Aeg L6SNE26SE, 914 341 131 User Manual [hr]

Page 1
USER MANUAL
L6SNE26SE
HR Upute za uporabu 2
Perilica rublja
ET Kasutusjuhend 41
Pesumasin
Page 2
www.aeg.com2

SADRŽAJ

ZA SAVRŠENE REZULTATE
Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život
- funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove. Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model, PNC, serijski broj. Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije početka postavljanja i korištenja ovog uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili oštećenje koji su rezultat neispravne ugradnje ili uporabe. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću uporabu.

1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Bez stalnog nadzora djeca između 3 i 8 godina i
osobe s vrlo visokim i složenim invaliditetom ne bi smjele koristiti ovaj uređaj.
Bez stalnog nadzora djeca mlađa od 3 godine ne
smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
HRVATSKI 3

1.2 Opća sigurnost

Ovaj je uređaj namijenjen samo za pranje i sušenje
rublja za kućanstvo koje se može prati i sušiti u perilici.
Page 4
www.aeg.com4
Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim
sobama, sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Maksimalna napunjenost uređaja je 6 kg. Ne
prekoračujte maksimalnu napunjenost za svaki program (pogledajte poglavlje "Programi").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

Ugradnja mora biti u skladu s odgovarajućim nacionalnim propisima.
• Uklonite sve ambalaže i transportne vijke, uključujući gumeni umetak s plastičnim odstojnikom.
• Transportne vijke čuvajte na sigurnom mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
Page 5
HRVATSKI 5
premještati, morat ćete ih ponovno pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i spriječili unutarnje oštećivanje.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na mjestima gdje temperatura može biti niža od 0 °C ili gdje je izložen vremenskim utjecajima.
• Površina na podu na koju će se postaviti uređaj mora biti ravna, stabilna, otporna na toplinu i čista.
• Provjerite cirkulira li zrak između uređaja i poda.
• Nakon što se uređaj postavi u konačan položaj, libelom provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Ako nije, podesite nožice.
• Uređaj ne postavljajte izravno iznad podnog odvoda.
• Ne prskajte vodom po uređaju i ne izlažite ga pretjeranoj vlazi.
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata uređaja ne mogu potpuno otvoriti.
• Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni spremnik za prikupljanje vode koja možda curi. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar kako biste provjerili koji se pribor može upotrijebiti.

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• UPOZORENJE: Ovaj je uređaj dizajniran za ugradnju / spajanje na priključak za uzemljenje u zgradi.
• Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim vrijednostima mrežnog napajanja.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li nakon montaže pristup utikaču.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

2.3 Priključak vode

• Ulazna voda ne smije prelaziti 25 °C.
• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije spajanja na nove cijevi, cijevi koje se nisu koristile dulje vrijeme, gdje su izvedeni popravci ili su ugrađeni novi uređaji (vodomjeri itd.), pustite da voda teče dok ne postane čista i bistra.
• Uvjerite se da nema vidljivih curenje vode tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
• Nemojte koristiti produžno crijevo ako je ulazno crijevo prekratko. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za zamjenu crijeva za dovod.
• Kad raspakirate uređaj, moguće je da voda poteče iz crijeva za odvod. To je zato jer se uređaj u tvornici testira uz uporabu vode.
• Crijevo za odvod možete produžiti na najviše 400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za drugo crijevo za odvod i produžetak.
• Provjerite postoji li pristup slavini nakon postavljanja.

2.4 Upotreba

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, električnog udara, vatre, opekotina ili oštećenja uređaja.
• Slijedite sigurnosne upute na ambalaži deterdženta.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre predmete sa zapaljivim proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
Page 6
www.aeg.com6
• Ne perite tkanine jako zaprljane uljem, mašću ili drugim masnoćama. To može oštetiti gumene dijelove perilice rublja. Takve tkanine prethodno operite prije stavljanje u perilicu rublja.
• Ne dodirujte staklena vrata tijekom rada programa. Staklo može postati vruće.
• Obavezno uklonite sve metalne predmete iz rublja.

2.5 Servis

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
• Imajte na umu da samo-popravak ili neprofesionalni popravak mogu imati sigurnosne posljedice i mogu poništiti jamstvo.
• Sljedeći rezervni dijelovi bit će dostupni 10 godina nakon ukidanja modela: motor i četkice motora, prijenos između motora i bubnja, crpke, amortizeri i opruge, bubanj, remenica bubnja i povezani kuglični ležajevi, grijači i grijaći elementi, uključujući toplinske pumpe, cijevi i slična oprema, uključujući crijeva,

3. OPIS PROIZVODA

ventile, filtre i aquastop sustav, tiskane pločice, elektroničke zaslone, tlačne sklopke, termostate i senzore, softver i firmware, uključujući softver za resetiranje, vrata, šarke i brtve, ostale brtve, sklop za zaključavanje vrata, plastične periferne jedinice kao što su spremnici deterdženata. Imajte na umu da su neki od tih rezervnih dijelova dostupni samo profesionalnim serviserima i da nisu svi rezervni dijelovi relevantni za sve modele.

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električnog napajanja i iz vodovodnog sustava.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u bubnju.
• Uređaj odlažite u skladu s lokalnim zahtjevima za odlaganje električne i elektroničke opreme (WEEE).

3.1 Posebne značajke

Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve moderne zahtjeve za učinkoviti tretman rublja s malo vode, energije i potrošnje deterdženta te te pravilnu njegu tkanine.
• Tehnologija ProSense automatski prilagođava ptrajanje programa prema količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u najkraće moguće vrijeme.
• Zahvaljujući opciji Mekano Plus , omekšivač rublja jednoliko se rasporešuje po rublju i duboko prodire u vlakna tkanine, rezultirajući savršenom mekoćom.
Page 7

3.2 Pregled uređaja

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
HRVATSKI 7
Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Natpisna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za niveliranje uređaja
7

4. TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina / Visina / Ukupna
Spajanje na električnu mrežu
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje nisko‐ naponska oprema nije zaštićena od vlage
dubina
Napon Ukupna snaga Osigurač Frekvencija
Odvodno crijevo
8
Priključak dovodnog crijeva
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Nosač crijeva
12
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i serijski broj (D).
59.5 cm /84.3 cm /41.6 cm
230 V 2000 W 10 A 50 Hz
IPX4
Page 8
M ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
www.aeg.com8
Tlak dovoda vode Minimalno
Dovod vode
1)
Maksimalna količina rublja
Brzina centrifugiranja Maksimalna brzina centri‐
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4'' .

5. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Uklanjanje ambalaže

1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi, upotrijebite nožić.
0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalno
8 bara (0,8 MPa)
Hladna voda
Pamuk 6 kg
1151 o/min
fuge
4. Prednji polistirenski dio pakiranja stavite na pod iza uređaja. Pažljivo polegnite uređaj na stražnju stranu.
2. Uklonite kartonski poklopac i polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite bubanj.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
Page 9
1
2
x4
HRVATSKI 9
6. Vratite uređaj u uspravan položaj. Skinite kabel napajanja i crijevo za odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče iz odvodnog crijeva. To je zato što je perilica rublja testirana u tvornici.
7. Izvadite četiri vijka za prijevoz i izvucite plastične odstojnike.
8. Stavite plastične čepove, koji se nalaze u vrećici s priručnikom, u rupe.
Preporučujemo da ambalažu i transportne vijke sačuvate u slučaju bilo kakvog prijevoza uređaja.
5.2 Pozicioniranje i
niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili vibracije, buku i pomicanje uređaja tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod. Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne dodiruje zid ili druge predmete i da
Page 10
20º20º
45º45º
www.aeg.com10
postoji cirkulacija zraka ispod uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako biste prilagodili razinu. Sve nožice moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u svrhu niveliranja ne stavljajte karton, drvo ili slične materijale.

5.3 Ulazno crijevo

1. Crijevo za dovod vode priključite na stražnju stranu uređaja.
2. Namjestite ga prema lijevo ili desno, ovisno o položaju slavine za vodu.
Uvjerite se da crijevo za dovod nije u okomitom položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu na prstenu kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na slavinu hladne vode s navojem od 3/4".
UPOZORENJE!
Ulazna voda ne smije prelaziti 25 °C.
OPREZ!
Uvjerite se da nema curenja na spojnicama.
Nemojte koristiti produžno crijevo ako je ulazno crijevo prekratko. Kontaktirajte servisni centar za zamjenu crijeva za dovod.

5.4 Odvod vode

Odvodno crijevo treba biti na visini ne manjoj od 600 mm i ne većoj od 1000 mm.
Crijevo za odvod vode možete produžiti do maksimalne dužine od 4.000 mm. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za drugo crijevo za odvod vode i za produžetak.
Moguće je povezati odvodno crijevo na različite načine:
1. Napravite U oblik s odvodnim crijevom i stavite ga oko plastične vodilice crijeva.
Page 11
HRVATSKI 11
2. Na rubu sudopera - Pričvrstite vodilicu na slavinu ili na zid.
Provjerite da se plastična vodilica ne može pomicati kada uređaj ispušta vodu, a kraj odvodnog crijeva nije uronjen u vodu. Može doći do povrata prljave vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda ovako (vidi sliku), možete ga gurnuti izravno u cijev vertikale.
Kraj odvodne cijevi se treba stalno ventilirati, tj. unutrašnji promjer odvodnog kanala (min. 38 mm min. 1.5") mora biti širi od vanjskog promjera odvodnog crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na sifon sudopera - Stavite odvodno crijevo u otvor i zategnite ga stezaljkom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode ima povišeni dio kako bi se spriječilo da ostaci odlaze u uređaj.
6. Namjestite crijevo izravno na ugrađenu odvodnu cijev u zidu prostorije i pritegnite obujmicom.
4. Na cijev vertikale s otvorom za odvod
- Umetnite odvodno crijevo izravno u odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
5.5 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici i u poglavlju "Tehnički podaci" navedene su potrebne električne vrijednosti. Provjerite jesu li kompatibilne s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna instalacija može podnijeti maksimalno potrebno opterećenje, vodeći računa i o ostalim uređajima u uporabi.
Page 12
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
www.aeg.com12
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon postavljanja uređaja mora biti lako dostupan.

6. DODATNA OPREMA

6.1 Dostupno na www.aeg.com/shop ili kod ovlaštenog zastupnika

Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom.
Samo odgovarajući pribor koji je odobrio AEG osigurava sigurnosne standarde ovog uređaja. Ako se koriste neodobreni dijelovi, svi jamstveni zahtjevi bit će nevažeći.
Za bilo kakve električne radove potrebne za postavljanje ovog uređaja, obratite se našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za štetu ili povredu osoba nastalu uslijed nepoštivanja gore navedenih sigurnosnih mjera opreza.

6.2 Komplet za pričvršćenje ploče

Ako postavljate uređaj na podnožje koje nije isporučio AEG, uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom.

7. UPRAVLJAČKA PLOČA

7.1 Opis upravljačke ploče

Page 13
Programator
1
Zaslon
2 3
Odgođeni start dodirna tipka
4
Ušteda vremena dodirna tipka
5
Ispiranje dodirna tipka
• Dodatno ispiranje opcija
• Preskakanje faze pranja - Samo ispiranje
6
Start/Pauza dodirna tipka
7
Mrlje/Pretpranje dodirna tipka
• Uklanjanje mrlja opcija

7.2 Zaslon

HRVATSKI 13
• Pretpranje opcija Dodirna tipka Anti-alergijski (Anti-
8
alergijski)
9
Mekano Plus dodirna tipka
10
Centrifuga dodirna tipka
• Preskakanje faza - Izbacivanje vode
• Preskakanje faza - Centrifuga
11
Temp. dodirna tipka
12
Uklj./Isklj. pritisna tipka
Indikator maksimalnog punjenja. Ikona treperi tijekom procjene vre‐ mena programa (pogledajte odjeljak "PROSENSE detekcija punjenja").
Indikator za odgođeno pokretanje.
Indikator za zaključana vrata.
Digitalni indikator može prikazati:
• Trajanje programa (npr. ).
• Vrijeme odgode (npr. ili ).
• Kraj ciklusa (
• Kod upozorenja (npr. ).
• Prikaz ukupnih sati rada uređaja. Pogledajte odjeljak "Brojač sati ra‐ da" u odlomku "Postavke" za više pojedinosti.
Indikator faze pranja: treperi tijekom faze pretpranja i pranja.
Indikatorsko svjetlo faze ispiranja: treperi tijekom faze ispiranja.
).
Page 14
www.aeg.com14
Kada je uključena opcija Mekano Plus, pojavljuje se indikator .
Indikator faze centrifuge i ispuštanja vode. Treperi tijekom faze centrifu‐ ge i ispuštanja vode.
Indikator roditeljske zaštite.
Indikator uštede vremena.
Indikator temperature. Indikator se pojavljuje kad je postavljeno hlad‐ no pranje.
Indikator brzine centrifuge.
Indikator zadržavanja ispiranja.
Indikator Ekstra tihog pranja.

8. BROJČANIK I TIPKE

8.1 Uklj./Isklj.

Kako biste omogućili uključivanje ili isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku na nekoliko sekundi. Prilikom uključivanja i isključivanja uređaja oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti automatski isključuje uređaj kako bi u nekim slučajevima smanjila potrošnju energije, možda ćete trebati ponovno uključiti uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku „Stanje pripravnosti“ poglavlja „Svakodnevna upotreba“.

8.2 Uvod

Tu opciju/funkciju ne možete odabrati sa svim programima pranja U "Tablici programa" provjerite kompatibilnost između opcija/funkcija i programa pranja. Opcija/funkcija mogu jedna drugu isključivati, u kojem slučaju uređaj vam ne dozvoljava postaviti nekompatibilne opcije/ funkcije zajedno. Provjerite jesu li zaslon i dodirne tipke uvijek čiste i suhe.

8.3 Temp.

Kad odaberete program pranja, uređaj automatski predlaže osnovnu temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori i
, uređaj neće zagrijavati vodu.
Page 15
HRVATSKI 15

8.4 Centrifuga

Kada postavite program, uređaj automatski postavlja maksimalnu dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
Povećali brzinu centrifuge. Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje su dostupne za odabrani program.
Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje. Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta se kako bi spriječilo gužvanje tkanina. Program pranja završava s vodom u bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator . Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i dalje redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Ako dodirnete tipku Start/Pauza, uređaj izvršava fazu centrifugiranja i ispušta vodu.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Uključite opciju Ekstra tiho.
Faze među-centrifugiranja i završnog centrifugiranja preskaču se, a program završava s vodom u bubnju. To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator . Vrata ostaju zaključana. Bubanj se redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Budući da je program vrlo tih, prikladan je za noć kada je dostupna jeftinija tarifa električne energije. U nekim programima ispiranja se izvršavaju s više vode. Ako dodirnete tipku Start/Pauza, uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Aktivirajte opciju samo za ispiranje (preskakanje faza pranja, ispiranja i centrifuge): Izbacivanje vode. Uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator (hladno), indikator (bez centrifuge) i indikator .
Aktivirajte opciju samo za
centrifugiranje (preskakanje faza pranja, ispiranja i ispiranja):
Centrifuga.
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Aparat će izvršiti najprikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite program pranja Sintetika, a zatim opciju Centrifuga).
Uređaj izvršava samo fazu centrifugiranja odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator (hladno), indikator faze i brzinu
centrifuge.

