18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................45
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Wir
haben es geschaffen, damit du viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung
und den innovativen Technologien, die dir das Leben erleichtern, profitieren
kannst. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht
vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine
Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung,
Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für dein Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Bitte verwende ausschließlich Original-Ersatzteile für deine Produkte.
Halte folgende Angaben bereit, wenn du dich an ein autorisiertes Servicezentrum
wendest: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten findest du auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Page 3
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses
Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
DEUTSCH3
Page 4
www.aeg.com4
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 7.0 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für
jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Page 5
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH5
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Page 6
www.aeg.com6
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
2.5 Wartung
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Page 7
DEUTSCH7
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen an eine
effektive und schonende Wäschepflege,
bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie ermittelt
die Wäschemenge und berechnet
innerhalb von 30 Sekunden die
Programmdauer. Das
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
Waschprogramm wird auf die
Wäschemenge und Gewebeart
abgestimmt, um nicht mehr Zeit,
Energie und Wasser als notwendig zu
verbrauchen.
• Dank der Option Soft Plus wird der
Weichspüler gleichmäßig in der
Wäsche verteilt, sodass er die Fasern
durchdringt und für perfekte Weichheit
sorgt.
Page 8
123
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com8
3.2 Geräteübersicht
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Sieb der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.5 cm /84.3 cm /48.7 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Ablaufschlauch
8
Anschluss des Zulaufschlauchs
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schlauchhalter
12
Das Typenschild enthält den Modellnamen
(A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten
(C) und die Seriennummer (D).
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Page 9
M
ontageanweisung
Achtung! Lesen Sievor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise inder Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vorBeginn
derInstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lationInstruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
LesenSie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in derGebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
DEUTSCH9
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Parti‐
keln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabde‐
ckung gewährleistet wird, außer wenn die Nieder‐
spannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit ge‐
schützt ist
Druck der Wasserver‐
sorgung
Wasseranschluss
Maximale BeladungBaumwolle7.0 kg
SchleuderdrehzahlMaximale Schleuderdreh‐
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
1. Entfernen Sie die äußere Folie.
Benutzen Sie, falls erforderlich, einen
Cutter.
IPX4
Minimal
Maximal
1)
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Kaltes Wasser
1351 U/min
zahl
3. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung
und die Styroporverpackungsteile.
4. Legen Sie das vordere Styroporteil
hinter dem Gerät auf den Boden.
Legen Sie das Gerät vorsichtig mit
der Rückseite darauf ab.
5. Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
Page 10
1
2
1
2
www.aeg.com10
6. Richten Sie das Gerät auf.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus der
Schlauchhalterung.
WARNUNG!
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser
austreten. Dieses
stammt aus dem im
Werk durchgeführten
Waschmaschinentest.
7. Entfernen Sie die vier
Transportschrauben und ziehen Sie
die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
8. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die
Löcher ein.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für
spätere Transporte
aufzubewahren.
5.2 Aufstellen und Ausrichten
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um
Vibrationen, Geräusche und ein
Wandern des Geräts während des
Betriebs zu verhindern.
Page 11
x4
DEUTSCH11
1. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden. Das Gerät
muss einen waagerechten und festen
Stand haben. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät nicht die Wand oder
andere Möbel berührt und dass die
Luft unter dem Gerät zirkulieren kann
2. Schrauben Sie die Füße zum
Ausrichten des Geräts weiter heraus
oder hinein. Alle Füße müssen den
Boden fest berühren.
WARNUNG!
Schieben Sie weder
Karton noch Holz oder
ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um
das Gerät auszurichten.
5.3 Zulaufschlauch
Nur für Deutschland Stellen Sie gemäß
der Deutschen Trinkwasserverordnung
sicher, dass Sie beim Anschluss des
Wasserzulaufschlauches eine
Sicherheitsvorrichtung anbringen
(gemäß DIN EN 1717
Flüssigkeitskategorie 2 Typ EC oder ED
und EN 13959) die den Rückfluss in den
Wasserschanschluß verhindert
(Rückflußverhinderer bzw.
Rückschlagventil). Zudem muss diese
Sicherheitsvorrichtung für dieses Gerät
einen maximalen Druckfall von 0.06 Bar
bei 10 l/min gewährleisten fördermenge.
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch des Gerätes
daher nicht ohne Rückflussverhinderer
an den Wasseranschluß an und nutzen
Sie das Gerät nicht ohne
entsprechenden Rückflußverhinderer.
Einzelheiten finden Sie in den
Informationen in diesem Handbuch.
Beispielsweise können Sie ein solches
Rückschlagventil auf unserer Website
erwerben: CV Rückschlagventil.
Anforderungen: 3/4-ZollGewinde. Die Flussrichtung
wird durch den Pfeil
angezeigt.
Page 12
'(
20º20º
45º45º
www.aeg.com12
1. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der
Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder
rechts, je nach Position des Hahns.
Vergewissere dich, dass sich der
Zulaufschlauch nicht in einer
vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um
ihn in die gewünschte Position zu
bringen
4. Schließen Sie das Ventil an einen
Kaltwasserhahn mit 3/4-Zoll-Gewinde
an. Das Rückschlagventil darf nicht
am Gerät montiert werden.
5. Schließen Sie den Zulaufschlauch an
das Ventil an. Ziehe die Ringmutter
fest, um Leckagen zu vermeiden.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C
nicht überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
es keine Lecks aus dem
Anschlussstück gibt.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wenden Sie sich wegen
eines ErsatzZulaufschlauchs an den
Kundendienst.
