18. BRIGA ZA OKOLIŠ...........................................................................................40
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo
godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život
- funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko
minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.
Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model,
PNC, serijski broj.
Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije početka postavljanja i korištenja ovog uređaja
pažljivo pročitajte isporučene upute.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili
oštećenje koji su rezultat neispravne ugradnje ili
uporabe. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću uporabu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Bez stalnog nadzora djeca između 3 i 8 godina i
osobe s vrlo visokim i složenim invaliditetom ne bi
smjele koristiti ovaj uređaj.
• Bez stalnog nadzora djeca mlađa od 3 godine ne
smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
• Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
• Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
HRVATSKI3
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj je uređaj namijenjen samo za pranje i sušenje
rublja za kućanstvo koje se može prati i sušiti u
perilici.
Page 4
www.aeg.com4
• Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim
sobama, sobama za goste s doručkom, seoskim
kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima
takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u
domaćinstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Maksimalna napunjenost uređaja je 6 kg. Ne
prekoračujte maksimalnu napunjenost za svaki
program (pogledajte poglavlje "Programi").
• Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
• Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
• Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
• Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
• Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
• Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
• Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
• Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Ugradnja mora biti u skladu
s odgovarajućim
nacionalnim propisima.
• Uklonite sve ambalaže i transportne
vijke, uključujući gumeni umetak s
plastičnim odstojnikom.
• Transportne vijke čuvajte na sigurnom
mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
Page 5
HRVATSKI5
premještati, morat ćete ih ponovno
pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i
spriječili unutarnje oštećivanje.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
• Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Uređaj ne postavljajte ili ne
upotrebljavajte na mjestima gdje
temperatura može biti niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
• Površina na podu na koju će se
postaviti uređaj mora biti ravna,
stabilna, otporna na toplinu i čista.
• Provjerite cirkulira li zrak između
uređaja i poda.
• Nakon što se uređaj postavi u
konačan položaj, libelom provjerite je
li uređaj ispravno niveliran. Ako nije,
podesite nožice.
• Uređaj ne postavljajte izravno iznad
podnog odvoda.
• Ne prskajte vodom po uređaju i ne
izlažite ga pretjeranoj vlazi.
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje
se vrata uređaja ne mogu potpuno
otvoriti.
• Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni
spremnik za prikupljanje vode koja
možda curi. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar kako biste provjerili
koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
• UPOZORENJE: Ovaj je uređaj
dizajniran za ugradnju / spajanje na
priključak za uzemljenje u zgradi.
• Uvijek koristite pravilno montiranu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
• Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
• Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Priključak vode
• Ulazna voda ne smije prelaziti 25 °C.
• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije spajanja na nove cijevi, cijevi
koje se nisu koristile dulje vrijeme,
gdje su izvedeni popravci ili su
ugrađeni novi uređaji (vodomjeri itd.),
pustite da voda teče dok ne postane
čista i bistra.
• Uvjerite se da nema vidljivih curenje
vode tijekom i nakon prve uporabe
uređaja.
• Nemojte koristiti produžno crijevo ako
je ulazno crijevo prekratko.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
za zamjenu crijeva za dovod.
• Kad raspakirate uređaj, moguće je da
voda poteče iz crijeva za odvod. To je
zato jer se uređaj u tvornici testira uz
uporabu vode.
• Crijevo za odvod možete produžiti na
najviše 400 cm. Kontaktirajte
ovlašteni servisni centar za drugo
crijevo za odvod i produžetak.
• Provjerite postoji li pristup slavini
nakon postavljanja.
2.4 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre,
opekotina ili oštećenja
uređaja.
• Slijedite sigurnosne upute na
ambalaži deterdženta.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili
mokre predmete sa zapaljivim
proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili
na uređaj.
Page 6
www.aeg.com6
• Ne perite tkanine jako zaprljane uljem,
mašću ili drugim masnoćama. To
može oštetiti gumene dijelove perilice
rublja. Takve tkanine prethodno
operite prije stavljanje u perilicu rublja.
• Ne dodirujte staklena vrata tijekom
rada programa. Staklo može postati
vruće.
• Obavezno uklonite sve metalne
predmete iz rublja.
2.5 Servis
• Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
• Imajte na umu da samo-popravak ili
neprofesionalni popravak mogu imati
sigurnosne posljedice i mogu poništiti
jamstvo.
• Sljedeći rezervni dijelovi bit će
dostupni 10 godina nakon ukidanja
modela: motor i četkice motora,
prijenos između motora i bubnja,
crpke, amortizeri i opruge, bubanj,
remenica bubnja i povezani kuglični
ležajevi, grijači i grijaći elementi,
uključujući toplinske pumpe, cijevi i
slična oprema, uključujući crijeva,
3. OPIS PROIZVODA
ventile, filtre i aquastop sustav,
tiskane pločice, elektroničke zaslone,
tlačne sklopke, termostate i senzore,
softver i firmware, uključujući softver
za resetiranje, vrata, šarke i brtve,
ostale brtve, sklop za zaključavanje
vrata, plastične periferne jedinice kao
što su spremnici deterdženata. Imajte
na umu da su neki od tih rezervnih
dijelova dostupni samo profesionalnim
serviserima i da nisu svi rezervni
dijelovi relevantni za sve modele.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
• Uređaj isključite iz električnog
napajanja i iz vodovodnog sustava.
• Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u bubnju.
• Uređaj odlažite u skladu s lokalnim
zahtjevima za odlaganje električne i
elektroničke opreme (WEEE).
3.1 Posebne značajke
Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve
moderne zahtjeve za učinkoviti tretman
rublja s malo vode, energije i potrošnje
deterdženta te te pravilnu njegu tkanine.
• Tehnologija ProSense automatski
prilagođava ptrajanje programa prema
količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u
najkraće moguće vrijeme.
• Zahvaljujući opciji Mekano Plus ,
omekšivač rublja jednoliko se
rasporešuje po rublju i duboko prodire
u vlakna tkanine, rezultirajući
savršenom mekoćom.
Page 7
3.2 Pregled uređaja
123
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
HRVATSKI7
Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Natpisna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za niveliranje uređaja
7
4. TEHNIČKI PODACI
DimenzijeŠirina / Visina / Ukupna
Spajanje na električnu
mrežu
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i vlage
osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje nisko‐
naponska oprema nije zaštićena od vlage
dubina
Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
Odvodno crijevo
8
Priključak dovodnog crijeva
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Nosač crijeva
12
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj
proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i
serijski broj (D).
59.5 cm /84.3 cm /41.6 cm
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 8
M
ontageanweisung
Achtung! Lesen Sievor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise inder Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vorBeginn
derInstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lationInstruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
LesenSie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in derGebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
www.aeg.com8
Tlak dovoda vodeMinimalno
Dovod vode
1)
Maksimalna količina
rublja
Brzina centrifugiranjaMaksimalna brzina centri‐
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4'' .
5. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uklanjanje ambalaže
1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalno
8 bara (0,8 MPa)
Hladna voda
Pamuk6 kg
1151 o/min
fuge
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo
polegnite uređaj na stražnju stranu.
2. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite
bubanj.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
Page 9
1
2
x4
HRVATSKI9
6. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče
iz odvodnog crijeva. To
je zato što je perilica
rublja testirana u tvornici.
7. Izvadite četiri vijka za prijevoz i
izvucite plastične odstojnike.
8. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u
rupe.
Preporučujemo da
ambalažu i transportne
vijke sačuvate u slučaju
bilo kakvog prijevoza
uređaja.
5.2 Pozicioniranje i
niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili
vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne
dodiruje zid ili druge predmete i da
Page 10
20º20º
45º45º
www.aeg.com10
postoji cirkulacija zraka ispod
uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako
biste prilagodili razinu. Sve nožice
moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u
svrhu niveliranja ne
stavljajte karton, drvo ili
slične materijale.
5.3 Ulazno crijevo
1. Crijevo za dovod vode priključite na
stražnju stranu uređaja.
2. Namjestite ga prema lijevo ili desno,
ovisno o položaju slavine za vodu.
Uvjerite se da crijevo za
dovod nije u okomitom
položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu na
prstenu kako bi sjela u ispravan
položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na
slavinu hladne vode s navojem od
3/4".
UPOZORENJE!
Ulazna voda ne smije
prelaziti 25 °C.
OPREZ!
Uvjerite se da nema curenja
na spojnicama.
Nemojte koristiti produžno
crijevo ako je ulazno crijevo
prekratko. Kontaktirajte
servisni centar za zamjenu
crijeva za dovod.
5.4 Odvod vode
Odvodno crijevo treba biti na visini ne
manjoj od 600 mm i ne većoj od 1000
mm.
Crijevo za odvod vode
možete produžiti do
maksimalne dužine od 4.000
mm. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Moguće je povezati odvodno crijevo na
različite načine:
1. Napravite U oblik s odvodnim
crijevom i stavite ga oko plastične
vodilice crijeva.
Page 11
HRVATSKI11
2. Na rubu sudopera - Pričvrstite
vodilicu na slavinu ili na zid.
Provjerite da se
plastična vodilica ne
može pomicati kada
uređaj ispušta vodu, a
kraj odvodnog crijeva
nije uronjen u vodu.
Može doći do povrata
prljave vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda
ovako (vidi sliku), možete ga gurnuti
izravno u cijev vertikale.
Kraj odvodne cijevi se
treba stalno ventilirati, tj.
unutrašnji promjer
odvodnog kanala (min.
38 mm min. 1.5") mora
biti širi od vanjskog
promjera odvodnog
crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na
sifon sudopera - Stavite odvodno
crijevo u otvor i zategnite ga
stezaljkom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode
ima povišeni dio kako bi se spriječilo
da ostaci odlaze u uređaj.
6. Namjestite crijevo izravno na
ugrađenu odvodnu cijev u zidu
prostorije i pritegnite obujmicom.
4. Na cijev vertikale s otvorom za odvod
- Umetnite odvodno crijevo izravno u
odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
5.5 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti
mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici i u poglavlju
"Tehnički podaci" navedene su potrebne
električne vrijednosti. Provjerite jesu li
kompatibilne s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna
instalacija može podnijeti maksimalno
potrebno opterećenje, vodeći računa i o
ostalim uređajima u uporabi.
Page 12
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
www.aeg.com12
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon
postavljanja uređaja mora biti lako
dostupan.
6. DODATNA OPREMA
6.1 Dostupno na
www.aeg.com/shop ili kod
ovlaštenog zastupnika
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
Samo odgovarajući pribor
koji je odobrio AEG
osigurava sigurnosne
standarde ovog uređaja. Ako
se koriste neodobreni
dijelovi, svi jamstveni
zahtjevi bit će nevažeći.
Za bilo kakve električne radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja, obratite se
našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za štetu ili povredu osoba
nastalu uslijed nepoštivanja gore
navedenih sigurnosnih mjera opreza.
6.2 Komplet za pričvršćenje
ploče
Ako postavljate uređaj na podnožje koje
nije isporučio AEG, uređaj učvrstite na
ploču za pričvršćenje.
Indikator maksimalnog punjenja. Ikona treperi tijekom procjene vre‐
mena programa (pogledajte odjeljak "PROSENSE detekcija punjenja").
Indikator za odgođeno pokretanje.
Indikator za zaključana vrata.
Digitalni indikator može prikazati:
• Trajanje programa (npr. ).
• Vrijeme odgode (npr. ili ).
• Kraj ciklusa (
• Kod upozorenja (npr. ).
• Prikaz ukupnih sati rada uređaja. Pogledajte odjeljak "Brojač sati ra‐
da" u odlomku "Postavke" za više pojedinosti.
Indikator faze pranja: treperi tijekom faze pretpranja i pranja.
Indikatorsko svjetlo faze ispiranja: treperi tijekom faze ispiranja.
).
Page 14
www.aeg.com14
Kada je uključena opcija Mekano Plus, pojavljuje se indikator .
Indikator faze centrifuge i ispuštanja vode. Treperi tijekom faze centrifu‐
ge i ispuštanja vode.
Indikator roditeljske zaštite.
Indikator uštede vremena.
Indikator temperature. Indikator se pojavljuje kad je postavljeno hlad‐
no pranje.
Indikator brzine centrifuge.
Indikator zadržavanja ispiranja.
Indikator Ekstra tihog pranja.
8. BROJČANIK I TIPKE
8.1 Uklj./Isklj.
Kako biste omogućili uključivanje ili
isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku
na nekoliko sekundi. Prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja
oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti
automatski isključuje uređaj kako bi u
nekim slučajevima smanjila potrošnju
energije, možda ćete trebati ponovno
uključiti uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku
„Stanje pripravnosti“ poglavlja
„Svakodnevna upotreba“.
8.2 Uvod
Tu opciju/funkciju ne možete
odabrati sa svim
programima pranja U
"Tablici programa" provjerite
kompatibilnost između
opcija/funkcija i programa
pranja. Opcija/funkcija mogu
jedna drugu isključivati, u
kojem slučaju uređaj vam ne
dozvoljava postaviti
nekompatibilne opcije/
funkcije zajedno.
Provjerite jesu li zaslon i
dodirne tipke uvijek čiste i
suhe.
8.3 Temp.
Kad odaberete program pranja, uređaj
automatski predlaže osnovnu
temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne
pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori i
, uređaj neće zagrijavati vodu.
Page 15
HRVATSKI15
8.4 Centrifuga
Kada postavite program, uređaj
automatski postavlja maksimalnu
dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
• Povećali brzinu centrifuge.
Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje
su dostupne za odabrani
program.
• Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje.
Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta
se kako bi spriječilo gužvanje tkanina.
Program pranja završava s vodom u
bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i
dalje redovito okreće kako bi se
spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Start/Pauza,
uređaj izvršava fazu centrifugiranja i
ispušta vodu.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
• Uključite opciju Ekstra tiho.
Faze među-centrifugiranja i završnog
centrifugiranja preskaču se, a
program završava s vodom u bubnju.
To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana. Bubanj se
redovito okreće kako bi se spriječilo
gužvanje. Kako biste otvorili vrata,
morate izbaciti vodu.
Budući da je program vrlo tih,
prikladan je za noć kada je dostupna
jeftinija tarifa električne energije. U
nekim programima ispiranja se
izvršavaju s više vode.
Ako dodirnete tipku Start/Pauza,
uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
• Aktivirajte opciju samo za ispiranje
(preskakanje faza pranja, ispiranja icentrifuge): Izbacivanje vode.
Uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator
(hladno), indikator (bez
centrifuge) i indikator .
• Aktivirajte opciju samo za
centrifugiranje (preskakanje faza
pranja, ispiranja i ispiranja):
Centrifuga.
Prije odabira ove opcije,
odaberite prikladan
program pranja odjevnih
predmeta. Aparat će
izvršiti najprikladniji ciklus
centrifuge za njegu vaših
odjevnih predmeta (npr.
za sintetičke artikle,
najprije odaberite
program pranja Sintetika,
a zatim opciju
Centrifuga).
Uređaj izvršava samo fazu
centrifugiranja odabranog programa
pranja.
Zaslon prikazuje indikator
(hladno), indikator faze i brzinu
centrifuge.
8.5 Mrlje/Pretpranje
Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste
uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni
indikator.
• Uklanjanje mrlja
Ovu opciju odaberite da biste
programu dodali fazu tretiranja mrlja
kako biste odstranjivačem mrlja
tretirali jako zaprljano ili rublje s
mrljama.
U odjeljak
Odstranjivač mrlja dodat će se u
odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna
s temperaturom nižom od
40 °C.
• Pretpranje
ulijte odstranjivač mrlja.
Page 16
www.aeg.com16
Ovu opciju koristite kako biste dodali
fazu pretpranja na 30 °C prije faze
pranja.
Ta opcija preporučuje se za jako
zaprljano rublje, naročito ono
zaprljano pijeskom, prašinom, blatom
i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje
programa.
8.6 Mekano Plus
Postavite opciju Mekano Plus za
savršenu raspodjelu omekšivača rublja i
poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje
trajanje programa.
8.7 Odgođeni start
S ovom opcijom možete odgoditi početak
programa u prikladnije vrijeme.
