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove. Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model, PNC, serijski broj. Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 46
www.aeg.com46

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije početka postavljanja i korištenja ovog uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili oštećenje koji su rezultat neispravne ugradnje ili uporabe. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću uporabu.

1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od
uređaja ako nisu pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.

1.2 Opća sigurnost

Ovaj je uređaj namijenjen samo za pranje i sušenje
rublja za kućanstvo koje se može prati i sušiti u perilici.
Page 47
HRVATSKI 47
Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim
sobama, sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Maksimalna napunjenost uređaja je 7 kg. Ne
prekoračujte maksimalnu napunjenost za svaki program (pogledajte poglavlje "Programi").
Radni tlak vode na mjestu ulaska vode s izlaznog
priključka mora biti između 0,5 bara (0,05 MPa) i 10 bara (1.0 MPa).
Ventilacijski otvor u podnožju ne smije biti prekriven
tepihom, prostirkom ili bilo kojom podnom oblogom.
Uređaj mora biti priključen na vodovod pomoću novih
isporučenih kompleta crijeva ili drugih novih kompleta crijeva isporučenih od strane ovlaštenog servisnog centra.
Stari kompleti crijeva ne smiju se ponovno koristiti.
Ako je mrežni kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, ovlašteni servisni centar ili kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar.
Prije svakog postupka održavanja, isključite uređaj i
iskopčajte utikač iz utičnice.
Za čišćenje uređaja nemojte koristiti raspršivače s
vodom pod visokim tlakom i/ili paru.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

Ugradnja mora biti u skladu s odgovarajućim nacionalnim propisima.
• Uklonite sve ambalaže i transportne vijke, uključujući gumeni umetak s plastičnim odstojnikom.
• Transportne vijke čuvajte na sigurnom mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
Page 48
www.aeg.com48
premještati, morat ćete ih ponovno pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i spriječili unutarnje oštećivanje.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na mjestima gdje temperatura može biti niža od 0 °C ili gdje je izložen vremenskim utjecajima.
• Površina na podu na koju će se postaviti uređaj mora biti ravna, stabilna, otporna na toplinu i čista.
• Provjerite cirkulira li zrak između uređaja i poda.
• Nakon što se uređaj postavi u konačan položaj, libelom provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Ako nije, podesite nožice.
• Uređaj ne postavljajte izravno iznad podnog odvoda.
• Ne prskajte vodom po uređaju i ne izlažite ga pretjeranoj vlazi.
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata uređaja ne mogu potpuno otvoriti.
• Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni spremnik za prikupljanje vode koja možda curi. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar kako biste provjerili koji se pribor može upotrijebiti.

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• UPOZORENJE: Ovaj je uređaj dizajniran za ugradnju / spajanje na priključak za uzemljenje u zgradi.
• Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim vrijednostima mrežnog napajanja.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li nakon montaže pristup utikaču.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

2.3 Priključak vode

• Ulazna voda ne smije prelaziti 25 °C.
• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije spajanja na nove cijevi, cijevi koje se nisu koristile dulje vrijeme, gdje su izvedeni popravci ili su ugrađeni novi uređaji (vodomjeri itd.), pustite da voda teče dok ne postane čista i bistra.
• Uvjerite se da nema vidljivih curenje vode tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
• Nemojte koristiti produžno crijevo ako je ulazno crijevo prekratko. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za zamjenu crijeva za dovod.
• Kad raspakirate uređaj, moguće je da voda poteče iz crijeva za odvod. To je zato jer se uređaj u tvornici testira uz uporabu vode.
• Crijevo za odvod možete produžiti na najviše 400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za drugo crijevo za odvod i produžetak.
• Provjerite postoji li pristup slavini nakon postavljanja.

2.4 Upotreba

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, električnog udara, vatre, opekotina ili oštećenja uređaja.
• Slijedite sigurnosne upute na ambalaži deterdženta.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre predmete sa zapaljivim proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
Page 49
HRVATSKI 49
• Ne perite tkanine jako zaprljane uljem, mašću ili drugim masnoćama. To može oštetiti gumene dijelove perilice rublja. Takve tkanine prethodno operite prije stavljanje u perilicu rublja.
• Ne dodirujte staklena vrata tijekom rada programa. Staklo može postati vruće.
• Obavezno uklonite sve metalne predmete iz rublja.

2.5 Servis

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
• Imajte na umu da samo-popravak ili neprofesionalni popravak mogu imati sigurnosne posljedice i mogu poništiti jamstvo.
• Sljedeći rezervni dijelovi bit će dostupni 10 godina nakon ukidanja modela: motor i četkice motora, prijenos između motora i bubnja, crpke, amortizeri i opruge, bubanj, remenica bubnja i povezani kuglični ležajevi, grijači i grijaći elementi, uključujući toplinske pumpe, cijevi i slična oprema, uključujući crijeva,

3. OPIS PROIZVODA

ventile, filtre i aquastop sustav, tiskane pločice, elektroničke zaslone, tlačne sklopke, termostate i senzore, softver i firmware, uključujući softver za resetiranje, vrata, šarke i brtve, ostale brtve, sklop za zaključavanje vrata, plastične periferne jedinice kao što su spremnici deterdženata. Imajte na umu da su neki od tih rezervnih dijelova dostupni samo profesionalnim serviserima i da nisu svi rezervni dijelovi relevantni za sve modele.

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električnog napajanja i iz vodovodnog sustava.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u bubnju.
• Uređaj odlažite u skladu s lokalnim zahtjevima za odlaganje električne i elektroničke opreme (WEEE).

3.1 Posebne značajke

Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve moderne zahtjeve za učinkoviti tretman rublja s malo vode, energije i potrošnje deterdženta te te pravilnu njegu tkanine.
• Tehnologija ProSense automatski prilagođava ptrajanje programa prema količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u najkraće moguće vrijeme.
• Zahvaljujući opciji Mekano Plus , omekšivač rublja jednoliko se rasporešuje po rublju i duboko prodire u vlakna tkanine, rezultirajući savršenom mekoćom.
Page 50
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
www.aeg.com50

3.2 Pregled uređaja

Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Natpisna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za niveliranje uređaja
7

4. TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina / Visina / Ukupna
Električni priključak Napon
Razina zaštite od prodora krutih čestica i vlage osi‐ gurana je zaštitnim poklopcem, osim ako niskona‐ ponska oprema nema zaštitu od vlage
dubina
Ukupna snaga Osigurač Frekvencija
Odvodno crijevo
8
Priključak dovodnog crijeva
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Nosač crijeva
12
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i serijski broj (D).
59.5 cm /84.3 cm /48.7 cm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
Page 51
M ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
HRVATSKI 51
Tlak dovoda vode Najniže
Dovod vode
1)
Maksimalno punjenje Pamuk 7 kg
Brzina centrifuge Maksimalna brzina centri‐
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s 3/4'' navojem.

5. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Uklanjanje ambalaže

1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi, upotrijebite nožić.
Maksimalno
fuge
0,5 bara (0,05 MPa) 10 bara (1,0 MPa)
Hladna voda
1351 o/min
4. Prednji polistirenski dio pakiranja stavite na pod iza uređaja. Pažljivo polegnite uređaj na stražnju stranu.
2. Uklonite kartonski poklopac i polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite bubanj.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
6. Vratite uređaj u uspravan položaj. Skinite kabel napajanja i crijevo za
Page 52
1
2
x4
www.aeg.com52
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče iz odvodnog crijeva. To je zato što je perilica rublja testirana u tvornici.
7. Izvadite četiri vijka za prijevoz i izvucite plastične odstojnike.
8. Stavite plastične čepove, koji se nalaze u vrećici s priručnikom, u rupe.
Preporučujemo da ambalažu i transportne vijke sačuvate u slučaju bilo kakvog prijevoza uređaja.
5.2 Pozicioniranje i
niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili vibracije, buku i pomicanje uređaja tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod. Uređaj mora biti u ravnini i mora biti stabilan. Osigurajte da uređaj ne dodiruje zid ili druge predmete i da
postoji cirkulacija zraka ispod uređaja.
Page 53
20º20º
45º45º
HRVATSKI 53
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako biste prilagodili razinu. Sve nožice moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u svrhu niveliranja ne stavljajte karton, drvo ili slične materijale.

5.3 Crijevo za dovod vode

1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za stražnju stranu uređaja.
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu, ovisno o položaju slavine.
Ne koristite produžno crijevo ako je crijevo za dovod vode prekratko. Kontaktirajte servisni centar kako biste nabavili zamjensko crijevo za dovod vode.

5.4 Odvod vode

Odvodno crijevo treba biti na visini ne manjoj od 600 mm i ne većoj od 1000 mm.
Crijevo za odvod vode možete produžiti do maksimalne dužine od 4.000 mm. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za drugo crijevo za odvod vode i za produžetak.
Moguće je povezati odvodno crijevo na različite načine:
1. Napravite U oblik s odvodnim crijevom i stavite ga oko plastične vodilice crijeva.
Osigurajte da dovodna crijeva nisu u vertikalnom položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na slavinu hladne vode s navojem 3/4".
OPREZ!
Provjerite da spojevi ne propuštaju.
2. Na rubu sudopera - Pričvrstite vodilicu na slavinu ili na zid.
Page 54
www.aeg.com54
Provjerite da se plastična vodilica ne može pomicati kada uređaj ispušta vodu, a kraj odvodnog crijeva nije uronjen u vodu. Može doći do povrata prljave vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda ovako (vidi sliku), možete ga gurnuti izravno u cijev vertikale.
4. Na cijev vertikale s otvorom za odvod
- Umetnite odvodno crijevo izravno u odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se treba stalno ventilirati, tj. unutrašnji promjer odvodnog kanala (min. 38 mm min. 1.5") mora biti širi od vanjskog promjera odvodnog crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na sifon sudopera - Stavite odvodno crijevo u otvor i zategnite ga stezaljkom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode ima povišeni dio kako bi se spriječilo da ostaci odlaze u uređaj.
6. Namjestite crijevo izravno na ugrađenu odvodnu cijev u zidu prostorije i pritegnite obujmicom.
5.5 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici i u poglavlju "Tehnički podaci" navedene su potrebne električne vrijednosti. Provjerite jesu li kompatibilne s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna instalacija može podnijeti maksimalno potrebno opterećenje, vodeći računa i o ostalim uređajima u uporabi.
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon postavljanja uređaja mora biti lako dostupan.
Page 55
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
HRVATSKI 55
Za bilo kakve električne radove potrebne za postavljanje ovog uređaja, obratite se našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za štetu ili povredu osoba

6. DODATNA OPREMA

6.1 Dostupno na www.aeg.com/shop ili kod ovlaštenog zastupnika

Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom.
Samo odgovarajući pribor koji je odobrio AEG osigurava sigurnosne standarde ovog uređaja. Ako se koriste neodobreni dijelovi, svi jamstveni zahtjevi bit će nevažeći.

7. UPRAVLJAČKA PLOČA

7.1 Opis upravljačke ploče

nastalu uslijed nepoštivanja gore navedenih sigurnosnih mjera opreza.

6.2 Komplet za pričvršćenje ploče

Ako postavljate uređaj na podnožje koje nije isporučio AEG, uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom.
Programator
1
Zaslon
2 3
Odgoda početka dodirna tipka
4
Ušteda vremena dodirna tipka
5
Ispiranja dodirna tipka
• Ekstra ispiranje opcija
6
7
• Preskakanje faze pranja - Samo ispiranje
Početak/Pauza dodirna tipka Mrlje/Predpranje dodirna tipka
• Mrlje opcija
Page 56
www.aeg.com56
• Predpranje opcija Dodirna tipka Anti-alergijski (Anti-
8
alergijski)
9
Mekano Plus dodirna tipka
10
Centrifugiranje dodirna tipka
• Preskakanje faza - Samo izbacivanje vode

7.2 Zaslon

Indikator maksimalne količine punjenja. Ikona bljeska tijekom procje‐ ne vremena programa (pogledajte odjeljak "PROSENSE detekcija punje‐ nja").
Indikator odgode početka.
• Preskakanje faza - Samo centrifuga
11
Temperatura dodirna tipka
12
Uklj/isklj pritisna tipka
Indikator zaključanih vrata.
Digitalni indikator može prikazati:
• Trajanje programa (npr. ).
• Vrijeme odgode (npr. ili ).
• Kraj ciklusa (
• Kod upozorenja (npr. ).
Indikator faze pranja: bljeska tijekom faza pretpranja i pranja.
Indikator faze ispiranja: bljeska tijekom faze ispiranja.
Indikator se pojavi kada je opcija Mekano Plus uključena.
Indikator faze centrifuge i ispuštanja vode. Bljeska tijekom faze centrifu‐ ge i ispuštanja vode.
Indikator roditeljske zaštite.
).
Page 57
Indikator uštede vremena.
Indikator temperature. Indikator se pojavljuje kada je postavljeno hladno pranje.
Indikator brzine centrifuge.
Indikator zadržavanja vode.
Indikator ekstra tihog pranja.

8. BROJČANIK I TIPKE

HRVATSKI 57

8.1 Uklj/isklj

Kako biste omogućili uključivanje ili isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku na nekoliko sekundi. Prilikom uključivanja i isključivanja uređaja oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti automatski isključuje uređaj kako bi u nekim slučajevima smanjila potrošnju energije, možda ćete trebati ponovno uključiti uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku „Stanje pripravnosti“ poglavlja „Svakodnevna upotreba“.

8.2 Uvod

Tu opciju/funkciju ne možete odabrati sa svim programima pranja U "Tablici programa" provjerite kompatibilnost između opcija/funkcija i programa pranja. Opcija/funkcija mogu jedna drugu isključivati, u kojem slučaju uređaj vam ne dozvoljava postaviti nekompatibilne opcije/ funkcije zajedno. Provjerite jesu li zaslon i dodirne tipke uvijek čiste i suhe.

8.3 Temperatura

Kad odaberete program pranja, uređaj automatski predlaže osnovnu temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori i
, uređaj neće zagrijavati vodu.