Page 13
A
DEUTSCH13
5.4 Aquastop-Vorrichtung
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung
verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten
können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt
diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, um den
Schlauch zu erneuern.
5.5 Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 600 mm und nicht über 1000
mm angebracht werden.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
4000 mm verlängern.
Fragen Sie beim
autorisierten Kundendienst
nach einem anderen
Ablaufschlauch und der
Schlauchverlängerung.
Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass
die Kunststoffführung
beim Abpumpen nicht
herausrutschen kann
und dass sich das Ende
des Ablaufschlauchs
nicht im Wasser
befindet. Anderenfalls
könnte Schmutzwasser
in das Gerät
zurückfließen.
3. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie in der Abbildung gezeigt aus,
können Sie es direkt in das
Standrohr drücken.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu
einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens Befestigen Sie die Führung am
4. In ein Standrohr mit
Belüftungsöffnung - Stecken Sie den
Ablaufschlauch direkt in das
Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an
Page 14
www.aeg.com14
der Abbildung.
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss
stets belüftet sein, d. h.
der Innendurchmesser
des Ablaufrohrs (min. 38
mm - min. 1,5") muss
größer sein als der
Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
5. Ohne Kunststoffführung in einen
Siphon - Stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Orientieren Sie sich
an der Abbildung.
5.6 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine Partikel aus
dem Becken in das Gerät gelangen
können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in
ein Abflussrohr in der Zimmerwand
und befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
Page 15
6. ZUBEHÖR
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
DEUTSCH15
6.1 Erhältlich bei
www.aeg.com/shop oder
einem Vertragshändler
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Nur mit geeignetem, durch
AEG zugelassenes Zubehör
können die
Sicherheitsstandards des
Geräts gewährleistet
werden. Werden nicht
zugelassene Teile
verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
7. BEDIENFELD
7.1 Bedienfeldbeschreibung
6.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Anzeige der max. Beladung. Das Symbol blinkt während der Berech‐
nung der Programmdauer (siehe Abschnitt „PROSENSE Beladungser‐
kennung“).
Zeitvorwahlanzeige.
Türverriegelungsanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
• Alarmcode (z.B. ).
• Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Details fin‐
Waschphasenanzeige: blinkt während der Vorwäsche und Hauptwasch‐
phase.
Spülgangsanzeige: Blinkt während des Spülgangs.
12
Ein/Aus Drucktaste
).
den Sie im Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ im Absatz „Einstellun‐
gen“.
Die Anzeige erscheint, wenn die Option Soft Plus eingeschaltet ist.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuderund Abpumpphase.
Kindersicherungsanzeige.
Zeitsparanzeige.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang
mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Page 17
Schleuderdrehzahlanzeige.
Spülstoppanzeige.
Anzeige „Extra leise“.
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
DEUTSCH17
8.1 Ein/Aus
Halten Sie diese Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen
Fällen den Stromverbrauch zu
verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt „Standby“ im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
8.2 Einführung
Die Optionen/Funktionen
lassen sich nicht zusammen
mit allen Waschprogrammen
auswählen. Prüfen Sie die
Kompatibilität der Optionen/
Funktionen mit den
Waschprogrammen in der
„Programmübersicht“. Eine
Option/Funktion kann eine
andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
8.3 Temperatur
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis
das Display die gewünschte Temperatur
anzeigt.
Wenn das Display die Anzeigen und
anzeigt, heizt das Gerät das Wasser
nicht auf.
8.4 Schleudern
Wenn Sie ein Programm auswählen,
stellt das Gerät automatisch die
Standard-Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie wiederholt auf diese Taste,
um:
• die Schleuderdrehzahl zu ändern.
Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an,
die für das eingestellte
Programm verfügbar
sind.
• Die Option Spülen anhalten zu
aktivieren.
Der letzte Schleudergang wird nicht
durchgeführt. Das Wasser vom
letzten Spülgang wird nicht
abgepumpt, um die Faltenbildung im
Gewebe zu verhindern. Das
Waschprogramm endet mit Wasser in
der Trommel.
Das Display zeigt die Anzeige
Die Tür bleibt verriegelt und die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten zu reduzieren. Sie
müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu entriegeln.
Wenn Sie die Taste Start/Pause
berühren, führt das Gerät die
Schleuderphase durch und pumpt das
Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser automatisch
nach ungefähr 18
Stunden vollständig ab.
• Die Option „Extra Leise“
einschalten.
an.
Page 18
www.aeg.com18
Die Zwischenschleuderphase und die
abschließende Schleuderphase
werden unterdrückt, und das
Programm wird mit Wasser in der
Trommel beendet. Dadurch entstehen
weniger Falten.
Auf dem Display erscheint die
Anzeige . Die Tür bleibt verriegelt.
Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um die Faltenbildung zu reduzieren.
Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu entriegeln.
Da das Programm sehr leise ist,
eignet es sich für die Nacht, wenn die
günstigeren Stromtarife verfügbar
sind. Bei einigen Programmen werden
die Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
Wenn Sie die Taste Start/Pause
berühren, führt das Gerät nur den
Spülgang durch.
Das Gerät pumpt das
Wasser automatisch
nach ungefähr 18
Stunden vollständig ab.