8.5 Mrlje/Pretpranje

Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni indikator.
Uklanjanje mrlja Ovu opciju odaberite da biste programu dodali fazu tretiranja mrlja kako biste odstranjivačem mrlja tretirali jako zaprljano ili rublje s mrljama.
U odjeljak Odstranjivač mrlja dodat će se u odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna s temperaturom nižom od 40 °C.
Pretpranje
ulijte odstranjivač mrlja.
Page 16
www.aeg.com16
Ovu opciju koristite kako biste dodali fazu pretpranja na 30 °C prije faze pranja. Ta opcija preporučuje se za jako zaprljano rublje, naročito ono zaprljano pijeskom, prašinom, blatom i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje programa.

8.6 Mekano Plus

Postavite opciju Mekano Plus za savršenu raspodjelu omekšivača rublja i poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.

8.7 Odgođeni start

S ovom opcijom možete odgoditi početak programa u prikladnije vrijeme.
Pritisnite tipku više puta za podešavanje željene odgode. Vrijeme se povećava za 30 minuta do 90' i od 2 sata do 20 sati.
Nakon dodirivanja tipke Start/Pauza , na zaslonu se prikazuje indikator
odabrano vrijeme odgode i uređaj započinje odbrojavanje.
i

8.8 Ispiranje

Ovom tipkom možete odabrati jednu od sljedećih opcija:
• Dodatno ispiranje opcija Ova opcija dodaje nekoliko ispiranja prema odabranom programu pranja. Ovu opciju koristite za osobe alergične na ostatke deterdženta i na mjestima gdje je voda meka.
Ova opcija neznatno povećava trajanje programa.
• Preskakanje faze pranja - Samo ispiranje opcija
Uređaj vrši samo fazu ispiranja, faze centrifugiranja i izbacivanja vode
odabranog programa. Odgovarajući indikator iznad dodirne tipke svijetli.

8.9 Ušteda vremena

Pomoću ove opcije možete skratiti trajanje programa pranja.
• Ako je vaše rublje normalno ili malo
zaprljano, može biti preporučljivo
skratiti program pranja. Za smanjenje
trajanja, dotaknite tipku jednom.
• U slučaju manjeg punjenja, dotaknite
tipku dvaput za postavljanje iznimno
brzog programa. Na zaslonu se prikazuje indikator .

8.10 Anti-alergijski

Postavite ovu opciju s programom za bijelo rublje Pamuk. Kad se odabere opcija, ne može se mijenjati ni temperatura ni vrijeme ciklusa. Opcije
Ušteda vremena i Ekstra tiho nisu dostupne.
Odgovarajući indikator iznad dodirne tipke svijetli.
Ta opcija uklanja mikroorganizme zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko minuta temperaturu održava iznad 60 °C. To pomaže u uklanjanju mikroba, mikroorganizama i čestica. Dodavanje pare zajedno s dodatnom fazom ispiranja osigurava pravilno uklanjanje ostataka deterdženta i peludi/alergena, što ga čini pogodnim za nježne i osjetljive tipove kože.

8.11 Start/Pauza

Za pokretanje, pauziranje uređaja ili prekidanje pokrenutog programa, dodirnite tipku Start/Pauza .
Page 17

9. PROGRAMI

9.1 Tablica programa

Programi pranja
Program Opis programa
Programi pranja
Eco 40-60 Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno prljavo
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐ njem
HRVATSKI 17
rublje. Smanjuje se potrošnja energije i produljuje se vrijeme pranja, osiguravajući dobre rezultate pranja.
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno, jako i ma‐ lo prljavo rublje.
Sintetičke ili miješane tkanine. Uobičajeno prljavo rublje.
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze i miješanih tkanina koje zahtijevaju nježnije pranje. Uobičajeno i malo prljavo
rublje.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se peru ručno i druge tkanine sa simbolom "ručno pranje"1).
Pamučne i sintetičke tkanine, lagano zaprljane ili nošene sa‐
mo jednom.
Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati. Uobičajeno i malo prljavi predmeti.
Poseban program za jednu pernatu jaknu, sintetički prekr‐ ivač, poplun, prekrivač za krevet i slično.
2)
Page 18
www.aeg.com18
Program Opis programa
Outdoor
spremniku za deterdžent nema ostataka omek‐ šivača.
Odjeća za boravak u prirodi, tehničke, sportske tkanine, vodootporne i dišuće jakne, nepropusne jakne s odvojivim flisom ili unutarnjom izolacijom. Preporučeno punjenje rub‐
lja jest 1,5 kg. Taj program može se koristiti i kao ciklus za obnavljanje vo‐ dootpornosti, posebno prilagođen za tretiranje odjeće s im‐ pregnacijom. Da biste izvršili ciklus vraćanja vodonepropusno‐ sti, postupite na sljedeći način:
Ne koristite omekšivač rublja i pazite da u
• Deterdžent za pranje uspite u odjeljak
.
• Uspite posebno sredstvo za obnavljanje funkcije odbijanja vode u odjeljak ladice za omekšivač za rublje .
• Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Kako biste dodatno poboljšali obnavljanje funk‐ cije odbijanja vode, osušite rublje u sušilici po‐ stavljanjem programa sušenja Outdoor (ako je dostupno i ako etiketa na odjeći dopušta suše‐ nje u sušilici).
Odjeća od trapera i predmeti od džerseja. Normalno prljavo.
Traper
Taj program vrši blagu fazu ispiranja, namijenjenu za jeans, koja smanjuje izbljeđivanje i ne uzrokuje stvaranje mrlja od ostataka praška za pranje na vlaknima.
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
2)
Kako bi se smanjilo gužvanje, ovaj ciklus regulira temperaturu vode i provodi program nježnog pranja i
centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
Referentna brzina centrifuge Raspon brzina cen‐ trifuge
Maksimalna koli‐ čina punjenja
Programi pranja
Eco 40-60
40 °C
1)
1200 o/min 1200 o/min - 400
6 kg
o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
6 kg
Pamuk
40 °C 95 °C - Hladno
Page 19
HRVATSKI 19
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
40 °C
Sintetika
60 °C - Hladno
30 °C
Osjetljivo
Vuna/Svila
40 °C - Hladno
40 °C 40 °C - Hladno
30 °C
20 min - 3kg
40°C - 30 °C
40 °C
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐ njem
60 °C - Hladno
40 °C 60 °C - Hladno
30 °C
Outdoor
40 °C - Hladno
30 °C
Traper
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno prljavo pamuč‐
no rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogledajte poglav‐ lje "Potrošnja". Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se izvode pri nižim temperaturama i dulje traju.
40 °C - Hladno
Referentna brzina centrifuge Raspon brzina cen‐ trifuge
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
800 o/min 800 o/min - 400 o/min
800 o/min 800 o/min - 400 o/min
1200 o/min 1200 o/min - 400 o/min
800 o/min 1200 o/min - 400 o/min
Maksimalna koli‐ čina punjenja
3 kg
1 kg
1 kg
3 kg
3 kg
2 kg
2)
1,5 kg
3)
1 kg
1,5 kg
2)
Program pranja.
3)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
Page 20
www.aeg.com20
Kompatibilnost programskih opcija
Eco 40-60
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Traper
20 min - 3kg
Vuna/Svila
Lako glačanje
Outdoor
Jakne s pernatim punjenjem
Centrifuga
Zadržavanje ispiranja
Izuzetno tiho
Izbacivanje vode
Centrifuga 1)
Uklanjanje mrlja 2)
Pretpranje
Dodatno ispiranje
Samo ispiranje
Anti-alergijski
Ušteda vremena 3)
Odgođeni start
Mekano Plus
1)
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Aparat će izvršiti naj‐ prikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite program pranja Sintetika, a zatim opciju Centrifuga).
2)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
3)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐ puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.
Page 21
HRVATSKI 21
Prikladni deterdženti za programe pranja
Program Univerzalni
deterdžent u
1)
prahu
Eco 40-60 -- --
Pamuk -- --
Sintetika -- --
Osjetljivo -- -- --
Univerzalni tekući deter‐ džent
Tekući de‐ terdžent za obojeno rublje
Deterdžent za osjetljivo rublje i vunu
Posebni
Vuna/Svila
20 min - 3kg -- -- --
Lako glača‐ nje
Jakne s per‐ natim punje‐ njem
Outdoor -- -- --
Traper -- --
1)
Pri temperaturi višoj od 60 °C preporučuje se uporaba deterdženta u prahu.
-- -- --
-- --
-- -- --
▲ = Preporučeno -- = Nije preporučeno

9.2 Woolmark Wool Care - Plava

Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrila je kompanija Woolmark za pranje odjeće od vune s oznakom „hand wash” (ručno pranje) uz uvjet da je rublje oprano u skladu s uputa‐ ma na etiketi odjeće i onima koje je izdao pro‐ izvođač ove perilice rublja. M1459 Woolmark simbol je oznaka certifikacije u mnogim državama.
Page 22
www.aeg.com22

10. POSTAVKE

10.1 Uvod

Prilikom pritiskanja kombinacije tipaka, ne pomičite prste prema dolje. Senzori tipaka ispod osjetljivi su i mogu utjecati na vaš izbor.

10.2 Roditeljska zaštita

Pomoću ove opcije možete spriječiti da se djeca igraju s upravljačkom pločom.
• Za uključivanje/isključivanje te
opcije istovremeno dodirnite tipke i
sve dok se indikator na
zaslonu ne uključi/isključi.
Ovu opciju možete uključiti:
• Nakon što dodirnete tipku Start/
Pauza : sve tipke i odabir programa su isključeni (osim tipke Uklj./Isklj. ).
• Prije nego dodirnete tipku Start/
Pauza : uređaj ne može započeti s
radom. Uređaj zadržava odabir ove opcije nakon što ga isključite.

10.3 Zvučni signali

Ovaj uređaj sadrži razne zvučne signale koji rade kad:
• Uključite uređaj (poseban kratki ton).
• Isključite uređaj (poseban kratki ton).
• Dotaknete neku od tipki (klik).
• Pogrešno odaberete (3 kratka zvuka).
• Program je završen (niz zvukova u
trajanju od otprilike 2 minute).
• Uređaj je u kvaru (niz zvukova u
trajanju od otprilike 5 minuta). Za uključenje/isključenje zvučnog signala kad je program završio,
istovremeno dodirnite tipke i Anti­alergijski na otprilike 6 sekundi.
Ako isključite zvučne signale, oni će nastaviti s radom ako dođe do kvara uređaja.

10.4 Trajno uključena funkcija dodatnog ispiranja

Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno ispiranje kada podesite novi program.
• Za uključivanje/isključivanje te opcije istovremeno dodirnite tipke
i dok se indikator Dodatno
ispiranje tipke ne uključi/isključi.

10.5 Brojač sati rada

Ukupno vrijeme rada uređaja moguće je prikazati u satima, počevši od prvog uključivanja. Ova će vrijednost računati vrijeme ciklusa (ne uključuje pauze, vrijeme odgođenog pokretanja). Za prikazivanje ove vrijednost, postupite na sljedeći način:
1. Uključite uređaj pritiskom gumba
Uklj./Isklj..
2. Okrenite programator na program
Eco 40-60 (1. položaj u smjeru kazaljke na satu).
3. Pritisnite i držite gumbe
alergijski nekoliko sekundi (unutar 10 sekundi nakon uključivanja. Nakon tih 10 sekundi kombinacija gumba aktivira i deaktivira zvučne signale).
4. Nakon 3 sekunde na zaslonu se
prikazuju ukupni sati rada uređaja: npr. 1276 sati, zaslon prikazuje tekst Hr tijekom 2 sekunde, 12 (tisuće i stotice) tijekom 2 sekunde i 76 (desetice i jedinice).
Ako postupak ne uspije (zbog vremenskog ograničenja, pogrešnog položaja programatora ili pogrešne kombinacije gumba), isključite uređaj i ponovite postupak od početka.
i Anti-
10.6 Vraćanje na tvorničke
postavke
Ova funkcija omogućuje vraćanje tvornički zadanih opcija. Za aktiviranje ove opcije, slijedite korake u nastavku:
Page 23
HRVATSKI 23
1. Uključite uređaj pritiskom gumba Uklj./Isklj..
2. Okrenite programator na program Sintetika (3. položaj u smjeru kazaljke na satu).
3. Pritisnite i držite gumbe i Anti­alergijski nekoliko sekundi (unutar 10 sekundi nakon uključivanja. Nakon tih 10 sekundi kombinacija gumba aktivira i deaktivira zvučne signale).
4. Na zaslonu na prikazuje približno 5 sekundi.

11. PRIJE PRVE UPOTREBE

1. Osigurajte da je dostupna električna energija i da je slavina otvorena.
2. Ulijte 2 litre vode u odjeljak za deterdžent označen s 2.
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje vode.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u odjeljak označen s 2.

12. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
Ako postupak ne uspije (zbog vremenskog ograničenja, pogrešnog položaja programatora ili pogrešne kombinacije gumba), isključite uređaj i ponovite postupak od početka.
4. Postavite i pokrenite program za pamučno rublje na najvišoj temperaturi bez rublja u bubnju.
Na taj ćete način ukloniti moguću preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
4. Čvrsto zatvorite vrata.

12.1 Uključivanje uređaja

1. Utikač priključite u utičnicu električne mreže.
2. Otvorite slavinu za vodu.
3. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na nekoliko sekundi kako biste uključili uređaj.
Oglašava se kratki zvuk (ako je uključen). Uređaj automatski predlaže zadani program. Uključit će se odgovarajući indikator.
Na zaslonu se prikazuju maksimalno punjenje, zadana temperatura, zadana brzina centrifuge, indikatori faza koje čine program i trajanje ciklusa.

12.2 Umetanje rublja

1. Otvorite vrata uređaja.
2. Prije stavljanja u uređaj, protresite predmete.
3. Bubanj napunite rubljem umećući jedan po jedan komad.
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
OPREZ!
Provjerite da između brtve i vrata nema rublja. Postoji opasnost od curenja vode ili oštećenja rublja.
OPREZ!
Pranje jako nauljenih, masnih mrlja može oštetiti gumene dijelove perilice rublja.
Page 24
2
1
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
www.aeg.com24

12.3 Upotreba deterdženta i dodataka

1. Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača.
2. Stavite deterdžent i omekšivač u odjeljke.
3. Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent
OPREZ!
Koristite isključivo posebne deterdžente za perilice rublja.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju deterdženta.

12.4 Promjena položaja razdjelnika deterdženta

1. Izvucite spremnik deterdženta.. Položaj A razdjelnika deterdženta je za deterdžent u prahu (tvornička postavka).
2. Za uporabu tekućeg deterdženta/ aditiva ili izbjeljivača: Uklonite razdjelnik deterdženta s položaja A i postavite ga na položaj B.
1 Pretinac deterdženta za fazu
predpranja ili program namaka‐ nja (ako je dostupan). Dodajte deterdžent za predpranje i na‐ makanje prije pokretanja pro‐ grama.
2 Spremnik za deterdžent za fazu
pranja. Ako koristite tekući de‐ terdžent, ulijte ga neposredno prije pokretanja programa.
Spremnik za tekuće dodatke (omekšivač rublja, štirka). Proiz‐ vod stavite u odjeljak prije po‐ kretanja programa.
Nakon ciklusa pranja, ako je potrebno, uklonite sve ostatke deterdženta iz spremnika za deterdžent.
Položaj B razdjelnika deterdženta za deterdžent u prašku je u stražnjem odjeljku, a za tekući deterdžent/aditiv ili izbjeljivač u prednjem odjeljku.
3. Za upotrebu samo tekućeg deterdženta: Umetnite razdjelnik deterdženta na položaj C.
Page 25
HRVATSKI 25
• Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente.
• Ne prelazite maksimalnu dozu tekućeg deterdženta.
• Ne postavljajte fazu pretpranja.
• Ne postavljajte funkciju odgode pokretanja.
4. Izmjerite deterdžent i omekšivač rublja i pažljivo zatvorite spremnik deterdženta.
Pobrinite se da je razdjelnik deterdženta pravilno postavljen i da ne uzrokuje začepljenje kada zatvorite ladicu.