8.4 Centrifugiranje

Kada postavite program, uređaj automatski postavlja maksimalnu dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
Povećali brzinu centrifuge. Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje su dostupne za odabrani program.
Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje. Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta se kako bi spriječilo gužvanje tkanina. Program pranja završava s vodom u bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i dalje redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Ako dodirnete tipku Početak/Pauza, uređaj izvršava fazu centrifugiranja i ispušta vodu.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Uključite opciju Ekstra tiho.
Faze među-centrifugiranja i završnog centrifugiranja preskaču se, a
.
Page 58
www.aeg.com58
program završava s vodom u bubnju. To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator . Vrata ostaju zaključana. Bubanj se redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Budući da je program vrlo tih, prikladan je za noć kada je dostupna jeftinija tarifa električne energije. U nekim programima ispiranja se izvršavaju s više vode. Ako dodirnete tipku Početak/Pauza, uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Aktivirajte opciju samo za ispiranje (preskakanje faza pranja, ispiranja i centrifuge): Samo izbacivanje vode. Uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator (hladno), indikator (bez centrifuge) i indikator .
Aktivirajte opciju samo za
centrifugiranje (preskakanje faza pranja, ispiranja i ispiranja): Samo
centrifuga.
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Uređaj će izvršiti najprikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite program pranja Sintetika a zatim opciju Samo centrifuga).
Uređaj izvršava samo fazu centrifugiranja odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator (hladno), indikator faze i brzinu
centrifuge.

8.5 Mrlje/Predpranje

Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni indikator.
Mrlje Ovu opciju odaberite da biste programu dodali fazu tretiranja mrlja kako biste odstranjivačem mrlja tretirali jako zaprljano ili rublje s mrljama.
U odjeljak Odstranjivač mrlja dodat će se u odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna s temperaturom nižom od 40 °C.
Predpranje Ovu opciju koristite kako biste dodali fazu pretpranja na 30 °C prije faze pranja. Ta opcija preporučuje se za jako zaprljano rublje, naročito ono zaprljano pijeskom, prašinom, blatom i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje programa.
ulijte odstranjivač mrlja.

8.6 Mekano Plus

Postavite opciju Mekano Plus za savršenu raspodjelu omekšivača rublja i poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.

8.7 Odgoda početka

S tom opcijom možete odgoditi početak programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene odgode. Vrijeme se povećava u koracima od 30 minuta do 90' i od 2 sata do 20h.
Nakon dodirivanja tipkePočetak/Pauza zaslon prikazuje indikator
vrijeme odgode i uređaj započinje.
i odabrano
Page 59
HRVATSKI 59

8.8 Ispiranja

Pomoću ove tipke možete odabrati jednu od ovih opcija:
• Ekstra ispiranje Opcija Ova opcija dodaje programu pranja nekoliko faza ispiranja. Ovu opciju koristite za osobe koje su alergične na ostatke deterdženta i u područjima s mekom vodom.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.
• Preskakanje faze pranja - opcija Samo ispiranje
Uređaj provodi samo fazu ispiranja , faze centrifugiranja i ispuštanja vode odabranog programa.
Pali se odgovarajući indikator iznad dodirne tipke.

8.9 Ušteda vremena

Pomoću ove opcije možete skratiti trajanje programa pranja.
• Ako je vaše rublje normalno ili malo zaprljano, može biti preporučljivo skratiti program pranja. Za smanjenje trajanja, dotaknite tipku jednom.
• U slučaju manjeg punjenja, dotaknite tipku dvaput za postavljanje iznimno brzog programa.
Na zaslonu se prikazuje indikator .

8.10 Anti-alergijski

Postavite ovu opciju s programom za bijelo rublje Pamuk. Kad se odabere opcija, ne može se mijenjati ni temperatura ni vrijeme ciklusa. Opcije
Ušteda vremena i Ekstra tiho nisu dostupne.
Odgovarajući indikator iznad dodirne tipke svijetli.
Ta opcija uklanja mikroorganizme zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko minuta temperaturu održava iznad 60 °C. To pomaže u uklanjanju mikroba, mikroorganizama i čestica. Dodavanje pare zajedno s dodatnom fazom ispiranja osigurava pravilno uklanjanje ostataka deterdženta i peludi/alergena, što ga čini pogodnim za nježne i osjetljive tipove kože.

8.11 Početak/Pauza

Dodirnite tipku Početak/Pauza za pokretanje, pauziranje uređaja ili prekid programa u tijeku.

9. PROGRAMI

9.1 Tablica programa

Programi pranja
Program Opis programa
Programi pranja
Eco 40-60 Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno prljavo
Pamuk
Sintetika
rublje. Smanjuje se potrošnja energije i produljuje se vrijeme pranja, osiguravajući dobre rezultate pranja.
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno, jako i ma‐ lo prljavo rublje.
Sintetičke ili miješane tkanine. Uobičajeno prljavo rublje.
Page 60
www.aeg.com60
Program Opis programa
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze i miješanih tkanina
Osjetljivo
Vuna/Svila
koje zahtijevaju nježnije pranje. Uobičajeno i malo prljavo rublje.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se peru ručno i druge tkanine sa simbolom "ručno pranje"1).
Pamučne i sintetičke tkanine malo prljave ili nošene samo
20 min - 3kg
jednom.
Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati. Uobičajeno i
Lako glačanje
malo prljavi predmeti.
Poseban program za jednu pernatu jaknu, sintetički prekr‐
Jakne s pernatim punje‐
ivač, poplun, prekrivač za krevet i slično.
njem
2)
Outdoor
spremniku za deterdžent nema ostataka omek‐ šivača.
Odjeća za boravak u prirodi, tehničke, sportske tkanine, vodootporne i dišuće jakne, nepropusne jakne s odvojivim flisom ili unutarnjom izolacijom. Preporučeno punjenje rub‐
lja jest 2 kg. Taj program može se koristiti i kao ciklus za obnavljanje vo‐ dootpornosti, posebno prilagođen za tretiranje odjeće s im‐ pregnacijom. Da biste izvršili ciklus vraćanja vodonepropusno‐ sti, postupite na sljedeći način:
Ne koristite omekšivač rublja i pazite da u
• Deterdžent za pranje uspite u odjeljak
.
• Ulijte posebno sredstvo za obnavljanje vodonepropusnosti tkanine u pretinac ladice za omekšivač rublja .
• Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Da biste dodatno poboljšali proces obnavljanja vodonepropusnosti, rublje sušite u sušilici rub‐ lja postavljanjem programa sušenja Outdoor (ako je dostupan i ako etiketa na odjeći dopu‐ šta sušenje u sušilici rublja).
Odjeća od trapera i predmeti od džerseja. Normalno prljavo.
Traper
Taj program vrši blagu fazu ispiranja, namijenjenu za tarper, koja smanjuje izbljeđivanje i ne uzrokuje stvaranje mrlja od ostataka praška za pranje na vlaknima.
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
2)
Kako bi se smanjilo gužvanje, ovaj ciklus regulira temperaturu vode i provodi program nježnog pranja i
centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Page 61
HRVATSKI 61
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
Referentna brzina centrifuge Raspon brzina cen‐ trifuge
Maksimalna koli‐ čina punjenja
Programi pranja
Eco 40-60
40 °C
1)
1400 o/min 1400 o/min - 400
7 kg
o/min
1400 o/min 1400 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
7 kg
3 kg
1,5 kg
1,5 kg
3 kg
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
40 °C 95 °C - Hladno
40 °C 60 °C - Hladno
30 °C 40 °C - Hladno
40 °C 40 °C - Hladno
30 °C 40°C - 30 °C
40 °C
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐ njem
60 °C - Hladno
40 °C 60 °C - Hladno
30 °C
Outdoor
40 °C - Hladno
30 °C
Traper
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno prljavo pamuč‐
no rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogledajte poglav‐ lje "Potrošnja". Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se izvode pri nižim temperaturama i dulje traju.
2)
Program pranja.
3)
Program pranja i faza postizanja vodootpornosti.
40 °C - Hladno
800 o/min 800 o/min - 400 o/min
800 o/min 800 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
800 o/min 1200 o/min - 400 o/min
3 kg
2 kg
2 kg 1 kg
2 kg
2)
3)
Page 62
www.aeg.com62
Kompatibilnost opcija programa
Pamuk
Eco 40-60
Sintetika
Osjetljivo
Traper
20 min - 3kg
Vuna/Svila
Lako glačanje
Outdoor
Jakne s pernatim punjenjem
Centrifugiranje
Zadržavanje ispiranja
Izuzetno tiho
Samo izbacivanje vo‐ de
Samo centrifuga 1)
Mrlje 2)
Predpranje
Ekstra ispiranje
Samo ispiranje
Anti-alergijski
Ušteda vremena 3)
Odgoda početka
Mekano Plus
1)
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Uređaj će izvršiti naj‐ prikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite program pranja Sintetika a zatim opciju Samo centrifuga).
2)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
3)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐ puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.
Page 63
HRVATSKI 63
Prikladni deterdženti za programe pranja
Program Univerzalni
deterdžent u
1)
prahu
Eco 40-60 -- --
Pamuk -- --
Sintetika -- --
Osjetljivo -- -- --
Univerzalni tekući deter‐ džent
Tekući de‐ terdžent za obojeno rublje
Deterdžent za osjetljivo rublje i vunu
Posebni
Vuna/Svila
20 min - 3kg -- -- --
Lako glača‐ nje
Jakne s per‐ natim punje‐ njem
Outdoor -- -- --
Traper -- --
1)
Pri temperaturi višoj od 60 °C preporučuje se uporaba deterdženta u prahu.
-- -- --
-- --
-- -- --
▲ = Preporučeno -- = Nije preporučeno