• Einschalten der Option Nur
Abpumpen (Die Wasch-, Spül- und
Schleuderphasen werden
abgewählt): Nur Abpumpen.
Das Gerät führt nur die Abpumpphase
des ausgewählten Waschprogramms
durch.
Das Display zeigt
Anzeige (kein Schleudern) und
die Anzeige an.
• Einschalten der Option Nur
Schleudern (Die Wasch- und
Spülphasen werden abgewählt):
Nur Schleudern.
(kalt), die
Wählen Sie ein für die
Kleidungsstücke
geeignetes
Waschprogramm, bevor
Sie diese Option
einschalten. Das Gerät
führt den für Ihre
Kleidungsstücke
geeigneten
Schleudergang aus (z.B.
wählen Sie für
pflegeleichte
Wäschestücke erst das
Waschprogramm
Pflegeleicht und dann die
Option Nur Schleudern).
Das Gerät führt nur den
Schleudergang des gewählten
Waschprogramms aus.
Auf dem Display wird (kalt), die
Programmphase
Schleuderdrehzahl angezeigt.
und die
8.5 Flecken/Vorw.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
eine der beiden Optionen einzuschalten.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im
Display.
• Flecken
Wählen Sie diese Option, um einem
Programm eine Phase zur Entfernung
von Flecken hinzuzufügen, damit
stark verschmutzte oder fleckige
Wäsche mit einem Fleckentferner
behandelt werden kann.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird in
der entsprechenden Phase des
Waschprogramms hinzugegeben.
Diese Option ist bei einer
Temperatur unter 40 °C
nicht verfügbar.
• Vorwäsche
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders
wenn diese Sand, Staub, Schmutz
und andere feste Partikel enthält.
Page 19
DEUTSCH19
Mit dieser Option kann sich
die Programmdauer
verlängern.
Diese beiden Optionen
können nicht zusammen
gewählt werden.
8.6 Soft Plus
Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um
die Verteilung des Weichspülers zu
optimieren und die Weichheit der
Wäsche zu verbessern.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer
leicht.
8.7 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen
Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten
und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20
Stunden.
Nach Berühren der Taste Start/Pause
zeigt das Display die Anzeige
gewählte Zeitvorwahl an und das Gerät
startet den Countdown.
und die
8.8 Spülen
Mit dieser Taste können Sie eine der
folgenden Optionen einstellen:
• Extra Spülen Option
Diese Option fügt dem gewählten
Waschprogramm einige zusätzliche
Spülgänge hinzu.
Diese Option empfiehlt sich für
Menschen, die unter
Waschmittelallergien leiden, und in
Gebieten mit weichem Wasser.
Mit dieser Option
verlängert sich die
Programmdauer leicht.
• Waschphase überspringen – Nur
Spülen Option
Das Gerät führt nur die Spül-,
Schleuder- und Abpumpphasen des
gewählten Programms durch.
Die zugehörige Kontrolllampe über der
Sensortaste leuchtet auf.
8.9 Zeit Sparen
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht
verschmutzt, empfiehlt es sich, das
Waschprogramm zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste einmal, um
die Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal, um ein besonders
kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display zeigt die Anzeige
an.
8.10 Anti-Allergie Dampf
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie
das Programm für weiße Baumwolle
Wäsche auswählen. Wenn Sie diese
Option wählen, kann weder die
Temperatur noch die Programmdauer
geändert werden. Die Optionen Zeit
Sparen und Extra Leise stehen
nicht zur Verfügung.
Die zugehörige Kontrolllampe über der
Sensortaste leuchtet auf.
Diese Option entfernt dank der
Waschphase in Kombination mit Dampf
mehr als 99,99 % der Bakterien und
Viren, indem die Temperatur während
der Waschphase über 60 °C gehalten
wird; sie wirkt dank einer Dampfphase
zusätzlich auf die Fasern und bietet eine
verbesserte Spülphase für eine
gründliche Entfernung von Rückständen
von Reinigungsmitteln und
Mikroorganismen. Diese Option sorgt
außerdem für eine gründliche
Reduzierung von Pollen/allergenen
Partikeln.
Page 20
www.aeg.com20
Getestet auf Staphylokokkus
aureus, Enterokokkus
faecium, Candida albicans,
Pseudomonas aeruginosa
und MS2 Bakteriophage im
externen Test, der 2021 von
der Swissatest
Testmaterialien AG
durchgeführt wurde
(Testbericht Nr. 202120117).
9. PROGRAMME
9.1 Programmtabelle
Waschprogramme
ProgrammProgrammbeschreibung
Waschprogramme
Eco 40-60Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal ver‐
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Leichtbügeln
Daunenjacken
8.11 Start/Pause
Berühren Sie die Start/Pause-Taste , um
das Gerät zu starten, anzuhalten oder
ein laufendes Programm zu
unterbrechen.
schmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und
die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute Wa‐
schergebnisse sicherzustellen.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht
verschmutzte Wäsche.
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal ver‐
schmutzte Wäsche.
Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und
Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol1).
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Ge‐
webe, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sol‐
len. Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Spezialprogramm für eine Daunenjacke, Synthetikdecke,
Daunendecke, Bettdecke usw.
2)
Page 21
ProgrammProgrammbeschreibung
DEUTSCH21
Outdoor
len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler‐
rückstände in der Waschmittelschublade befin‐
den.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und at‐
mungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Flee‐
ceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung be‐
trägt 2.0 kg.
Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der was‐
serabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer
hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um dieses Im‐
prägnierprogramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:
Verwenden Sie keinen Weichspüler und stel‐
• Geben Sie das Waschmittel in das Fach
.
• Geben Sie das Imprägniermittel in das Fach für den Weich‐
spüler .
• Verringern Sie die Wäschemenge auf 1.0 kg.
Um die Wiederherstellung der wasserabwei‐
senden Eigenschaften noch zu verbessern,
trocknen Sie die Kleidungsstücke im Wäsche‐
trockner mit dem Outdoor Programm (falls vor‐
handen und falls das Pflegeetikett das Trock‐
nen im Trockner erlaubt).
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal
Denim
verschmutzt. Das Programm führt einen schonenden Spülgang
für Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittel‐
rückstände aus den Fasern beseitigt.
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐
mal für dieses Programm.
2)
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und
führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt einige Spülgänge durch.
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung
ProgrammStandardtempe‐
ratur
Temperaturbe‐
reich
Referenzschleuderd‐
rehzahl
Schleuderdrehzahl‐
bereich
Maximale Bela‐
dung
Waschprogramme
Eco 40-60
40 °C
1)
1400 U/min
1400 U/min –
7.0 kg
400 U/min
Page 22
www.aeg.com22
ProgrammStandardtempe‐
ratur
Temperaturbe‐
reich
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
40 °C
95 °C – kalt
40 °C
60 °C – kalt
30 °C
40 °C – kalt
40 °C
40 °C – kalt
20 Min. - 3 kg
Leichtbügeln
Daunenjacken
30 °C
40 °C – 30 °C
40 °C
60 °C – kalt
40 °C
60 °C – kalt
30 °C
Outdoor
Denim
1)
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal ver‐
schmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im
selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
40 °C – kalt
30 °C
40 °C – kalt
Referenzschleuderd‐
rehzahl
Schleuderdrehzahl‐
bereich
1400 U/min
1400 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
800 U/min
800 U/min –
400 U/min
800 U/min
800 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
800 U/min
1200 U/min –
400 U/min
Maximale Bela‐
dung
7.0 kg
3.0 kg
1.5 kg
1.5 kg
3.0 kg
3.0 kg
2.0 kg
2)
2.0 kg
3)
1.0 kg
2.0 kg
2)
Waschprogramm.
3)
Waschprogramm und Imprägnierphase.
Page 23
DEUTSCH23
Kompatibilität der Programmoptionen
Eco 40-60
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
Leichtbügeln
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Daunenjacken
Schleudern■■■■■■■■■■
Denim
Spülstopp
Extra leise
■■■■■■■■
■■■■
Nur Abpumpen■■■■■■■■■
1)
Nur Schleudern
Flecken
2)
■■■■■■■■■
■■■■
Vorwäsche■■■
Extra Spülen■■■■■■
Nur Spülen■■■■■■■■■
Anti-Allergie Dampf
Zeit Sparen
3)
■
■■■■
Zeitvorwahl■■■■■■■■■■
Soft Plus■■■■■
1)
Wählen Sie ein für die Kleidungsstücke geeignetes Waschprogramm, bevor Sie diese Option einschal‐
ten. Das Gerät führt den für Ihre Kleidungsstücke geeigneten Schleudergang aus (z.B. wählen Sie für
pflegeleichte Wäschestücke erst das Waschprogramm Pflegeleicht und dann die Option Nur Schleu‐
dern).
2)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
3)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐
gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zu‐
friedenstellend.
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
Eco 40-60▲▲▲----
Page 24
www.aeg.com24
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
Baumwolle▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Wolle/Seide
------▲▲
20 Min. - 3 kg--▲▲----
Leichtbügeln
Daunenja‐
▲▲▲----
------▲▲
cken
Outdoor------▲▲
Denim----▲▲▲
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen-- = Nicht empfohlen
9.2 Woolmark Wool Care - Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine
wurde von The Woolmark Company für das
Waschen von Wolltextilien mit der Pflege‐
kennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen,
vorausgesetzt, dass die Produkte gemäß der
Anleitung auf dem Kleidungsetikett und ge‐
mäß den Anleitungen des Herstellers dieser
Waschmaschine gewaschen werden. M1460
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
ein Prüfzeichen.
Page 25
10. EINSTELLUNGEN
DEUTSCH25
10.1 Einführung
Wenn Sie eine Option über
eine Tastenkombination
anwählen möchten, halten
Sie Ihre Finger nicht nach
unten. Die Sensoren unter
den Tasten sind
berührungsempfindlich und
könnten Ihre Auswahl
behindern.
10.2 Kindersperre
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Flecken/
Vorw. und Schleudern gleichzeitig, bis
die Anzeige im Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause
berührt haben: Alle Tasten und der
Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Taste Ein/Aus ) sind
ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pause
berühren: Das Gerät kann nicht
starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
10.3 Signaltöne
Das Gerät verfügt über verschiedene
akustische Signale, die in den folgenden
Fällen ertönen:
• Beim Einschalten des Geräts
(spezielle kurze Melodie)
• Beim Ausschalten des Geräts
(spezielle kurze Melodie)
• Bei Berührung einer Taste
(Klickgeräusch)
• Bei einer falschen Auswahl (3 kurze
Töne)
• Am Programmende (eine etwa 2
Minuten lange Tonfolge)
• Bei einer Gerätestörung (eine etwa 5
Minuten lange Folge kurzer Töne)
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der
akustischen Signale am Programmende
die Tasten Flecken/Vorw. und AntiAllergie Dampf gleichzeitig etwa 6
Sekunden lang.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie
nur noch dann, wenn eine
Störung vorliegt.