12.5 Odabir programa

1. Okrenite programator i odaberite željeni program pranja. Uključuje se odgovarajući indikator programa.
Indikator tipke Start/Pauza bljeska. Na zaslonu se prikazuje maksimalno deklarirano punjenje za program, zadana temperatura, zadana brzina centrifuge, indikatori faze pranja (kad su dostupni) i indikativno trajanje programa.
2. Za promjenu temperature i/ili brzine centrifuge, dodirnite odgovarajuće tipke.
3. Ako želite, postavite jednu ili više opcija dodirom odgovarajućih tipki. Odgovarajući indikatori prikazuju se na zaslonu, a prikazane informacije sukladno tome se mijenjaju.
Ako odabir nije moguć, ne uključuje se niti jedan indikator i oglašava se zvučni signal.

12.6 Pokretanje programa

Za pokretanje programa pritisnite tipku Start/Pauza .
Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i ostaje uključen. Na zaslonu bljeska samo indikator faze koja se trenutačno izvodi. Program započinje, vrata su zaključana.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Pumpa za izbacivanje vode može kratko raditi prije punjenja vode u uređaj.

12.7 Pokretanje programa s odgodom početka

1. Dodirujte tipku Odgođeni start dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode. Uključuje se
indikator .
2. Dodirnite tipku Start/Pauza.
Uređaj započinje odbrojavanje odgode početka. Po dovršetku odbrojavanja pokreće se program.
PROSENSE prilagodba započinje na kraju odbrojavanja.

Poništavanje odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za poništavanje odgode početka:
1. Dodirnite tipku Start/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgođeni start dok se na zaslonu ne prikaže .
3. Ponovno dotaknite tipku Start/Pauza za trenutno pokretanje programa.

Promjena odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za promjenu odgode početka:
1. Dodirnite tipku Start/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgođeni start dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode.
3. Ponovno dodirnite Start/Pauza tipku za pokretanje novog odbrojavanja.
Page 26
www.aeg.com26

12.8 Program ProSense detekcija punjenja

Nakon što dodirnete Start/Pauza tipka:
1. Program ProSense započinje detekciju punjenja rublja kako bi izračunao stvarno trajanje programa.
Indikator i vremenske točke bljeskaju.
2. Nakon otprilike 15 minuta na zaslonu se prikazuje novo trajanje programa:
indikator se isključuje i vremenske točke prestaju bljeskati.
Uređaj automatski prilagođava trajanje programa punjenju za postizanje savršenih rezultata pranja u najkraćem mogućem vremenu. Trajanje programa može se povećati ili smanjiti.
Program ProSense detekcija se vrši samo s kompletnim programima pranja (faza preskakanja nije odabrana).

12.9 Indikatori faze programa

Kada se program pokrene, treperi indikator faze rada, a ostali indikatori faza stalno svijetle.
Npr. faza pranja ili predpranja je u tijeku:
.
Kada se faza završi, odgovarajući indikator prestaje treptati i stalno svijetli. Indikator sljedeće faze počinje treperiti.
Npr. faza ispiranja je u tijeku:
.
12.10 Prekidanje programa i
mijenjanje opcija
Kada program radi, možete mijenjati samo neke opcije:
1. Dodirnite tipku Start/Pauza .
Relevantni indikator treperi.
2. Promijenite opcije. Informacije prikazane na zaslonu se mijenjaju u skladu s tim.
3. Ponovno dodirnite tipku Start/Pauza .
Program pranja se nastavlja.

12.11 Poništavanje programa u tijeku

1. Za poništavanje programa i isključivanje uređaja pritisnite tipku Uklj./Isklj. .
2. Ponovno pritisnite tipku Uklj./Isklj. za uključivanje uređaja.
Sada možete odabrati novi program pranja.
Ako je faza SensiCare već odrađena i punjenje vode je već započelo, novi program započinje bez
ponavljanjaSensiCare faze. Voda i deterdžent se
ne izbacuju kako bi se spriječio gubitak.
12.12 Otvaranje vrata -
dodavanje rublja
Dok traje program pranja ili odgoda početka, vrata uređaja su zaključana.
Ako su temperatura i razina vode u bubnju preveliki, a bubanj se i dalje vrti, ne možete otvoriti vrata.
1. Dodirnite tipku Start/Pauza .
Odgovarajući indikator zaključanih vrata na zaslonu se isključuje.
2. Otvorite vrata uređaja. Ako je potrebno, dodajte ili uklonite predmete.
3. Zatvorite vrata i dodirnite tipku Start/ Pauza .
Program ili odgoda početka se nastavljaju.
4. Vrata se mogu otvoriti kada program završi ili postavite program/opciju za centrifugiranje ili isušivanje, a zatim pritisnite tipku Start/Pauza .

12.13 Završetak programa

Po završetku programa uređaj se automatski zaustavlja. Oglašavaju se zvučni signali (ako su uključeni).
Na zaslonu, svi indikatori faze pranja miruju i područje vremena prikazuje .
Page 27
HRVATSKI 27
Isključuje se indikator tipke Start/Pauza .
Vrata se otključavaju i indikator se isključuje.
1. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za isključenje uređaja.
Pet minuta nakon završetka programa, funkcija uštede energije automatski će isključiti uređaj.
Kada ponovno uključite uređaj, zaslon prikazuje kraj posljednjeg odabranog programa. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
2. Izvadite rublje iz uređaja.
3. Provjerite je li bubanj prazan.
4. Vrata i spremnik deterdženta ostavite odškrinute kako biste spriječili stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
5. Zatvorite zamku za vodu.
12.14 Ispuštanje vode nakon
završetak ciklusa
Ako ste odabrali program ili opciju koji ne izbacuju vodu od posljednjeg ispiranja, program je dovršen, ali:
• Na zaslonu se prikazuje indikator ,
indikator opcije ili i indikator zaključanih vrata . Bljeska indikator faze u tijeku
• Bubanj se i dalje okreće u pravilnim
razmacima kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana.
• Kako biste otvorili vrata, morate
izbaciti vodu:
1. Ako je potrebno, dodirnite tipku Centrifuga za smanjenje brzine
centrifuge koju je predložio uređaj.
.
2. Dodirnite tipku Start/Pauza :
• Ako ste postavili , uređaj prazni vodu i centrifugira.
• Ako ste postavili , uređaj samo prazni vodu.
Indikator opcije ili se gasi, dok indikator
3. Kada se program završi i isključi se indikator zaključanih vrata ,
možete otvoriti vrata.
4. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na nekoliko sekundi kako biste isključili uređaj.
treperi i zatim se isključuje.
U svakom slučaju, uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
12.15 Opcija Stanje
pripravnosti
Funkcija automatski isključuje uređaj kako bi se smanjila potrošnja energije kada:
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego
dotaknete tipku Start/Pauza. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za ponovno uključenje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa
pranja. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za ponovno uključenje uređaja. Na zaslonu se prikazuje vrijeme završetka zadnjeg postavljenog programa pranja. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
Ako postavite program ili opciju koji završavaju s vodom u bubnju, funkcija Stanje pripravnosti ne isključuje uređaj kako bi vas podsjetila da ispraznite vodu.

13. SAVJETI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

13.1 Punjenje rublja

• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno,
sintetičko, osjetljivo i vunu.
• Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
Page 28
www.aeg.com28
• Bijele i obojene komade odjeće nemojte prati zajedno.
• Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo vam da ih prvih nekoliko puta perete odvojeno.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s tiskanim ilustracijama okrenite na krivu stranu.
• Prethodno tretirajte tvrdokorne mrlje.
• Tvrdokorne mrlje perite posebnim deterdžentom.
• Pazite pri rukovanju zastorima. Uklonite kukice i zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučnicu.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja što dovodi do pojave vibracija. Ako se to dogodi:
a. prekinite program i otvorite vrata
(pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba");
b. ručno preraspodijelite rublje tako
da su predmeti ravnomjerno raspoređeni oko bubnja;
c. pritisnite tipku Start/Pauza. Faza
centrifugiranja se nastavlja.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite remenje, konopce, vezice za cipele, trake i sve ostale slobodne predmete.
• Ne perite rublje bez rubova ili s poderotinama. Za pranje malih i/ili osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa žicom, remena, najlonki, vrećica za cipele, traka itd.) upotrebljavajte vrećice za pranje.
• Ispraznite džepove i razvijte složene komade odjeće.

13.2 Tvrdokorne mrlje

Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da te mrlje tretirate prije nego predmete stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.

13.3 Vrsta i količina deterdženta

Odabir deterdženta i upotreba ispravnih količina ne samo da utječe na učinkovitost pranja, već također pomaže smanjenju otpada i zaštiti okoliša:
• Koristite samo sredstva za pranje i druga sredstva posebno namijenjena uporabi u perilici rublja. Prvo, slijedite ova općenita pravila:
– deterdženti u prahu za sve vrste
tkanina, osim osjetljivih. Preferirajte deterdžente u prahu koji sadrže izbjeljivač za izbjeljivanje i sanitizaciju rublja,
– tekuće deterdžente, po
mogućnosti za programe pranja na nižim temperaturama (maks. 60 °C) za sve vrste tkanina ili posebne samo za vunene tkanine.
• Odabir i količina deterdženta ovisit će o: vrsti tkanine (osjetljivo , vuna, pamuk itd.), boji odjeće, količini punjenja, stupnju zaprljanosti, temperaturi pranja i tvrdoći vode koja se koristi.
• Slijedite upute koje ste pronašli na pakiranju deterdženata ili drugim tretmanima bez prekoračenja navedene maksimalne razine
(
).
Page 29
HRVATSKI 29
• Ne miješajte različite vrste deterdženata.
• Upotrijebite manje deterdženta ako:
– perete malu količinu rublja, – rublje je samo malo prljavo, – se stvara prevelika količina pjene
tijekom pranja.
• Kada koristite tablete ili kapsule za pranje rublja, umetnite ih u bubanj a ne u spremnik za deterdžent.
Nedovoljno deterdženta može uzrokovati:
• nezadovoljavajuće rezultate pranja,
• da rublje u pranju postane sivo,
• masnu odjeću,
• stvaranje plijesni u uređaju.
Previše deterdženta može uzrokovati:
• stvaranje pjene,
• smanjen učinak pranja,
• neadekvatno ispiranje,
• veći utjecaj na okoliš.
13.4 Savjeti za očuvanje
okoliša
U svrhu uštede vode i energije, kao i za očuvanje okoliša preporučujemo sljedeće:
• Napunjenost uređaja do
maksimalnog kapaciteta navedenog za svaki program pomaže u smanjenju potrošnje energije i vode.
• Odgovarajućim tretiranjem moguće je ukloniti mrlje i umjerena zaprljanja, pa se rublje tada može prati na nižoj temperaturi.
• Da biste koristili ispravnu količinu deterdženta, pogledajte količinu koju je predložio proizvođač deterdženata i provjerite tvrdoću vode vašeg vodovodnog sustava. Pogledajte "Tvrdoća vode".
• Postavite najveću moguću brzinu centrifugeza odabrani program pranja prije sušenja rublja u sušilici. To će uštedjeti energiju tijekom sušenja!

13.5 Tvrdoća vode

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje omekšivača vode za perilice rublja. U područjima gdje je voda meka nije potrebno koristiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom području, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu omekšivača vode. Pridržavajte se uputa na pakiranju proizvoda.

14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

14.1 Periodični raspored čišćenja

Periodično čišćenje pomaže produžiti trajanje vašeg uređaja.
Nakon svakog ciklusa, vrata i spremnik za deterdžent malo otvorite kako bi zrak cirkulirao i osušila se vlaga unutar uređaja: to će spriječiti pojavu plijesni i neugodnih mirisa.
Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme: zatvorite slavinu i iskopčajte uređaj iz napajanja.
Okvirni raspored periodičnog čišćenja:
Čišćenje kamenca Dva puta godišnje
Pranje radi održava‐ nja
Čišćenje brtve vrata Svaka dva mjeseca
Čišćenje bubnja Svaka dva mjeseca
Čišćenje spremnika za deterdžent
Čišćenje filtra crije‐ va za dovod vode i filtra ventila
U sljedećim odlomcima objašnjeno je kako biste trebali očistiti svaki dio.
Jednom mjesečno
Svaka dva mjeseca
Dva puta godišnje
Page 30
www.aeg.com30

14.2 Uklanjanje stranih predmeta

Prije pokretanja ciklusa pranja, provjerite jesu li džepovi prazni i svi labavi dijelovi vezani. Pogledajte "Punjenje rublja" u poglavlju "Savjeti i preporuke".

14.3 Vanjsko čišćenje

Uređaj čistite samo blagim sapunom i toplom vodom. Potpuno osušite sve površine.
Nemojte koristiti spužvice za ribanje ili bilo kakav materijal koji stvara ogrebotine.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske proizvode.
OPREZ!
Metalne površine nemojte čistiti deterdžentom na bazi klora.

14.4 Uklanjanje kamenca

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje proizvoda za uklanjanje kamenca za perilice rublja.
Redovito pregledavajte ima li u bubnju kamenca.
Uobičajeni deterdženti već sadrže omekšivače vode, ali preporučujemo povremeno odraditi ciklus s praznim bubnjem i sredstvom za uklanjanje kamenca.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.
Za uklanjanje tih naslaga i čišćenje unutarnjeg dijela uređaja, redovito obavljajte pranje za održavanje (najmanje jednom mjesečno):
1. Izvadite svo rublje iz bubnja.
2. Pokrenite program za pamuk s najvišom temperaturom s malom količinom praška za pranje rublja ili, ako je moguće, pokrenite programČišćenje uređaja .

14.6 Brtva na vratima

Ovaj je uređaj dizajniran sa sustavom za samočišćenje, koji omogućava da se
lagana vlakana koja padaju s odjeće ispuštaju vodom. Redovito provjeravajte brtvu. Kovanice, dugmad i ostali sitni predmeti mogu se pronaći na kraju ciklusa.
Očistite je po potrebi koristeći kremu za čišćenje na bazi amonijaka koja ne stvara ogrebotine po površini brtve.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.

14.7 Čišćenje bubnja

Redovito provjeravajte bubanj kako biste spriječili neželjene naslage. Naslage hrđe u bubnju mogu biti posljedica hrđanja stranih tijela u vodi za pranje ili iz slavine koja sadrži željezo.
Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.