9.2 Woolmark Wool Care - Plava

Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrila je kompanija Woolmark za pranje odjeće od vune s oznakom „hand wash” (ručno pranje) uz uvjet da je rublje oprano u skladu s uputa‐ ma na etiketi odjeće i onima koje je izdao pro‐ izvođač ove perilice rublja. M1460 Woolmark simbol je oznaka certifikacije u mnogim državama.
Page 64
www.aeg.com64

10. POSTAVKE

10.1 Uvod

Prilikom pritiskanja kombinacije tipaka, ne pomičite prste prema dolje. Senzori tipaka ispod osjetljivi su i mogu utjecati na vaš izbor.

10.2 Blokiranje radi djece

Pomoću ove opcije možete spriječiti da se djeca igraju s upravljačkom pločom.
• Za uključenje/isključenje te opcije,
dodirnite i istovremeno dok se indikator
zaslonu.
Ovu opciju možete uključiti:
• Nakon toga dotaknite tipku Početak/
Pauza: sve tipke i birači programa su isključeni (osim tipke Uklj/isklj).
• Prije nego dotaknete tipku Početak/
Pauza: uređaj ne može započeti s
radom. Uređaj zadržava odabir te opcije nakon što ga isključite.
ne uključi/isključi na

10.3 Zvučni signali

Ovaj uređaj sadrži razne zvučne signale koji rade kad:
• Uključite uređaj (poseban kratki ton).
• Isključite uređaj (poseban kratki ton).
• Dotaknete neku od tipki (klik).
• Pogrešno odaberete (3 kratka zvuka).
• Program je završen (niz zvukova u trajanju od otprilike 2 minute).
• Uređaj je u kvaru (niz zvukova u trajanju od otprilike 5 minuta).
Za uključenje/isključenje zvučnog signala kad je program završio,
istovremeno dodirnite tipke i na otprilike 6 sekundi.
Ako isključite zvučne signale, oni će nastaviti s radom ako dođe do kvara uređaja.
10.4 Trajno uključena
funkcija dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno ispiranje kada podesite novi program.
• Za uključivanje/isključivanje te opcije istovremeno dodirnite tipke
i dok se indikator Ekstra
ispiranje tipke ne uključi/isključi.

11. PRIJE PRVE UPOTREBE

1. Osigurajte da je dostupna električna energija i da je slavina otvorena.
2. Ulijte 2 litre vode u odjeljak za deterdžent označen s 2.
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje vode.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u odjeljak označen s 2.

12. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
4. Postavite i pokrenite program za pamučno rublje na najvišoj temperaturi bez rublja u bubnju.
Na taj ćete način ukloniti moguću preostalu prljavštinu s bubnja i kade.

12.1 Uključivanje uređaja

1. Utikač priključite u utičnicu električne mreže.
2. Otvorite slavinu za vodu.
3. Pritisnite tipku Uklj/isklj na nekoliko sekundi kako biste uključili uređaj.
Page 65
2
1
HRVATSKI 65
Oglašava se kratki zvuk (ako je uključen). Uređaj automatski predlaže zadani program. Uključit će se odgovarajući indikator.
Na zaslonu se prikazuju maksimalno punjenje, zadana temperatura, zadana brzina centrifuge, indikatori faza koje čine program i trajanje ciklusa.

12.2 Umetanje rublja

1. Otvorite vrata uređaja.
2. Prije stavljanja u uređaj, protresite predmete.
3. Bubanj napunite rubljem umećući jedan po jedan komad.
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
4. Čvrsto zatvorite vrata.
OPREZ!
Provjerite da između brtve i vrata nema rublja. Postoji opasnost od curenja vode ili oštećenja rublja.
OPREZ!
Pranje jako nauljenih, masnih mrlja može oštetiti gumene dijelove perilice rublja.
Nakon ciklusa pranja, ako je potrebno, uklonite sve ostatke deterdženta iz spremnika za deterdžent.
OPREZ!
Koristite isključivo posebne deterdžente za perilice rublja.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju deterdženta.
1 Pretinac deterdženta za fazu
predpranja ili program namaka‐ nja (ako je dostupan). Dodajte deterdžent za predpranje i na‐ makanje prije pokretanja pro‐ grama.
2 Spremnik za deterdžent za fazu
pranja. Ako koristite tekući de‐ terdžent, ulijte ga neposredno prije pokretanja programa.
Spremnik za tekuće dodatke (omekšivač rublja, štirka). Proiz‐ vod stavite u odjeljak prije po‐ kretanja programa.
12.4 Promjena položaja
12.3 Upotreba deterdženta i
dodataka
1. Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača.
2. Stavite deterdžent i omekšivač u odjeljke.
3. Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent
razdjelnika deterdženta
1. Izvucite spremnik deterdženta.. Položaj A razdjelnika deterdženta je za deterdžent u prahu (tvornička postavka).
Page 66
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
www.aeg.com66
2. Za uporabu tekućeg deterdženta/ aditiva ili izbjeljivača: Uklonite razdjelnik deterdženta s položaja A i postavite ga na položaj B.
Položaj B razdjelnika deterdženta za deterdžent u prašku je u stražnjem odjeljku, a za tekući deterdžent/aditiv ili izbjeljivač u prednjem odjeljku.
3. Za upotrebu samo tekućeg deterdženta: Umetnite razdjelnik deterdženta na položaj C.
4. Izmjerite deterdžent i omekšivač rublja i pažljivo zatvorite spremnik deterdženta.
Pobrinite se da je razdjelnik deterdženta pravilno postavljen i da ne uzrokuje začepljenje kada zatvorite ladicu.