10.4 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Spülen und
Flecken/Vorw. gleichzeitig, bis die
Kontrolllampe der Taste Extra Spülen
aufleuchtet/erlischt.
10.5 Betriebsstundenzähler
Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit
des Geräts in Stunden anzuzeigen,
beginnend mit dem ersten Einschalten.
Dieser Wert zählt die Betriebsstunden
der Waschprogramme (ohne Pausen,
Zeitvorwahl). Um diesen Wert
anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken
Sie die Taste Ein/Aus.
2. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
Programm Eco 40-60 (1. Position im
Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Flecken/Vorw.
und Anti-Allergie Dampf einige
Sekunden lang gedrückt (innerhalb
von 10 Sekunden nach dem
Einschalten). Nach diesen 10
Sekunden aktiviert und deaktiviert die
Tastenkombination die akustischen
Signale).
4. Nach 3 Sekunden werden die
Betriebsstunden des Geräts im
Display angezeigt: z. B. 1276
Stunden, das Display zeigt den Text
Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausende
und Hunderte) für 2 Sekunden und
76 (Zehner und Einheiten).
Page 26
www.aeg.com26
Falls das Verfahren nicht
(aufgrund der
Zeitüberschreitung, der
falschen
Programmwahlschalterposition
oder der falschen
Tastenkombination) nicht
funktioniert, schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen
Sie die Schritte von Anfang
an.
10.6 Werkseinstellungen
Diese Funktion ermöglicht die
Wiederherstellung der werkseitigen
Standardoptionen. Um diese Option zu
aktivieren, folgen Sie den folgenden
Schritten:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken
Sie die Taste Ein/Aus.
2. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
Programm Pflegeleicht (3. Position
im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Flecken/Vorw.
und Anti-Allergie Dampf einige
Sekunden lang gedrückt (innerhalb
von 10 Sekunden nach dem
Einschalten). Nach diesen 10
Sekunden aktiviert und deaktiviert die
Tastenkombination die akustischen
Signale).
4. Das Display wird etwa 5 Sekunden
lang angezeigt.
Falls das Verfahren nicht
(aufgrund der
Zeitüberschreitung, der
falschen
Programmwahlschalterposition
oder der falschen
Tastenkombination) nicht
funktioniert, schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen
Sie die Schritte von Anfang
an.
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
2. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach mit der Markierung
2.
Hierdurch wird das Abpumpsystem
aktiviert.
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung 2.
4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
12. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät
schlägt automatisch ein
Standardprogramm vor. Die
entsprechende Display leuchtet auf.
Das Display zeigt die maximale
Beladung, die Standardtemperatur, die
Standard-Schleuderdrehzahl, die
Displayn der Phasen, aus denen das
Programm besteht, und die
Programmdauer an.
12.2 Laden der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
Page 27
2
1
DEUTSCH27
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür fest.
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Waschmaschinen bestimmte
Waschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
eingeklemmt sind. Es
besteht die Gefahr von
Wasserlecks oder Schäden
an der Wäsche.
VORSICHT!
Das Waschen von
Wäschestücken mit stark
öligen oder fettigen Flecken
kann zur Beschädigung der
Gummiteile des Geräts
führen.
12.3 Gebrauch von Wasch-
und Pflegemitteln
1. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden
Fächer.
3. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei
Bedarf Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
Verpackung der
Waschmittelprodukte.
1Waschmittelfach für die Vorwä‐
sche oder das Einweichpro‐
gramm (falls vorhanden). Füllen
Sie das Waschmittel für den
Vorwaschgang und das Einwei‐
chen vor dem Start des Pro‐
gramms ein.
2Waschmittelfach für die Haupt‐
wäsche. Wenn Sie Flüssig‐
waschmittel verwenden, muss
dieses direkt vor dem Start des
Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke). Füllen
Sie das Pflegemittel in das Fach
ein, bevor Sie das Programm
starten.
12.4 Ändern der Position der
Waschmitteltrennwand
1. Ziehen Sie die
Waschmittelschublade heraus. Die
Position A der
Page 28
21
MAX
A
B
21
MAX
C
21
MAX
www.aeg.com28
Waschmitteltrennwand ist für
Waschpulver (Werkseinstellung).
2. Verwendung von
Flüssigwaschmitteln/Pflegemitteln
oder Bleiche: Entfernen Sie die
Waschmitteltrennwand aus der
Position A und setzen Sie sie in die
Position B ein.
Die Position B der
Waschmitteltrennwand ist für
Waschpulver im hinteren Fach und
für Flüssigwaschmittel/Pflegemittel
oder Bleiche im vorderen Fach.
3. Bei ausschließlicher Verwendungvon Flüssigwaschmittel: Setzen
Sie die Waschmitteltrennwand in die
Position C ein.
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
• Die maximale Dosis an
Flüssigwaschmittel darf nicht
überschritten werden.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl
ein.
4. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab und schließen Sie
die Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die
Waschmitteltrennwand richtig eingesetzt
wird und beim Schließen der
Waschmittelschublade nicht blockiert.