14.5 Pranje za održavanja

Ponovljena i duga uporaba programa s niskom temperaturom može uzrokovati naslage deterdženta, dlačica, rast bakterija unutar bubnja i kade. To može dovesti do neugodnog mirisa i plijesni.
Page 31
HRVATSKI 31
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda. Nemojte čistiti bubanj kiselinama za skidanje vodenog kamenca, sredstvima za skidanje hrđe koja sadrže klor, željezo ili čelik.
Za detaljno čišćenje:
1. Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.
2. Pokrenite kratki program za pamuk s visokom temperaturom praznog bubnja s malom količinom praška za pranje rublja ili, ako je moguće, pokrenite programČišćenje uređaja .
14.8 Čišćenje spremnika za
deterdžent
Kako biste spriječili moguće naslage osušenog deterdženta ili omekšivača tkanine i/ili stvaranja plijesni u ladici spremnika za deterdžent, jednom s vremena na vrijeme provedite sljedeći postupak čišćenja:
1. Otvorite ladicu. Pritisnite kvačicu prema dolje kako je prikazano na slici i izvucite ga van.
gornjeg i donjeg dijela udubine uklonjene. Malom četkicom očistite udubljenje.
3. Isperite ladicu za deterdžent pod tekućom toplom vodom da biste uklonili tragove nakupljenog deterdženta. Nakon čišćenja, gornji dio vratite u njegov položaj.
4. Umetnite ladicu za deterdžent u vodilice i zatvorite je. Obavite program ispiranja bez rublja u bubnju.
2. Uklonite gornji dio spremnika za dodatke radi čišćenja. Osigurajte da su sve naslage deterdženta iz

14.9 Čišćenje odvodne crpke

Redovito pregledavajte filtar pumpe za izbacivanje vode kako biste se uvjerilili da je čist.
Očistite pumpu za izbacivanje vode ako:
Page 32
1
2
www.aeg.com32
• Uređaj ne izbacuje vodu.
• Bubanj se ne okreće.
• Uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
• Na zaslonu se prikazuje šifra alarma
UPOZORENJE!
• Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
• Ne vadite filtar dok uređaj radi.
• Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Pričekajte dok se voda ohladi.
• Ponovite korak 3 nekoliko puta zatvarajući i otvarajući ventil dok voda ne prestane istjecati.
Uvijek držite krpu u blizini kako biste obrisali svu prolivenu vodu dok skidate filtar.
Za čišćenje pumpe, napravite sljedeće:
1. 2.
3. 4.
5.
6.
Page 33
7. 8.
1
2
1
2
3
HRVATSKI 33
9.
UPOZORENJE!
Provjerite može li se impeler pumpe okretati. Ako ne može, kontaktirajte servisni centar. Također provjerite jeste li filtar ispravno pritegnuli kako bi izbjegli curenje.
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
10.

14.10 Čišćenje filtra crijeva za dovod vode i filtra ventila

Preporučuje se s vremena na vrijeme očistiti oba filtra crijeva za dovod vode i ventil kako bi se uklonile sve naslage koje se nakupe tijekom vremena.
1. Skinite dovodno crijevo vode sa slavine i očistite filtar.
2. Skinite dovodno crijevo vode s uređaja, otpuštanjem prstenaste matice.
Page 34
45°
20°
www.aeg.com34
"Čišćenje odvodne pumpe". Po potrebi očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
3. Četkicom za zube očistite filtar na stražnjem dijelu uređaja.
4. Kad ponovno priključite crijevo na stražnju stranu uređaja, okrenite ga ulijevo ili udesno (ne vertikalno), ovisno o položaju slavine za vodu.

14.12 Sprječavanje stvaranja inja

Ako se uređaj postavi u području u kojem temperatura može dosegnuti oko 0° C ili pasti ispod toga, ispraznite preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Oba kraja crijeva za dovod vode stavite u posudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
4. Ispraznite odvodnu pumpu. Pogledajte postupak za izbacivanje vode u nuždi.
5. Kad se odvodna pumpa isprazni, ponovno postavite crijevo za dovod vode.
UPOZORENJE!
Prije nego ponovno koristite uređaj, provjerite je li temperatura u prostoriji viša od 0 °C. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uzrokovana niskim temperaturama.

14.11 Izbacivanje vode u nuždi

Ako uređaj ne može izbaciti vodu, obavite isti postupak opisan u odjeljku

15. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
Page 35
HRVATSKI 35

15.1 Šifre alarma i mogući kvarovi

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablice).
UPOZORENJE!
Prije bilo kakve provjere, isključite uređaj.
S nekim problemima, na zaslonu se prikazuje šifra alarma i tipka Start/Pauza može neprestano bljeskati:
Problem Moguće rješenje
• Provjerite je li slavina otvorena.
Uređaj se ne puni vo‐ dom na ispravan na‐ čin.
Uređaj ne izbacuje vo‐ du.
Vrata uređaja su otvo‐ rena ili nisu ispravno zatvorena.
Unutarnji kvar. Nema komunikacije između elektroničkih elemena‐ ta uređaja.
Napajanje je nestabil‐ no.
• Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno, oštećeno ili sa‐ vijeno.
• Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izve‐ den.
• Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začep‐ ljeni. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izve‐ den.
• Ako ste postavili program bez faze izbacivanja vode, postavite program za izbacivanje vode.
• Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu od opcija koja završava s vodom u bubnju.
• Provjerite jesu li vrata uređaja ispravno zatvorena.
• Program nije ispravno dovršen ili je uređaj prerano zaustav‐ ljen. Isključite i ponovno uključite uređaj.
• Ako se šifra alarma i dalje pojavljuje, obratite se servisnom centru.
• Pričekajte dok se napajanje ne stabilizira.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, isključite i uključite uređaj. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru. U slučaju različitog problema s perilicom, u tablici ispod potražite moguća rješenja.
Page 36
www.aeg.com36
Problem Moguće rješenje
• Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigura‐
Program ne započinje
s radom.
ča.
• Provjerite jeste li dotaknuli Start/Pauza .
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐ čekajte završetak odbrojavanja.
• Ako je uključena, isključite funkciju roditeljske zaštite.
• Provjerite položaj tipke na odabranom programu.
Uređaj se puni vodom i potom odmah izbacuje vodu.
• Provjerite nalazi li se odvodno crijevo u ispravnom položaju. Crijevo je možda prenisko postavljeno. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Postavite program s fazom centrifugiranja.
Faza centrifugiranja ne radi ili ciklus pranja tra‐ je dulje od uobičaje‐ nog.
• Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite filtar. Pogledajte poglavlje "Održavanje i čišćenje".
• Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fa‐ zu centrifugiranja. Ovaj problem može uzrokovati nestabilnost uređaja.
• Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema curenja vode.
Voda curi po podu.
• Provjerite da na dovodnom i odvodnom crijevu nema ošteće‐ nja.
• Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količi‐ nu deterdženta.
• Pobrinite se da program pranja koji završava s vodom u bub‐ nju nije odabran.
• Provjerite je li program pranja završen.
Vrata uređaja se ne mogu otvoriti.
• Postavite program za izbacivanje vode ili centrifuge ako u bubnju ima vode.
• Provjerite da se uređaj napaja električnom energijom.
• Ovaj problem može prouzročiti neispravnost uređaja. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje
Uređaj proizvodi neo‐ bičan zvuk i vibrira.
"Upute za postavljanje".
• Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Trajanje programa se povećava ili smanjuje tijekom izvođenja pro‐
• SensiCare System može podesiti trajanje programa prema vr‐ sti i količini napunjenosti rubljem. Pogledajte "SensiCare Sy‐ stem detakcija punjenja" u poglavlju "Svakodnevna uporaba".
grama.
Page 37
Problem Moguće rješenje
• Povećajte količinu deterdženta ili upotrijebite neku drugu mar‐ ku.
Rezultati pranja nisu zadovoljavajući.
Previše pjene u bubnju tijekom ciklusa pranja.
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako ponovno dođe do kvara, obratite se servisnom centru. Podaci potrebni za servis nalaze se na natpisnoj pločici.
• Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdo‐ kornih mrlja.
• Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
• Smanjite količinu rublja.
• Smanjite količinu deterdženta.

16. VRIJEDNOST POTROŠNJE

16.1 Uvod

Pogledajte internetsku poveznicu www.theenergylabel.eu za detaljne informacije o Energetskoj oznaci.
HRVATSKI 37
QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem pruža internetsku poveznicu do podataka koji se odnose na performanse uređaja u EU EPREL bazi podataka. Energetsku naljepnicu čuvajte za referencu zajedno s korisničkim priručnikom i svim ostalim dokumentima koji se isporučuju s ovim uređajem. Informacije poput naziva modela i broja proizvoda, koje se nalaze na natpisnoj pločici uređaja, moguće je pronaći i u EPREL-u pomoću poveznice https:// eprel.ec.europa.eu. Pogledajte poglavlje "Opis proizvoda" za položaj natpisne pločice.

16.2 Legenda

kg Punjenje rublja. h:mm Trajanje programa.
kWh Potrošnja. °C Temperatura u rublju.
Litara Potrošnja vode. o/min Brzina centrifuge.
% Preostala vlaga po završetku faze centrifuge. Što je veća brzina centrifuge, veća
je buka i niža je preostala vlaga.
Page 38
www.aeg.com38
Vrijednosti i trajanje programa mogu se razlikovati ovisno o različitim uvjetima (npr. sobna temperatura, temperatura vode i tlak, količina punjenja i vrsta rublja, napon napajanja), kao i o promjenama zadanih postavki programa.

16.3 Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023

Eco 40-60 pro‐ gram
Puna perilica 6 0.790 47 3:10 53 42 1151
Pola punjenja 3 0.455 36 2:25 53 31 1151
Četvrtina punje‐ nja
1)
Maksimalna brzina centrifuge.
kg kWh Litara h:mm % °C
1,5 0.250 33 2:25 55 25 1151
o/min
Potrošnja energije u različitim načinima rada
Isključeno (W) Stanje pripravnosti (W)
0.50 0.50 4.00
Vrijeme do isključenja / Stanje pripravnosti je maksimalno 15 minuta.
Odgođeni poče‐
tak (W)

16.4 Uobičajeni programi

Te vrijednosti su samo indikativne.
Program
Pamuk 95 °C
Pamuk 60 °C
2)
kg kWh Litara h:mm % °C
6 2.15 75 3:55 53 85 1200
6 1.50 70 3:25 53 55 1200
o/min
1)
1)
3)
Pamuk 20 °C
Sintetika 40 °C
Osjetljivo 30 °C
6 0.30 70 2:10 53 20 1200
3 0.75 65 2:10 35 40 1200
4)
1 0.30 40 0:50 35 30 1200
Page 39
1
2
1 32
1
2
HRVATSKI 39
Program
Vuna/Svila 30 °C
1)
Referentni pokazatelj brzine centrifuge.
2)
Prikladno za pranje jako prljavog tekstila.
3)
Prikladno za pranje malo prljavog pamuka.
4)
Također se vrši kao brzi ciklus pranja za malo prljavo rublje.

17. BRZI VODIČ

17.1 Svakodnevna uporaba

Utikač priključite u utičnicu električne mreže.
Otvorite slavinu za vodu. Stavite rublje. Ulijte deterdžent i ostala sredstva u
odgovarajuće pretince spremnika za deterdžent.
1. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. kako biste uključili uređaj. Okrenite programator i odaberite željeni program.
kg kWh Litara h:mm % °C
1 0.20 40 1:05 30 30 1200
o/min
2. Postavite željene opcije pomoću odgovarajućih dodirnih tipki.
3. Za pokretanje programa, dotaknite tipku Start/Pauza .
Na kraju programa, izvadite rublje.
1)

17.2 Čišćenje odvodnog filtra pumpe

Redovito čistite filtar, a posebno ako se na zaslonu pojavi šifra alarma .
Page 40
www.aeg.com40

17.3 Programi

Programi Punjenje Opis proizvoda
Eco 40-60
6 kg Bijeli i šareni pamuk. Uobičajeno prljava odjeća.
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punje‐ njem
Outdoor
Traper
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
18. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
6 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja.
3 kg Sintetičke ili miješane tkanine.
1 kg
1 kg
3 kg
2 kg Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati.
2 kg
1,5 kg
1 kg
1,5 kg Odjeća od trapera i predmeti od džerseja.
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, uobiča‐ jeno prljavi predmeti od poliestera.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predme‐ ti koji se peru ručno i osjetljivi predmeti.
Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi pred‐ meti i odjeća koju treba osvježiti.
Sintetički pokrivač za jednu osobu, podstavljena odjeća, popluni, jakne s perjem.
1)
Moderna sportska odjeća za boravak na otvore‐ nom.
2)
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 41

SISUKORD

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.aeg.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registeraeg.com
EESTI 41
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi. Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad andmed: mudel, PNC, seerianumber. Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave Üldine teave ja vihjed Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 42
www.aeg.com42

1. OHUTUSTEAVE

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta kehavigastuste ega varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldus- või kasutusnõuete eiramisest. Hoidke kasutusjuhendit kindlas ja kättesaadavas kohas, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida,
kui täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti.
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see
sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

See seade on ette nähtud ainult koduse masinpestava
pesu pesemiseks.
See seade on ettenähtud kasutamiseks
kodumajapidamise siseruumides.
Page 43
EESTI 43
Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide
külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist) kodumajapidamise kasutuskoormusi.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Seadme maksimaalne pesukogus on 6 kg. Ärge
ületage igale pesuprogrammile ette nähtud maksimumkogust (vt jaotist "Programmid").
Kasutatav veesurve veevarustuse ühenduskoha
sisenemispunktis peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa).
Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid ei tohi vaipkatte,
mati või muu taolise materjaliga tõkestada.
Seadme veevarustusega ühendamisel tuleb kasutada
uusi kaasasolevaid voolikukomplekte või volitatud hoolduskeskusest saadud uusi voolikukomplekte.
Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse
tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud
vee- ega aurupihustit.
Puhastage seadet niiske lapiga. Kasutage ainult
neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

Paigaldamisel tuleb järgida kehtivaid kohalikke eeskirju.
• Eemaldage kogu pakend ja transpordipoldid, sealhulgas kummihari koos plastist vahepuksiga.
• Pange transpordipoldid kindlasse kohta hoiule. Kui seadet tahetakse teise kohta viia, tuleb transpordipolte kasutada trumli paigalekinnitamiseks, et vältida seadme kahjustamist.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
Page 44
www.aeg.com44
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus temperatuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puutub kokku välisõhuga.
• Seadme alla jääv põrand peab olema sile, stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Veenduge, et seadme ja põranda vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Kui te seadme püsivalt oma kohale asetate, jälgige loodi kasutades, et see oleks täiesti rõhtsalt. Vastasel juhul tõstke või langetage tugijalgu.
• Ärge paigaldage seadet põrandas oleva äravoolukoha peale.
• Ärge pritsige seadmele vett ega laske sel kokku puutuda liigse niiskusega.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle ust ei saa täielikult avada.
• Ärge asetage seadme alla võimaliku lekkevee kogumiseks anumaid. Sobivate tarvikute kohta saate lisateavet volitatud teeninduskeskusest.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• HOIATUS: See seade on ette nähtud paigaldamiseks/ühendamiseks hoone maandatud ühendusega.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut märgade kätega.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.

2.3 Veeühendus

• Sissetuleva vee temperatuur ei tohi ületada 25 °C.
• Vältige veevoolikute kahjustamist.
• Enne ühendamist uute või pikalt kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt veemõõdikute) paigaldamist laske veel mõnda aega voolata, kuni see on puhas ja selge.
• Seadme esmakordsel kasutamisel ja pärast seda kontrollige, ega kuskil pole lekkeid.
• Ärge kasutage pikendusvoolikut, kui sisselaskevoolik on liiga lühike. Sisselaskevooliku asendamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
• Seadme lahtipakkimisel on võimalik, et vesi voolab tühjendusvoolikust välja. Selle põhjuseks on tehases läbi viidud seadme testimine koos veega.
• Tühjendusvoolikut saate pikendada maksimaalselt 400 cm-ni. Teise tühjendusvooliku ja pikenduse saamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskusesse.
• Pärast paigaldamist veenduge, et on tagatud juurdepääs kraanile.

