Aeg L6SE27SE, 914 341 153 User Manual [el]

Page 1
USER MANUAL
L6SE27SE
HR Upute za uporabu 2
Perilica rublja
EL Οδηγίες Χρήσης 39
Πλυντήριο ρούχων
Page 2
www.aeg.com2

SADRŽAJ

18. OBRAZAC S PODACIMA O PROIZVODU KOJI SE ODNOSI NA E.U.
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije:
www.aeg.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registeraeg.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od
uređaja ako nisu pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
HRVATSKI 3

1.2 Opća sigurnost

Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Page 4
www.aeg.com4
čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima,
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smješta;
područja za komunalnu upotrebu u blokovima
stanova ili perionicama.
Nemojte prelaziti maksimalnu količinu punjenja od 7
kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

Ugradnju je potrebno obaviti u skladu s relevantnim nacionalnim propisima.
• Uklonite sav materijal pakiranja i transportne vijke, uključujući gumeni prsten s plastičnim odstojnikom.
• Transportne vijke čuvajte na sigurnom mjestu. Ako uređaj trebate premjestiti, najprije pričvrstite transportne blokade uz pomoć kojih se blokira bubanj da ne bi došlo do unutarnjeg oštećenja.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak.
Page 5
HRVATSKI 5
Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su priložene uređaju.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na mjestima gdje temperatura može biti niža od 0 °C ili gdje je izložen vremenskim utjecajima.
• Pod na kojeg ćete uređaj postaviti treba biti ravan, stabilan, otporan na toplinu i čist.
• Provjerite cirkulira li zrak između uređaja i poda.
• Nakon što se uređaj postavi u konačan položaj, libelom provjerite je li uređaj u niveliran. Ako nije, podesite nožice.
• Ne instalirajte uređaj izravno iznad odvoda.
• Ne prskajte vodu na uređaj i ne izlažite ga pretjeranoj vlažnosti.
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata uređaja ne mogu potpuno otvoriti.
• Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni spremnik za prikupljanje vode koja možda curi. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar kako biste provjerili koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja.
• Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

2.3 Spajanje na dovod vode

• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije priključka na nove cijevi, cijevi koje dugo nisu korištene, nakon popravka ili instalacije novih uređaja (mjerila itd.), pustite da voda teče dok nije čista i bistra.
• Provjerite da nema vidljivih curenja tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
• Ne koristite produžno crijevo ako je crijevo za dovod vode prekratko. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar kako biste nabavili zamjensko crijevo za dovod vode.
• Prilikom raspakiranja uređaja, moguće je da voda teče iz odvodnog crijeva. To je zato jer se uređaj u tvornici testira s vodom.
• Crijevo za odvod vode možete produžiti do maksimalne dužine od 400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servis za drugo crijevo za odvod vode i za produžetak.
• Osigurajte da se slavini nakon postavljanja može lako pristupiti.

2.4 Upotreba

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, električnog udara, vatre, opekotina ili oštećenja uređaja.
• Slijedite sigurnosne upute na ambalaži deterdženta.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj.
• Ne perite tkanine jako zaprljane uljem, mašću ili drugim masnoćama. To može oštetiti gumene dijelove perilice rublja. Takve tkanine prethodno operite prije stavljanje u perilicu rublja.
• Ne dodirujte staklo na vratima dok program traje. Staklo može postati vruće.
Page 6
M ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
www.aeg.com6
• Pazite da su svi metalni predmeti izvađeni iz rublja.

2.5 Usluga

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.

3. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

3.1 Uklanjanje ambalaže

1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
• Uređaj isključite iz električnog napajanja i iz vodovodnog sustava.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u bubnju.
• Uređaj odlažite u skladu s lokalnim zahtjevima za odlaganje električne i elektroničke opreme (WEEE).
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo polegnite uređaj na stražnju stranu.
2. Uklonite kartonski poklopac i polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite bubanj.
Page 7
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
1
2
1
2
x4
HRVATSKI 7
6. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče iz odvodnog crijeva. To je zato što je perilica rublja testirana u tvornici.
7. Izvadite četiri vijka za prijevoz i izvucite plastične odstojnike.
8. Stavite plastične čepove, koji se nalaze u vrećici s priručnikom, u rupe.
Preporučujemo da ambalažu i transportne vijke sačuvate u slučaju bilo kakvog prijevoza uređaja.