12.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Waschprogramm. Die
entsprechende Programmanzeige
leuchtet auf.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
blinkt.
Das Display zeigt die maximal zulässige
Füllmenge für das Programm, die
Standardtemperatur, die StandardSchleuderdrehzahl, die
Programmphasen (falls verfügbar) und
die voraussichtliche Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden
Tasten, um die Temperatur und/oder
Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Optionen durch Berühren
der entsprechenden Tasten ein. Die
zugehörigen Anzeigen leuchten im
Display und die angezeigten
Informationen ändern sich
entsprechend.
Page 29
DEUTSCH29
Wenn die Auswahl nichtmöglich ist, leuchtet keine
Anzeige und es ertönt ein
akustisches Signal.
12.6 Starten eines
Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pause , um
das Programm zu starten.
Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu
blinken und leuchtet konstant.
Die Anzeige der laufenden Phase blinkt
im Display.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Das Display zeigt die Anzeige
an.
Die Ablaufpumpe kann vor
dem Wassereinlauf eine
kurze Zeit laufen.
12.7 Starten eines
Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste wiederholt,
bis das Display die gewünschte
Zeitvorwahl anzeigt. Die Anzeige
leuchtet.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Die ProSense-Messung
startet nach Ablauf des
Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl
nach Beginn des
Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um das Gerät anzuhalten. Die
dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis im Display
erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um das Programm sofort zu
starten.
Ändern der Zeitvorwahl nach
Beginn des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um das Gerät anzuhalten. Die
dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um den neuen Countdown zu
starten.
12.8 ProSense-
Beladungserkennung
Die Programmdauer im
Display bezieht sich auf eine
mittlere/hohe Beladung.
Nach Berühren der Taste Start/Pause
erlischt die Anzeige für die maximal
zulässige Füllmenge, die Anzeige
blinkt, und ProSense startet die
Beladungserkennung:
1. Das Gerät erkennt die Beladung in
den ersten 30 Sekunden: die
Anzeige und die Zeit-Punkte
blinken, und die Trommel dreht sich
kurz.
2. Am Ende der Beladungserkennung
erlischt die Anzeige , und die Zeit-
Punkte hören auf zu blinken. Die
Programmdauer wird entsprechend
angepasst und kann sich verlängern
oder verkürzen. Nach weiteren
30 Sekunden beginnt das Wasser
einzulaufen.
Falls am Ende der Beladungserkennung
die Trommel überladen ist, blinkt die
Anzeige „
In diesem Fall können Sie das Gerät
innerhalb von 30 Sekunden anhalten und
die überzähligen Wäschestücke
entnehmen.
Berühren Sie nach Entnahme der
überzähligen Wäschestücke die Taste
Start/Pause , um das Programm wieder
zu starten. Die ProSense-Phase kann bis
zu drei Mal wiederholt werden (siehe
Punkt 1).
“ im Display:
Page 30
www.aeg.com30
Wichtig! Wird die Wäschemenge nicht
verringert, startet das Waschprogramm
trotz der Überladung. In diesem Fall
können keine optimalen
Waschergebnisse garantiert werden.
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die
Programmdauer in
Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit
der Wäsche erneut
angepasst werden.
Die ProSense-Erkennung
wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine
Phase übersprungen wird).
ProSense steht bei einigen
Programmen nicht zur
Verfügung, wie z. B. Wolle/
Seide, Programmen mit
kurzen Waschgängen und
ohne Waschphase.
12.9
Programmphasenanzeigen
Beim Programmstart blinkt die Anzeige
der laufenden Phase und die anderen
Phasenanzeigen leuchten konstant.
Z. B. die Wasch- oder Vorwaschphase
wird ausgeführt:
Nach Abschluss der Phase hört die
entsprechende Anzeige auf zu blinken
und leuchtet konstant. Die Anzeige der
nächsten Phase blinkt.
Z. B. die Spülphase wird ausgeführt:
.
.
12.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der
Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im
Display angezeigten Informationen
ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um
das Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus
erneut, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase
bereits beendet und läuft
Wasser in das Gerät ein,
startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase
zu wiederholen. Um
Wasser und Waschmittel
nicht zu verschwenden, wird
das Wasser nicht
abgepumpt. Das Display
zeigt die maximale
Programmdauer an, die
etwa 20 Minuten nach dem
Start des neuen Programms
aktualisiert wird.
12.12 Öffnen der Tür -
Wäsche nachlegen
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/
oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen
Sie ggf. Wäsche nach oder
entnehmen Sie Wäsche.
Page 31
DEUTSCH31
3. Schließen Sie die Tür und berühren
Sie die Taste Start/Pause .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn
das Programm abgeschlossen ist.
Oder Sie wählen das/die Schleuderoder Abpumpprogramm/-option und
drücken dann die Taste Start/Pause .
12.13 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint .
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des zuletzt
gewählten Programms.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
12.14 Abpumpen des
Wassers nach
Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine
Option gewählt haben, nach dem / der
die Wäsche im Wasser liegen bleibt, ist
das Programm beendet, aber:
• Das Display zeigt die Anzeige
Optionsanzeige oder und die
Türverriegelung an
der laufenden Phase blinkt.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche
zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen:
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste
Schleudern , um die vom Gerät
vorgeschlagene Schleuderdrehzahl
zu verringern.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause :
• Wenn Sie gewählt haben,
pumpt das Gerät das Wasser ab
und schleudert.