Pritisnite tipku više puta za podešavanje
željene odgode. Vrijeme se povećava za
30 minuta do 90' i od 2 sata do 20 sati.
Nakon dodirivanja tipke Start/Pauza , na
zaslonu se prikazuje indikator
odabrano vrijeme odgode i uređaj
započinje odbrojavanje.
i
8.8 Ispiranje
Ovom tipkom možete odabrati jednu od
sljedećih opcija:
• Dodatno ispiranje opcija
Ova opcija dodaje nekoliko ispiranja
prema odabranom programu pranja.
Ovu opciju koristite za osobe
alergične na ostatke deterdženta i na
mjestima gdje je voda meka.
Ova opcija neznatno
povećava trajanje
programa.
• Preskakanje faze pranja - Samo
ispiranje opcija
Uređaj vrši samo fazu ispiranja, faze
centrifugiranja i izbacivanja vode
odabranog programa.
Odgovarajući indikator iznad dodirne
tipke svijetli.
8.9 Ušteda vremena
Pomoću ove opcije možete skratiti
trajanje programa pranja.
• Ako je vaše rublje normalno ili malo
zaprljano, može biti preporučljivo
skratiti program pranja. Za smanjenje
trajanja, dotaknite tipku jednom.
• U slučaju manjeg punjenja, dotaknite
tipku dvaput za postavljanje iznimno
brzog programa.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
8.10 Anti-alergijski
Postavite ovu opciju s programom za
bijelo rublje Pamuk. Kad se odabere
opcija, ne može se mijenjati ni
temperatura ni vrijeme ciklusa. Opcije
Ušteda vremena i Ekstra tiho nisu
dostupne.
Odgovarajući indikator iznad dodirne
tipke svijetli.
Ta opcija uklanja mikroorganizme
zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko
minuta temperaturu održava iznad 60 °C.
To pomaže u uklanjanju mikroba,
mikroorganizama i čestica. Dodavanje
pare zajedno s dodatnom fazom ispiranja
osigurava pravilno uklanjanje ostataka
deterdženta i peludi/alergena, što ga čini
pogodnim za nježne i osjetljive tipove
kože.
8.11 Start/Pauza
Za pokretanje, pauziranje uređaja ili
prekidanje pokrenutog programa,
dodirnite tipku Start/Pauza .
Page 17
9. PROGRAMI
9.1 Tablica programa
Programi pranja
ProgramOpis programa
Programi pranja
Eco 40-60Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno prljavo
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐
njem
HRVATSKI17
rublje. Smanjuje se potrošnja energije i produljuje se vrijeme
pranja, osiguravajući dobre rezultate pranja.
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno, jako i ma‐
lo prljavo rublje.
Sintetičke ili miješane tkanine. Uobičajeno prljavo rublje.
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze i miješanih tkanina
koje zahtijevaju nježnije pranje. Uobičajeno i malo prljavo
rublje.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se
peru ručno i druge tkanine sa simbolom "ručno pranje"1).
Pamučne i sintetičke tkanine, lagano zaprljane ili nošene sa‐
mo jednom.
Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati. Uobičajeno i
malo prljavi predmeti.
Poseban program za jednu pernatu jaknu, sintetički prekr‐ivač, poplun, prekrivač za krevet i slično.
2)
Page 18
www.aeg.com18
ProgramOpis programa
Outdoor
spremniku za deterdžent nema ostataka omek‐
šivača.
Odjeća za boravak u prirodi, tehničke, sportske tkanine,
vodootporne i dišuće jakne, nepropusne jakne s odvojivim
flisom ili unutarnjom izolacijom. Preporučeno punjenje rub‐
lja jest 1,5 kg.
Taj program može se koristiti i kao ciklus za obnavljanje vo‐
dootpornosti, posebno prilagođen za tretiranje odjeće s im‐
pregnacijom. Da biste izvršili ciklus vraćanja vodonepropusno‐
sti, postupite na sljedeći način:
Ne koristite omekšivač rublja i pazite da u
• Deterdžent za pranje uspite u odjeljak
.
• Uspite posebno sredstvo za obnavljanje funkcije odbijanja
vode u odjeljak ladice za omekšivač za rublje .
• Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Kako biste dodatno poboljšali obnavljanje funk‐
cije odbijanja vode, osušite rublje u sušilici po‐
stavljanjem programa sušenja Outdoor (ako je
dostupno i ako etiketa na odjeći dopušta suše‐
nje u sušilici).
Odjeća od trapera i predmeti od džerseja. Normalno prljavo.
Traper
Taj program vrši blagu fazu ispiranja, namijenjenu za jeans,
koja smanjuje izbljeđivanje i ne uzrokuje stvaranje mrlja od
ostataka praška za pranje na vlaknima.
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
2)
Kako bi se smanjilo gužvanje, ovaj ciklus regulira temperaturu vode i provodi program nježnog pranja i
centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
ProgramZadana tempera‐
tura
Raspon tempe‐
rature
Referentna brzina
centrifuge
Raspon brzina cen‐
trifuge
Maksimalna koli‐
čina punjenja
Programi pranja
Eco 40-60
40 °C
1)
1200 o/min
1200 o/min - 400
6 kg
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
6 kg
Pamuk
40 °C
95 °C - Hladno
Page 19
HRVATSKI19
ProgramZadana tempera‐
tura
Raspon tempe‐
rature
40 °C
Sintetika
60 °C - Hladno
30 °C
Osjetljivo
Vuna/Svila
40 °C - Hladno
40 °C
40 °C - Hladno
30 °C
20 min - 3kg
40°C - 30 °C
40 °C
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐
njem
60 °C - Hladno
40 °C
60 °C - Hladno
30 °C
Outdoor
40 °C - Hladno
30 °C
Traper
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno prljavo pamuč‐
no rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogledajte poglav‐
lje "Potrošnja".
Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se izvode pri nižim
temperaturama i dulje traju.
40 °C - Hladno
Referentna brzina
centrifuge
Raspon brzina cen‐
trifuge
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
800 o/min
800 o/min - 400 o/min
800 o/min
800 o/min - 400 o/min
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
800 o/min
1200 o/min - 400
o/min
Maksimalna koli‐
čina punjenja
3 kg
1 kg
1 kg
3 kg
3 kg
2 kg
2)
1,5 kg
3)
1 kg
1,5 kg
2)
Program pranja.
3)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
Page 20
www.aeg.com20
Kompatibilnost programskih opcija
Eco 40-60
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Traper
20 min - 3kg
Vuna/Svila
Lako glačanje
Outdoor
Jakne s pernatim punjenjem
Centrifuga
Zadržavanje ispiranja
Izuzetno tiho
Izbacivanje vode
Centrifuga 1)
Uklanjanje mrlja 2)
Pretpranje
Dodatno ispiranje
Samo ispiranje
Anti-alergijski
Ušteda vremena 3)
Odgođeni start
Mekano Plus
1)
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Aparat će izvršiti naj‐
prikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite
program pranja Sintetika, a zatim opciju Centrifuga).
2)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
3)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐
puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■
■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
■
■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■
Page 21
HRVATSKI21
Prikladni deterdženti za programe pranja
ProgramUniverzalni
deterdžent u
1)
prahu
Eco 40-60▲▲▲----
Pamuk▲▲▲----
Sintetika▲▲▲----
Osjetljivo------▲▲
Univerzalni
tekući deter‐
džent
Tekući de‐
terdžent za
obojeno
rublje
Deterdžent
za osjetljivo
rublje i vunu
Posebni
Vuna/Svila
20 min - 3kg--▲▲----
Lako glača‐
nje
Jakne s per‐
natim punje‐
njem
Outdoor------▲▲
Traper----▲▲▲
1)
Pri temperaturi višoj od 60 °C preporučuje se uporaba deterdženta u prahu.
------▲▲
▲▲▲----
------▲▲
▲ = Preporučeno-- = Nije preporučeno
9.2 Woolmark Wool Care - Plava
Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrila
je kompanija Woolmark za pranje odjeće od
vune s oznakom „hand wash” (ručno pranje)
uz uvjet da je rublje oprano u skladu s uputa‐
ma na etiketi odjeće i onima koje je izdao pro‐
izvođač ove perilice rublja. M1459
Woolmark simbol je oznaka certifikacije u
mnogim državama.
Page 22
www.aeg.com22
10. POSTAVKE
10.1 Uvod
Prilikom pritiskanja
kombinacije tipaka, nepomičite prste prema dolje.
Senzori tipaka ispod osjetljivi
su i mogu utjecati na vaš
izbor.
10.2 Roditeljska zaštita
Pomoću ove opcije možete spriječiti da
se djeca igraju s upravljačkom pločom.
• Za uključivanje/isključivanje te
opcije istovremeno dodirnite tipke i
sve dok se indikator na
zaslonune uključi/isključi.
Ovu opciju možete uključiti:
• Nakon što dodirnete tipku Start/
Pauza : sve tipke i odabir programa
su isključeni (osim tipke Uklj./Isklj. ).
• Prije nego dodirnete tipku Start/
Pauza : uređaj ne može započeti s
radom.
Uređaj zadržava odabir ove opcije nakon
što ga isključite.
10.3 Zvučni signali
Ovaj uređaj sadrži razne zvučne signale
koji rade kad:
• Uključite uređaj (poseban kratki ton).
• Isključite uređaj (poseban kratki ton).
• Dotaknete neku od tipki (klik).
• Pogrešno odaberete (3 kratka zvuka).
• Program je završen (niz zvukova u
trajanju od otprilike 2 minute).
• Uređaj je u kvaru (niz zvukova u
trajanju od otprilike 5 minuta).
Za uključenje/isključenje zvučnog
signala kad je program završio,
istovremeno dodirnite tipke i Antialergijski na otprilike 6 sekundi.
Ako isključite zvučne
signale, oni će nastaviti s
radom ako dođe do kvara
uređaja.
10.4 Trajno uključena
funkcija dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti
dodatno ispiranje kada podesite novi
program.
• Za uključivanje/isključivanje te
opcije istovremeno dodirnite tipke
i dok se indikator Dodatno
ispiranje tipke ne uključi/isključi.
10.5 Brojač sati rada
Ukupno vrijeme rada uređaja moguće je
prikazati u satima, počevši od prvog
uključivanja. Ova će vrijednost računati
vrijeme ciklusa (ne uključuje pauze,
vrijeme odgođenog pokretanja). Za
prikazivanje ove vrijednost, postupite na
sljedeći način:
1. Uključite uređaj pritiskom gumba
Uklj./Isklj..
2. Okrenite programator na program
Eco 40-60 (1. položaj u smjeru
kazaljke na satu).
3. Pritisnite i držite gumbe
alergijski nekoliko sekundi (unutar 10
sekundi nakon uključivanja. Nakon
tih 10 sekundi kombinacija gumba
aktivira i deaktivira zvučne signale).
4. Nakon 3 sekunde na zaslonu se
prikazuju ukupni sati rada uređaja:
npr. 1276 sati, zaslon prikazuje tekst
Hr tijekom 2 sekunde, 12 (tisuće i
stotice) tijekom 2 sekunde i 76
(desetice i jedinice).
Ako postupak ne uspije
(zbog vremenskog
ograničenja, pogrešnog
položaja programatora ili
pogrešne kombinacije
gumba), isključite uređaj i
ponovite postupak od
početka.
i Anti-
10.6 Vraćanje na tvorničke
postavke
Ova funkcija omogućuje vraćanje
tvornički zadanih opcija. Za aktiviranje
ove opcije, slijedite korake u nastavku:
Page 23
HRVATSKI23
1. Uključite uređaj pritiskom gumba
Uklj./Isklj..
2. Okrenite programator na program
Sintetika (3. položaj u smjeru
kazaljke na satu).
3. Pritisnite i držite gumbe i Antialergijski nekoliko sekundi (unutar 10
sekundi nakon uključivanja. Nakon
tih 10 sekundi kombinacija gumba
aktivira i deaktivira zvučne signale).
4. Na zaslonu na prikazuje
približno 5 sekundi.
11. PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Osigurajte da je dostupna električna
energija i da je slavina otvorena.
2. Ulijte 2 litre vode u odjeljak za
deterdžent označen s 2.
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje
vode.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u
odjeljak označen s 2.
12. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Ako postupak ne uspije
(zbog vremenskog
ograničenja, pogrešnog
položaja programatora ili
pogrešne kombinacije
gumba), isključite uređaj i
ponovite postupak od
početka.
4. Postavite i pokrenite program za
pamučno rublje na najvišoj
temperaturi bez rublja u bubnju.
Na taj ćete način ukloniti moguću
preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
4. Čvrsto zatvorite vrata.
12.1 Uključivanje uređaja
1. Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
2. Otvorite slavinu za vodu.
3. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na nekoliko
sekundi kako biste uključili uređaj.
Oglašava se kratki zvuk (ako je
uključen). Uređaj automatski predlaže
zadani program. Uključit će se
odgovarajući indikator.
Na zaslonu se prikazuju maksimalno
punjenje, zadana temperatura, zadana
brzina centrifuge, indikatori faza koje
čine program i trajanje ciklusa.
12.2 Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Prije stavljanja u uređaj, protresite
predmete.
3. Bubanj napunite rubljem umećući
jedan po jedan komad.
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
OPREZ!
Provjerite da između brtve i
vrata nema rublja. Postoji
opasnost od curenja vode ili
oštećenja rublja.
OPREZ!
Pranje jako nauljenih,
masnih mrlja može oštetiti
gumene dijelove perilice
rublja.
Page 24
2
1
21
MAX
A
B
21
MAX
C
21
MAX
www.aeg.com24
12.3 Upotreba deterdženta i
dodataka
1. Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
2. Stavite deterdžent i omekšivač u
odjeljke.
3. Pažljivo zatvorite spremnik za
deterdžent
OPREZ!
Koristite isključivo posebne
deterdžente za perilice
rublja.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju deterdženta.
12.4 Promjena položaja
razdjelnika deterdženta
1. Izvucite spremnik deterdženta..
Položaj A razdjelnika deterdženta je
za deterdžent u prahu (tvornička
postavka).
2. Za uporabu tekućeg deterdženta/aditiva ili izbjeljivača: Uklonite
razdjelnik deterdženta s položaja A i
postavite ga na položaj B.
1Pretinac deterdženta za fazu
predpranja ili program namaka‐
nja (ako je dostupan). Dodajte
deterdžent za predpranje i na‐
makanje prije pokretanja pro‐
grama.
2Spremnik za deterdžent za fazu
pranja. Ako koristite tekući de‐
terdžent, ulijte ga neposredno
prije pokretanja programa.
Spremnik za tekuće dodatke
(omekšivač rublja, štirka). Proiz‐
vod stavite u odjeljak prije po‐
kretanja programa.
Nakon ciklusa pranja, ako je potrebno,
uklonite sve ostatke deterdženta iz
spremnika za deterdžent.
Položaj B razdjelnika deterdženta za
deterdžent u prašku je u stražnjem
odjeljku, a za tekući deterdžent/aditiv
ili izbjeljivač u prednjem odjeljku.
3. Za upotrebu samo tekućegdeterdženta: Umetnite razdjelnik
deterdženta na položaj C.
Page 25
HRVATSKI25
• Ne koristite želatinozne ili guste
tekuće deterdžente.
• Ne prelazite maksimalnu dozu
tekućeg deterdženta.
• Ne postavljajte fazu pretpranja.
• Ne postavljajte funkciju odgode
pokretanja.
4. Izmjerite deterdžent i omekšivač
rublja i pažljivo zatvorite spremnik
deterdženta.
Pobrinite se da je razdjelnik deterdženta
pravilno postavljen i da ne uzrokuje
začepljenje kada zatvorite ladicu.
12.5 Odabir programa
1. Okrenite programator i odaberite
željeni program pranja. Uključuje se
odgovarajući indikator programa.
Indikator tipke Start/Pauza bljeska.
Na zaslonu se prikazuje maksimalno
deklarirano punjenje za program, zadana
temperatura, zadana brzina centrifuge,
indikatori faze pranja (kad su dostupni) i
indikativno trajanje programa.
2. Za promjenu temperature i/ili brzine
centrifuge, dodirnite odgovarajuće
tipke.