12.5 Odabir programa

1. Okrenite programator i odaberite željeni program pranja. Uključuje se odgovarajući indikator programa.
Indikator tipke Početak/Pauza bljeska. Na zaslonu se prikazuje maksimalno deklarirano punjenje za program, zadana temperatura, zadana brzina centrifuge, indikatori faze pranja (kad su dostupni) i indikativno trajanje programa.
2. Za promjenu temperature i/ili brzine centrifuge, dodirnite odgovarajuće tipke.
3. Ako želite, postavite jednu ili više opcija dodirom odgovarajućih tipki. Odgovarajući indikatori prikazuju se na zaslonu, a prikazane informacije sukladno tome se mijenjaju.
Ako odabir nije moguć, ne uključuje se niti jedan indikator i oglašava se zvučni signal.
• Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente.
• Ne prelazite maksimalnu dozu tekućeg deterdženta.
• Ne postavljajte fazu pretpranja.
• Ne postavljajte funkciju odgode pokretanja.

12.6 Pokretanje programa

Za pokretanje programa dodirnite tipku Početak/Pauza.
Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i ostaje uključen. Na zaslonu bljeska samo indikator faze koja se trenutačno izvodi. Program započinje, vrata su zaključana.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Page 67
HRVATSKI 67
Crpka za pražnjenje može raditi kratko prije nego što uređaj napuni vodu.

12.7 Pokretanje programa s odgodom početka

1. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode. Uključuje se
indikator .
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Uređaj započinje odbrojavanje odgode početka. Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
PROSENSE prilagodba započinje na kraju odbrojavanja.

Poništavanje odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za poništavanje odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže .
3. Ponovno dotaknite tipku Početak/ Pauza za trenutno pokretanje programa.
2. ProSense započinje detekciju punjenja rublja kako bi se izračunalo stvarno trajanje programa. Indikator
i točke vremena bljeskaju.
3. Nakon otprilike 15 minuta na zaslonu se prikazuje novo trajanje programa:
Indikator se isključuje a točke vremena prestaju bljeskati.
Urešaj automatski prilagođava trajanje programa punjenju za postizanje savršenih rezultata pranja u najkraćem mogućem vremenu. Trajanje programa može se povećati ili smanjiti.
ProSense detekcija vrši se samo s kompletnim programima pranja (bez odabira preskakanja faze).

12.9 Indikatori faze programa

Kad program započne, indikator faze u tijeku bljeska a ostali indikatori faze su stalno uključeni.
Npr. faza pranja ili predpranja je u tijeku:
.
Kad faza završi, indikator prestane bljeskati i ostaje stalno uključen. Indikator sljedeće faze počinje bljeskati.

Promjena odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za promjenu odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode.
3. Ponovno dodirnite Početak/Pauza tipku za pokretanje novog odbrojavanja.
12.8 ProSense detekcija
punjenja
Nakon dodirivanja tipke Početak/Pauza:
1. Indikator bljeska.
Npr. faza ispiranja radi:
.

12.10 Prekidanje programa i mijenjanje opcija

Kada program radi, možete mijenjati samo neke opcije:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Treperi odgovarajući indikator.
2. Promijenite opcije. Informacije prikazane na zaslonu se mijenjaju u skladu s tim.
3. Ponovo dodirnite tipku Početak/ Pauza.
Program pranja se nastavlja.
Page 68
www.aeg.com68

12.11 Poništavanje programa u tijeku

1. Za poništavanje programa i isključivanje uređaja pritisnite tipku Uklj/isklj.
2. Za ponovno uključenje uređaja, pritisnite tipku Uklj/isklj.
Sada možete odabrati novi program pranja.
Ako je faza ProSense već odrađena i punjenje vode je već započelo, novi program započinje bez ponavljanje faze ProSense . Voda i deterdžent se ne izbacuju kako bi se spriječio gubitak.
12.12 Otvaranje vrata -
dodavanje rublja
Dok traje program pranja ili odgoda početka, vrata uređaja su zaključana.
Ako su temperatura i razina vode u bubnju preveliki, a bubanj se i dalje vrti, ne možete otvoriti vrata.
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Odgovarajući indikator zaključanih vrata na zaslonu se isključuje.
2. Otvorite vrata uređaja. Ako je potrebno, dodajte ili uklonite predmete.
3. Zatvorite vrata i dodirnite tipku Početak/Pauza.
Program ili odgoda početka se nastavljaju.

12.13 Završetak programa

Po završetku programa uređaj se automatski zaustavlja. Oglašavaju se zvučni signali (ako su uključeni).
Na zaslonu, svi indikatori faze pranja miruju i područje vremena prikazuje . Isključuje se indikator tipke Početak/
Pauza.
Vrata se otključavaju a indikator se isključuje.
1. Pritisnite tipku Uklj/isklj kako biste isključili uređaj.
Pet minuta nakon završetka programa, funkcija uštede energije automatski će isključiti uređaj.
Kada ponovno uključite uređaj, zaslon prikazuje kraj posljednjeg odabranog programa. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
2. Izvadite rublje iz uređaja.
3. Provjerite je li bubanj prazan.
4. Vrata i spremnik deterdženta ostavite odškrinute kako biste spriječili stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
5. Zatvorite slavinu.
12.14 Ispuštanje vode nakon
završetak ciklusa
Ako ste odabrali program ili opciju koji ne prazne vodu od zadnjeg ispiranja, program se završava ali:
• Na zaslonu se prikazuje indikator ,
indikator opcije zaključanih vrata . Bljeska indikator faze u tijeku .
• Bubanj se još okreće u pravilnim
razmacima kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana.
• Kako biste otvorili vrata, morate
izbaciti vodu:
1. Ako je potrebno, dodirnite tipku Centrifugiranje za smanjenje brzine centrifuge predložene od uređaja..
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza:
• Ako ste postavili , uređaj
prazni vodu i centrifugira.
• Ako ste postavilit , uređaj samo
prazni vodu. Indikator opcije ili se isključuje, dok indikator
isključuje.
3. Kad se program završi i indikator
zaključanih vrata se isključi, možete otvoriti vrata.
4. Pritisnite tipku Uklj/isklj na nekoliko
sekundi za isključenje uređaja.
ili i indikator
bljeska i zatim se
Page 69
HRVATSKI 69
U svakom slučaju, uređaj automatski prazni vodu nakon otprilike 18 sati.