2.4 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht!
• Järgige pesuainepakendil olevaid ohutusjuhiseid.
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale.
• Ärge peske masinas riideesemeid, mis on õlised, rasvased või määrdeainetega määrdunud. See võib kahjustada pesumasina kummist osi. Enne masinasse panekut tuleks selliseid esemeid eelnevalt käsitsi pesta.
• Ärge puudutage klaasust, kui programm töötab. Klaas võib minna kuumaks.
• Kõik metallist esemed peavad olema riiete küljest eemaldatud.
Page 45
EESTI 45

2.5 Teenindus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Pidage meeles, et kui olete parandanud seadet ise või lasknud seda teha ebapädeval isikul, võib see kahjustada seadme ohutust ja muuta garantii kehtetuks.
• Pärast mudeli tootmise lõpetamist on 10 aasta jooksul saadaval järgmised tagavaraosad: mootorid ja mootoriharjad, mootori ja trumli ülekanne, pumbad, amortisaatorid ja vedrud, pesutrummel, trumliraam ja vastavad kuullaagrid, kuumutid ja kuumutuselemendid, torud ja nende juurde kuuluvad tarvikud, sealhulgas voolikud, ventiilid, filtrid ja veesulgurid, trükkplaadid, elektroonilised ekraanid, survelülitid, termostaadid ja sensorid, tarkvara ja püsivara, sealhulgas seadistatud tarkvara, uks, uksehing ja

3. TOOTE KIRJELDUS

3.1 Seadme omadused

Teie uus pesumasin vastab kõigile kaasaegsetele nõuetele vee, energia ja pesuaine tõhusa tarbimise ja kasutamise ning riiete õige hoolduse osas.
• Heade pesutulemuste saamiseks reguleerib ProSense-tehnoloogia
-tihendid, muud tihendid, ukse lukumehhanism, plastikust lisatarvikud, näiteks pesuainejaoturid. Pidage meeles, et mõned tagavaraosad on saadaval ainult ametlikele parandajatele ning et mõned tagavaraosad ei pruugi kõigile mudelitele sobida.

2.6 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust ja veevarustusest.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste või lemmikloomade trumlisse lõksujäämist.
• Seadme äraviskamisel tuleb järgida elektri- ja elektrooniliste jäätmete kõrvaldamise (WEEE) kohalikke eeskirju.
trumlis oleva pesu minimaalse ajaga pesemiseks automaatselt programmi kestust.
• Tänu Lisapehmus-valikule suunatakse pesupehmendi pesule ühtlaselt ja põhjalikult, tagades sel moel riiete täiusliku pehmuse.
Page 46
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
www.aeg.com46

3.2 Seadme ülevaade

Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7

4. TEHNILISED ANDMED

Mõõdud Laius/ kõrgus/ kogusüga‐
Elektriühendus Pinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus madalpin‐ geseadmel puudub kaitse niiskuse eest
vus
Üldvõimsus Kaitse Sagedus
Tühjendusvoolik
8
Sisselaskevooliku ühendus
9
Toitekaabel
10
Transpordipoldid
11
Voolikutugi
12
Andmesilt sisaldab mudeli nimetust (A) , tootenumbrit (B), elektrinäitajaid (C) ja seerianumbrit (D).
59.5 cm /84.3 cm /41.6 cm
230 V 2000 W 10 A 50 Hz
IPX4
Page 47
M ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
EESTI 47
Veevarustuse surve Min
Veevarustus
1)
Maksimumkogus Puuvill 6 kg
Pöörlemiskiirus Maksimaalne pöörlemis‐
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.

5. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

5.1 Lahtipakkimine

1. Eemaldage väliskile. Vajadusel kasutage lõikurit.
Maks
kiirus
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Külm vesi
1151 p/min
4. Pange eesmine polüstüreenist pakkematerjali element põrandale seadme taga. Pange seade ettevaatlikult tagaküljele pikali.
2. Eemaldage pappkate ja polüstüreenist pakkematerjalid.
3. Avage uks. Eemaldage trumlist kõik esemed.
5. Eemaldage alaosast polüstüreenist kaitse.
Page 48
1
2
x4
www.aeg.com48
6. Seadke seade uuesti püstisesse asendisse. Võtke voolikuhoidjast välja toitejuhe ja tühjendusvoolik.
HOIATUS!
On võimalik, et näete, kuidas vesi väljub tühjendusvoolikust: See on tingitud asjaolust, et seadet on tehases testitud.
7. Eemaldage neli transpordipolti ja tõmmake välja plastikust vahepuksid.
8. Pange aukudesse plastikkorgid, mille leiate kasutusjuhendiga kaasnenud kotist.
Soovitatav on pakend ja transpordipoldid võimaliku hilisema transportimise tarbeks alles hoida.
5.2 Kohaleasetamine ja
loodimine
Reguleerige seadme asendit, et vältida vibratsiooni, müra ja liikumist seadme töötamise ajal.
Page 49
20º20º
45º45º
EESTI 49
1. Paigaldage seade siledale kõvale põrandale. Seade peab olema loodis ja stabiilne. Kontrollige, et masin ei puutuks vastu seina või köögikappe ja veenduge, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda.
2. Loodimiseks keerake jalgu. Kõik tugijalad peavad olema tugevalt vastu põrandat.
HOIATUS!
Ärge asetage loodimise eesmärgil seadme jalgade alla pappi, puitu või sarnaseid materjale.

5.3 Sisselaskevoolikud

1. Ühendage sisselaskevoolik seadme tagaküljele.
2. Paigutage voolik vasakule või paremale, sõltuvalt veekraani asukohast.
HOIATUS!
Sissetuleva vee temperatuur ei tohi ületada 25 °C.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et ühenduskohtades ei ole lekkeid.
Ärge kasutage pikendusvoolikut, kui sisselaskevoolik on liiga lühike. Sisselaskevooliku asendamiseks pöörduge teeninduskeskuse poole.

5.4 Veest tühjendamine

Tühjendusvoolik peab olema 600 kuni 1000 mm kõrgusel.
Tühjendusvooliku saab pikendada maksimaalselt 4000 millimeetrini. Muu tühjendus- või pikendusvooliku hankimiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
Tühjendusvooliku saab ühendada erinevatel viisidel:
1. Paigutage tühjendusvoolik U­kujuliselt ja seadke see plastikust voolikuhoidjale.
Sisselaskevoolik ei tohi asetseda vertikaalasendis.
3. Vajadusel lõdvendage õige asendi saavutamiseks rõngasmutrit.
4. Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega külmaveekraani külge.
Page 50
www.aeg.com50
2. Valamu serval – kinnitage juhik veekraanile või seinale.
Veenduge, et plastikust juhik ei liigu, kui seadet tühjendatakse, ja et tühjendusvooliku otsa ei ole vette lükatud. Seadmesse võib tekkida musta vee tagasivool.
3. Kui tühjendusvooliku ots sarnaneb illustratsioonil kujutatuga (vt pilti), võite lükata selle otse püstiktorusse.
Tühjendusvooliku ots peab alati olema ventileeritud, s.t et tühjendustoru sisediameeter (min 38 mm - min. 1.5") peab olema tühjendusvooliku välisdiameetrist suurem.
5. Ilma plastikust voolikujuhikuta, valamu äravoolutorule – ühendage tühjendusvoolik valamu äravoolutoruga ja kinnitage see klambriga. Vt illustratsiooni.
Veenduge, et tühjendusvoolik moodustab silmuse, mis takistab osakeste liikumist seadmest valamusse.
6. Pange voolik otse sisseehitatud tühjendustorusse ruumi seinal ja kinnitage see klambriga.
4. Ventilatsiooniavaga püstiktoru – sisestage tühjendusvoolik otse tühjendustorusse. Vt illustratsiooni.

5.5 Elektriühendus

Kui paigaldustööd on lõpetatud, võite toitejuhtme seinakontakti ühendada.
Nõutavad elektriandmed leiate andmesildilt ja jaotisest "Tehnilised andmed". Veenduge, et need vastavad teie toitevõrgu näitajatele.
Kontrollige, ete teie kodune elektrivõrk suudab maksimumkoormusele vastu pidada; arvestage siinjuures ka teisi kasutatavaid seadmeid.
Page 51
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
EESTI 51
Ühendage seade maandatud pistikupesaga.

6. TARVIKUD

6.1 Saadaval aadressil www.aeg.com/shop või volitatud edasimüüja kaudu

Lugege tähelepanelikult tarvikuga kaasasolevaid juhiseid.
Seadme turvastandardid on tagatud ainult siis, kui kasutatakse õigeid tarvikuid, mille on heaks kiitnud AEG. Teistsuguste osade kasutamisel mingeid nõudeid ei rahuldata.

7. JUHTPANEEL

Pärast seadme paigaldamist tuleb tagada hõlbus juurdepääs toitekaablile.
Seadmega seotud elektritööde läbiviimiseks pöörduge meie volitatud klienditeeninduse poole.
Tootja ei vastuta ühegi kahjustuse või vigastuse eest, mis on tingitud eelnimetatud ohutusmeetmete eiramisest.

6.2 Kinnitusplaadikomplekt

Kui paigaldate seadme soklile, mis pole AEG'i poolt tarnitud, kinnitage see kinnitusplaatide abil.
Lugege tähelepanelikult tarvikuga kaasasolevaid juhiseid.

7.1 Juhtpaneeli ülevaade

Programmi valikunupp
1
Ekraan
2
3
4
Viitkäivitus puutenupp
Ajasääst puutenupp
Page 52
www.aeg.com52
5
Loputamine puutenupp
• Lisaloputus valik
• Pesutsükli vahelejätmine – Ainult
loputamine
6
Start/paus puutenupp Plekieemaldus/eelpesu puutenupp
7
• Plekieemaldus valik
• Eelpesu valik Allergiavastase valiku puutenupp
8
(Allergiavastane)

7.2 Ekraan

9
Lisapehmus puutenupp
10
Tsentrifuugimine puutenupp
• Tsüklite vahelejätmine ­Tühjendamine
• Tsüklite vahelejätmine ­Tsentrifuugimine
11
Temp. puutenupp
12
Sisse/välja puutenupp
Maksimaalse pesukoguse indikaator. Ikoon vilgub programmi arves‐ tusliku aja kuvamisel (vt jaotist "Pesukoguse tuvastamine PROSEN‐ SE'iga".
Viitkäivituse indikaator.
Lukustatud ukse indikaator.
Digitaalne indikaator võib näidata:
• Programmi kestust (nt ).
• Viitkäivituse aega (nt või ).
• Tsükli lõppu (
• Alarmikood (nt ).
• Seadme kogu töötundide arvu näit. Lisateavet leiate jaotise „Seadis‐ tused” alalõigust „Töötundide loendur”.
Pesufaasi indikaator: see vilgub eelpesu- ja pesufaasi ajal.
Loputusfaasi indikaator: see vilgub loputusfaasi ajal.
).
Page 53
Kui valik Lisapehmus on sisse lülitatud, siis ilmub näidik .
Tsentrifuugimis- ja tühjendusfaasi indikaator. See vilgub tsentrifuugimis­ja tühjendusfaasi ajal.
Lapseluku indikaator.
Ajasäästu indikaator.
Temperatuuri indikaator. Indikaator kuvatakse, kui külma vee säte on seatud.
Tsentrifuugimiskiiruse indikaator.
Loputusvee hoidmise indikaator.
Eriti vaikse programmi indikaator.

8. VALIKUKETAS JA NUPUD

EESTI 53

8.1 Sisse/välja

Selle nupu vajutamine mõne sekundi jooksul võimaldab seadme sisse või välja lülitada. Seadme sisse- või väljalülitamisel kõlavad kaks erinevat heli.
Kuna ooterežiimi funktsioon lülitab seadme mõnel juhul automaatselt energia kokkuhoidmise nimel välja, tuleb see teil uuesti sisse lülitada.
Täpsemat teavet leiate peatükis Igapäevane kasutamine olevast jaotisest Ooterežiim.

8.2 Sissejuhatus

Valikuid/funktsioone ei saa kõigi pesuprogrammidega valida. Kontrollige valikute/ funktsioonide ja programmide omavahelist sobivust jaotisest "Programmitabel". Valikud/ funktsioonid võivad ka teineteist välistada; sel juhul ei lase seade omavahel mittesobivaid valikuid/ funktsioone valida. Jälgige, et ekraan ja puutenupud oleksid alati puhtad ja kuivad.

8.3 Temp.

Pesuprogrammi valimisel soovitab seade automaatselt vaiketemperatuuri.
Puudutage järjest seda nuppu, kuni ekraanile ilmub soovitud temperatuuri näit.
Kui ekraanil kuvatakse indikaatorid
, ei kuumuta seade vett.
ja

8.4 Tsentrifuugimine

Programmi valimisel valib seade automaatselt maksimaalse pöörlemiskiiruse.
Puudutage järjest seda nuppu, et:
Vähendada pöörlemiskiirust. Ekraanil kuvatakse ainult
programmi puhul saadaolevad pöörlemiskiirused.
Loputusvee hoidmise
sisselülitamiseks.
Lõputsentrifuugimist ei teostata. Viimane loputusvesi jäetakse trumlisse, et riided ei kortsuks. Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse.
Page 54
www.aeg.com54
Ekraanil kuvatakse indikaator . Uks jääb lukustatuks ja trummel pöörleb regulaarselt, et vältida riiete kortsumist. Ukse avamiseks tuleb vesi seadmest välja lasta. Puudutades nuppu Start/paus, teostab seade tsentrifuugimistsükli ja laseb vee välja.
Umbes 18 tunni pärast tühjeneb seade automaatselt veest.
Eriti vaikse valiku
sisselülitamiseks.
Vahepealne ja lõputsentrifuugimine teostatakse õrnemalt ja programm lõpeb trumlisse jäetava veega. Nii vähendatakse esemete kortsumist.
Ekraanil kuvatakse indikaator jääb lukustatuks. Trummel pöörleb regulaarselt, et vähendada kortsumist. Ukse avamiseks tuleb vesi seadmest välja lasta. Kuna tegemist on väga vaikse programmiga, sobib see kasutamiseks öösel, mil saab kasutada ka odavamat elektrit. Mõne programmi puhul kasutatakse loputamisel rohkem vett. Puudutades nuppu Start/paus, teostab seade ainsa tühjendustsükli.
Umbes 18 tunni pärast tühjeneb seade automaatselt veest.
Aktiveerige äravoolusüsteem (Pesu-, loputus- ja
tsentrifuugimistükli vahelejätmine) . Tühjendamine.
Seade teostab valitud programmi ainsa tühjendustsükli.
Ekraanil kuvatakse indikaator (külm), indikaator (ilma tsentrifuugimiseta) ja indikaator .
Aktiveerige spin-only variant (Pesemis- ja loputusetappide vahelejätminee) . Tsentrifuugimine.
. Uks
Enne selle valiku tegemist valige riiete jaoks sobiv pesuprogramm. Seade teostab kõige sobivama tsentrifuugimistsükli vastavalt teie riietele (nt tehiskiust esemete puhul valige Sünteetika pesuprogramm ja seejärel valik Tsentrifuugimine).
Seade teostab ainult valitud programmi tühjendustsükli.
Ekraanil kuvatakse indikaator (külm), tsükli indikaator ja
pöörlemiskiirus.

8.5 Plekieemaldus/eelpesu

Vajutage järjest seda nuppu, et aktiveerida üks kahest valikust.
Ekraanile ilmub vastav indikaator.
Plekieemaldus Valige see funktsioon, et lisada programmile plekieemaldustsükkel, kui soovite töödelda väga määrdunud ja plekilisi riideid plekieemaldiga.
Kallake plekieemaldi lahtrisse . Plekieemaldi lisatakse pesuprogrammi käigus sobivas faasis.
See funktsioon ei ole saadaval, kui temperatuur on madalam kui 40 °C.
Eelpesu Kasutage seda funktsiooni pesuprogrammile 30 °C eelpesutsükli lisamiseks. See valik sobib tugevasti määrdunud pesu, eeskätt liivaste, tolmuste, mudaste jms riiete puhul.
See valik võib pikendada programmi kestust.
Page 55
EESTI 55

8.6 Lisapehmus

Pesupehmendi toime parimaks ärakasutamiseks ja pehmema pesu saamiseks kasutage valikut Lisapehmus.
See funktsioon pikendab veidi programmi kestust.