3. Ako želite, postavite jednu ili više
opcija dodirom odgovarajućih tipki.
Odgovarajući indikatori prikazuju se
na zaslonu, a prikazane informacije
sukladno tome se mijenjaju.
Ako odabir nije moguć, ne
uključuje se niti jedan
indikator i oglašava se
zvučni signal.
12.6 Pokretanje programa
Za pokretanje programa pritisnite tipku
Start/Pauza .
Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i
ostaje uključen.
Na zaslonu bljeska samo indikator faze
koja se trenutačno izvodi.
Program započinje, vrata su zaključana.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Pumpa za izbacivanje vode
može kratko raditi prije
punjenja vode u uređaj.
12.7 Pokretanje programa s
odgodom početka
1. Dodirujte tipku Odgođeni start dok se
na zaslonu ne prikaže željeno
vrijeme odgode. Uključuje se
indikator .
2. Dodirnite tipku Start/Pauza.
Uređaj započinje odbrojavanje odgode
početka.
Po dovršetku odbrojavanja pokreće se
program.
PROSENSE prilagodba
započinje na kraju
odbrojavanja.
Poništavanje odgode početka
nakon početka odbrojavanja
Za poništavanje odgode početka:
1. Dodirnite tipku Start/Pauza za
pauziranje uređaja. Treperi
odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgođeni start dok se
na zaslonu ne prikaže .
3. Ponovno dotaknite tipku Start/Pauza
za trenutno pokretanje programa.
Promjena odgode početka
nakon početka odbrojavanja
Za promjenu odgode početka:
1. Dodirnite tipku Start/Pauza za
pauziranje uređaja. Treperi
odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgođeni start dok se
na zaslonu ne prikaže željeno
vrijeme odgode.
3. Ponovno dodirnite Start/Pauza tipku
za pokretanje novog odbrojavanja.
Page 26
www.aeg.com26
12.8 Program ProSense
detekcija punjenja
Nakon što dodirnete Start/Pauza
tipka:
1. Program ProSense započinje
detekciju punjenja rublja kako bi
izračunao stvarno trajanje programa.
Indikator i vremenske točke
bljeskaju.
2. Nakon otprilike 15 minuta na zaslonu
se prikazuje novo trajanje programa:
indikator se isključuje i vremenske
točke prestaju bljeskati.
Uređaj automatski prilagođava
trajanje programa punjenju za
postizanje savršenih rezultata pranja
u najkraćem mogućem vremenu.
Trajanje programa može se povećati
ili smanjiti.
Program ProSense detekcija
se vrši samo s kompletnim
programima pranja (faza
preskakanja nije odabrana).
12.9 Indikatori faze programa
Kada se program pokrene, treperi
indikator faze rada, a ostali indikatori
faza stalno svijetle.
Npr. faza pranja ili predpranja je u tijeku:
.
Kada se faza završi, odgovarajući
indikator prestaje treptati i stalno svijetli.
Indikator sljedeće faze počinje treperiti.
Npr. faza ispiranja je u tijeku:
.
12.10 Prekidanje programa i
mijenjanje opcija
Kada program radi, možete mijenjati
samo neke opcije:
1. Dodirnite tipku Start/Pauza .
Relevantni indikator treperi.
2. Promijenite opcije. Informacije
prikazane na zaslonu se mijenjaju u
skladu s tim.
3. Ponovno dodirnite tipku Start/Pauza .
Program pranja se nastavlja.
12.11 Poništavanje programa
u tijeku
1. Za poništavanje programa i
isključivanje uređaja pritisnite tipku
Uklj./Isklj. .
2. Ponovno pritisnite tipku Uklj./Isklj. za
uključivanje uređaja.
Sada možete odabrati novi program
pranja.
Ako je faza SensiCare već
odrađena i punjenje vode je
već započelo, novi program
započinje bez
ponavljanjaSensiCare
faze. Voda i deterdžent se
ne izbacuju kako bi se
spriječio gubitak.
12.12 Otvaranje vrata -
dodavanje rublja
Dok traje program pranja ili odgoda
početka, vrata uređaja su zaključana.
Ako su temperatura i razina
vode u bubnju preveliki, a
bubanj se i dalje vrti, ne
možete otvoriti vrata.
1. Dodirnite tipku Start/Pauza .
Odgovarajući indikator zaključanih vrata
na zaslonu se isključuje.
2. Otvorite vrata uređaja. Ako je
potrebno, dodajte ili uklonite
predmete.
3. Zatvorite vrata i dodirnite tipku Start/
Pauza .
Program ili odgoda početka se
nastavljaju.
4. Vrata se mogu otvoriti kada program
završi ili postavite program/opciju za
centrifugiranje ili isušivanje, a zatim
pritisnite tipku Start/Pauza .
12.13 Završetak programa
Po završetku programa uređaj se
automatski zaustavlja. Oglašavaju se
zvučni signali (ako su uključeni).
Na zaslonu, svi indikatori faze pranja
miruju i područje vremena prikazuje .
Page 27
HRVATSKI27
Isključuje se indikator tipke Start/Pauza .
Vrata se otključavaju i indikator se
isključuje.
1. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za
isključenje uređaja.
Pet minuta nakon završetka programa,
funkcija uštede energije automatski će
isključiti uređaj.
Kada ponovno uključite
uređaj, zaslon prikazuje kraj
posljednjeg odabranog
programa. Okrenite
programator kako biste
odabrali novi ciklus.
2. Izvadite rublje iz uređaja.
3. Provjerite je li bubanj prazan.
4. Vrata i spremnik deterdženta ostavite
odškrinute kako biste spriječili
stvaranje plijesni i nastanak
neugodnih mirisa.
5. Zatvorite zamku za vodu.
12.14 Ispuštanje vode nakon
završetak ciklusa
Ako ste odabrali program ili opciju koji ne
izbacuju vodu od posljednjeg ispiranja,
program je dovršen, ali:
• Na zaslonu se prikazuje indikator ,
indikator opcije ili i indikator
zaključanih vrata . Bljeska
indikator faze u tijeku
• Bubanj se i dalje okreće u pravilnim
razmacima kako bi se spriječilo
gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana.
• Kako biste otvorili vrata, morate
izbaciti vodu:
1. Ako je potrebno, dodirnite tipku
Centrifuga za smanjenje brzine
centrifuge koju je predložio uređaj.
.
2. Dodirnite tipku Start/Pauza :
• Ako ste postavili , uređaj
prazni vodu i centrifugira.
• Ako ste postavili , uređaj samo
prazni vodu.
Indikator opcije ili se gasi, dok
indikator
3. Kada se program završi i isključi se
indikator zaključanih vrata ,
možete otvoriti vrata.
4. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na nekoliko
sekundi kako biste isključili uređaj.
treperi i zatim se isključuje.
U svakom slučaju, uređaj
automatski ispušta vodu
nakon otprilike 18 sati.
12.15 Opcija Stanje
pripravnosti
Funkcija automatski isključuje uređaj
kako bi se smanjila potrošnja energije
kada:
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego
dotaknete tipku Start/Pauza.
Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za ponovno
uključenje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa
pranja.
Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za ponovno
uključenje uređaja.
Na zaslonu se prikazuje vrijeme
završetka zadnjeg postavljenog
programa pranja.
Okrenite programator kako biste
odabrali novi ciklus.
Ako postavite program ili
opciju koji završavaju s
vodom u bubnju, funkcija
Stanje pripravnosti neisključuje uređaj kako bi
vas podsjetila da ispraznite
vodu.
13. SAVJETI
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
13.1 Punjenje rublja
• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno,
sintetičko, osjetljivo i vunu.
• Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
Page 28
www.aeg.com28
• Bijele i obojene komade odjeće
nemojte prati zajedno.
• Neki obojeni komadi odjeće mogu
pustiti boju prilikom prvog pranja.
Preporučujemo vam da ih prvih
nekoliko puta perete odvojeno.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću
s tiskanim ilustracijama okrenite na
krivu stranu.
• Prethodno tretirajte tvrdokorne mrlje.
• Tvrdokorne mrlje perite posebnim
deterdžentom.
• Pazite pri rukovanju zastorima.
Uklonite kukice i zavjesu stavite u
vreću za pranje ili u jastučnicu.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati
probleme s uravnoteženjem prilikom
centrifugiranja što dovodi do pojave
vibracija. Ako se to dogodi:
a. prekinite program i otvorite vrata
(pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba");
b. ručno preraspodijelite rublje tako
da su predmeti ravnomjerno
raspoređeni oko bubnja;
c. pritisnite tipku Start/Pauza. Faza
centrifugiranja se nastavlja.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite
patentne zatvarače, kukice i dugmad.
Zavežite remenje, konopce, vezice za
cipele, trake i sve ostale slobodne
predmete.
• Ne perite rublje bez rubova ili s
poderotinama. Za pranje malih i/ili
osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa
žicom, remena, najlonki, vrećica za
cipele, traka itd.) upotrebljavajte
vrećice za pranje.
• Ispraznite džepove i razvijte složene
komade odjeće.
13.2 Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu
dovoljni.
Preporučujemo da te mrlje tretirate prije
nego predmete stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna
sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite
specijalno sredstvo koje je prikladno za
vrstu mrlje i tkanine.
13.3 Vrsta i količina
deterdženta
Odabir deterdženta i upotreba ispravnih
količina ne samo da utječe na
učinkovitost pranja, već također pomaže
smanjenju otpada i zaštiti okoliša:
• Koristite samo sredstva za pranje i
druga sredstva posebno namijenjena
uporabi u perilici rublja. Prvo, slijedite
ova općenita pravila:
– deterdženti u prahu za sve vrste
tkanina, osim osjetljivih.
Preferirajte deterdžente u prahu
koji sadrže izbjeljivač za
izbjeljivanje i sanitizaciju rublja,
– tekuće deterdžente, po
mogućnosti za programe pranja
na nižim temperaturama (maks.
60 °C) za sve vrste tkanina ili
posebne samo za vunene
tkanine.
• Odabir i količina deterdženta ovisit će
o: vrsti tkanine (osjetljivo , vuna,
pamuk itd.), boji odjeće, količini
punjenja, stupnju zaprljanosti,
temperaturi pranja i tvrdoći vode koja
se koristi.
• Slijedite upute koje ste pronašli na
pakiranju deterdženata ili drugim
tretmanima bez prekoračenja
navedene maksimalne razine
(
).
Page 29
HRVATSKI29
• Ne miješajte različite vrste
deterdženata.
• Upotrijebite manje deterdženta ako:
– perete malu količinu rublja,
– rublje je samo malo prljavo,
– se stvara prevelika količina pjene
tijekom pranja.
• Kada koristite tablete ili kapsule za
pranje rublja, umetnite ih u bubanj a
ne u spremnik za deterdžent.
Nedovoljno deterdženta može
uzrokovati:
• nezadovoljavajuće rezultate pranja,
• da rublje u pranju postane sivo,
• masnu odjeću,
• stvaranje plijesni u uređaju.
Previše deterdženta može uzrokovati:
• stvaranje pjene,
• smanjen učinak pranja,
• neadekvatno ispiranje,
• veći utjecaj na okoliš.
13.4 Savjeti za očuvanje
okoliša
U svrhu uštede vode i energije, kao i za
očuvanje okoliša preporučujemo
sljedeće:
• Napunjenost uređaja do
maksimalnog kapaciteta
navedenog za svaki program
pomaže u smanjenju potrošnje
energije i vode.
• Odgovarajućim tretiranjem moguće je
ukloniti mrlje i umjerena zaprljanja, pa
se rublje tada može prati na nižoj
temperaturi.
• Da biste koristili ispravnu količinu
deterdženta, pogledajte količinu koju
je predložio proizvođač deterdženata i
provjerite tvrdoću vode vašeg
vodovodnog sustava. Pogledajte
"Tvrdoća vode".
• Postavite najveću moguću brzinucentrifugeza odabrani program
pranja prije sušenja rublja usušilici. To će uštedjeti energiju
tijekom sušenja!
13.5 Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode na vašem području
visoka ili umjerena, preporučujemo
korištenje omekšivača vode za perilice
rublja. U područjima gdje je voda meka
nije potrebno koristiti omekšivače za
vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom
području, kontaktirajte vodoopskrbno
poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu
omekšivača vode. Pridržavajte se uputa
na pakiranju proizvoda.
Nakon svakog ciklusa, vrata i spremnik
za deterdžent malo otvorite kako bi zrak
cirkulirao i osušila se vlaga unutar
uređaja: to će spriječiti pojavu plijesni i
neugodnih mirisa.
Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme:
zatvorite slavinu i iskopčajte uređaj iz
napajanja.
Okvirni raspored periodičnog čišćenja:
Čišćenje kamencaDva puta godišnje
Pranje radi održava‐
nja
Čišćenje brtve vrata Svaka dva mjeseca
Čišćenje bubnjaSvaka dva mjeseca
Čišćenje spremnika
za deterdžent
Čišćenje filtra crije‐
va za dovod vode i
filtra ventila
U sljedećim odlomcima objašnjeno je
kako biste trebali očistiti svaki dio.
Jednom mjesečno
Svaka dva mjeseca
Dva puta godišnje
Page 30
www.aeg.com30
14.2 Uklanjanje stranih
predmeta
Prije pokretanja ciklusa
pranja, provjerite jesu li
džepovi prazni i svi labavi
dijelovi vezani. Pogledajte
"Punjenje rublja" u poglavlju
"Savjeti i preporuke".
14.3 Vanjsko čišćenje
Uređaj čistite samo blagim sapunom i
toplom vodom. Potpuno osušite sve
površine.
Nemojte koristiti spužvice za ribanje ili
bilo kakav materijal koji stvara
ogrebotine.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala
ili kemijske proizvode.
OPREZ!
Metalne površine nemojte
čistiti deterdžentom na bazi
klora.
14.4 Uklanjanje kamenca
Ako je tvrdoća vode na
vašem području visoka ili
umjerena, preporučujemo
korištenje proizvoda za
uklanjanje kamenca za
perilice rublja.
Redovito pregledavajte ima li u bubnju
kamenca.
Uobičajeni deterdženti već sadrže
omekšivače vode, ali preporučujemo
povremeno odraditi ciklus s praznim
bubnjem i sredstvom za uklanjanje
kamenca.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
Za uklanjanje tih naslaga i čišćenje
unutarnjeg dijela uređaja, redovito
obavljajte pranje za održavanje
(najmanje jednom mjesečno):
1. Izvadite svo rublje iz bubnja.
2. Pokrenite program za pamuk s
najvišom temperaturom s malom
količinom praška za pranje rublja ili,
ako je moguće, pokrenite
programČišćenje uređaja .
14.6 Brtva na vratima
Ovaj je uređaj dizajniran sa sustavom
za samočišćenje, koji omogućava da se
lagana vlakana koja padaju s odjeće
ispuštaju vodom. Redovito provjeravajte
brtvu. Kovanice, dugmad i ostali sitni
predmeti mogu se pronaći na kraju
ciklusa.
Očistite je po potrebi koristeći kremu za
čišćenje na bazi amonijaka koja ne
stvara ogrebotine po površini brtve.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
14.7 Čišćenje bubnja
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili neželjene naslage.
Naslage hrđe u bubnju mogu biti
posljedica hrđanja stranih tijela u vodi za
pranje ili iz slavine koja sadrži željezo.
Očistite bubanj posebnim sredstvom za
čišćenje nehrđajućeg čelika.
14.5 Pranje za održavanja
Ponovljena i duga uporaba programa s
niskom temperaturom može uzrokovati
naslage deterdženta, dlačica, rast
bakterija unutar bubnja i kade. To može
dovesti do neugodnog mirisa i plijesni.
Page 31
HRVATSKI31
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
Nemojte čistiti bubanj
kiselinama za skidanje
vodenog kamenca,
sredstvima za skidanje hrđe
koja sadrže klor, željezo ili
čelik.
Za detaljno čišćenje:
1. Očistite bubanj posebnim sredstvom
za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
2. Pokrenite kratki program za pamuk s
visokom temperaturom praznog
bubnja s malom količinom praška za
pranje rublja ili, ako je moguće,
pokrenite programČišćenje uređaja .