• Wenn Sie gewählt haben,
pumpt das Gerät nur das Wasser
ab.
Die Optionsanzeige
während die Anzeige blinkt und dann
erlischt.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das
Gerät das Wasser nach
etwa 18 Stunden
automatisch ab.
. Die Anzeige
oder erlischt,
, die
12.15 Stand-By-Option
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät
in den folgenden Fällen automatisch aus,
um den Energieverbrauch zu verringern:
Page 32
www.aeg.com32
• Wenn Sie nicht innerhalb von
5 Minuten die Taste Start/Pause
berühren.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Programmende
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
13. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir
empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
Haben Sie ein Programm
oder eine Option gewählt,
das / die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
Standby-Funktion das Gerät
nicht aus, um Sie daran zu
erinnern, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird
fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile
zusammen.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
Page 33
13.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
13.3 Waschmittelart und menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Waschpulver für alle
Gewebearten, ausschließlich
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für
alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
DEUTSCH33
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge ().
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche nur leicht
verschmutzt ist,
– beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Wenn Sie Waschmitteltabs oder kapseln (auch „Pods“ genannt)
verwenden, legen Sie diese immer in
die Trommel und nicht in den
Waschmittelbehälter.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Schaumbildung,
• reduzierte Waschwirkung,
• ungenügendes Spülen,
• höhere Belastung der Umwelt.
13.4 Ökologische Tipps
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt zu schützen, empfehlen wir
Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebenen Höchstmenge hilft,
Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung
können Flecken und
Verschmutzungen entfernt werden.
Die Wäsche kann dann bei
niedrigerer Temperatur gewaschen
werden.
• Um die richtige Menge an
Waschmittel zu verwenden,
orientieren Sie sich an der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
Page 34
www.aeg.com34
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre
Wäsche im Wäschetrockner
trocknen. Das spart Energie beim
Trocknen!
13.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
14. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird: Schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie den
Netzstecker heraus.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
EntkalkenZweimal im Jahr
WartungsdurchlaufEinmal im Monat
Türdichtung reini‐
gen
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Waschmittelschub‐
lade reinigen
Sieb des Zulauf‐
schlauchs und des
Ventils reinigen
Alle zwei Monate
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um
die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu
erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
14.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
alle Taschen in der Kleidung
leer und alle losen Elemente
festgebunden sind, bevor
Sie Ihren Zyklus starten.
Siehe „Die Wäscheladung“
in „Hinweise und Tipps“.
14.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder andere
kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
Page 35
DEUTSCH35
14.4 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder
mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
14.5 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Die häufige und längere Nutzung von
Programmen mit niedrigen Temperaturen
kann zu Waschmittel- und
Flusenansammlungen und
Bakterienbildung in der Trommel und im
Bottich führen. So können unangenehme
Gerüche und Schimmel entstehen.
Um diese Ablagerungen zu entfernen
und das Innere der Maschine zu
entkeimen, führen Sie regelmäßig
(mindestens einmal im Monat) einen
Waschgang zur Pflege der Maschine
durch.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
2. Starten Sie ein Programm für
Baumwolle mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschpulver oder, falls verfügbar,
führen Sie das Programm
Maschinenreinigung aus.
14.6 Türdichtung
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen,
mit dem Wasser abzulassen. Überprüfen
Sie die Dichtung regelmäßig. Münzen,
Knöpfe und andere kleine Gegenstände
können am Programmende
herausgenommen werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme
ohne die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
14.7 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
keine Rostpartikel in der Trommel
abgesetzt haben.
Für eine komplette Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
2. Starten Sie ein kurzes Programm für
Baumwolle mit hoher Temperatur,
leerer Trommel und etwas
Waschpulver, um Rückstände
auszuspülen.
14.8 Reinigen der
Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspüler und/oder die
Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden,
führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit
durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken
Sie die Entriegelung nach unten,
siehe Abbildung, und ziehen Sie die
Schublade heraus.
Page 36
www.aeg.com36
2. Um die Reinigung zu vereinfachen,
entfernen Sie auch das Oberteil des
Pflegemittelfachs. Stellen Sie sicher,
dass alle Waschmittelreste an der
Ober- und Unterseite der Aufnahme
entfernt wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer
kleinen Bürste.
alle Waschmittelrückstände zu
entfernen. Setzen Sie nach der
Reinigung das Oberteil wieder ein.
4. Setzen Sie die
Waschmittelschublade in die
Führungsschienen ein und schließen
Sie sie. Starten Sie ein
Spülprogramm ohne Wäsche in der
Trommel.
3. Spülen Sie die
Waschmittelschublade unter
fließendem warmen Wasser aus, um
14.9 Reinigen der Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es
sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Das Display zeigt den Alarmcode
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß
ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
• Wiederholen Sie Schritt 3 mehrmals durch Schließen und Öffnen des
Ventils, bis kein Wasser mehr austritt.
an.
Page 37
1
2
DEUTSCH37
Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes
Wasser aufzuwischen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1.2.
3.4.
5.
7.8.
6.
Page 38
1
2
1
2
3
www.aeg.com38
9.
WARNUNG!
Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie
auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu
vermeiden.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
10.
14.10 Reinigung des Siebs im
Zulaufschlauch und -ventil
Es wird empfohlen, das Sieb des
Zulaufschlauchs und das des Ventils
gelegentlich zu reinigen, um
Ablagerungen zu entfernen, die sich mit
der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn ab und reinigen
Sie das Sieb.