8.7 Viitkäivitus

Selle valikuga saate programmi alguse endale sobivamale ajale edasi lükata.
Puudutage järjest nuppu, et valida vajalik viivitusaeg. Aeg suureneb 30-minutiliste sammudega kuni 90 minutini ja alates 2 tunnist kuni 20 tunnini.
Pärast nupu Start/paus puudutamist kuvatakse ekraanil indikaator
valitud viivitusaeg ning seade alustab pöördloendust.
ja

8.8 Loputamine

Selle nupuga võite valida ühe järgmistest funktsioonidest:
• Lisaloputus Selle funktsiooni puhul lisatakse valitud pesuprogrammile mõned loputustsüklid. Kasutage seda programmi, kui kellelgi lähikondlastest on pesuainete suhtes allergia või kui asute pehme veega piirkonnas.
See funktsioon pikendab veidi programmi kestust.
• Pesutsükli vahelejätmine – Ainult loputamine
Seade läbib ainult valitud programmi loputus-, tsentrifuugimis- ja tühjendustsükli.
Süttib vastava puutenupu kohal asuv indikaator.

8.9 Ajasääst

Selle valiku abil saate pesuprogrammi kestust vähendada.
• Tavalise või kerge määrdumisastmega pesu puhul on soovitatav programmi pikkust lühendada. Programmi lühendamiseks puudutage nuppu üks kord.
• Kui pesukogus on väiksem, puudutage kiirprogrammi valimiseks nuppu kaks korda.
Ekraanil kuvatakse indikaator
.

8.10 Allergiavastane

Valige see funktsioon valge Puuvillane pesu programmiga. Pärast valiku tegemist ei saa temperatuuri ega tsükli
pikkust enam muuta. Valik Ajasääst ja Eriti vaikne ei ole saadaval. Süttib vastava puutenupu kohal asuv
indikaator. Tänu mõne minuti jooksul kasutatavale
üle 60°C temperatuurile saab selle valiku abil eemaldada pesult mikroorganismid. Nii kõrvaldate bakterid, pisikud, mikroorganismid ja muud osakesed. Täiendava auru ja selle juurde kuuluva loputustsükliga eemaldatakse tõhusalt pesuainejäägid ja õietolm või muud allergiat tekitavad osakesed, tehes sellest sobiva valiku õrna ja tundliku nahaga inimestele.

8.11 Start/paus

Seadme käivitamiseks, peatamiseks või käimasoleva programmi katkestamiseks puudutage nuppu Start/paus .
Page 56
www.aeg.com56

9. PROGRAMMID

9.1 Programmitabel

Pesuprogrammid
Programm Programmi kirjeldus
Pesuprogrammid
Eco 40-60 Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Tavaliselt määr‐
Puuvillane
Sünteetika
Õrn pesu
Vill/siid
20 min. - 3 kg
Kerge triikida
Sulejope
dunud esemed. Energiatarve väheneb ja pesuprogrammi aeg pikeneb, tagades sel viisil head pesutulemused.
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tavalise, tugeva või kerge määrdumisega esemed.
Tehiskiust või segakiust esemed. Tavaliselt määrdunud ese‐ med.
Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüester ja muud õrnpesu eeldavad segakangad. Tavaliselt või kergelt määr‐
dunud esemed.
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õrnad kangad, millel on "käsitsipestava" eseme sümbol
Puuvillased ja tehiskiust esemed, mis on kergelt määrdunud
või kantud vaid üks kord.
Õrna pesu vajavad tehiskiust esemed. Tavaline ja kerge määrdumine.
Spetsiaalne programm ühele sulejopele, tehiskiust tekile, voodikattele, tepitud tekile jne.
2)
1)
Page 57
Programm Programmi kirjeldus
EESTI 57
Pealisrõivad
ega pesuainelahtris pole pesupehmendijääke.
Välisriiete, tehniliste, spordiriiete ning veekindlate, õhku läbilaskvate ja eemaldatava fliis- või sisevoodriga tuulejak‐ kide kuivatamiseks. Soovitatav pesukogus on 1,5 kg.
Programmi võib kasutada ka materjali vetthülgavate omaduste taastamiseks riiete puhul, millel on spetsiaalne vett tõrjuv pea‐ liskiht. Vetthülgavate omaduste taastamistsükli läbiviimiseks toimige järgmiselt.
Ärge kasutage pesupehmendit ning vaadake,
• Kallake pesuaine lahtrisse
.
• Kallake spetsiaalne vetthülgava kihi taastamisvahend pesu‐ pehmendi lahtrisse .
• Vähendage pesukogust tasemeni 1 kg.
Vetthülgavate omaduste parandamiseks kuiva‐ tage riideid trummelkuivatis, valides Pealisrõi‐ vad kuivatusprogrammi (kui see on olemas ja kui rõivaeseme hooldussilt lubab eset trummel‐ kuivatada).
Teksariietele ja venivatele esemetele. Tavaline määrdumi‐
Teksad
saste. See programm teostab teksariietele sobiva õrna lopu‐ tustsükli, mis vähendab tuhmumist ja väldib pesupulbrijääkide sattumist riidekiudude vahele.
1)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trummel ei pöörlegi
või ei pöörle õigesti.
2)
Kortsumise vältimiseks reguleerib see tsükkel veetemperatuuri ja teostab õrna pesu- ja tsentrifuugi‐
mistsükli. Seade lisab mõned loputused.
Programmi temperatuur, maksimaalne pöörlemiskiirus ja pesu maksimumkogus
Programm Vaiketempera‐
tuur Temperatuuriva‐ hemik
Aluseks võetud pöörlemiskiirus Pöörlemiskiiruse va‐ hemik
Maksimumkogus
Pesuprogrammid
Eco 40-60
40 °C
1)
1200 p/min 1200 p/min –
6 kg
400 p/min
1200 p/min 1200 p/min – 400 p/min
1200 p/min 1200 p/min – 400 p/min
6 kg
3 kg
Puuvillane
Sünteetika
40 °C 95 °C – külm
40 °C 60 °C – külm
Page 58
www.aeg.com58
Programm Vaiketempera‐
tuur Temperatuuriva‐ hemik
30 °C
Õrn pesu
Vill/siid
40 °C – külm
40 °C 40 °C – külm
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C – 30 °C
40 °C
Kerge triikida
60 °C – külm
40 °C
Sulejope
60 °C – külm
30 °C
Pealisrõivad
40 °C – külm
30 °C
Teksad
1)
Vastavalt Komisjoni määrusele EL 2019/2023 on see 40 °C programm suuteline pesema tavaliselt
määrdunud puuvillast pesu, mis on tähistatud pestavaks 40 °C või 60 °C juures, korraga sama tsükliga.
Pesu saavutatud temperatuuri, programmi kestuse ja muude andmete kohta leiate lisatea‐ vet peatükist "Tarbimisväärtused". Energiatarbimise seisukohast on kõige energiatõhusamad üldiselt need programmid, mis kasutavad madalamaid temperatuure ja on pikema kestusega.
40 °C – külm
Aluseks võetud pöörlemiskiirus Pöörlemiskiiruse va‐ hemik
1200 p/min 1200 p/min – 400 p/min
1200 p/min 1200 p/min – 400 p/min
1200 p/min 1200 p/min – 400 p/min
800 p/min 800 p/min – 400 p/min
800 p/min 800 p/min – 400 p/min
1200 p/min 1200 p/min – 400 p/min
800 p/min 1200 p/min – 400 p/min
Maksimumkogus
1 kg
1 kg
3 kg
3 kg
2 kg
2)
1,5 kg
3)
1 kg
1,5 kg
2)
Pesuprogramm.
3)
Pesuprogramm ja veekindlust lisav tsükkel.
Page 59
Programmide ühilduvus
EESTI 59
Tsentrifuugimine
Loputusvee hoidmine
Eriti vaikne
Tühjendamine
Tsentrifuugimine 1)
Plekieemaldus 2)
Eelpesu
Lisaloputus
Ainult loputamine
Allergiavastane
Ajasääst 3)
Viitkäivitus
Eco 40-60
Puuvillane
Õrn pesu
Sünteetika
20 min. - 3 kg
Vill/siid
Sulejope
Kerge triikida
Pealisrõivad
Teksad
Lisapehmus
1)
Enne selle valiku tegemist valige riiete jaoks sobiv pesuprogramm. Seade teostab kõige sobivama tsentrifuugimistsükli vastavalt teie riietele (nt tehiskiust esemete puhul valige Sünteetika pesuprogramm ja seejärel valik Tsentrifuugimine).
2)
See funktsioon ei ole saadaval, kui temperatuur on madalam kui 40 °C.
3)
Kui valite lühima kestuse, on soovitatav pesukogust vähendada. Masina võib ka täiesti täis panna, kuid sel juhul ei pruugi pesutulemused kõige paremad olla.
Page 60
www.aeg.com60
Sobiv pesuaine pesuprogrammidele
Programm Universaal‐
ne pesupul‐
1)
ber
Eco 40-60 -- --
Puuvillane -- --
Sünteetika -- --
Õrn pesu -- -- --
Vedel pesu‐ aine
Vedel pesu‐ aine värvilis‐ tele
Õrnad villa‐ sed
Eriline
Vill/siid
20 min. - 3 kg -- -- --
Kerge triikida
Sulejope
Pealisrõivad -- -- --
Teksad -- --
1)
Temperatuuril üle 60 °C on soovitatav kasutada pesupulbrit.
-- -- --
-- --
-- -- --
▲ = soovitatav -- = mittesoovitatav

9.2 Woolmark Wool Care - Sinine

Selle pesumasina villapesuprogramm on saa‐ nud The Woolmark Company heakskiidu, mil‐ lega lubatakse pesta villaseid "käsipesu" tähi‐ sega tooteid tingimusel, et esemeid pestakse vastavalt hooldussildil olevatele juhistele, jär‐ gides pesumasina tootja soovitusi. M1459 Woolmarki sümbol on sertifitseerimistähis pal‐ judes riikides.

10. SEADED

10.1 Sissejuhatus

Klahvikombinatsioone vajutades ärge suruge sõrmi allapoole: Nuppude all olevad sensorid on tundlikud ja selline surve võib häirida tehud valikuid.

10.2 Lapselukk

Selle valikuga saate takistada lastel juhtpaneeliga mängimist.
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks puudutage samal
Page 61
EESTI 61
ajal nuppu ja , kuni indikaator süttib/kustub.
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
• Pärast nupu Start/paus puudutamist: kõik nupud ja programminupp lülitatakse välja (välja arvatud nupp Sisse/välja ).
• Enne nupu Start/paus puudutamist: seadet ei saa sisse lülitada.
Pärast väljalülitamist hoiab seade selle valiku sees.

10.3 Helisignaalid

Selle seadme juurde kuuluvad erinevad helisignaalid, mis hakkavad tööle:
• Seadme sisselülitamisel (spetsiaalne lühike heli).
• Seadme väljalülitamisel (spetsiaalne lühike heli).
• Nuppude puudutamisel (klõpsu-heli).
• Vale valiku tegemisel (3 lühikest heli).
• Programmi lõppemisel (2 minuti jooksul kõlavad helid).
• Seadme rikke puhul (umbes 5 minuti jooksul kõlavad lühikesed helid).
Programmi lõppemisel kõlavate helisignaalide deaktiveerimiseks/ aktiveerimiseks puudutage 6 sekundi
jooksul samaaegselt nuppu ja nuppu Allergiavastane.
Helisignaalide väljalülitamisel töötavad need ikka, kui seadmel on rike.

10.4 Püsiv lisaloputus

Selle valikuga jääb uue programmi valimisel lisaloputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks puudutage
samaaegselt nuppu ja nuppu
, kuni nupu Lisaloputus indikaator
süttib/kustub.

10.5 Töötundide loendur

Seadme kogu tööaega on võimalik visualiseerida tundides, alates esimesest sisselülitamisest. See väärtus arvestab tsüklite tööaega (ei sisalda pause,
viivitatud algusaega). Selle väärtuse visualiseerimiseks toimige järgmiselt.
1. Lülitage seade sisse, vajutades nuppu Sisse/välja.
2. Keerake programminupp asendisse Eco 40-60 (1. asend päripäeva).
3. Vajutage ja hoidke nuppe ja Allergiavastane mõned sekundid allavajutatud asendis (10 sekundi jooksul pärast sisselülitamist. Pärast selle 10 sekundi möödumist aktiveerib ja deaktiveerib klahvikombinatsioon helisignaalid).
4. 3 sekundi pärast kuvatakse ekraanil seadme töötundide koguarv: nt. 1276 töötunni korral kuvatakse ekraanil tekst Hr 2 sekundiks, 12 (tuhandelised ja sajalised) 2 sekundiks ja 76 (kümnelised ja ühelised).
Kui protseduur ei toimi (ajalõpu, vale programmi valimisasendi või vale klahvikombinatsiooni tõttu), lülitage seade välja ja korrake järjestust algusest peale.

10.6 Tehaseseadistus

See funktsioon võimaldab taastada tehase vaikesätted. Selle valiku aktiveerimiseks järgige alltoodud samme.
1. Lülitage seade sisse, vajutades nuppu Sisse/välja.
2. Keerake programminupp asendisse Sünteetika (3. asend päripäeva).
3. Vajutage ja hoidke nuppe ja Allergiavastane mõned sekundid allavajutatud asendis (10 sekundi jooksul pärast sisselülitamist. Pärast selle 10 sekundi möödumist aktiveerib ja deaktiveerib klahvikombinatsioon helisignaalid).
4. Ekraan näitab ligikaudu 5 sekundi jooksul.
Page 62
www.aeg.com62
Kui protseduur ei toimi (ajalõpu, vale programmi valimisasendi või vale klahvikombinatsiooni tõttu), lülitage seade välja ja korrake järjestust algusest peale.

11. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST

1. Veenduge, et elektrivarustus oleks kättesaadav ja veekraan lahti.
2. Kallake 2 liitrit vett pesuainesahtli põhipesu lahtrisse tähisega 2.
See toiming lülitab sisse tühjendussüsteemi.
3. Kallake väike kogus pesuainet lahtrisse tähisega 2.
4. Valige ja käivitage kõrgeima
See eemaldab kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paagist.

12. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

12.1 Seadme sisselülitamine

1. Ühendage toitepistik pistikupessa.
2. Keerake veekraan lahti.
3. Seadme sisselülitamiseks vajutage paar sekundit nuppu Sisse/välja .
Kõlab lühike meloodia (kui see valik on sees). Seade pakub automaatselt vaikeprogrammi. Vastav indikaator põleb.
Ekraanil kuvatakse maksimumkogus, vaiketemperatuur, vaike-pöörlemiskiirus ning programmi moodustavate tsüklite indikaatorid ja tsüklite kestused.
12.2 Pesu panemine
masinasse
1. Avage seadme uks.
2. Raputage esemeid enne seadmesse asetamist.
3. Asetage pesuesemed ükshaaval trumlisse.
Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse.
4. Sulgege uks korralikult.