14.8 Čišćenje spremnika za
deterdžent
Kako biste spriječili moguće naslage
osušenog deterdženta ili omekšivača
tkanine i/ili stvaranja plijesni u ladici
spremnika za deterdžent, jednom s
vremena na vrijeme provedite sljedeći
postupak čišćenja:
1. Otvorite ladicu. Pritisnite kvačicu
prema dolje kako je prikazano na slici
i izvucite ga van.
gornjeg i donjeg dijela udubine
uklonjene. Malom četkicom očistite
udubljenje.
3. Isperite ladicu za deterdžent pod
tekućom toplom vodom da biste
uklonili tragove nakupljenog
deterdženta. Nakon čišćenja, gornji
dio vratite u njegov položaj.
4. Umetnite ladicu za deterdžent u
vodilice i zatvorite je. Obavite
program ispiranja bez rublja u
bubnju.
2. Uklonite gornji dio spremnika za
dodatke radi čišćenja. Osigurajte da
su sve naslage deterdženta iz
14.9 Čišćenje odvodne crpke
Redovito pregledavajte filtar pumpe za izbacivanje vode kako biste se uvjerilili da je
čist.
Očistite pumpu za izbacivanje vode ako:
Page 32
1
2
www.aeg.com32
• Uređaj ne izbacuje vodu.
• Bubanj se ne okreće.
• Uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
• Na zaslonu se prikazuje šifra alarma
UPOZORENJE!
• Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
• Ne vadite filtar dok uređaj radi.
• Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Pričekajte dok
se voda ohladi.
• Ponovite korak 3 nekoliko puta zatvarajući i otvarajući ventil dok voda
ne prestane istjecati.
Uvijek držite krpu u blizini kako biste obrisali svu prolivenu vodu dok skidate filtar.
Za čišćenje pumpe, napravite sljedeće:
1.2.
3.4.
5.
6.
Page 33
7.8.
1
2
1
2
3
HRVATSKI33
9.
UPOZORENJE!
Provjerite može li se impeler pumpe okretati. Ako ne može, kontaktirajte
servisni centar. Također provjerite jeste li filtar ispravno pritegnuli kako bi
izbjegli curenje.
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno
aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
10.
14.10 Čišćenje filtra crijeva za
dovod vode i filtra ventila
Preporučuje se s vremena na vrijeme
očistiti oba filtra crijeva za dovod vode i
ventil kako bi se uklonile sve naslage
koje se nakupe tijekom vremena.
1. Skinite dovodno crijevo vode sa
slavine i očistite filtar.
2. Skinite dovodno crijevo vode s
uređaja, otpuštanjem prstenaste
matice.
Page 34
45°
20°
www.aeg.com34
"Čišćenje odvodne pumpe". Po potrebi
očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenom
postupka za ispuštanje vode u nuždi,
morate ponovno aktivirati sustav za
izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno
pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje
vode.
3. Četkicom za zube očistite filtar na
stražnjem dijelu uređaja.
4. Kad ponovno priključite crijevo na
stražnju stranu uređaja, okrenite ga
ulijevo ili udesno (ne vertikalno),
ovisno o položaju slavine za vodu.
14.12 Sprječavanje stvaranja
inja
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može dosegnuti oko 0° C ili
pasti ispod toga, ispraznite preostalu
vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za
izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne
mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Oba kraja crijeva za dovod vode
stavite u posudu i pustite da voda
isteče iz crijeva.
4. Ispraznite odvodnu pumpu.
Pogledajte postupak za izbacivanje
vode u nuždi.
5. Kad se odvodna pumpa isprazni,
ponovno postavite crijevo za dovod
vode.
UPOZORENJE!
Prije nego ponovno koristite
uređaj, provjerite je li
temperatura u prostoriji viša
od 0 °C.
Proizvođač nije odgovoran
za oštećenja uzrokovana
niskim temperaturama.
14.11 Izbacivanje vode u
nuždi
Ako uređaj ne može izbaciti vodu,
obavite isti postupak opisan u odjeljku
15. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Page 35
HRVATSKI35
15.1 Šifre alarma i mogući kvarovi
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje
problema (pogledajte tablice).
UPOZORENJE!
Prije bilo kakve provjere, isključite uređaj.
S nekim problemima, na zaslonu se prikazuje šifra alarma i
tipka Start/Pauza može neprestano bljeskati:
ProblemMoguće rješenje
• Provjerite je li slavina otvorena.
Uređaj se ne puni vo‐
dom na ispravan na‐
čin.
Uređaj ne izbacuje vo‐
du.
Vrata uređaja su otvo‐
rena ili nisu ispravno
zatvorena.
Unutarnji kvar. Nema
komunikacije između
elektroničkih elemena‐
ta uređaja.
Napajanje je nestabil‐
no.
• Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu informaciju
potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno, oštećeno ili sa‐
vijeno.
• Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izve‐
den.
• Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začep‐
ljeni. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite
filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izve‐
den.
• Ako ste postavili program bez faze izbacivanja vode, postavite
program za izbacivanje vode.
• Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu
od opcija koja završava s vodom u bubnju.
• Provjerite jesu li vrata uređaja ispravno zatvorena.
• Program nije ispravno dovršen ili je uređaj prerano zaustav‐
ljen. Isključite i ponovno uključite uređaj.
• Ako se šifra alarma i dalje pojavljuje, obratite se servisnom
centru.
• Pričekajte dok se napajanje ne stabilizira.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, isključite i uključite
uređaj. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
U slučaju različitog problema s perilicom, u tablici ispod potražite
moguća rješenja.
Page 36
www.aeg.com36
ProblemMoguće rješenje
• Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigura‐
Program ne započinje
s radom.
ča.
• Provjerite jeste li dotaknuli Start/Pauza .
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐
čekajte završetak odbrojavanja.
• Ako je uključena, isključite funkciju roditeljske zaštite.
• Provjerite položaj tipke na odabranom programu.
Uređaj se puni vodom i
potom odmah izbacuje
vodu.
• Provjerite nalazi li se odvodno crijevo u ispravnom položaju.
Crijevo je možda prenisko postavljeno. Pogledajte poglavlje
"Upute za postavljanje".
• Postavite program s fazom centrifugiranja.
Faza centrifugiranja ne
radi ili ciklus pranja tra‐
je dulje od uobičaje‐
nog.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite
filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fa‐
zu centrifugiranja. Ovaj problem može uzrokovati nestabilnost
uređaja.
• Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema
curenja vode.
Voda curi po podu.
• Provjerite da na dovodnom i odvodnom crijevu nema ošteće‐
nja.
• Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količi‐
nu deterdženta.
• Pobrinite se da program pranja koji završava s vodom u bub‐
nju nije odabran.
• Provjerite je li program pranja završen.
Vrata uređaja se ne
mogu otvoriti.
• Postavite program za izbacivanje vode ili centrifuge ako u
bubnju ima vode.
• Provjerite da se uređaj napaja električnom energijom.
• Ovaj problem može prouzročiti neispravnost uređaja. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
• Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje
Uređaj proizvodi neo‐
bičan zvuk i vibrira.
"Upute za postavljanje".
• Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte
poglavlje "Upute za postavljanje".
• Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Trajanje programa se
povećava ili smanjuje
tijekom izvođenja pro‐
• SensiCare System može podesiti trajanje programa prema vr‐
sti i količini napunjenosti rubljem. Pogledajte "SensiCare Sy‐
stem detakcija punjenja" u poglavlju "Svakodnevna uporaba".
grama.
Page 37
ProblemMoguće rješenje
• Povećajte količinu deterdženta ili upotrijebite neku drugu mar‐
ku.
Rezultati pranja nisu
zadovoljavajući.
Previše pjene u bubnju
tijekom ciklusa pranja.
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj
je prekinut.
Ako ponovno dođe do kvara, obratite se servisnom centru.
Podaci potrebni za servis nalaze se na natpisnoj pločici.
• Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdo‐
kornih mrlja.
• Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
• Smanjite količinu rublja.
• Smanjite količinu deterdženta.
16. VRIJEDNOST POTROŠNJE
16.1 Uvod
Pogledajte internetsku poveznicu
www.theenergylabel.eu za detaljne informacije o
Energetskoj oznaci.
HRVATSKI37
QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s
uređajem pruža internetsku poveznicu do podataka
koji se odnose na performanse uređaja u EU
EPREL bazi podataka. Energetsku naljepnicu
čuvajte za referencu zajedno s korisničkim
priručnikom i svim ostalim dokumentima koji se
isporučuju s ovim uređajem.
Informacije poput naziva modela i broja proizvoda,
koje se nalaze na natpisnoj pločici uređaja, moguće
je pronaći i u EPREL-u pomoću poveznice https://eprel.ec.europa.eu. Pogledajte poglavlje "Opis
proizvoda" za položaj natpisne pločice.
16.2 Legenda
kgPunjenje rublja.h:mmTrajanje programa.
kWhPotrošnja.°CTemperatura u rublju.
LitaraPotrošnja vode.o/minBrzina centrifuge.
%Preostala vlaga po završetku faze centrifuge. Što je veća brzina centrifuge, veća
je buka i niža je preostala vlaga.
Page 38
www.aeg.com38
Vrijednosti i trajanje programa mogu se razlikovati ovisno o različitim
uvjetima (npr. sobna temperatura, temperatura vode i tlak, količina
punjenja i vrsta rublja, napon napajanja), kao i o promjenama zadanih
postavki programa.
16.3 Prema Uredbi Komisije
EU 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
gram
Puna perilica60.790473:1053421151
Pola punjenja30.455362:2553311151
Četvrtina punje‐
nja
1)
Maksimalna brzina centrifuge.
kgkWhLitarah:mm%°C
1,50.250332:2555251151
o/min
Potrošnja energije u različitim načinima rada
Isključeno (W)Stanje pripravnosti (W)
0.500.504.00
Vrijeme do isključenja / Stanje pripravnosti je maksimalno 15 minuta.
Odgođeni poče‐
tak (W)
16.4 Uobičajeni programi
Te vrijednosti su samo indikativne.
Program
Pamuk
95 °C
Pamuk
60 °C
2)
kgkWhLitarah:mm%°C
62.15753:5553851200
61.50703:2553551200
o/min
1)
1)
3)
Pamuk
20 °C
Sintetika
40 °C
Osjetljivo
30 °C
60.30702:1053201200
30.75652:1035401200
4)
10.30400:5035301200
Page 39
1
2
132
1
2
HRVATSKI39
Program
Vuna/Svila
30 °C
1)
Referentni pokazatelj brzine centrifuge.
2)
Prikladno za pranje jako prljavog tekstila.
3)
Prikladno za pranje malo prljavog pamuka.
4)
Također se vrši kao brzi ciklus pranja za malo prljavo rublje.
17. BRZI VODIČ
17.1 Svakodnevna uporaba
Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
Otvorite slavinu za vodu.
Stavite rublje.
Ulijte deterdžent i ostala sredstva u
odgovarajuće pretince spremnika za
deterdžent.
1. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. kako biste
uključili uređaj. Okrenite programator
i odaberite željeni program.
kgkWhLitarah:mm%°C
10.20401:0530301200
o/min
2. Postavite željene opcije pomoću
odgovarajućih dodirnih tipki.
3. Za pokretanje programa, dotaknite
tipku Start/Pauza.
Na kraju programa, izvadite rublje.
1)
17.2 Čišćenje odvodnog filtra pumpe
Redovito čistite filtar, a posebno ako se
na zaslonu pojavi šifra alarma .
Page 40
www.aeg.com40
17.3 Programi
ProgramiPunjenjeOpis proizvoda
Eco 40-60
6 kgBijeli i šareni pamuk. Uobičajeno prljava odjeća.
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐
njem
Outdoor
Traper
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
18. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
6 kgBijeli i šareni pamuk postojanih boja.
3 kgSintetičke ili miješane tkanine.
1 kg
1 kg
3 kg
2 kgSintetički predmeti koji se trebaju nježno prati.
2 kg
1,5 kg
1 kg
1,5 kgOdjeća od trapera i predmeti od džerseja.
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, uobiča‐
jeno prljavi predmeti od poliestera.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predme‐
ti koji se peru ručno i osjetljivi predmeti.
Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi pred‐
meti i odjeća koju treba osvježiti.
Sintetički pokrivač za jednu osobu, podstavljena
odjeća, popluni, jakne s perjem.
1)
Moderna sportska odjeća za boravak na otvore‐
nom.
2)
simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju
aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke
funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut
aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.aeg.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registeraeg.com
EESTI41
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks
alljärgnevad andmed: mudel, PNC, seerianumber.
Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave
Üldine teave ja vihjed
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 42
www.aeg.com42
1. OHUTUSTEAVE
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Tootja ei vastuta kehavigastuste ega varalise kahju eest,
mis on tingitud paigaldus- või kasutusnõuete eiramisest.
Hoidke kasutusjuhendit kindlas ja kättesaadavas kohas,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta
inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve
olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest
eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
• Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida,
kui täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti.
• Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see
sisse lülitada.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on ette nähtud ainult koduse masinpestava
pesu pesemiseks.
• See seade on ettenähtud kasutamiseks
kodumajapidamise siseruumides.
Page 43
EESTI43
• Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide
külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades,
talumajapidamistes ja muudes sarnastes
majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa
(keskmist) kodumajapidamise kasutuskoormusi.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Seadme maksimaalne pesukogus on 6 kg. Ärge
ületage igale pesuprogrammile ette nähtud
maksimumkogust (vt jaotist "Programmid").
• Kasutatav veesurve veevarustuse ühenduskoha
sisenemispunktis peab olema vahemikus 0,5 baari
(0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa).
• Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid ei tohi vaipkatte,
mati või muu taolise materjaliga tõkestada.
• Seadme veevarustusega ühendamisel tuleb kasutada
uusi kaasasolevaid voolikukomplekte või volitatud
hoolduskeskusest saadud uusi voolikukomplekte.
• Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse
tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud
hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava
isiku poolt.
• Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud
vee- ega aurupihustit.
• Puhastage seadet niiske lapiga. Kasutage ainult
neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid
tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist
esemeid.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
Paigaldamisel tuleb järgida
kehtivaid kohalikke eeskirju.
• Eemaldage kogu pakend ja
transpordipoldid, sealhulgas
kummihari koos plastist vahepuksiga.
• Pange transpordipoldid kindlasse
kohta hoiule. Kui seadet tahetakse
teise kohta viia, tuleb transpordipolte
kasutada trumli paigalekinnitamiseks,
et vältida seadme kahjustamist.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus
temperatuur jääb alla 0 °C või kohta,
kus see puutub kokku välisõhuga.
• Seadme alla jääv põrand peab olema
sile, stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Veenduge, et seadme ja põranda
vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Kui te seadme püsivalt oma kohale
asetate, jälgige loodi kasutades, et
see oleks täiesti rõhtsalt. Vastasel
juhul tõstke või langetage tugijalgu.
• Ärge paigaldage seadet põrandas
oleva äravoolukoha peale.
• Ärge pritsige seadmele vett ega laske
sel kokku puutuda liigse niiskusega.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus
selle ust ei saa täielikult avada.
• Ärge asetage seadme alla võimaliku
lekkevee kogumiseks anumaid.
Sobivate tarvikute kohta saate
lisateavet volitatud
teeninduskeskusest.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• HOIATUS: See seade on ette nähtud
paigaldamiseks/ühendamiseks hoone
maandatud ühendusega.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Kui seadme
toitekaabel tuleb välja vahetada, siis
pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
• Ärge katsuge toitejuhet ega
toitepistikut märgade kätega.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades
ärge tõmmake toitekaablist. Võtke
alati kinni pistikust.
2.3 Veeühendus
• Sissetuleva vee temperatuur ei tohi
ületada 25 °C.
• Vältige veevoolikute kahjustamist.
• Enne ühendamist uute või pikalt
kasutamata torudega või pärast
parandustöid või uute seadeldiste (nt
veemõõdikute) paigaldamist laske
veel mõnda aega voolata, kuni see on
puhas ja selge.
• Seadme esmakordsel kasutamisel ja
pärast seda kontrollige, ega kuskil
pole lekkeid.