12.15 Opcija Stanje pripravnosti

Funkcija automatski isključuje uređaj kako bi se smanjila potrošnja energije kada:
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego dotaknete tipku Početak/Pauza. Pritisnite tipku Uklj/isklj za ponovno uključivanje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa pranja.

13. SAVJETI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

13.1 Punjenje rublja

• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sintetičko, osjetljivo i vunu.
• Pridržavajte se uputa za pranje na etiketama za njegu rublja.
• Bijele i obojene komade odjeće nemojte prati zajedno.
• Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo vam da ih prvih nekoliko puta perete odvojeno.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s tiskanim ilustracijama okrenite na krivu stranu.
• Prethodno tretirajte tvrdokorne mrlje.
• Tvrdokorne mrlje perite posebnim deterdžentom.
• Pazite pri rukovanju zastorima. Uklonite kukice i zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučnicu.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja što dovodi do pojave vibracija. Ako se to dogodi:
a. prekinite program i otvorite vrata
(pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba");
b. ručno preraspodijelite rublje tako
da su predmeti ravnomjerno raspoređeni oko bubnja;
Pritisnite tipku Uklj/isklj za ponovno uključivanje uređaja. Na zaslonu se prikazuje vrijeme završetka zadnjeg postavljenog programa pranja. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
AKo postavite program ili opciju koji završavaju s vodom u bubnju, funkcija Stanje pripravnosti ne isključuje uređaj kako bi vas podsjetila da ispraznite vodu.
c. pritisnite tipku Početak/Pauza.
Faza centrifugiranja se nastavlja.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite remenje, konopce, vezice za cipele, trake i sve ostale slobodne predmete.
• Ne perite rublje bez rubova ili s poderotinama. Za pranje malih i/ili osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa žicom, remena, najlonki, vrećica za cipele, traka itd.) upotrebljavajte vrećice za pranje.
• Ispraznite džepove i razvijte složene komade odjeće.
Page 70
www.aeg.com70

13.2 Tvrdokorne mrlje

Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da te mrlje tretirate prije nego predmete stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.

13.3 Vrsta i količina deterdženta

Odabir deterdženta i upotreba ispravnih količina ne samo da utječe na učinkovitost pranja, već također pomaže smanjenju otpada i zaštiti okoliša:
• Koristite samo sredstva za pranje i druga sredstva posebno namijenjena uporabi u perilici rublja. Prvo, slijedite ova općenita pravila:
– deterdženti u prahu za sve vrste
tkanina, osim osjetljivih. Preferirajte deterdžente u prahu koji sadrže izbjeljivač za izbjeljivanje i sanitizaciju rublja,
– tekuće deterdžente, po
mogućnosti za programe pranja na nižim temperaturama (maks. 60 °C) za sve vrste tkanina ili posebne samo za vunene tkanine.
• Odabir i količina deterdženta ovisit će o: vrsti tkanine (osjetljivo , vuna, pamuk itd.), boji odjeće, količini punjenja, stupnju zaprljanosti, temperaturi pranja i tvrdoći vode koja se koristi.
• Slijedite upute koje ste pronašli na pakiranju deterdženata ili drugim tretmanima bez prekoračenja navedene maksimalne razine
( ).
• Ne miješajte različite vrste deterdženata.
• Upotrijebite manje deterdženta ako:
– perete malu količinu rublja, – rublje je samo malo prljavo, – se stvara prevelika količina pjene
tijekom pranja.
• Kada koristite tablete ili kapsule za pranje rublja, umetnite ih u bubanj a ne u spremnik za deterdžent.
Nedovoljno deterdženta može uzrokovati:
• nezadovoljavajuće rezultate pranja,
• da rublje u pranju postane sivo,
• masnu odjeću,
• stvaranje plijesni u uređaju.
Previše deterdženta može uzrokovati:
• stvaranje pjene,
• smanjen učinak pranja,
• neadekvatno ispiranje,
• veći utjecaj na okoliš.

13.4 Savjeti za očuvanje okoliša

U svrhu uštede vode i energije, kao i za očuvanje okoliša preporučujemo sljedeće:
• Napunjenost uređaja do
maksimalnog kapaciteta navedenog za svaki program pomaže u smanjenju potrošnje energije i vode.
• Odgovarajućim tretiranjem moguće je ukloniti mrlje i umjerena zaprljanja, pa se rublje tada može prati na nižoj temperaturi.
• Da biste koristili ispravnu količinu deterdženta, pogledajte količinu koju je predložio proizvođač deterdženata i provjerite tvrdoću vode vašeg vodovodnog sustava. Pogledajte "Tvrdoća vode".
• Postavite najveću moguću brzinu centrifugeza odabrani program pranja prije sušenja rublja u sušilici. To će uštedjeti energiju tijekom sušenja!

13.5 Tvrdoća vode

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje omekšivača vode za perilice rublja. U područjima gdje je voda meka nije potrebno koristiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom području, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu omekšivača vode. Pridržavajte se uputa na pakiranju proizvoda.
Page 71

14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

HRVATSKI 71
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

14.1 Periodični raspored čišćenja

Periodično čišćenje pomaže produžiti trajanje vašeg uređaja.
Nakon svakog ciklusa, vrata i spremnik za deterdžent malo otvorite kako bi zrak cirkulirao i osušila se vlaga unutar uređaja: to će spriječiti pojavu plijesni i neugodnih mirisa.
Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme: zatvorite slavinu i iskopčajte uređaj iz napajanja.
Okvirni raspored periodičnog čišćenja:
Čišćenje kamenca Dva puta godišnje
Pranje radi održava‐ nja
Čišćenje brtve vrata Svaka dva mjeseca
Čišćenje bubnja Svaka dva mjeseca
Čišćenje spremnika za deterdžent
Čišćenje filtra crije‐ va za dovod vode i filtra ventila
U sljedećim odlomcima objašnjeno je kako biste trebali očistiti svaki dio.
Jednom mjesečno
Svaka dva mjeseca
Dva puta godišnje

14.2 Uklanjanje stranih predmeta

Prije pokretanja ciklusa pranja, provjerite jesu li džepovi prazni i svi labavi dijelovi vezani. Pogledajte "Punjenje rublja" u poglavlju "Savjeti i preporuke".

14.3 Vanjsko čišćenje

Uređaj čistite samo blagim sapunom i toplom vodom. Potpuno osušite sve površine.
Nemojte koristiti spužvice za ribanje ili bilo kakav materijal koji stvara ogrebotine.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske proizvode.
OPREZ!
Metalne površine nemojte čistiti deterdžentom na bazi klora.

14.4 Uklanjanje kamenca

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje proizvoda za uklanjanje kamenca za perilice rublja.
Redovito pregledavajte ima li u buibnju kamenca.
Uobičajeni deterdženti već sadrže omekšivače vode, ali preporučujemo povremeno odraditi ciklus s praznim bubnjem i sredstvom za uklanjanje kamenca.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.