3.2 Pozicioniranje i niveliranje

Podesite uređaj kako biste spriječili vibracije, buku i pomicanje uređaja tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod. Uređaj mora biti u ravnini i mora biti stabilan. Osigurajte da uređaj ne dodiruje zid ili druge predmete i da postoji cirkulacija zraka ispod uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako biste prilagodili razinu. Sve nožice moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u svrhu niveliranja ne stavljajte karton, drvo ili slične materijale.
Page 8
20º20º
45º45º
www.aeg.com8

3.3 Crijevo za dovod vode

1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu, ovisno o položaju slavine.
Osigurajte da dovodna crijeva nisu u vertikalnom položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na slavinu hladne vode s navojem 3/4".

3.4 Odvod vode

Odvodno crijevo treba biti na visini ne manjoj od 600 mm i ne većoj od 1000 mm.
Crijevo za odvod vode možete produžiti do maksimalne dužine od 4.000 mm. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za drugo crijevo za odvod vode i za produžetak.
Moguće je povezati odvodno crijevo na različite načine:
1. Napravite U oblik s odvodnim crijevom i stavite ga oko plastične vodilice crijeva.
2. Na rubu sudopera - Pričvrstite vodilicu na slavinu ili na zid.
OPREZ!
Provjerite da spojevi ne propuštaju.
Ne koristite produžno crijevo ako je crijevo za dovod vode prekratko. Kontaktirajte servisni centar kako biste nabavili zamjensko crijevo za dovod vode.
Provjerite da se plastična vodilica ne može pomicati kada uređaj ispušta vodu, a kraj odvodnog crijeva nije uronjen u vodu. Može doći do povrata prljave vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda ovako (vidi sliku), možete ga gurnuti izravno u cijev vertikale.
Page 9
4. Na cijev vertikale s otvorom za odvod
- Umetnite odvodno crijevo izravno u odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se treba stalno ventilirati, tj. unutrašnji promjer odvodnog kanala (min. 38 mm min. 1.5") mora biti širi od vanjskog promjera odvodnog crijeva.
HRVATSKI 9
5. Bez plastične vodilice crijeva, na
sifon sudopera - Stavite odvodno crijevo u otvor i zategnite ga stezaljkom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode ima povišeni dio kako bi se spriječilo da ostaci odlaze u uređaj.
6. Namjestite crijevo izravno na ugrađenu odvodnu cijev u zidu prostorije i pritegnite obujmicom.

4. PRIBOR

4.1 Dostupno na www.aeg.com/shop ovlaštenog dobavljača
ili od
Samo odgovarajući pribor kojeg je odobrio osigurava sigurnosne standarde ovog uređaja. Ako se koriste neodobreni dijelovi, svi jamstveni zahtjevi biti će nevažeći.
AEG
4.2 Komplet za pričvršćenje
ploče
Ako postavljate uređaj na podnožje, uređaj učvrstite pločama za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom.
Page 10
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
www.aeg.com10

5. OPIS PROIZVODA

5.1 Posebne značajke

Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve moderne zahtjeve za učinkoviti tretman rublja s malo vode, energije i potrošnje deterdženta te te pravilnu njegu tkanine.
• Tehnologija ProSense automatski prilagođava ptrajanje programa prema količini rublja u bubnju kako bi se

5.2 Pregled uređaja

postigli savršeni rezultati pranja u najkraće moguće vrijeme.
• Zahvaljujući opciji Mekano Plus , omekšivač rublja jednoliko se rasporešuje po rublju i duboko prodire u vlakna tkanine, rezultirajući savršenom mekoćom.
Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Natpisna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za niveliranje uređaja
7
Crijevo za odvod vode
8
Priključak dovodnog crijeva vode
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Držač crijeva
12
Page 11