• Ärge kasutage pikendusvoolikut, kui
sisselaskevoolik on liiga lühike.
Sisselaskevooliku asendamiseks
pöörduge volitatud teeninduskeskuse
poole.
• Seadme lahtipakkimisel on võimalik,
et vesi voolab tühjendusvoolikust
välja. Selle põhjuseks on tehases läbi
viidud seadme testimine koos veega.
• Tühjendusvoolikut saate pikendada
maksimaalselt 400 cm-ni. Teise
tühjendusvooliku ja pikenduse
saamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusesse.
• Pärast paigaldamist veenduge, et on
tagatud juurdepääs kraanile.
2.4 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi,
tulekahju, põletuste või
seadme kahjustamise oht!
• Järgige pesuainepakendil olevaid
ohutusjuhiseid.
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku
ainega märgunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse ega
peale.
• Ärge peske masinas riideesemeid,
mis on õlised, rasvased või
määrdeainetega määrdunud. See
võib kahjustada pesumasina kummist
osi. Enne masinasse panekut tuleks
selliseid esemeid eelnevalt käsitsi
pesta.
• Ärge puudutage klaasust, kui
programm töötab. Klaas võib minna
kuumaks.
• Kõik metallist esemed peavad olema
riiete küljest eemaldatud.
Page 45
EESTI45
2.5 Teenindus
• Seadme parandamiseks võtke
ühendust volitatud
teeninduskeskusega. Kasutage ainult
originaalvaruosi.
• Pidage meeles, et kui olete
parandanud seadet ise või lasknud
seda teha ebapädeval isikul, võib see
kahjustada seadme ohutust ja muuta
garantii kehtetuks.
• Pärast mudeli tootmise lõpetamist on
10 aasta jooksul saadaval järgmised
tagavaraosad: mootorid ja
mootoriharjad, mootori ja trumli
ülekanne, pumbad, amortisaatorid ja
vedrud, pesutrummel, trumliraam ja
vastavad kuullaagrid, kuumutid ja
kuumutuselemendid, torud ja nende
juurde kuuluvad tarvikud, sealhulgas
voolikud, ventiilid, filtrid ja veesulgurid,
trükkplaadid, elektroonilised ekraanid,
survelülitid, termostaadid ja sensorid,
tarkvara ja püsivara, sealhulgas
seadistatud tarkvara, uks, uksehing ja
3. TOOTE KIRJELDUS
3.1 Seadme omadused
Teie uus pesumasin vastab kõigile
kaasaegsetele nõuetele vee, energia ja
pesuaine tõhusa tarbimise ja kasutamise
ning riiete õige hoolduse osas.
• Heade pesutulemuste saamiseks
reguleerib ProSense-tehnoloogia
-tihendid, muud tihendid, ukse
lukumehhanism, plastikust
lisatarvikud, näiteks pesuainejaoturid.
Pidage meeles, et mõned
tagavaraosad on saadaval ainult
ametlikele parandajatele ning et
mõned tagavaraosad ei pruugi kõigile
mudelitele sobida.
2.6 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust ja
veevarustusest.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt
läbi ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida
laste või lemmikloomade trumlisse
lõksujäämist.
• Seadme äraviskamisel tuleb järgida
elektri- ja elektrooniliste jäätmete
kõrvaldamise (WEEE) kohalikke
eeskirju.
trumlis oleva pesu minimaalse ajaga
pesemiseks automaatselt programmi
kestust.
• Tänu Lisapehmus-valikule
suunatakse pesupehmendi pesule
ühtlaselt ja põhjalikult, tagades sel
moel riiete täiusliku pehmuse.
Page 46
123
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com46
3.2 Seadme ülevaade
Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7
4. TEHNILISED ANDMED
MõõdudLaius/ kõrgus/ kogusüga‐
ElektriühendusPinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse
juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus madalpin‐
geseadmel puudub kaitse niiskuse eest
vus
Üldvõimsus
Kaitse
Sagedus
Tühjendusvoolik
8
Sisselaskevooliku ühendus
9
Toitekaabel
10
Transpordipoldid
11
Voolikutugi
12
Andmesilt sisaldab mudeli nimetust (A) ,
tootenumbrit (B), elektrinäitajaid (C) ja
seerianumbrit (D).
59.5 cm /84.3 cm /41.6 cm
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 47
M
ontageanweisung
Achtung! Lesen Sievor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise inder Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vorBeginn
derInstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lationInstruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
LesenSie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in derGebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
EESTI47
Veevarustuse surveMin
Veevarustus
1)
MaksimumkogusPuuvill6 kg
PöörlemiskiirusMaksimaalne pöörlemis‐
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
5. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5.1 Lahtipakkimine
1. Eemaldage väliskile. Vajadusel
kasutage lõikurit.
2. Eemaldage pappkate ja
polüstüreenist pakkematerjalid.
3. Avage uks. Eemaldage trumlist kõik
esemed.
5. Eemaldage alaosast polüstüreenist
kaitse.
Page 48
1
2
x4
www.aeg.com48
6. Seadke seade uuesti püstisesse
asendisse. Võtke voolikuhoidjast
välja toitejuhe ja tühjendusvoolik.
HOIATUS!
On võimalik, et näete,
kuidas vesi väljub
tühjendusvoolikust: See
on tingitud asjaolust, et
seadet on tehases
testitud.
7. Eemaldage neli transpordipolti ja
tõmmake välja plastikust vahepuksid.
8. Pange aukudesse plastikkorgid, mille
leiate kasutusjuhendiga kaasnenud
kotist.
Soovitatav on pakend ja
transpordipoldid võimaliku
hilisema transportimise
tarbeks alles hoida.
5.2 Kohaleasetamine ja
loodimine
Reguleerige seadme asendit, et vältida
vibratsiooni, müra ja liikumist seadme
töötamise ajal.
Page 49
20º20º
45º45º
EESTI49
1. Paigaldage seade siledale kõvale
põrandale. Seade peab olema loodis
ja stabiilne. Kontrollige, et masin ei
puutuks vastu seina või köögikappe
ja veenduge, et õhk saaks seadme
ümber vabalt liikuda.
2. Loodimiseks keerake jalgu. Kõik
tugijalad peavad olema tugevalt
vastu põrandat.
HOIATUS!
Ärge asetage loodimise
eesmärgil seadme
jalgade alla pappi, puitu
või sarnaseid materjale.
5.3 Sisselaskevoolikud
1. Ühendage sisselaskevoolik seadme
tagaküljele.
2. Paigutage voolik vasakule või
paremale, sõltuvalt veekraani
asukohast.
HOIATUS!
Sissetuleva vee temperatuur
ei tohi ületada 25 °C.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et
ühenduskohtades ei ole
lekkeid.
Ärge kasutage
pikendusvoolikut, kui
sisselaskevoolik on liiga
lühike. Sisselaskevooliku
asendamiseks pöörduge
teeninduskeskuse poole.
5.4 Veest tühjendamine
Tühjendusvoolik peab olema 600 kuni
1000 mm kõrgusel.
Tühjendusvooliku saab
pikendada maksimaalselt
4000 millimeetrini. Muu
tühjendus- või
pikendusvooliku
hankimiseks võtke ühendust
volitatud
teeninduskeskusega.
Tühjendusvooliku saab ühendada
erinevatel viisidel:
1. Paigutage tühjendusvoolik Ukujuliselt ja seadke see plastikust
voolikuhoidjale.
Sisselaskevoolik ei tohi
asetseda vertikaalasendis.
3. Vajadusel lõdvendage õige asendi
saavutamiseks rõngasmutrit.
4. Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4''
keermega külmaveekraani külge.
Page 50
www.aeg.com50
2. Valamu serval – kinnitage juhik
veekraanile või seinale.
Veenduge, et plastikust
juhik ei liigu, kui seadet
tühjendatakse, ja et
tühjendusvooliku otsa ei
ole vette lükatud.
Seadmesse võib tekkida
musta vee tagasivool.
3. Kui tühjendusvooliku ots sarnaneb
illustratsioonil kujutatuga (vt pilti),
võite lükata selle otse püstiktorusse.
Tühjendusvooliku ots
peab alati olema
ventileeritud, s.t et
tühjendustoru
sisediameeter (min 38
mm - min. 1.5") peab
olema tühjendusvooliku
välisdiameetrist suurem.
5. Ilma plastikust voolikujuhikuta,
valamu äravoolutorule – ühendage
tühjendusvoolik valamu
äravoolutoruga ja kinnitage see
klambriga. Vt illustratsiooni.
Veenduge, et tühjendusvoolik
moodustab silmuse, mis takistab
osakeste liikumist seadmest
valamusse.
6. Pange voolik otse sisseehitatud
tühjendustorusse ruumi seinal ja
kinnitage see klambriga.
4. Ventilatsiooniavaga püstiktoru –
sisestage tühjendusvoolik otse
tühjendustorusse. Vt illustratsiooni.
5.5 Elektriühendus
Kui paigaldustööd on lõpetatud, võite
toitejuhtme seinakontakti ühendada.
Nõutavad elektriandmed leiate
andmesildilt ja jaotisest "Tehnilised
andmed". Veenduge, et need vastavad
teie toitevõrgu näitajatele.
Kontrollige, ete teie kodune elektrivõrk
suudab maksimumkoormusele vastu
pidada; arvestage siinjuures ka teisi
kasutatavaid seadmeid.
Page 51
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
EESTI51
Ühendage seade maandatud
pistikupesaga.
6. TARVIKUD
6.1 Saadaval aadressil
www.aeg.com/shop või
volitatud edasimüüja kaudu
Seadme turvastandardid on
tagatud ainult siis, kui
kasutatakse õigeid tarvikuid,
mille on heaks kiitnud AEG.
Teistsuguste osade
kasutamisel mingeid
nõudeid ei rahuldata.
7. JUHTPANEEL
Pärast seadme paigaldamist tuleb
tagada hõlbus juurdepääs toitekaablile.
Seadmega seotud elektritööde
läbiviimiseks pöörduge meie volitatud
klienditeeninduse poole.
Tootja ei vastuta ühegi kahjustuse või
vigastuse eest, mis on tingitud
eelnimetatud ohutusmeetmete
eiramisest.
6.2 Kinnitusplaadikomplekt
Kui paigaldate seadme soklile, mis pole
AEG'i poolt tarnitud, kinnitage see
kinnitusplaatide abil.
Maksimaalse pesukoguse indikaator. Ikoon vilgub programmi arves‐
tusliku aja kuvamisel (vt jaotist "Pesukoguse tuvastamine PROSEN‐
SE'iga".
Viitkäivituse indikaator.
Lukustatud ukse indikaator.
Digitaalne indikaator võib näidata:
• Programmi kestust (nt ).
• Viitkäivituse aega (nt või ).
• Tsükli lõppu (
• Alarmikood (nt ).
• Seadme kogu töötundide arvu näit. Lisateavet leiate jaotise „Seadis‐
tused” alalõigust „Töötundide loendur”.
Pesufaasi indikaator: see vilgub eelpesu- ja pesufaasi ajal.
Loputusfaasi indikaator: see vilgub loputusfaasi ajal.
).
Page 53
Kui valik Lisapehmus on sisse lülitatud, siis ilmub näidik .
Tsentrifuugimis- ja tühjendusfaasi indikaator. See vilgub tsentrifuugimisja tühjendusfaasi ajal.
Lapseluku indikaator.
Ajasäästu indikaator.
Temperatuuri indikaator. Indikaator kuvatakse, kui külma vee säte on
seatud.
Tsentrifuugimiskiiruse indikaator.
Loputusvee hoidmise indikaator.
Eriti vaikse programmi indikaator.
8. VALIKUKETAS JA NUPUD
EESTI53
8.1 Sisse/välja
Selle nupu vajutamine mõne sekundi
jooksul võimaldab seadme sisse või välja
lülitada. Seadme sisse- või
väljalülitamisel kõlavad kaks erinevat
heli.
Kuna ooterežiimi funktsioon lülitab
seadme mõnel juhul automaatselt
energia kokkuhoidmise nimel välja, tuleb
see teil uuesti sisse lülitada.
Täpsemat teavet leiate peatükis
Igapäevane kasutamine olevast jaotisest
Ooterežiim.
8.2 Sissejuhatus
Valikuid/funktsioone ei saa
kõigi pesuprogrammidega
valida. Kontrollige valikute/
funktsioonide ja
programmide omavahelist
sobivust jaotisest
"Programmitabel". Valikud/
funktsioonid võivad ka
teineteist välistada; sel juhul
ei lase seade omavahel
mittesobivaid valikuid/
funktsioone valida.
Jälgige, et ekraan ja
puutenupud oleksid alati
puhtad ja kuivad.
8.3 Temp.
Pesuprogrammi valimisel soovitab seade
automaatselt vaiketemperatuuri.
Puudutage järjest seda nuppu, kuni
ekraanile ilmub soovitud temperatuuri
näit.
Kui ekraanil kuvatakse indikaatorid
, ei kuumuta seade vett.
ja
8.4 Tsentrifuugimine
Programmi valimisel valib seade
automaatselt maksimaalse
pöörlemiskiiruse.
Puudutage järjest seda nuppu, et:
• Vähendada pöörlemiskiirust.
Ekraanil kuvatakse ainult
programmi puhul
saadaolevad
pöörlemiskiirused.
• Loputusvee hoidmise
sisselülitamiseks.
Lõputsentrifuugimist ei teostata.
Viimane loputusvesi jäetakse
trumlisse, et riided ei kortsuks.
Pesuprogrammi lõpus jääb vesi
trumlisse.
Page 54
www.aeg.com54
Ekraanil kuvatakse indikaator .
Uks jääb lukustatuks ja trummel
pöörleb regulaarselt, et vältida riiete
kortsumist. Ukse avamiseks tuleb vesi
seadmest välja lasta.
Puudutades nuppu Start/paus,
teostab seade tsentrifuugimistsükli ja
laseb vee välja.
Umbes 18 tunni pärast
tühjeneb seade
automaatselt veest.
• Eriti vaikse valiku
sisselülitamiseks.
Vahepealne ja lõputsentrifuugimine
teostatakse õrnemalt ja programm
lõpeb trumlisse jäetava veega. Nii
vähendatakse esemete kortsumist.
Ekraanil kuvatakse indikaator
jääb lukustatuks. Trummel pöörleb
regulaarselt, et vähendada kortsumist.
Ukse avamiseks tuleb vesi seadmest
välja lasta.
Kuna tegemist on väga vaikse
programmiga, sobib see
kasutamiseks öösel, mil saab
kasutada ka odavamat elektrit. Mõne
programmi puhul kasutatakse
loputamisel rohkem vett.
Puudutades nuppu Start/paus,
teostab seade ainsa tühjendustsükli.
Umbes 18 tunni pärast
tühjeneb seade
automaatselt veest.
Seade teostab valitud programmi
ainsa tühjendustsükli.
Ekraanil kuvatakse indikaator
(külm), indikaator (ilma
tsentrifuugimiseta) ja indikaator .
• Aktiveerige spin-only variant
(Pesemis- ja loputusetappidevahelejätminee) . Tsentrifuugimine.
. Uks
Enne selle valiku
tegemist valige riiete
jaoks sobiv
pesuprogramm. Seade
teostab kõige sobivama
tsentrifuugimistsükli
vastavalt teie riietele (nt
tehiskiust esemete puhul
valige Sünteetika
pesuprogramm ja
seejärel valik
Tsentrifuugimine).
Seade teostab ainult valitud
programmi tühjendustsükli.
Ekraanil kuvatakse indikaator
(külm), tsükli indikaator ja
pöörlemiskiirus.
8.5 Plekieemaldus/eelpesu
Vajutage järjest seda nuppu, et
aktiveerida üks kahest valikust.
Ekraanile ilmub vastav indikaator.
• Plekieemaldus
Valige see funktsioon, et lisada
programmile plekieemaldustsükkel,
kui soovite töödelda väga määrdunud
ja plekilisi riideid plekieemaldiga.
Kallake plekieemaldi lahtrisse .
Plekieemaldi lisatakse
pesuprogrammi käigus sobivas faasis.