12.3 Pesuaine ja lisandite kasutamine

1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
temperatuuriga programm puuvillasele ilma trumlis oleva pesuta.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele. Vastasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht.
ETTEVAATUST!
Väga õliste või rasvaste riiete pesemine pesumasinas võib kahjustada seadme kummist osi.
ja kanga pehmendajat.
Page 63
2. Pange pesuaine ja
2
1
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
kangapehmendaja sektsioonidesse.
3. Sulgege pesuaine sahtel ettevaatlikult.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud pesuainet.
Järgige alati pesuaine valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
1 Pesuainelahter eelpesu- või leo‐
tusprogrammi jaoks (kui need on saadaval). Lisage pesuainet eelpesule ja leotamisele enne programmi käivitamist.
2 Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Vedelat pesuainet kasutades li‐ sage see vahetult enne pro‐ grammi käivitamist.
Lahter vedelate lisandite (pesu‐ pehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks. Lisage toode lahtrisse enne programmi käivitamist.
Kui soovite kasutada vedelat
2.
pesuainet/lisandit või pleegitusainet: Eemaldage
pesuainejaotur asendist A ja sisestage asendisse B.
Pesuainejaoturi asend B on pesupulbri jaoks tagumises lahtris ja vedela pesuaine/lisaaine või pleegitusvahendi jaoks eesmises lahtris.
3. Ainult vedela pesuaine kasutamiseks: Lükake pesuainejaotur asendisse C.
EESTI 63
Vajadusel eemaldage pesutsükli lõppemisel pesuainelahtrist sinna kogunenud pesuainejäägid.

12.4 Pesuainejaoturi asendi muutmine

1. Tõmmake pesuainejaotur välja. Pesuainejaoturi lahter A on mõeldud pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
• Ärge ületage vedela pesuaine maksimaalset annust.
• Ärge valige eelpesutsüklit.
Page 64
www.aeg.com64
• Ärge valige viitkäivituse funktsiooni.
4. Mõõtke välja pesuaine ja kangapehmendi kogused ning sulgege pesuainejaotur hoolikalt.
Jälgige, et pesuainejaotur oleks õigesti paigutatud ega põhjustaks sahtli sulgemisel mingeid tõkestusi.

12.5 Programmi valimine

1. Keerake programminupp soovitud pesuprogrammi kohale. Süttib valitud programmi indikaator.
Nupu Start/paus indikaator vilgub. Ekraanil kuvatakse programmi maksimumkogus, vaiketemperatuur, vaike-pöörlemiskiirus ning programmi tsüklite indikaatorid (kui need on saadaval) ja programmi hinnanguline kestus.
2. Temperatuuri ja/või pöörlemiskiiruse muutmiseks puudutage vastavaid nuppe.
3. Soovi korral valige üks või rohkem valikut vastavaid nuppe puudutades. Ekraanil süttivad vastavad indikaatorid ja esitatud info muutub tsüklite edenedes.
Kui valik pole võimalik, siis ükski indikaator ei sütti ja kõlab helisignaal.

12.6 Programmi käivitamine

Programmi käivitamiseks puudutage nuppu Start/paus .
Indikaator lõpetab vilkumise ja jääb põlema. Ekraanil hakkab vilkuma käimasoleva faasi indikaator. Programm käivitub, uks on lukustatud.
Ekraanil kuvatakse indikaator .
Enne vee sissevõtmist võib lühiajaliselt töötada tühjenduspump.

12.7 Programmi käivitamine viitkäivitusega

1. Puudutage järjest nuppu Viitkäivitus, kuni ekraanile ilmub soovitud
viivitusaeg. Süttib indikaator .
2. Puudutage nuppu Start/paus.
Seade alustab viitkäivituse pöördloendust. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm.
PROSENSE kohandamine algab pärast pöördloenduse lõppemist.

Viitkäivituse tühistamine pärast pöördloenduse algust

Viitkäivituse tühistamine:
1. Seadme töö peatamiseks puudutage nuppu Start/paus. Vastav indikaator vilgub.
2. Puudutage järjest nuppu Viitkäivitus, kuni ekraanil kuvatakse .
3. Pesuprogrammi koheseks käivitamiseks puudutage uuesti nuppu Start/paus.

Viitkäivituse muutmine pärast pöördloenduse algust

Viitkäivituse muutmine:
1. Seadme töö peatamiseks puudutage nuppu Start/paus. Vastav indikaator vilgub.
2. Puudutage järjest nuppu Viitkäivitus, kuni ekraanile ilmub soovitud viivitusaeg.
3. Uue pöördloenduse käivitamiseks puudutage uuesti nuppu Start/paus.
12.8 Pesumasina pesukoguse
tuvastaja ProSense
Pärast Start/paus puudutamist:
1. Pesumasina funktsioon ProSense käivitab pesukoguse tuvastamise, et arvutada programmi tegelik kestus.
Indikaator ja ajapunktid vilguvad.
Page 65
EESTI 65
2. Umbes 15 minuti pärast kuvatakse ekraanil uus programmi kestus:
indikaator kustub ja ajapunktide lõpetab vilkumise. Seade reguleerib programmi kestust automaatselt vastavalt pesu kogusele, et saavutada parimad pesutulemused lühima võimaliku ajaga. Programmi kestus võib pikeneda või lüheneda.
Pesukoguse tuvastamine funktsiooniga ProSense toimub üksnes täielike pesuprogrammide (mis ei jäta vahele ühtki tsüklit) puhul.
12.9 Programmi tsüklite
indikaatorid
Kui programm on käivitunud, hakkab käimasoleva tsükli indikaator vilkuma; teiste tsüklite indikaatorid põlevad püsivalt.
Nt käimas on pesutsükkel või
eelpesutsükkel: . Tsükli lõppedes lõpetab vastav indikaator
vilkumise ja jääb püsivalt põlema. Järgmise tsükli indikaator hakkab vilkuma.
Nt käimas on loputustsükkel: .
12.10 Programmi
katkestamine ja seadete muutmine
Programmi töö ajal saate muuta vaid mõnda funktsiooni:
1. Puudutage nuppu Start/paus .
Vastav indikaator vilgub.
2. Muutke valikuid. Ekraanil olev info muutub vastavalt.
3. Puudutage uuesti nuppu Start/paus .
Pesuprogramm jätkab tööd.

12.11 Töötava programmi tühistamine

1. Vajutage nuppu Sisse/välja , et tühistada programm ning seade välja lülitada.
2. Seadme sisselülitamiseks vajutage uuesti nuppu Sisse/välja .
Nüüd võite valida uue pesuprogrammi.
Kui SensiCare-tsükkel on juba läbi viidud ja seade on alustanud vee sissevõtmist, käivitub uus programm ilma
SensiCare-tsüklit kordamata. Raiskamise
ärahoidmiseks jääb vesi koos pesuainega masinasse.
12.12 Ukse avamine –
esemete lisamine
Programmi või viitkäivituse töösoleku ajal on seadme uks lukustatud.
Kui trumlis oleva vee temperatuur ja tase on liiga kõrged ja trummel pöörleb, ei saa te ust avada.
1. Puudutage nuppu Start/paus .
Oodake, kuni lukustatud ukse indikaator kustub.
2. Avage seadme uks. Vajadusel lisage või eemaldage esemeid.
3. Sulgege uks ja puudutage nuppu Start/paus .
Programmi või viitkäivituse tegevus jätkub.
4. Ukse saab avada siis, kui programm on lõppenud; teine võimalus on valida programm/valik tsentrifuugimine või tühjendus ja vajutada nuppu Start/paus .

12.13 Programmi lõpp

Kui programm on lõppenud, peatub seade automaatselt. Kõlavad helisignaalid (kui need on aktiveeritud).
Ekraanil jäävad kõigi tsüklite indikaatorid püsivalt põlema ja aja-alal kuvatakse .
Page 66
www.aeg.com66
Nupu Start/paus indikaator kustub.
Uks avaneb ja indikaator kustub.
1. Vajutage nuppu Sisse/välja , et seade välja lülitada.
Viis minutit pärast programmi lõppu lülitab energiasäästu funktsioon seadme automaatselt välja.
Seadet uuesti käivitades näete ekraanil viimati valitud programmi lõppu. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks.
2. Eemaldage seadmest pesu.
3. Veenduge, et trummel on tühi.
4. Hallituse ja ebameeldiva lõhna vältimiseks hoidke seadme uks ja pesuainesahtel kergelt paokil.
5. Sulgege veekraan.
12.14 Vee väljalaskmine
pärast tsükli lõppu
Kui olete valinud programmi või valiku, mille lõpus jääb viimane loputusvesi paaki, programm on lõppenud, kuid:
• Ekraanil kuvatakse indikaator ,
valiku indikaator või ja lukustatud ukse indikaator . Käimasoleva tsükli indikaator
vilgub.
• Trummel pöörleb regulaarsete
vahedega, et takistada pesu kortsumist.
• Uks jääb lukustatuks.
• Ukse avamiseks tuleb vesi seadmest
välja lasta:
1. Vajadusel puudutage nuppu Tsentrifuugimine , et vähendada
seadme poolt soovitatud pöörlemiskiirust.
2. Puudutage nuppu Start/paus :
• Kui olete valinud , tühjeneb seade veest ja teostab tsentrifuugimise.
• Kui olete valinud , siis seade üksnes tühjeneb veest.
Valiku indikaator või kustub, kuid indikaator
3. Kui programm on lõppenud ja ukseluku indikaator kustub,
saate ukse avada.
4. Seadme väljalülitamiseks vajutage paar sekundit nuppu Sisse/välja .
vilgub ja kustub seejärel.
Umbes 18 tunni pärast tühjeneb seade igal juhul automaatselt veest.

12.15 Ooterežiimi funktsioon

Ooterežiimi funktsioon lülitab seadme automaatselt välja, et katkestada energiatarbimine, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul
enne nupu Start/paus puudutamist. Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu Sisse/välja .
• Pärast 5 minuti möödumist
pesuprogrammi lõpust. Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu Sisse/välja . Ekraanil kuvatakse viimati valitud pesuprogrammi aeg. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks.
Kui olete valinud programmi või valiku, mille lõppedes jääb vesi trumlisse, siis ooterežiimi funktsioon seadet välja ei lülita, et teil oleks meeles vesi seadmest välja lasta.

13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

13.1 Pesu kogus

• Jaotage pesu järgmiselt: valge,
värviline, sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete
hooldussiltidel.
Page 67
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi esemeid.
• Mõned värvilised esemed võivad esmasel pesul oma värvi kaotada. Soovitame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi.
• Keerake pahupidi mitmekihilised riided, villased ja trükimustrilised riided.
• Töödelge tugevamaid plekke.
• Peske tugevaid plekke spetsiaalse pesuainega.
• Olge kardinatega ettevaatlik. Eemaldage kardinatelt klambrid või asetage need pesukotti või padjapüüri.
• Väike pesukogus võib tekitada probleeme masina tasakaaluga väänamisfaasis ja põhjustada vibreerimist. Sellisel juhul:
a. peatage programm ja avage
seadme uks (vt "Igapäevane kasutamine");
b. jaotage pesu trumlis ümber nii, et
esemed paigutuksid ühtlasemalt;
c. vajutage nuppu Start/paus.
Tsentrifuugimine jätkub.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid. Siduge kinni vööd, rihmad, kingapaelad, nöörid ja muud lahtised detailid.
• Ärge peske masinas palistusteta või õmblemata servadega rõivaid. Peske väikesi esemeid (tugikaartega rinnahoidjaid, vöösid, sukkpükse, kingapaelu, linte jne) pesukotis.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
EESTI 67

13.2 Raskestieemaldatavad plekid

Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pesuainest.
Soovitame neid plekke töödelda enne esemete masinasse panemist.
Saadaval on spetsiaalsed plekieemaldajad. Kasutage plekieemaldajat, mis vastab pleki tüübile ja kangale.

13.3 Pesuaine tüüp ja kogus

Lisaks headele pesutulemustele aitab õigesti valitud pesuaine ja õige kogus vältida ka keskkonna saastamist:
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmistatud pesuaineid ja muid lisandeid. Kõigepealt järgige neid üldisi reegleid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele, välja arvatud õrn pesu. Valge pesu puhul tuleks eelistada pleegitusainet sisaldavat pulbrit ja desinfitseerivaid,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate (60 °C maks.) kõigi kangatüüpide või spetsiaalselt villaste esemete jaoks.
• Pesuaine valik ja kogus sõltub: riiete tüübist (õrn pesu, villased, puuvillased vm), värvist, pesu kogusest, määrdumisastmest, vee temperatuurist ja kareduse astmest.
• Järgige alati pesuaine või lisaainete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid, ärge suurendage maksimaalset soovitatud
pesuainekogust (
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Kasutage vähem pesuainet, kui:
– pesete väikest kogust,
).
Page 68
www.aeg.com68
– pesu on kergelt määrdunud, – pesemise käigus tekib liiga palju
vahtu.
• Pesuainetablettide või pesupähklite kasutamisel asetage need alati otse trumlisse, mitte pesuainejaoturisse.
Liiga väike kogus pesuainet võib põhjustada:
• ebarahuldavaid pesutulemusi,
• pesu võib muutuda hallikaks,
• pesu jääb rasvaseks,
• seadmes tekib hallitus.
Liiga suur kogus pesuainet võib põhjustada:
• liigset vahtu,
• halvemaid pesutulemusi,
• ebapiisavat loputamist,
• suuremat koormust keskkonnale.
13.4 Ökoloogilised
näpunäited
Vee ja energia kokku hoidmiseks ja keskkonna säästmiseks soovitame järgmist:
• Kui täidate pesumasina
maksimumkoguses pesuga, mis on iga programmi jaoks ette nähtud, aitab see vähendada vee- ja energiakulu.
• Piisava eelneva töötluse puhul on plekid ja mõõdukas mustus eemaldatavad; pesu võib pesta ka madalamal temperatuuril.
• Õiges koguses pesuaine kasutamiseks vaadake pesuainetootja antud soovitusi ja tehke selgeks, milline on teie piirkonna vee karedus. Vt jaotist "Vee karedus".
• Valige maksimaalne võimalik pöörlemiskiirusvalitud pesuprogrammi puhul enne pesu kuivatamist trummelkuivatis. Nii säästate kuivatamisel energiat!

13.5 Vee karedus

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala veekaredusega piirkondades ei ole tarvis veepehmendajat kasutada.
Veekareduse teadasaamiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid.

14. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

14.1 Regulaarne puhastamine

Regulaarne puhastamine aitab teie seadme eluiga pikendada.
Pärast tsüklit hoidke ust ja pesuainejaoturit kergelt avatuna, et tekitada õhuringlus ja eemaldada seadmes olev niiskus: nii väldite hallituse ja halva lõhna tekkimist.
Kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul: sulgege veekraan ja eemaldage seade vooluvõrgust.
Regulaarse puhastamise näitlik kava:
Katlakivieemaldus Kaks korda aastas
Hoolduspesu Üks kord kuus
Uksetihendi puhas‐ tamine
Trumli puhastamine Iga kahe kuu tagant
Pesuainejaoturi pu‐ hastamine
Sissevõtuvooliku ja klapi filtri puhasta‐ mine
Järgnevalt kirjeldatakse kõigi osade puhastamist.
Iga kahe kuu tagant
Iga kahe kuu tagant
Kaks korda aastas
Page 69
EESTI 69

14.2 Lahtiste objektide eemaldamine

Vaadake, et taskud oleksid tühjad ja kõik lahtised detailid oleks enne tsükli käivitamist kinnitatud. Vt jaotist "Pesukogus" peatükis "Nõuandeid ja näpunäiteid".

14.3 Välispinna puhastamine

Puhastage seadet ainult neutraalse pesuaine ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
Ärge kasutage küürimisšvamme ega kraapivat materjali.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid.
ETTEVAATUST!
Ärge puhastage metallpindu kloori sisaldavate ainetega.