14.5 Pranje radi održavanja

Ponovljena i duga uporaba programa s niskom temperaturom može uzrokovati naslage deterdženta, dlačica, rast bakterija unutar bubnja i kade. To može dovesti do neugodnog mirisa i plijesni.
Za uklanjanje tih naslaga i čišćenje unutarnjeg dijela uređaja, redovito obavljajte pranje za održavanje (najmanje jednom mjesečno):
1. Potpuno ispraznite bubanj.
2. Pokrenite program za pamuk s najvišom temperaturom s malom količinom praška za pranje rublja ili, ako je moguće, pokrenite program Čišćenje uređaja.
Page 72
www.aeg.com72

14.6 Brtva na vratima

Ovaj je uređaj dizajniran sa sustavom za samočišćenje, koji omogućava da se
lagana vlakana koja padaju s odjeće ispuštaju vodom. Redovito provjeravajte brtvu. Kovanice, dugmad i ostali sitni predmeti mogu se pronaći na kraju ciklusa.
Očistite je po potrebi koristeći kremu za čišćenje na bazi amonijaka koja ne stvara ogrebotine po površini brtve.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.

14.7 Čišćenje bubnja

Redovito provjeravajte bubanj kako biste spriječili neželjene naslage. Talozi hrđe u bubnju mogu biti posljedica hrđanja stranog tijela prilikom pranja ili slavine za vodu koja sadrži željezo
Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda. Nemojte čistiti bubanj kiselinama za skidanje vodenog kamenca, sredstvima za skidanje hrđe koja sadrže klor kao ni željeznim ili želičnim predmetima.
deterdženta u prahu, ili ako je moguće pokrenite program Čišćenje uređaja.

14.8 Čišćenje spremnika za deterdžent

Kako biste spriječili moguće naslage osušenog deterdženta ili omekšivača tkanine i/ili stvaranja plijesni u pretincu za deterdžent, jednom s vremena na vrijeme provedite sljedeći postupak čišćenja:
1. Otvorite pretinac. Pritisnite kvačicu prema dolje kako je prikazano na slici i izvucite ga van.
2. Uklonite gornji dio odjeljka za aditive radi lakšeg čišćenja. Pobrinite se da su sve naslage deterdženta iz gornjeg i donjeg dijela udubljenja uklonjene. Malom četkicom očistite udubljenje.
Za detaljno čišćenje:
1. Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.
2. Pokrenite kratki program za pamuk na visokoj temperaturi s praznim bubnjem i malom količinom
3. Isperite pretinac za deterdžent pod toplom vodom da biste uklonili tragove nakupljenog deterdženta. Nakon čišćenja, gornji dio vratite u njegov položaj.
Page 73
HRVATSKI 73
4. Umetnite pretinac za deterdžent u vodilice i zatvorite ga. Obavite program ispiranja bez rublja u bubnju.

14.9 Čišćenje odvodne crpke

Redovito pregledavajte filtar pumpe za izbacivanje vode kako biste se uvjerilili da je čist.
Očistite pumpu za izbacivanje vode ako:
• Uređaj ne izbacuje vodu.
• Bubanj se ne okreće.
• Uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
• Na zaslonu se prikazuje šifra alarma
UPOZORENJE!
• Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
• Ne vadite filtar dok uređaj radi.
• Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Pričekajte dok se voda ohladi.
• Ponovite korak 3 nekoliko puta zatvarajući i otvarajući ventil dok voda ne prestane istjecati.
Uvijek držite krpu u blizini kako biste obrisali svu prolivenu vodu dok skidate filtar.
Za čišćenje pumpe, napravite sljedeće:
1. 2.
Page 74
1
2
1
2
www.aeg.com74
3. 4.
5.
7. 8.
9.
UPOZORENJE!
6.
10.
Provjerite može li se impeler pumpe okretati. Ako ne može, kontaktirajte servisni centar. Također provjerite jeste li filtar ispravno pritegnuli kako bi izbjegli curenje.
Page 75
1
2
3
45°
20°
HRVATSKI 75
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.

14.10 Čišćenje filtra crijeva za dovod vode i filtra ventila

Preporučuje se s vremena na vrijeme očistiti oba filtra crijeva za dovod vode i ventil kako bi se uklonile sve naslage koje se nakupe tijekom vremena.
1. Skinite dovodno crijevo vode sa slavine i očistite filtar.
2. Skinite dovodno crijevo vode s uređaja, otpuštanjem prstenaste matice.
4. Kad ponovno priključite crijevo na stražnju stranu uređaja, okrenite ga ulijevo ili udesno (ne vertikalno), ovisno o položaju slavine za vodu.
14.11 Izbacivanje vode u
nuždi
Ako uređaj ne može izbaciti vodu, obavite isti postupak opisan u odjeljku "Čišćenje odvodne pumpe". Po potrebi očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
14.12 Sprječavanje stvaranja
inja
3. Četkicom za zube očistite filtar na stražnjem dijelu uređaja.
Ako se uređaj postavi u području u kojem temperatura može dosegnuti oko 0° C ili pasti ispod toga, ispraznite preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Oba kraja crijeva za dovod vode stavite u posudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
Page 76
www.aeg.com76
4. Ispraznite odvodnu pumpu. Pogledajte postupak za izbacivanje vode u nuždi.
5. Kad se odvodna pumpa isprazni, ponovno postavite crijevo za dovod vode.

15. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

15.1 Šifre alarma i mogući kvarovi

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablice).
UPOZORENJE!
Prije bilo kakve provjere, isključite uređaj.
S nekim problemima, na zaslonu se prikazuje šifra alarma i tipka Početak/Pauza može neprestano bljeskati:
Problem Moguće rješenje
• Provjerite je li slavina otvorena.
Uređaj se ne puni vo‐ dom na ispravan na‐ čin.
Uređaj ne izbacuje vo‐ du.
• Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno, oštećeno ili sa‐ vijeno.
• Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izve‐ den.
• Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začep‐ ljeni. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izve‐ den.
• Ako ste postavili program bez faze izbacivanja vode, postavite program za izbacivanje vode.
• Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu od opcija koja završava s vodom u bubnju.
UPOZORENJE!
Prije nego ponovno koristite uređaj, provjerite je li temperatura u prostoriji viša od 0 °C. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uzrokovana niskim temperaturama.
Page 77
• Provjerite jesu li vrata uređaja ispravno zatvorena.
Vrata uređaja su otvo‐ rena ili nisu ispravno zatvorena.
• Program nije ispravno dovršen ili je uređaj prerano zaustav‐
Unutarnji kvar. Nema komunikacije između elektroničkih elemena‐
ljen. Isključite i ponovno uključite uređaj.
• Ako se šifra alarma i dalje pojavljuje, obratite se servisnom centru.
ta uređaja.
• Pričekajte dok se napajanje ne stabilizira.
Napajanje je nestabil‐ no.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, isključite i uključite uređaj. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru. U slučaju različitog problema s perilicom, u tablici ispod potražite moguća rješenja.
Problem Moguće rješenje
• Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigura‐
Program ne započinje
s radom.
ča.
• Provjerite jeste li dotaknuli Početak/Pauza .
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐ čekajte završetak odbrojavanja.
• Ako je uključena, isključite funkciju roditeljske zaštite.
• Provjerite položaj tipke na odabranom programu.
Uređaj se puni vodom i potom odmah izbacuje vodu.
• Provjerite nalazi li se odvodno crijevo u ispravnom položaju. Crijevo je možda prenisko postavljeno. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Postavite program s fazom centrifugiranja.
Faza centrifugiranja ne radi ili ciklus pranja tra‐ je dulje od uobičaje‐ nog.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fa‐ zu centrifugiranja. Ovaj problem može uzrokovati nestabilnost uređaja.
• Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema curenja vode.
Voda curi po podu.
• Provjerite da na dovodnom i odvodnom crijevu nema ošteće‐ nja.
• Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količi‐ nu deterdženta.
HRVATSKI 77
Page 78
www.aeg.com78
Problem Moguće rješenje
• Pobrinite se da program pranja koji završava s vodom u bub‐ nju nije odabran.
• Provjerite je li program pranja završen.
Vrata uređaja se ne mogu otvoriti.
Uređaj proizvodi neo‐ bičan zvuk i vibrira.
Trajanje programa se povećava ili smanjuje tijekom izvođenja pro‐ grama.
Rezultati pranja nisu zadovoljavajući.
Previše pjene u bubnju tijekom ciklusa pranja.
Nakon ciklusa pranja, u ladici za doziranje nalaze se ostaci deter‐ dženta.
• Postavite program za izbacivanje vode ili centrifuge ako u bubnju ima vode.
• Provjerite da se uređaj napaja električnom energijom.
• Ovaj problem može prouzročiti neispravnost uređaja. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
• SensiCare System može podesiti trajanje programa prema vr‐ sti i količini napunjenosti rubljem. Pogledajte "SensiCare Sy‐ stem detakcija punjenja" u poglavlju "Svakodnevna uporaba".
• Povećajte količinu deterdženta ili upotrijebite neku drugu mar‐ ku.
• Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdo‐ kornih mrlja.
• Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
• Smanjite količinu rublja.
• Smanjite količinu deterdženta.
• Provjerite je li zaklopka u ispravnom položaju (GORE za de‐ terdžent u prašku - DOLJE za tekući deterdžent).
• Provjerite jeste li upotrijebili dozator deterdženta prema uputa‐ ma navedenim u ovom priručniku.
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako ponovno dođe do kvara, obratite se servisnom centru. Podaci potrebni za servis nalaze se na natpisnoj pločici.

16. VRIJEDNOST POTROŠNJE

16.1 Uvod

Pogledajte internetsku poveznicu www.theenergylabel.eu za detaljne informacije o Energetskoj oznaci.
Page 79
HRVATSKI 79
QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem pruža internetsku poveznicu do podataka koji se odnose na performanse uređaja u EU EPREL bazi podataka. Energetsku naljepnicu čuvajte za referencu zajedno s korisničkim priručnikom i svim ostalim dokumentima koji se isporučuju s ovim uređajem. Informacije poput naziva modela i broja proizvoda, koje se nalaze na natpisnoj pločici uređaja, moguće je pronaći i u EPREL-u pomoću poveznice https:// eprel.ec.europa.eu. Pogledajte poglavlje "Opis proizvoda" za položaj natpisne pločice.

16.2 Legenda

kg Punjenje rublja. h:mm Trajanje programa.
kWh Potrošnja. °C Temperatura u rublju.
Litara Potrošnja vode. o/min Brzina centrifuge.
% Preostala vlaga po završetku faze centrifuge. Što je veća brzina centrifuge, veća
je buka i niža je preostala vlaga.
Vrijednosti i trajanje programa mogu se razlikovati ovisno o različitim uvjetima (npr. sobna temperatura, temperatura vode i tlak, količina punjenja i vrsta rublja, napon napajanja), kao i o promjenama zadanih postavki programa.

16.3 Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023

Eco 40-60 pro‐ gram
Puna perilica 7 0.940 58 3:25 53.00 46 1351
Pola punjenja 3,5 0.465 40 2:40 53.00 28 1351
Četvrtina punje‐ nja
1)
Maksimalna brzina centrifuge.
Potrošnja energije u različitim načinima rada
Isključeno (W) Stanje pripravnosti (W)
0.50 0.50 4.00
Vrijeme do isključenja / Stanje pripravnosti je maksimalno 15 minuta.
kg kWh Litara h:mm % °C
2 0.230 31 2:25 54.00 23 1351
Odgođeni poče‐
o/min
tak (W)
1)
Page 80
1
2
www.aeg.com80

16.4 Uobičajeni programi

Te vrijednosti su samo indikativne.
Program
2)
Pamuk 95 °C
Pamuk 60 °C
3)
Pamuk 20 °C
Sintetika 40 °C
Osjetljivo 30 °C
Vuna/Svila 30 °C
1)
2)
3)
4)
4)
Referentni pokazatelj brzine centrifuge. Prikladno za pranje jako prljavog tekstila. Prikladno za pranje malo prljavog pamuka. Također se vrši kao brzi ciklus pranja za malo prljavo rublje.

17. BRZI VODIČ

17.1 Svakodnevna uporaba

kg kWh Litara h:mm % °C
7 2.25 85 4:05 52.00 85 1400
7 1.65 80 3:50 52.00 55 1400
7 0.35 80 2:50 52.00 20 1400
3 0.75 65 2:10 35.00 40 1200
1,5 0.40 50 1:05 35.00 30 1200
1,5 0.25 50 1:05 30.00 30 1200
o/min
1)
Utikač priključite u utičnicu električne mreže.
Otvorite slavinu za vodu. Stavite rublje.
Ulijte deterdžent i ostala sredstva u odgovarajuće pretince spremnika za deterdžent.
1. Pritisnite tipku Uklj/isklj kako biste uključili uređaj. Okrenite programator i odaberite željeni program.
Page 81
1 32
1
2
HRVATSKI 81
2. Postavite željene opcije pomoću
Na kraju programa, izvadite rublje.
odgovarajućih dodirnih tipki.
3. Za pokretanje programa, dotaknite tipku Početak/Pauza .

17.2 Čišćenje odvodnog filtra pumpe

Redovito čistite filtar, a posebno ako se na zaslonu pojavi šifra alarma .

17.3 Programi

Programi Punjenje Opis proizvoda
Eco 40-60
Pamuk
7 kg Bijeli i šareni pamuk. Uobičajeno prljava odjeća.
7 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja.
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐ njem
Outdoor
Traper
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i faza postizanja vodootpornosti.
3 kg Sintetičke ili miješane tkanine.
1,5 kg
1,5 kg
3 kg
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, uobiča‐ jeno prljavi predmeti od poliestera.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predme‐ ti koji se peru ručno i osjetljivi predmeti.
Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi pred‐ meti i odjeća koju treba osvježiti.
2 kg Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati.
2 kg
2 kg 1 kg
Sintetički pokrivač za jednu osobu, podstavljena odjeća, popluni, jakne s perjem.
1)
Moderna sportska odjeća za boravak na otvore‐ nom.
2)
2 kg Odjeća od trapera i predmeti od džerseja.
Page 82
www.aeg.com82
18. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
*
Page 83
Page 84
www.aeg.com/shop
155284300-A-242022
Loading...