See funktsioon ei ole
saadaval, kui
temperatuur on madalam
kui 40 °C.
• Eelpesu
Kasutage seda funktsiooni
pesuprogrammile 30 °C eelpesutsükli
lisamiseks.
See valik sobib tugevasti määrdunud
pesu, eeskätt liivaste, tolmuste,
mudaste jms riiete puhul.
See valik võib pikendada
programmi kestust.
Page 55
EESTI55
8.6 Lisapehmus
Pesupehmendi toime parimaks
ärakasutamiseks ja pehmema pesu
saamiseks kasutage valikut Lisapehmus.
See funktsioon pikendab
veidi programmi kestust.
8.7 Viitkäivitus
Selle valikuga saate programmi alguse
endale sobivamale ajale edasi lükata.
Puudutage järjest nuppu, et valida vajalik
viivitusaeg. Aeg suureneb 30-minutiliste
sammudega kuni 90 minutini ja alates 2
tunnist kuni 20 tunnini.
Pärast nupu Start/paus puudutamist
kuvatakse ekraanil indikaator
valitud viivitusaeg ning seade alustab
pöördloendust.
ja
8.8 Loputamine
Selle nupuga võite valida ühe järgmistest
funktsioonidest:
• Lisaloputus
Selle funktsiooni puhul lisatakse
valitud pesuprogrammile mõned
loputustsüklid.
Kasutage seda programmi, kui kellelgi
lähikondlastest on pesuainete suhtes
allergia või kui asute pehme veega
piirkonnas.
See funktsioon pikendab
veidi programmi kestust.
• Pesutsükli vahelejätmine – Ainult
loputamine
Seade läbib ainult valitud programmi
loputus-, tsentrifuugimis- ja
tühjendustsükli.
Süttib vastava puutenupu kohal asuv
indikaator.
8.9 Ajasääst
Selle valiku abil saate pesuprogrammi
kestust vähendada.
• Tavalise või kerge
määrdumisastmega pesu puhul on
soovitatav programmi pikkust
lühendada. Programmi
lühendamiseks puudutage nuppu ükskord.
• Kui pesukogus on väiksem,
puudutage kiirprogrammi valimiseks
nuppu kaks korda.
Ekraanil kuvatakse indikaator
.
8.10 Allergiavastane
Valige see funktsioon valge Puuvillane
pesu programmiga. Pärast valiku
tegemist ei saa temperatuuri ega tsükli
pikkust enam muuta. Valik Ajasääst
ja Eriti vaikne ei ole saadaval.
Süttib vastava puutenupu kohal asuv
indikaator.
Tänu mõne minuti jooksul kasutatavale
üle 60°C temperatuurile saab selle valiku
abil eemaldada pesult mikroorganismid.
Nii kõrvaldate bakterid, pisikud,
mikroorganismid ja muud osakesed.
Täiendava auru ja selle juurde kuuluva
loputustsükliga eemaldatakse tõhusalt
pesuainejäägid ja õietolm või muud
allergiat tekitavad osakesed, tehes
sellest sobiva valiku õrna ja tundliku
nahaga inimestele.
8.11 Start/paus
Seadme käivitamiseks, peatamiseks või
käimasoleva programmi katkestamiseks
puudutage nuppu Start/paus .
Page 56
www.aeg.com56
9. PROGRAMMID
9.1 Programmitabel
Pesuprogrammid
ProgrammProgrammi kirjeldus
Pesuprogrammid
Eco 40-60Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Tavaliselt määr‐
Puuvillane
Sünteetika
Õrn pesu
Vill/siid
20 min. - 3 kg
Kerge triikida
Sulejope
dunud esemed. Energiatarve väheneb ja pesuprogrammi aeg
pikeneb, tagades sel viisil head pesutulemused.
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tavalise, tugeva või
kerge määrdumisega esemed.
Tehiskiust või segakiust esemed. Tavaliselt määrdunud ese‐
med.
Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüester ja muud
õrnpesu eeldavad segakangad. Tavaliselt või kergelt määr‐
dunud esemed.
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õrnad kangad,
millel on "käsitsipestava" eseme sümbol
Puuvillased ja tehiskiust esemed, mis on kergelt määrdunud
või kantud vaid üks kord.
Õrna pesu vajavad tehiskiust esemed. Tavaline ja kerge
määrdumine.
Spetsiaalne programm ühele sulejopele, tehiskiust tekile,voodikattele, tepitud tekile jne.
2)
1)
Page 57
ProgrammProgrammi kirjeldus
EESTI57
Pealisrõivad
ega pesuainelahtris pole pesupehmendijääke.
Välisriiete, tehniliste, spordiriiete ning veekindlate, õhku
läbilaskvate ja eemaldatava fliis- või sisevoodriga tuulejak‐
kide kuivatamiseks. Soovitatav pesukogus on 1,5 kg.
Programmi võib kasutada ka materjali vetthülgavate omaduste
taastamiseks riiete puhul, millel on spetsiaalne vett tõrjuv pea‐
liskiht. Vetthülgavate omaduste taastamistsükli läbiviimiseks
toimige järgmiselt.
Vetthülgavate omaduste parandamiseks kuiva‐
tage riideid trummelkuivatis, valides Pealisrõi‐
vad kuivatusprogrammi (kui see on olemas ja
kui rõivaeseme hooldussilt lubab eset trummel‐
kuivatada).
Teksariietele ja venivatele esemetele. Tavaline määrdumi‐
Teksad
saste. See programm teostab teksariietele sobiva õrna lopu‐
tustsükli, mis vähendab tuhmumist ja väldib pesupulbrijääkide
sattumist riidekiudude vahele.
1)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trummel ei pöörlegi
või ei pöörle õigesti.
2)
Kortsumise vältimiseks reguleerib see tsükkel veetemperatuuri ja teostab õrna pesu- ja tsentrifuugi‐
mistsükli. Seade lisab mõned loputused.
Programmi temperatuur, maksimaalne pöörlemiskiirus ja pesu maksimumkogus
ProgrammVaiketempera‐
tuur
Temperatuuriva‐
hemik
Aluseks võetud
pöörlemiskiirus
Pöörlemiskiiruse va‐
hemik
Maksimumkogus
Pesuprogrammid
Eco 40-60
40 °C
1)
1200 p/min
1200 p/min –
6 kg
400 p/min
1200 p/min
1200 p/min –
400 p/min
1200 p/min
1200 p/min –
400 p/min
6 kg
3 kg
Puuvillane
Sünteetika
40 °C
95 °C – külm
40 °C
60 °C – külm
Page 58
www.aeg.com58
ProgrammVaiketempera‐
tuur
Temperatuuriva‐
hemik
30 °C
Õrn pesu
Vill/siid
40 °C – külm
40 °C
40 °C – külm
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C – 30 °C
40 °C
Kerge triikida
60 °C – külm
40 °C
Sulejope
60 °C – külm
30 °C
Pealisrõivad
40 °C – külm
30 °C
Teksad
1)
Vastavalt Komisjoni määrusele EL 2019/2023 on see 40 °C programm suuteline pesema tavaliselt
määrdunud puuvillast pesu, mis on tähistatud pestavaks 40 °C või 60 °C juures, korraga sama tsükliga.
Pesu saavutatud temperatuuri, programmi kestuse ja muude andmete kohta leiate lisatea‐
vet peatükist "Tarbimisväärtused".
Energiatarbimise seisukohast on kõige energiatõhusamad üldiselt need programmid, mis
kasutavad madalamaid temperatuure ja on pikema kestusega.
40 °C – külm
Aluseks võetud
pöörlemiskiirus
Pöörlemiskiiruse va‐
hemik
1200 p/min
1200 p/min –
400 p/min
1200 p/min
1200 p/min –
400 p/min
1200 p/min
1200 p/min –
400 p/min
800 p/min
800 p/min – 400 p/min
800 p/min
800 p/min – 400 p/min
1200 p/min
1200 p/min –
400 p/min
800 p/min
1200 p/min –
400 p/min
Maksimumkogus
1 kg
1 kg
3 kg
3 kg
2 kg
2)
1,5 kg
3)
1 kg
1,5 kg
2)
Pesuprogramm.
3)
Pesuprogramm ja veekindlust lisav tsükkel.
Page 59
Programmide ühilduvus
EESTI59
Tsentrifuugimine
Loputusvee hoidmine
Eriti vaikne
Tühjendamine
Tsentrifuugimine 1)
Plekieemaldus 2)
Eelpesu
Lisaloputus
Ainult loputamine
Allergiavastane
Ajasääst 3)
Viitkäivitus
Eco 40-60
Puuvillane
Õrn pesu
Sünteetika
20 min. - 3 kg
Vill/siid
Sulejope
Kerge triikida
Pealisrõivad
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■
■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
■
■■■■
■■■■■■■■■■
Teksad
Lisapehmus
1)
Enne selle valiku tegemist valige riiete jaoks sobiv pesuprogramm. Seade teostab kõige sobivama
tsentrifuugimistsükli vastavalt teie riietele (nt tehiskiust esemete puhul valige Sünteetika pesuprogramm
ja seejärel valik Tsentrifuugimine).
2)
See funktsioon ei ole saadaval, kui temperatuur on madalam kui 40 °C.
3)
Kui valite lühima kestuse, on soovitatav pesukogust vähendada. Masina võib ka täiesti täis panna,
kuid sel juhul ei pruugi pesutulemused kõige paremad olla.
■■■■■
Page 60
www.aeg.com60
Sobiv pesuaine pesuprogrammidele
ProgrammUniversaal‐
ne pesupul‐
1)
ber
Eco 40-60▲▲▲----
Puuvillane▲▲▲----
Sünteetika▲▲▲----
Õrn pesu------▲▲
Vedel pesu‐
aine
Vedel pesu‐
aine värvilis‐
tele
Õrnad villa‐
sed
Eriline
Vill/siid
20 min. - 3 kg--▲▲----
Kerge triikida
Sulejope
Pealisrõivad------▲▲
Teksad----▲▲▲
1)
Temperatuuril üle 60 °C on soovitatav kasutada pesupulbrit.
------▲▲
▲▲▲----
------▲▲
▲ = soovitatav-- = mittesoovitatav
9.2 Woolmark Wool Care - Sinine
Selle pesumasina villapesuprogramm on saa‐
nud The Woolmark Company heakskiidu, mil‐
lega lubatakse pesta villaseid "käsipesu" tähi‐
sega tooteid tingimusel, et esemeid pestakse
vastavalt hooldussildil olevatele juhistele, jär‐
gides pesumasina tootja soovitusi. M1459
Woolmarki sümbol on sertifitseerimistähis pal‐
judes riikides.
10. SEADED
10.1 Sissejuhatus
Klahvikombinatsioone
vajutades ärge suruge
sõrmi allapoole: Nuppude all
olevad sensorid on tundlikud
ja selline surve võib häirida
tehud valikuid.
10.2 Lapselukk
Selle valikuga saate takistada lastel
juhtpaneeliga mängimist.
• Selle valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks puudutage samal
Page 61
EESTI61
ajal nuppu ja , kuni
indikaator süttib/kustub.
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
• Pärast nupu Start/paus puudutamist:
kõik nupud ja programminupp
lülitatakse välja (välja arvatud nupp
Sisse/välja ).
• Enne nupu Start/paus puudutamist:
seadet ei saa sisse lülitada.
Pärast väljalülitamist hoiab seade selle
valiku sees.
10.3 Helisignaalid
Selle seadme juurde kuuluvad erinevad
helisignaalid, mis hakkavad tööle:
• Seadme sisselülitamisel (spetsiaalne
lühike heli).
• Seadme väljalülitamisel (spetsiaalne
lühike heli).
• Nuppude puudutamisel (klõpsu-heli).
• Vale valiku tegemisel (3 lühikest heli).
• Programmi lõppemisel (2 minuti
jooksul kõlavad helid).
• Seadme rikke puhul (umbes 5 minuti
jooksul kõlavad lühikesed helid).
Programmi lõppemisel kõlavate
helisignaalide deaktiveerimiseks/aktiveerimiseks puudutage 6 sekundi
jooksul samaaegselt nuppu ja
nuppu Allergiavastane.
Helisignaalide
väljalülitamisel töötavad
need ikka, kui seadmel on
rike.
10.4 Püsiv lisaloputus
Selle valikuga jääb uue programmi
valimisel lisaloputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks puudutage
samaaegselt nuppu ja nuppu
, kuni nupu Lisaloputus indikaator
süttib/kustub.
10.5 Töötundide loendur
Seadme kogu tööaega on võimalik
visualiseerida tundides, alates esimesest
sisselülitamisest. See väärtus arvestab
tsüklite tööaega (ei sisalda pause,
viivitatud algusaega). Selle väärtuse
visualiseerimiseks toimige järgmiselt.
3. Vajutage ja hoidke nuppe ja
Allergiavastane mõned sekundid
allavajutatud asendis (10 sekundi
jooksul pärast sisselülitamist. Pärast
selle 10 sekundi möödumist
aktiveerib ja deaktiveerib
klahvikombinatsioon helisignaalid).
4. 3 sekundi pärast kuvatakse ekraanil
seadme töötundide koguarv: nt. 1276
töötunni korral kuvatakse ekraanil
tekst Hr 2 sekundiks, 12
(tuhandelised ja sajalised) 2
sekundiks ja 76 (kümnelised ja
ühelised).
Kui protseduur ei toimi
(ajalõpu, vale programmi
valimisasendi või vale
klahvikombinatsiooni tõttu),
lülitage seade välja ja
korrake järjestust algusest
peale.
10.6 Tehaseseadistus
See funktsioon võimaldab taastada
tehase vaikesätted. Selle valiku
aktiveerimiseks järgige alltoodud
samme.
3. Vajutage ja hoidke nuppe ja
Allergiavastane mõned sekundid
allavajutatud asendis (10 sekundi
jooksul pärast sisselülitamist. Pärast
selle 10 sekundi möödumist
aktiveerib ja deaktiveerib
klahvikombinatsioon helisignaalid).
4. Ekraan näitab ligikaudu 5
sekundi jooksul.
Page 62
www.aeg.com62
Kui protseduur ei toimi
(ajalõpu, vale programmi
valimisasendi või vale
klahvikombinatsiooni tõttu),
lülitage seade välja ja
korrake järjestust algusest
peale.
11. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
1. Veenduge, et elektrivarustus oleks
kättesaadav ja veekraan lahti.
2. Kallake 2 liitrit vett pesuainesahtli
põhipesu lahtrisse tähisega 2.
See toiming lülitab sisse
tühjendussüsteemi.
3. Kallake väike kogus pesuainet
lahtrisse tähisega 2.
4. Valige ja käivitage kõrgeima
See eemaldab kõikvõimaliku mustuse
trumlist ja paagist.
12. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
12.1 Seadme sisselülitamine
1. Ühendage toitepistik pistikupessa.
2. Keerake veekraan lahti.
3. Seadme sisselülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu Sisse/välja .
Kõlab lühike meloodia (kui see valik on
sees). Seade pakub automaatselt
vaikeprogrammi. Vastav indikaator
põleb.
Ekraanil kuvatakse maksimumkogus,
vaiketemperatuur, vaike-pöörlemiskiirus
ning programmi moodustavate tsüklite
indikaatorid ja tsüklite kestused.
12.2 Pesu panemine
masinasse
1. Avage seadme uks.
2. Raputage esemeid enne seadmesse
asetamist.
3. Asetage pesuesemed ükshaaval
trumlisse.
Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu
trumlisse.
4. Sulgege uks korralikult.
12.3 Pesuaine ja lisandite
kasutamine
1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
temperatuuriga programm
puuvillasele ilma trumlis oleva
pesuta.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks
ukse ja tihendi vahele.
Vastasel juhul tekib vee
lekkimise ja pesu
kahjustamise oht.
ETTEVAATUST!
Väga õliste või rasvaste
riiete pesemine
pesumasinas võib
kahjustada seadme kummist
osi.
ja kanga pehmendajat.
Page 63
2. Pange pesuaine ja
2
1
21
MAX
A
B
21
MAX
C
21
MAX
kangapehmendaja sektsioonidesse.