14.4 Katlakivi eemaldamine

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat.
Kontrollige trumlit regulaarselt, et avastada katlakivi olemasolu.
Tavalised pesuvahendid sisaldavad küll pehmendavaid aineid, kuid aeg-ajalt on siiski soovitatav läbi viia ilma pesuta pesutsükkel koos katlakivieemaldiga.
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

14.5 Hoolduspesu

Pidev madala temperatuuriga programmide kasutamine võib põhjustada pesupulbrijääkide ja ebemete kogunemist ning bakterite tekkimist trumlis või paagis. Tagajärjeks võib olla ebameeldiv lõhn ja hallitus.
Jääkide kõrvaldamiseks ja seadme sisemuse hügieeniliseks puhastamiseks teostage regulaarselt hoolduspesu (vähemalt kord kuus):
1. Eemaldage trumlist kõik esemed.
2. Valige puuvillase pesu programm kõrgeima temperatuuriga ning väikese koguse pesupulbriga või kui see on saadaval, käivitage programm Masina puhastus.

14.6 Uksetihend

Seadmel on olemas isepuhastuv tühjendussüsteem, mille abil uhutakse
riiete küljest tulnud ebemed seadmest veega välja. Kontrollige tihendit regulaarselt. Tsükli lõpus võite seadmest kätte saada mündid, nupud või muud väikesed esemed.
Puhastage seda vajadusel, kasutades ammoniaaki sisaldavat puhastuskreemi ja vältides pinna kriimustamist.
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

14.7 Trumli puhastamine

Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida soovimatute setete kogunemist. Trumlisse kogunev rooste võib tekkida riietel olevatelt metalldetailidelt või ka kraanivees sisalduvast rauast
Puhastage trumlit spetsiaalselt roostevabale terasele mõeldud tootega.
Page 70
www.aeg.com70
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid. Ärge puhastage trumlist happeliste katlakivieemaldus- või rauda või kloori sisaldavate vahenditega või traatšvammiga.
Põhjalikuks puhastamiseks:
1. Puhastage trumlit spetsiaalselt roostevabale terasele mõeldud tootega.
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
2. Käivitage puuvillase pesu lühike programm kõrge temperatuuri tühja trumliga ning väikese koguse pesupulbriga või, kui see on saadaval, käivitage programm Masina puhastus.
14.8 Pesuaine jaoturi
puhastamine
Vältimaks kuivanud pesupulbri- või pesupehmendijääkide moodustumist ja/või hallituse tekkimist pesuainelahtris, viige aeg-ajalt järgmine puhastustoiming:
1. Avage sahtel. Vajutage riivi allapoole, nagu joonisel näidatud, ja tõmmake see välja.
ka alumisest osast kindlasti kõik pesuainejäägid. Süvendi puhastamiseks kasutage väikest harja.
3. Loputage pesuainesahtlit voolava vee all, et eemaldada sinna kogunenud pesuainejäägid. Pärast puhastamist asetage kate oma kohale tagasi.
4. Lükake pesuainesahtel juhikutesse ja seejärel oma kohale. Käivitage loputusprogramm ilma pesuta trumlis.
2. Puhastamise hõlbustamiseks eemaldage lisaainelahtri ülaosa. Eemaldage nii süvendi ülemisest kui

14.9 Tühjenduspumba puhastamine

Kontrollige regulaarselt tühjenduspumba filtrit ning veenduge selle puhtuses. Puhastage tühjenduspumpa, kui:
Page 71
• Seade ei tühjene veest.
1
2
• Trummel ei pöörle.
• Seade teeb imelikku müra tühjenduspumba tõkestatuse tõttu.
• Ekraanil kuvatakse veakood
HOIATUS!
• Ühendage toitepistik pistikupesast lahti;
• Ärge eemaldage filtrit, kui seade töötab.
• Ärge puhastage tühjenduspumpa, kui vesi seadmes on kuum. Oodake, kuni vesi jahtub.
• Korrake 3. sammu mitu korda, sulgedes ja avades ventiili, kuni vesi enam välja ei valgu.
Filtri eemaldamisel hoidke vee ärakuivatamiseks alati käepärast mõni lapp.
Pumba puhastamiseks:
1. 2.
EESTI 71
3. 4.
5.
6.
Page 72
1
2
1
2
3
www.aeg.com72
7. 8.
9.
HOIATUS!
Veenduge, et pumba tiivik pöörleb. Kui see ei pöörle, pöörduge teeninduskeskusse. Lekete vältimiseks keerake filter kindlasti korralikult kinni.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima:
1. Pange 2 liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee tühjendamiseks.

14.10 Sissevõtuvooliku ja klapi filtri puhastamine

Nii filtreid kui ka sisselaskevoolikut ja klappi on soovitatav aeg-ajalt puhastada, et eemaldada sinna kogunenud mustus:
1. Eemaldage sisselaskevoolik kraani küljest ja puhastage filter.
10.
2. Eemaldage sisselaskevoolik seadme küljest, lõdvendades rõngasmutrit.
3. Puhastage seadme tagaküljel asuvat klapifiltrit vana hambaharjaga.
Page 73
4. Kui te vooliku uuesti seadme taha
45°
20°
kinnitate, keerake seda vasakule või paremale (mitte vertikaalasendisse), olenevalt veekraani asukohast.

14.11 Avariitühjendus

Kui seade ei suuda vett välja lasta, teostage sama toiming, mida on kirjeldatud jaotises "Tühjenduspumba puhastamine". Vajadusel puhastage pumpa.
EESTI 73
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima:
1. Pange 2 liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee tühjendamiseks.
14.12 Abinõud külmumise
vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda 0° C või alla selle, eemaldage allesjäänud vesi sisselaskevoolikust ja tühjenduspumbast.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad anumasse ja laske veel voolikust välja voolata.
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt hädaolukorras vee tühjendamise toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et temperatuur oleks üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest temperatuuridest tingitud kahjude eest.

15. VEAOTSING

15.1 Veakoodid ja võimalikud tõrked

Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Püüdke esmalt leida probleemile lahendus (vt tabeleid).
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil veakood ja Start/paus
-nupp võib pidevalt vilkuda:
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
HOIATUS!
Eemaldage seade vooluvõrgust enne mis tahes kontrollimise läbiviimist.
Page 74
www.aeg.com74
Probleem Võimalik lahendus
• Veenduge, et veekraan on lahti.
Seade ei täitu korrali‐ kult veega.
• Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle tea‐ be saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
• Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevoolikul pole väändeid, kahjustusi ega kõverusi.
• Veenduge, et vee sisselaskevoolikute ühendused on õiged.
• Veenduge, et sisselaskevooliku filter ja klapi filter ei ole um‐ mistunud. Vt jaotist "Hooldus ja puhastus".
• Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Seade ei tühjene veest.
• Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud.
• Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel pu‐ hastage filter. Vt jaotist "Hooldus ja puhastamine".
• Veenduge, et tühjendusvooliku ühendused on õiged.
• Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi, mis ei sisalda tühjendusfaasi.
• Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud funktsiooni, mille lõpus jääb vesi seadmesse.
• Veenduge, et uks on korralikult suletud.
Seadme uks on lahti või ei ole korralikult suletud.
• Programm ei lõppenud õigesti või peatati seadme töö liiga va‐
Sisemine tõrge. Elek‐ trooniliste osade ja seadme vahel puudub
ra. Lülitage seade uuesti välja ja sisse.
• Kui veakood kuvatakse uuesti, pöörduge volitatud hoolduskes‐ kusse.
ühendus.
• Oodake, kuni elektrivarustus on taas püsiv.
Elektrivarustus on kõi‐ kuv.
Kui ekraanil on teised veakoodid, lülitage seade välja ja seejärel uuesti sisse. Kui probleem püsib endiselt, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kui tegemist on mõne muu pesumasina probleemiga, otsige võimalikke lahendusi alltoodud tabelist.
Page 75
Probleem Võimalik lahendus
• Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
• Veenduge, et seadme uks on suletud.
• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu.
• Veenduge, et üksust Start/paus on puudutatud.
• Kui viitkäivitus on seatud, tühistage säte või oodake pöörd‐ loenduse lõppu.
• Deaktiveerige lapselukufunktsioon, kui see on sees.
• Kontrollige valitud programmi nupu asendit.
Seade täitub veega ning tühjeneb kohe‐ selt.
• Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. On võimalik, et voolik on paigutatud liiga madalale. Vt jaotist "Paigaldusju‐ hised".
• Valige tsentrifuugimisprogramm.
Tsentrifuugimisfaas ei käivitu või pesutsükkel kestab tavalisest kauem.
• Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel pu‐ hastage filter. Vt jaotist "Hooldus ja puhastamine".
• Kohandage käsitsi masinas olevaid esemeid ja käivitage tsentrifuugimisetapp uuesti. Selle probleemi põhjuseks võib ol‐ la pesumasina tasakaalustamatus.
• Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ja et veelek‐ keid ei ole.
Põrandal on vett.
• Veenduge, et vee sisselaskevoolikul ja tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
• Kasutage kindlasti õiget pesuainet õiges koguses.
• Veenduge, et te pole valinud pesuprogrammi, mille lõpus jääb vesi paaki.
• Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud.
Seadme uks ei avane.
• Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimispro‐ gramm.
• Veenduge, et seade saab toidet.
• Selle probleemi põhjuseks võib olla seadme tõrge. Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Veenduge, et seade on õigesti nivelleeritud. Vt jaotist "Paigal‐ dusjuhised".
Seade teeb ebatavalist häält ja vibreerib.
• Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemaldatud. Vt jaotist "Paigaldusjuhised".
• Lisage trumlisse pesu. On võimalik, et pesukogus on liiga väi‐ ke.
Programmi kestus suureneb või väheneb programmi töötamisel.
• SensiCare System suudab programmi kestust vastavalt pesta‐ va pesu tüübile ja kogusele muuta. Vt peatükis "Igapäevane kasutamine" olevat jaotist "SensiCare System pesukoguse tu‐ vastamine".
• Suurendage pesuaine kogust või kasutage erinevat pesuainet.
Pesutulemused on ebarahuldavad.
• Enne pesu pesemist kasutage tõrksate plekkide eemaldami‐ seks spetsiaalseid puhastusvahendeid.
• Veenduge, et seatud temperatuur on õige.
• Vähendage pesukogust.
EESTI 75
Page 76
www.aeg.com76
Probleem Võimalik lahendus
Pesutsükli ajal on trumlis liiga palju vah‐ tu.
Pärast kontrollimist aktiveerige seade. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui probleem püsib, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt.
• Vähendage pesuaine kogust.

16. TARBIMISVÄÄRTUSED

16.1 Sissejuhatus

Vt www.theenergylabel.eu, et näha täpsemat teavet energiamärgistuse kohta.
Seadme energiamärgisel olevalt QR-koodilt leiate veebilingi infoga selle seadme omaduste kohta EL EPREL-i andmebaasis. Hoidke energiamärgis koos kasutusjuhendi ja kõigi muude seadmega kaasas olnud dokumentidega alles. Sama infot EPREL-is on võimalik leida ka asukohast https://eprel.ec.europa.eu ning kasutades mudeli nime ja tootenumbrit, mille leiate seadme andmesildilt. Andmesildi täpse asukoha kohta leiate teavet jaotisest " Toote kirjeldus".

16.2 Legend

kg Pesu kogus. h:mm Programmi kestus.
kWh Energia tarbimine. °C Pesu temperatuur.
Liitrid Veekulu. p/min Pöörlemiskiirus.
% Jääkniiskus tsentrifuugimisfaasi lõpus. Mida suurem pöörlemiskiirus, seda suu‐
rem on müratase ja seda madalam jääkniiskus.
Väärtused ja programmi kestus võivad erineda olenevalt tingimustest (nt toatemperatuur, veetemperatuur ja -surve, pesu kogus ja tüüp, toitepinge) ja ka sellest, kas olete programmi vaikeseadeid muutnud.
Page 77

16.3 Vastavalt komisjoni määrusele EL 2019/2023

EESTI 77
Eco 40-60 pro‐ gramm
kg kWh Liitrid h:mm % °C
p/min
Täiskogus 6 0.790 47 3:10 53 42 1151
Pool kogust 3 0.455 36 2:25 53 31 1151
Veerand kogust 1,5 0.250 33 2:25 55 25 1151
1)
Maksimaalne pöörlemiskiirus.
Võimsustarve eri režiimides
Väljas (W) Ooterežiim (W) Viitkäivitus (W)
0.50 0.50 4.00
Maksimaalne aeg olekuni väljas/ooterežiim on 15 minutit.

16.4 Tavalised programmid

Tegemist on ainult kaudsete väärtustega.
Programm
Puuvillane 95 °C
Puuvillane 60 °C
2)
kg kWh Liitrid h:mm % °C
p/min
6 2.15 75 3:55 53 85 1200
6 1.50 70 3:25 53 55 1200
1)
1)
Puuvillane 20 °C
Sünteetika 40 °C
Õrn pesu 30 °C
Vill/siid 30 °C
1)
Pöörlemiskiirust tähistav indikaator.
2)
Sobib tugevasti määrdunud esemete pesemiseks.
3)
Sobib kergelt määrdunud puuvillaste esemete pesemiseks.
4)
Kasutatav ka kiirpesutsüklina kergelt määrdunud esemetele.
3)
6 0.30 70 2:10 53 20 1200
3 0.75 65 2:10 35 40 1200
4)
1 0.30 40 0:50 35 30 1200
1 0.20 40 1:05 30 30 1200
Page 78
1
2
1 32
1
2
www.aeg.com78

17. KIIRJUHEND

17.1 Igapäevane kasutamine

Ühendage toitepistik pistikupessa. Keerake veekraan lahti. Laadige pesu. Valage pesuaine ja muud vahendid
õigesse pesuainesahtlisse.
1. Vajutage nuppu Sisse/välja, et seade
valikunuppu soovitud pesuprogrammi seadmiseks.
2. Seadke soovitud funktsioonid, valides vastavad puutenupud.
3. Programmi käivitamiseks vajutage nuppu Start/paus .
Pesuprogrammi lõpus eemaldage pesu.
sisse lülitada. Keerake programmi

17.2 Tühjenduspumba filtri puhastamine

Puhastage filtrit regulaarselt, eriti aga häirekoodi kuvamisel.

17.3 Programmid

Programmid Kogus Seadme kirjeldus
Eco 40-60
6 kg
Valge ja värviline puuvillane. Tavaliselt määrdu‐ nud esemed.
Puuvillane
Sünteetika
Õrn pesu
6 kg Valge puuvillane ja värviline puuvillane.
3 kg Tehiskiust või segakiust esemed.
1 kg Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüester.
Page 79
Programmid Kogus Seadme kirjeldus
Vill/siid
20 min. - 3 kg
1 kg
3 kg
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õr‐ nad kangad.
Tehiskiud ja segakiust esemed. Kergelt määrdu‐ nud ja värskendust vajavad esemed.
EESTI 79
Kerge triikida
Sulejope
Pealisrõivad
Teksad
1)
Pesuprogramm.
2)
Pesuprogramm ja veekindlust lisav tsükkel.
18. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
2 kg Õrna pesu vajavad tehiskiust esemed.
2 kg
1,5 kg
1 kg
Ühele tehiskiust tekile, vatiiniga riietele, tekkide‐ le, sulejopedele.
1)
Kaasaegsed välispordiriided.
2)
1,5 kg Teksariietele ja venivatele esemetele.
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 80
www.aeg.com/shop
155283281-A-162023
Loading...