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer
Zahnbürste.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu
entfernen.
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an
der Geräterückseite anbringen,
drehen Sie ihn je nach Position des
Page 39
45°
20°
DEUTSCH39
Wasserhahns nach rechts oder links
(nicht in die vertikale Position).
14.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht
abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der Ablaufpumpe“
beschriebenen Vorgang aus. Reinigen
Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
°C erreichen oder unter 0 °C sinken
kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
14.12
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur um 0
15. FEHLERSUCHE
15.1 Alarm-Codes und mögliche Störungen
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst
selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
Bei einigen Problemen zeigt das Display einen Alarm-Code an
und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 40
www.aeg.com40
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver‐
sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver‐
stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord‐
nungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und
das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord‐
nungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür steht of‐
fen oder ist nicht rich‐
tig geschlossen.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Interner Fehler. Keine
Kommunikation zwi‐
schen den elektron‐
ischen Bauteilen des
Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
• Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den au‐
torisierten Kundendienst.
Geräts.
• Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Die Netzspannung ist
nicht stabil.
Werden andere Alarm-Codes im Display angezeigt, schalten Sie das
Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden
Sie in der folgenden Übersicht mögliche Lösungen.
Page 41
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck‐
dose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si‐
cherung ausgelöst hat.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor‐
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
wird sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert län‐
ger als gewöhnlich.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine
Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐
men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich Was‐
ser auf dem Boden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf‐
schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
• Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der
Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz ange‐
schlossen ist.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor‐
den sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden‐
dienst.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Sie‐
he hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
DEUTSCH41
Page 42
www.aeg.com42
StörungMögliche Abhilfe
Die Programmdauer
erhöht oder verringert
sich während der Aus‐
führung des Pro‐
gramms.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden‐
stellend.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das
Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen
wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
• Das ProSense Technology passt die Programmdauer an die
Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense Technology Be‐
ladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an‐
deres Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
16. VERBRAUCHSWERTE
16.1 Einführung
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eubezüglich detaillierter
Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link
zu Informationen über die Geräteleistung in der EU-EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit
dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden,
indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen
und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden,
verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“ bezüglich der Position
des Typenschilds.
16.2 Legende
kgWäschebeladung.hh:mm Programmdauer.
Page 43
DEUTSCH43
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/minSchleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl,
desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen
Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck,
Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch
bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
16.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Eco 40-60 Pro‐
gramm
Volle Beladung7.00.87558.003:2553.0046.01351
Halbe Beladung3.50.35540.002:4053.0028.01351
Viertelbeladung2.00.16531.002:2554.0023.01351
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
kgkWhLiterhh:mm%°C
U/min
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)Zeitvorwahl (W)
0.500.504.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
16.4 Allgemeine Programme
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle
95 °C
Baumwolle
60 °C
2)
kgkWhLiterhh:mm%°C
7.02.10080.004:1052.0085.01400
7.01.20080.004:0052.0055.01400
U/min
1)
1)
Baumwolle
20 °C
3)
7.00.30080.002:4552.0020.01400
Page 44
1
2
www.aeg.com44
Programm
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
30 °C
Wolle/Seide
30 °C
1)
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
4)
kgkWhLiterhh:mm%°C
3.00.65065.002:1535.0040.01200
1.50.40050.001:1035.0030.01200
1.50.25050.001:1030.0030.01200
17. KURZANLEITUNG
17.1 Täglicher Gebrauch
U/min
1)
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
Füllen Sie die Wäsche ein.
Füllen Sie Wasch- und andere
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer der Waschmittelschublade.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Geräts die Taste Ein/Aus. Drehen
Sie den Programmwahlschalter auf
das gewünschte Programm.
2. Stellen Sie die gewünschten
Optionen mit den entsprechenden
Sensortasten ein.
3. Zum Starten des Programms
berühren Sie die Taste Start/Pause
.
Nehmen Sie am Programmende die
Wäsche aus dem Gerät.
Page 45
17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs
132
1
2
Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und
insbesondere, wenn der Alarmcode
im Display angezeigt wird.
17.3 Programme
ProgrammeBeladungProduktbeschreibung
Eco 40-60
7.0 kg
Weiße und bunte Baumwolle. Normal ver‐
schmutzte Wäschestücke.
DEUTSCH45
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Leichtbügeln
Daunenjacken
Outdoor
Denim
1)
Waschprogramm.
2)
Waschprogramm und Imprägnierphase.
18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
7.0 kgWeiße und bunte Baumwollwäsche.
3.0 kgPflegeleichte Wäschestücke oder Mischgewebe.
1.5 kgFeinwäsche, z. B. aus Acryl, Viskose, Polyester.
1.5 kg
3.0 kg
2.0 kg
2.0 kg
2.0 kg
1.0 kg
2.0 kgKleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche.
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht
verschmutzte und aufzufrischende Wäschestü‐
cke.
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewa‐
schen werden sollen.
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben
werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
Page 47
DEUTSCH47
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern
und andere Möglichkeiten der
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten in der Region
Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind
verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie die Neugeräte erfüllen,
kostenlos vom Endverbraucher
zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und
Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² verkauft,
verpflichtet, Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer
Nähe kostenlos zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom
Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht
werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 48
www.aeg.com/shop
155284821-A-462023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.