3. Sulgege pesuaine sahtel
ettevaatlikult.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult pesumasina
jaoks mõeldud pesuainet.
Järgige alati pesuaine
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
1Pesuainelahter eelpesu- või leo‐
tusprogrammi jaoks (kui need
on saadaval). Lisage pesuainet
eelpesule ja leotamisele enne
programmi käivitamist.
2Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Vedelat pesuainet kasutades li‐
sage see vahetult enne pro‐
grammi käivitamist.
Lahter vedelate lisandite (pesu‐
pehmendaja, tärgeldusvahendi)
jaoks. Lisage toode lahtrisse
enne programmi käivitamist.
Kui soovite kasutada vedelat
2.
pesuainet/lisandit või
pleegitusainet: Eemaldage
pesuainejaotur asendist A ja
sisestage asendisse B.
Pesuainejaoturi asend B on
pesupulbri jaoks tagumises lahtris ja
vedela pesuaine/lisaaine või
pleegitusvahendi jaoks eesmises
lahtris.
3. Ainult vedela pesuainekasutamiseks: Lükake
pesuainejaotur asendisse C.
EESTI63
Vajadusel eemaldage pesutsükli
lõppemisel pesuainelahtrist sinna
kogunenud pesuainejäägid.
12.4 Pesuainejaoturi asendi
muutmine
1. Tõmmake pesuainejaotur välja.
Pesuainejaoturi lahter A on mõeldud
pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Ärge kasutage želatiinitaolist või
paksu vedelat pesuainet.
4. Mõõtke välja pesuaine ja
kangapehmendi kogused ning
sulgege pesuainejaotur hoolikalt.
Jälgige, et pesuainejaotur oleks õigesti
paigutatud ega põhjustaks sahtli
sulgemisel mingeid tõkestusi.
12.5 Programmi valimine
1. Keerake programminupp soovitud
pesuprogrammi kohale. Süttib valitud
programmi indikaator.
Nupu Start/paus indikaator vilgub.
Ekraanil kuvatakse programmi
maksimumkogus, vaiketemperatuur,
vaike-pöörlemiskiirus ning programmi
tsüklite indikaatorid (kui need on
saadaval) ja programmi hinnanguline
kestus.
2. Temperatuuri ja/või pöörlemiskiiruse
muutmiseks puudutage vastavaid
nuppe.
3. Soovi korral valige üks või rohkem
valikut vastavaid nuppe puudutades.
Ekraanil süttivad vastavad
indikaatorid ja esitatud info muutub
tsüklite edenedes.
Kui valik pole võimalik, siis
ükski indikaator ei sütti ja
kõlab helisignaal.
12.6 Programmi käivitamine
Programmi käivitamiseks puudutage
nuppu Start/paus .
Indikaator lõpetab vilkumise ja jääb
põlema.
Ekraanil hakkab vilkuma käimasoleva
faasi indikaator.
Programm käivitub, uks on lukustatud.
Ekraanil kuvatakse indikaator .
Enne vee sissevõtmist võib
lühiajaliselt töötada
tühjenduspump.
12.7 Programmi käivitamine
viitkäivitusega
1. Puudutage järjest nuppu Viitkäivitus,
kuni ekraanile ilmub soovitud
viivitusaeg. Süttib indikaator .
2. Puudutage nuppu Start/paus.
Seade alustab viitkäivituse
pöördloendust.
Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
programm.
PROSENSE kohandamine
algab pärast pöördloenduse
lõppemist.
Viitkäivituse tühistamine
pärast pöördloenduse algust
Viitkäivituse tühistamine:
1. Seadme töö peatamiseks puudutage
nuppu Start/paus. Vastav indikaator
vilgub.
2. Puudutage järjest nuppu Viitkäivitus,
kuni ekraanil kuvatakse .
3. Pesuprogrammi koheseks
käivitamiseks puudutage uuesti
nuppu Start/paus.
Viitkäivituse muutmine pärast
pöördloenduse algust
Viitkäivituse muutmine:
1. Seadme töö peatamiseks puudutage
nuppu Start/paus. Vastav indikaator
vilgub.
2. Puudutage järjest nuppu Viitkäivitus,
kuni ekraanile ilmub soovitud
viivitusaeg.
3. Uue pöördloenduse käivitamiseks
puudutage uuesti nuppu Start/paus.
12.8 Pesumasina pesukoguse
tuvastaja ProSense
Pärast Start/paus puudutamist:
1. Pesumasina funktsioon ProSense
käivitab pesukoguse tuvastamise, et
arvutada programmi tegelik kestus.
Indikaator ja ajapunktid vilguvad.
Page 65
EESTI65
2. Umbes 15 minuti pärast kuvatakse
ekraanil uus programmi kestus:
indikaator kustub ja ajapunktide
lõpetab vilkumise.
Seade reguleerib programmi kestust
automaatselt vastavalt pesu
kogusele, et saavutada parimad
pesutulemused lühima võimaliku
ajaga. Programmi kestus võib
pikeneda või lüheneda.
Pesukoguse tuvastamine
funktsiooniga ProSense
toimub üksnes täielike
pesuprogrammide (mis ei
jäta vahele ühtki tsüklit)
puhul.
12.9 Programmi tsüklite
indikaatorid
Kui programm on käivitunud, hakkab
käimasoleva tsükli indikaator vilkuma;
teiste tsüklite indikaatorid põlevad
püsivalt.
Nt käimas on pesutsükkel või
eelpesutsükkel: .
Tsükli lõppedes lõpetab vastav indikaator
vilkumise ja jääb püsivalt põlema.
Järgmise tsükli indikaator hakkab
vilkuma.
Nt käimas on loputustsükkel: .
12.10 Programmi
katkestamine ja seadete
muutmine
Programmi töö ajal saate muuta vaid
mõnda funktsiooni:
1. Puudutage nuppu Start/paus .
Vastav indikaator vilgub.
2. Muutke valikuid. Ekraanil olev info
muutub vastavalt.
3. Puudutage uuesti nuppu Start/paus .
Pesuprogramm jätkab tööd.
12.11 Töötava programmi
tühistamine
1. Vajutage nuppu Sisse/välja , et
tühistada programm ning seade välja
lülitada.
2. Seadme sisselülitamiseks vajutage
uuesti nuppu Sisse/välja .
Nüüd võite valida uue pesuprogrammi.
Kui SensiCare-tsükkel on
juba läbi viidud ja seade on
alustanud vee sissevõtmist,
käivitub uus programm ilma
SensiCare-tsüklit
kordamata. Raiskamise
ärahoidmiseks jääb vesi
koos pesuainega
masinasse.
12.12 Ukse avamine –
esemete lisamine
Programmi või viitkäivituse töösoleku ajal
on seadme uks lukustatud.
Kui trumlis oleva vee
temperatuur ja tase on liiga
kõrged ja trummel pöörleb,
ei saa te ust avada.
1. Puudutage nuppu Start/paus .
Oodake, kuni lukustatud ukse indikaator
kustub.
2. Avage seadme uks. Vajadusel lisage
või eemaldage esemeid.
3. Sulgege uks ja puudutage nuppu
Start/paus .
Programmi või viitkäivituse tegevus
jätkub.
4. Ukse saab avada siis, kui programm
on lõppenud; teine võimalus on
valida programm/valik
tsentrifuugimine või tühjendus ja
vajutada nuppu Start/paus .
12.13 Programmi lõpp
Kui programm on lõppenud, peatub
seade automaatselt. Kõlavad
helisignaalid (kui need on aktiveeritud).
Ekraanil jäävad kõigi tsüklite indikaatorid
püsivalt põlema ja aja-alal kuvatakse .
Page 66
www.aeg.com66
Nupu Start/paus indikaator kustub.
Uks avaneb ja indikaator kustub.
1. Vajutage nuppu Sisse/välja , et
seade välja lülitada.
Viis minutit pärast programmi lõppu
lülitab energiasäästu funktsioon seadme
automaatselt välja.
Seadet uuesti käivitades
näete ekraanil viimati valitud
programmi lõppu. Keerake
programminuppu uue tsükli
valimiseks.
2. Eemaldage seadmest pesu.
3. Veenduge, et trummel on tühi.
4. Hallituse ja ebameeldiva lõhna
vältimiseks hoidke seadme uks ja
pesuainesahtel kergelt paokil.
5. Sulgege veekraan.
12.14 Vee väljalaskmine
pärast tsükli lõppu
Kui olete valinud programmi või valiku,
mille lõpus jääb viimane loputusvesi
paaki, programm on lõppenud, kuid:
• Ekraanil kuvatakse indikaator ,
valiku indikaator või ja
lukustatud ukse indikaator .
Käimasoleva tsükli indikaator
vilgub.
• Trummel pöörleb regulaarsete
vahedega, et takistada pesu
kortsumist.
• Uks jääb lukustatuks.
• Ukse avamiseks tuleb vesi seadmest
välja lasta:
1. Vajadusel puudutage nuppu
Tsentrifuugimine , et vähendada
seadme poolt soovitatud
pöörlemiskiirust.
2. Puudutage nuppu Start/paus :
• Kui olete valinud , tühjeneb
seade veest ja teostab
tsentrifuugimise.
• Kui olete valinud , siis seade
üksnes tühjeneb veest.
Valiku indikaator või kustub, kuid
indikaator
3. Kui programm on lõppenud ja
ukseluku indikaator kustub,
saate ukse avada.
4. Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu Sisse/välja .
vilgub ja kustub seejärel.
Umbes 18 tunni pärast
tühjeneb seade igal juhul
automaatselt veest.
12.15 Ooterežiimi funktsioon
Ooterežiimi funktsioon lülitab seadme
automaatselt välja, et katkestada
energiatarbimine, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul
enne nupu Start/paus puudutamist.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu Sisse/välja .
• Pärast 5 minuti möödumist
pesuprogrammi lõpust.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu Sisse/välja .
Ekraanil kuvatakse viimati valitud
pesuprogrammi aeg.
Keerake programminuppu uue tsükli
valimiseks.
Kui olete valinud programmi
või valiku, mille lõppedes
jääb vesi trumlisse, siis
ooterežiimi funktsioon
seadet välja ei lülita, et teil
oleks meeles vesi seadmest
välja lasta.
13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
13.1 Pesu kogus
• Jaotage pesu järgmiselt: valge,
värviline, sünteetiline, õrn pesu ja
villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete
hooldussiltidel.
Page 67
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi
esemeid.
• Mõned värvilised esemed võivad
esmasel pesul oma värvi kaotada.
Soovitame esimestel kordadel neid
esemeid pesta eraldi.
• Keerake pahupidi mitmekihilised
riided, villased ja trükimustrilised
riided.
• Töödelge tugevamaid plekke.
• Peske tugevaid plekke spetsiaalse
pesuainega.
• Olge kardinatega ettevaatlik.
Eemaldage kardinatelt klambrid või
asetage need pesukotti või
padjapüüri.
• Väike pesukogus võib tekitada
probleeme masina tasakaaluga
väänamisfaasis ja põhjustada
vibreerimist. Sellisel juhul:
a. peatage programm ja avage
seadme uks (vt "Igapäevane
kasutamine");
b. jaotage pesu trumlis ümber nii, et
esemed paigutuksid ühtlasemalt;
c. vajutage nuppu Start/paus.
Tsentrifuugimine jätkub.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege
lukud, haagid ja trukid. Siduge kinni
vööd, rihmad, kingapaelad, nöörid ja
muud lahtised detailid.
• Ärge peske masinas palistusteta või
õmblemata servadega rõivaid. Peske
väikesi esemeid (tugikaartega
rinnahoidjaid, vöösid, sukkpükse,
kingapaelu, linte jne) pesukotis.
• Tühjendage taskud ja voltige riided
lahti.
EESTI67
13.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja
pesuainest.
Soovitame neid plekke töödelda enne
esemete masinasse panemist.
Saadaval on spetsiaalsed
plekieemaldajad. Kasutage
plekieemaldajat, mis vastab pleki tüübile
ja kangale.
13.3 Pesuaine tüüp ja kogus
Lisaks headele pesutulemustele aitab
õigesti valitud pesuaine ja õige kogus
vältida ka keskkonna saastamist:
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks
valmistatud pesuaineid ja muid
lisandeid. Kõigepealt järgige neid
üldisi reegleid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele, välja arvatud õrn
pesu. Valge pesu puhul tuleks
eelistada pleegitusainet sisaldavat
pulbrit ja desinfitseerivaid,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate
(60 °C maks.) kõigi kangatüüpide
või spetsiaalselt villaste esemete
jaoks.
• Pesuaine valik ja kogus sõltub: riiete
tüübist (õrn pesu, villased, puuvillased
vm), värvist, pesu kogusest,
määrdumisastmest, vee
temperatuurist ja kareduse astmest.
• Järgige alati pesuaine või lisaainete
valmistajate pakenditel olevaid
juhiseid, ärge suurendage
maksimaalset soovitatud
pesuainekogust (
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Kasutage vähem pesuainet, kui:
– pesete väikest kogust,
).
Page 68
www.aeg.com68
– pesu on kergelt määrdunud,
– pesemise käigus tekib liiga palju
vahtu.
• Pesuainetablettide või pesupähklite
kasutamisel asetage need alati otse
trumlisse, mitte pesuainejaoturisse.
Liiga väike kogus pesuainet võib
põhjustada:
• ebarahuldavaid pesutulemusi,
• pesu võib muutuda hallikaks,
• pesu jääb rasvaseks,
• seadmes tekib hallitus.
Liiga suur kogus pesuainet võib
põhjustada:
• liigset vahtu,
• halvemaid pesutulemusi,
• ebapiisavat loputamist,
• suuremat koormust keskkonnale.
13.4 Ökoloogilised
näpunäited
Vee ja energia kokku hoidmiseks ja
keskkonna säästmiseks soovitame
järgmist:
• Kui täidate pesumasina
maksimumkoguses pesuga, mis on
iga programmi jaoks ette nähtud,
aitab see vähendada vee- ja
energiakulu.
• Piisava eelneva töötluse puhul on
plekid ja mõõdukas mustus
eemaldatavad; pesu võib pesta ka
madalamal temperatuuril.
• Õiges koguses pesuaine
kasutamiseks vaadake pesuainetootja
antud soovitusi ja tehke selgeks,
milline on teie piirkonna vee karedus.
Vt jaotist "Vee karedus".
• Valige maksimaalne võimalikpöörlemiskiirusvalitud
pesuprogrammi puhul enne pesukuivatamist trummelkuivatis. Nii
säästate kuivatamisel energiat!
13.5 Vee karedus
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge
või keskmine, soovitame pesumasinates
kasutada veepehmendajat. Madala
veekaredusega piirkondades ei ole tarvis
veepehmendajat kasutada.
Veekareduse teadasaamiseks võtke
ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses
veepehmendajat. Järgige toodete
pakenditel olevaid juhiseid.
14. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
14.1 Regulaarne puhastamine
Regulaarne puhastamine aitab teie
seadme eluiga pikendada.
Pärast tsüklit hoidke ust ja
pesuainejaoturit kergelt avatuna, et
tekitada õhuringlus ja eemaldada
seadmes olev niiskus: nii väldite hallituse
ja halva lõhna tekkimist.
Kui seadet ei kasutata pikema aja
jooksul: sulgege veekraan ja eemaldage
seade vooluvõrgust.
Regulaarse puhastamise näitlik kava:
KatlakivieemaldusKaks korda aastas
HoolduspesuÜks kord kuus
Uksetihendi puhas‐
tamine
Trumli puhastamine Iga kahe kuu tagant
Pesuainejaoturi pu‐
hastamine
Sissevõtuvooliku ja
klapi filtri puhasta‐
mine
Järgnevalt kirjeldatakse kõigi osade
puhastamist.
Iga kahe kuu tagant
Iga kahe kuu tagant
Kaks korda aastas
Page 69
EESTI69
14.2 Lahtiste objektide
eemaldamine
Vaadake, et taskud oleksid
tühjad ja kõik lahtised
detailid oleks enne tsükli
käivitamist kinnitatud. Vt
jaotist "Pesukogus" peatükis
"Nõuandeid ja näpunäiteid".
14.3 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet ainult neutraalse
pesuaine ja sooja veega. Kuivatage
täielikult kõik pinnad.
Ärge kasutage küürimisšvamme ega
kraapivat materjali.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi,
lahusteid ega keemilisi
aineid.
Kui vee karedus teie
piirkonnas on kõrge või
keskmine, soovitame
pesumasinates kasutada
veepehmendajat.
Kontrollige trumlit regulaarselt, et
avastada katlakivi olemasolu.
Tavalised pesuvahendid sisaldavad küll
pehmendavaid aineid, kuid aeg-ajalt on
siiski soovitatav läbi viia ilma pesuta
pesutsükkel koos katlakivieemaldiga.
Järgige alati toodete
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
14.5 Hoolduspesu
Pidev madala temperatuuriga
programmide kasutamine võib
põhjustada pesupulbrijääkide ja ebemete
kogunemist ning bakterite tekkimist
trumlis või paagis. Tagajärjeks võib olla
ebameeldiv lõhn ja hallitus.
Jääkide kõrvaldamiseks ja seadme
sisemuse hügieeniliseks puhastamiseks
teostage regulaarselt hoolduspesu
(vähemalt kord kuus):
1. Eemaldage trumlist kõik esemed.
2. Valige puuvillase pesu programm
kõrgeima temperatuuriga ning
väikese koguse pesupulbriga või kui
see on saadaval, käivitage programm
Masina puhastus.
14.6 Uksetihend
Seadmel on olemas isepuhastuv
tühjendussüsteem, mille abil uhutakse
riiete küljest tulnud ebemed seadmest
veega välja. Kontrollige tihendit
regulaarselt. Tsükli lõpus võite seadmest
kätte saada mündid, nupud või muud
väikesed esemed.
Puhastage seda vajadusel, kasutades
ammoniaaki sisaldavat puhastuskreemi
ja vältides pinna kriimustamist.
Järgige alati toodete
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
14.7 Trumli puhastamine
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida
soovimatute setete kogunemist.
Trumlisse kogunev rooste võib tekkida
riietel olevatelt metalldetailidelt või ka
kraanivees sisalduvast rauast
Puhastage trumlit spetsiaalselt
roostevabale terasele mõeldud tootega.
Page 70
www.aeg.com70
Järgige alati toodete
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
Ärge puhastage trumlist
happeliste
katlakivieemaldus- või rauda
või kloori sisaldavate
vahenditega või
traatšvammiga.
Põhjalikuks puhastamiseks:
1. Puhastage trumlit spetsiaalselt
roostevabale terasele mõeldud
tootega.
Järgige alati toodete
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
2. Käivitage puuvillase pesu lühike
programm kõrge temperatuuri tühja
trumliga ning väikese koguse
pesupulbriga või, kui see on
saadaval, käivitage programm
Masina puhastus.
14.8 Pesuaine jaoturi
puhastamine
Vältimaks kuivanud pesupulbri- või
pesupehmendijääkide moodustumist
ja/või hallituse tekkimist pesuainelahtris,
viige aeg-ajalt järgmine puhastustoiming:
1. Avage sahtel. Vajutage riivi allapoole,
nagu joonisel näidatud, ja tõmmake
see välja.
ka alumisest osast kindlasti kõik
pesuainejäägid. Süvendi
puhastamiseks kasutage väikest
harja.
3. Loputage pesuainesahtlit voolava
vee all, et eemaldada sinna
kogunenud pesuainejäägid. Pärast
puhastamist asetage kate oma
kohale tagasi.
4. Lükake pesuainesahtel juhikutesse ja
seejärel oma kohale. Käivitage
loputusprogramm ilma pesuta
trumlis.
2. Puhastamise hõlbustamiseks
eemaldage lisaainelahtri ülaosa.
Eemaldage nii süvendi ülemisest kui
14.9 Tühjenduspumba puhastamine
Kontrollige regulaarselt tühjenduspumba filtrit ning veenduge selle puhtuses.
Puhastage tühjenduspumpa, kui:
Page 71
• Seade ei tühjene veest.
1
2
• Trummel ei pöörle.
• Seade teeb imelikku müra tühjenduspumba tõkestatuse tõttu.
• Ekraanil kuvatakse veakood
HOIATUS!
• Ühendage toitepistik pistikupesast lahti;
• Ärge eemaldage filtrit, kui seade töötab.
• Ärge puhastage tühjenduspumpa, kui vesi seadmes on kuum. Oodake,
kuni vesi jahtub.
• Korrake 3. sammu mitu korda, sulgedes ja avades ventiili, kuni vesi
enam välja ei valgu.
Filtri eemaldamisel hoidke vee ärakuivatamiseks alati käepärast mõni lapp.
Pumba puhastamiseks:
1.2.
EESTI71
3.4.
5.
6.
Page 72
1
2
1
2
3
www.aeg.com72
7.8.
9.
HOIATUS!
Veenduge, et pumba tiivik pöörleb. Kui see ei pöörle, pöörduge
teeninduskeskusse. Lekete vältimiseks keerake filter kindlasti korralikult
kinni.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima:
1. Pange 2 liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee tühjendamiseks.
14.10 Sissevõtuvooliku ja
klapi filtri puhastamine
Nii filtreid kui ka sisselaskevoolikut ja
klappi on soovitatav aeg-ajalt puhastada,
et eemaldada sinna kogunenud mustus:
1. Eemaldage sisselaskevoolik kraani
küljest ja puhastage filter.
3. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
klapifiltrit vana hambaharjaga.
Page 73
4. Kui te vooliku uuesti seadme taha
45°
20°
kinnitate, keerake seda vasakule või
paremale (mitte vertikaalasendisse),
olenevalt veekraani asukohast.
14.11 Avariitühjendus
Kui seade ei suuda vett välja lasta,
teostage sama toiming, mida on
kirjeldatud jaotises "Tühjenduspumba
puhastamine". Vajadusel puhastage
pumpa.
EESTI73
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate
tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima:
1. Pange 2 liitrit vett pesuaine jaoturi
põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee
tühjendamiseks.
14.12 Abinõud külmumise
vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus
temperatuur võib langeda 0° C või alla
selle, eemaldage allesjäänud vesi
sisselaskevoolikust ja tühjenduspumbast.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad
anumasse ja laske veel voolikust
välja voolata.
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt
hädaolukorras vee tühjendamise
toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi,
paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti
kasutamist veenduge, et
temperatuur oleks üle 0 °C.
Tootja ei vastuta madalatest
temperatuuridest tingitud
kahjude eest.
15. VEAOTSING
15.1 Veakoodid ja võimalikud tõrked
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Püüdke esmalt leida probleemile lahendus (vt
tabeleid).
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil veakood ja Start/paus
-nupp võib pidevalt vilkuda:
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
HOIATUS!
Eemaldage seade vooluvõrgust enne mis tahes kontrollimise läbiviimist.
Page 74
www.aeg.com74
ProbleemVõimalik lahendus
• Veenduge, et veekraan on lahti.
Seade ei täitu korrali‐
kult veega.
• Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle tea‐
be saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
• Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevoolikul pole väändeid, kahjustusi ega
kõverusi.
• Veenduge, et vee sisselaskevoolikute ühendused on õiged.
• Veenduge, et sisselaskevooliku filter ja klapi filter ei ole um‐
mistunud. Vt jaotist "Hooldus ja puhastus".
• Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Seade ei tühjene
veest.
• Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud.
• Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel pu‐
hastage filter. Vt jaotist "Hooldus ja puhastamine".
• Veenduge, et tühjendusvooliku ühendused on õiged.
• Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi, mis
ei sisalda tühjendusfaasi.
• Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud funktsiooni, mille
lõpus jääb vesi seadmesse.
• Veenduge, et uks on korralikult suletud.
Seadme uks on lahti
või ei ole korralikult
suletud.
• Programm ei lõppenud õigesti või peatati seadme töö liiga va‐
Sisemine tõrge. Elek‐
trooniliste osade ja
seadme vahel puudub
ra. Lülitage seade uuesti välja ja sisse.
• Kui veakood kuvatakse uuesti, pöörduge volitatud hoolduskes‐
kusse.
ühendus.
• Oodake, kuni elektrivarustus on taas püsiv.
Elektrivarustus on kõi‐
kuv.
Kui ekraanil on teised veakoodid, lülitage seade välja ja seejärel
uuesti sisse. Kui probleem püsib endiselt, võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Kui tegemist on mõne muu pesumasina probleemiga, otsige
võimalikke lahendusi alltoodud tabelist.
Page 75
ProbleemVõimalik lahendus
• Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
• Veenduge, et seadme uks on suletud.
• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu.
• Veenduge, et üksust Start/paus on puudutatud.
• Kui viitkäivitus on seatud, tühistage säte või oodake pöörd‐
loenduse lõppu.
• Deaktiveerige lapselukufunktsioon, kui see on sees.
• Kontrollige valitud programmi nupu asendit.
Seade täitub veega
ning tühjeneb kohe‐
selt.
• Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. On võimalik,
et voolik on paigutatud liiga madalale. Vt jaotist "Paigaldusju‐
hised".
• Valige tsentrifuugimisprogramm.
Tsentrifuugimisfaas ei
käivitu või pesutsükkel
kestab tavalisest
kauem.
• Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel pu‐
hastage filter. Vt jaotist "Hooldus ja puhastamine".
• Kohandage käsitsi masinas olevaid esemeid ja käivitage
tsentrifuugimisetapp uuesti. Selle probleemi põhjuseks võib ol‐
la pesumasina tasakaalustamatus.
• Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ja et veelek‐
keid ei ole.
Põrandal on vett.
• Veenduge, et vee sisselaskevoolikul ja tühjendusvoolikul pole
kahjustusi.
• Kasutage kindlasti õiget pesuainet õiges koguses.
• Veenduge, et te pole valinud pesuprogrammi, mille lõpus jääb
vesi paaki.
• Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud.
Seadme uks ei avane.
• Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimispro‐
gramm.
• Veenduge, et seade saab toidet.
• Selle probleemi põhjuseks võib olla seadme tõrge. Võtke
ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Veenduge, et seade on õigesti nivelleeritud. Vt jaotist "Paigal‐
dusjuhised".
Seade teeb ebatavalist
häält ja vibreerib.
• Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemaldatud.
Vt jaotist "Paigaldusjuhised".
• Lisage trumlisse pesu. On võimalik, et pesukogus on liiga väi‐
ke.
Programmi kestus
suureneb või väheneb
programmi töötamisel.
• SensiCare System suudab programmi kestust vastavalt pesta‐
va pesu tüübile ja kogusele muuta. Vt peatükis "Igapäevane
kasutamine" olevat jaotist "SensiCare System pesukoguse tu‐
vastamine".
• Suurendage pesuaine kogust või kasutage erinevat pesuainet.
Pesutulemused on
ebarahuldavad.
• Enne pesu pesemist kasutage tõrksate plekkide eemaldami‐
seks spetsiaalseid puhastusvahendeid.
• Veenduge, et seatud temperatuur on õige.
• Vähendage pesukogust.
EESTI75
Page 76
www.aeg.com76
ProbleemVõimalik lahendus
Pesutsükli ajal on
trumlis liiga palju vah‐
tu.
Pärast kontrollimist aktiveerige seade. Programm jätkub kohast, kus
see katkes.
Kui probleem püsib, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt.
• Vähendage pesuaine kogust.
16. TARBIMISVÄÄRTUSED
16.1 Sissejuhatus
Vt www.theenergylabel.eu, et näha täpsemat
teavet energiamärgistuse kohta.
Seadme energiamärgisel olevalt QR-koodilt leiate
veebilingi infoga selle seadme omaduste kohta EL
EPREL-i andmebaasis. Hoidke energiamärgis koos
kasutusjuhendi ja kõigi muude seadmega kaasas
olnud dokumentidega alles.
Sama infot EPREL-is on võimalik leida ka asukohast
https://eprel.ec.europa.eu ning kasutades mudeli
nime ja tootenumbrit, mille leiate seadme
andmesildilt. Andmesildi täpse asukoha kohta leiate
teavet jaotisest " Toote kirjeldus".
16.2 Legend
kgPesu kogus.h:mmProgrammi kestus.
kWhEnergia tarbimine.°CPesu temperatuur.
LiitridVeekulu.p/minPöörlemiskiirus.
%Jääkniiskus tsentrifuugimisfaasi lõpus. Mida suurem pöörlemiskiirus, seda suu‐
rem on müratase ja seda madalam jääkniiskus.
Väärtused ja programmi kestus võivad erineda olenevalt tingimustest (nt
toatemperatuur, veetemperatuur ja -surve, pesu kogus ja tüüp, toitepinge)
ja ka sellest, kas olete programmi vaikeseadeid muutnud.
Page 77
16.3 Vastavalt komisjoni
määrusele EL 2019/2023
EESTI77
Eco 40-60 pro‐
gramm
kgkWhLiitridh:mm%°C
p/min
Täiskogus60.790473:1053421151
Pool kogust30.455362:2553311151
Veerand kogust1,50.250332:2555251151
1)
Maksimaalne pöörlemiskiirus.
Võimsustarve eri režiimides
Väljas (W)Ooterežiim (W)Viitkäivitus (W)
0.500.504.00
Maksimaalne aeg olekuni väljas/ooterežiim on 15 minutit.
16.4 Tavalised programmid
Tegemist on ainult kaudsete väärtustega.
Programm
Puuvillane
95 °C
Puuvillane
60 °C
2)
kgkWhLiitridh:mm%°C
p/min
62.15753:5553851200
61.50703:2553551200
1)
1)
Puuvillane
20 °C
Sünteetika
40 °C
Õrn pesu
30 °C
Vill/siid
30 °C
1)
Pöörlemiskiirust tähistav indikaator.
2)
Sobib tugevasti määrdunud esemete pesemiseks.
3)
Sobib kergelt määrdunud puuvillaste esemete pesemiseks.
4)
Kasutatav ka kiirpesutsüklina kergelt määrdunud esemetele.
3)
60.30702:1053201200
30.75652:1035401200
4)
10.30400:5035301200
10.20401:0530301200
Page 78
1
2
132
1
2
www.aeg.com78
17. KIIRJUHEND
17.1 Igapäevane kasutamine
Ühendage toitepistik pistikupessa.
Keerake veekraan lahti.
Laadige pesu.
Valage pesuaine ja muud vahendid
õigesse pesuainesahtlisse.
1. Vajutage nuppu Sisse/välja, et seade
valikunuppu soovitud pesuprogrammi
seadmiseks.
2. Seadke soovitud funktsioonid,
valides vastavad puutenupud.
3. Programmi käivitamiseks vajutage
nuppu Start/paus.
Pesuprogrammi lõpus eemaldage pesu.
sisse lülitada. Keerake programmi
17.2 Tühjenduspumba filtri puhastamine
Puhastage filtrit regulaarselt, eriti aga
häirekoodi kuvamisel.
17.3 Programmid
ProgrammidKogusSeadme kirjeldus
Eco 40-60
6 kg
Valge ja värviline puuvillane. Tavaliselt määrdu‐
nud esemed.
Puuvillane
Sünteetika
Õrn pesu
6 kgValge puuvillane ja värviline puuvillane.
3 kgTehiskiust või segakiust esemed.
1 kgÕrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüester.
Page 79
ProgrammidKogusSeadme kirjeldus
Vill/siid
20 min. - 3 kg
1 kg
3 kg
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õr‐
nad kangad.
Tehiskiud ja segakiust esemed. Kergelt määrdu‐
nud ja värskendust vajavad esemed.
EESTI79
Kerge triikida
Sulejope
Pealisrõivad
Teksad
1)
Pesuprogramm.
2)
Pesuprogramm ja veekindlust lisav tsükkel.
18. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
2 kgÕrna pesu vajavad tehiskiust esemed.
2 kg
1,5 kg
1 kg
Ühele tehiskiust tekile, vatiiniga riietele, tekkide‐
le, sulejopedele.
1)
Kaasaegsed välispordiriided.
2)
1,5 kgTeksariietele ja venivatele esemetele.
sümboliga tähistatud seadmeid
muude majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
*
Page 80
www.aeg.com/shop
155283281-A-162023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.