6. UPRAVLJAČKA PLOČA

2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9

6.1 Opis upravljačke ploče

Programator
1
Prikaz
2 3
Eco dodirna tipka
4
Ušteda vremena dodirna tipka
5
Ispiranja dodirna tipka
• Ekstra ispiranje opcija
• Preskakanje faze pranja - Samo ispiranje
6
Početak/Pauza dodirna tipka Mrlje/Predpranje dodirna tipka
7
HRVATSKI 11
• Uklanjanje mrlja opcija
• Predpranje opcija
8
Odgoda početka dodirna tipka
9
Mekano Plus dodirna tipka
10
Centrifugiranje dodirna tipka
• Preskakanje faza - Izbacivanje
• Preskakanje faza - Centrifugiranje
11
Temperatura dodirna tipka
12
Uklj/isklj pritisna tipka

6.2 Prikaz

Page 12
www.aeg.com12
Indikator maksimalne količine punjenja. Ikona treperi tijekom procjene vremena programa (pogledajte odjeljak " punjenja").
Indikator odgode početka.
Indikator zaključanih vrata.
Digitalni indikator može prikazati:
Trajanje programa (npr.
• Vrijeme odgode (npr. ili ).
• Kraj ciklusa ( ).
• Kod upozorenja (npr.
Indikatori uštede energije. Indikator pojavljuje se odabirom pro‐ grama za pamuk na 40 °C ili 60 °C.
Indikator faze pranja: bljeska tijekom faza predpranja i pranja.
Indikator faze ispiranja: bljeska tijekom faze ispiranja.
Indikator se pojavi kada je opcija Mekano Plus uključena.
Indikator faze centrifuge i ispuštanja vode. Bljeska tijekom faze centrifu‐ ge i ispuštanja vode.
Indikator roditeljske zaštite.
Indikator uštede vremena.
).
).
PROSENSE detekcija
Indikator temperature. Indikator se pojavljuje kada je postavljeno hladno pranje.
Indikator brzine centrifuge.
Indikator zadržavanja vode.
Indikator Ekstra tihog pranja.

7. BROJČANIK I TIPKE

7.1 Uklj/isklj

Kako biste omogućili uključivanje ili isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku na nekoliko sekundi. Prilikom uključivanja i isključivanja uređaja oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti automatski isključuje uređaj kako bi u
nekim slučajevima smanjila potrošnju energije, možda ćete trebati ponovno uključiti uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku „Stanje pripravnosti“ poglavlja „Svakodnevna upotreba“.
Page 13
HRVATSKI 13

7.2 Uvod

Tu opciju/funkciju ne možete odabrati sa svim programima pranja U "Tablici programa" provjerite kompatibilnost između opcija/funkcija i programa pranja. Opcija/funkcija mogu jedna drugu isključivati, u kojem slučaju uređaj vam ne dozvoljava postaviti nekompatibilne opcije/ funkcije zajedno. Provjerite jesu li zaslon i dodirne tipke uvijek čiste i suhe.

7.3 Temperatura

Kad odaberete program pranja, uređaj automatski predlaže osnovnu temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori i
, uređaj neće zagrijavati vodu.

7.4 Centrifugiranje

Kada postavite program, uređaj automatski postavlja maksimalnu dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
Povećali brzinu centrifuge. Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje su dostupne za odabrani program.
Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje. Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta se kako bi spriječilo gužvanje tkanina. Program pranja završava s vodom u bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i dalje redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Početak/Pauza, uređaj izvršava fazu centrifugiranja i ispušta vodu.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Uključite opciju Ekstra tiho. Faze među-centrifugiranja i završnog centrifugiranja preskaču se, a program završava s vodom u bubnju. To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator . Vrata ostaju zaključana. Bubanj se redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Budući da je program vrlo tih, prikladan je za noć kada je dostupna jeftinija tarifa električne energije. U nekim programima ispiranja se izvršavaju s više vode. Ako dodirnete tipku Početak/Pauza, uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Aktivirajte opciju samo za ispiranje (preskakanje faza pranja, ispiranja i centrifuge): Izbacivanje. Uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator (hladno), indikator (bez centrifuge) i indikator
Aktivirajte opciju samo za
centrifugiranje (preskakanje faza pranja, ispiranja i ispiranja):
Centrifugiranje.
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Aparat će izvršiti najprikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših
.
odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite program pranja Sintetika a zatim opciju Centrifugiranje).
.
Page 14
www.aeg.com14
Uređaj izvršava samo fazu centrifugiranja odabranog programa pranja.
Zaslon prikazuje indikator (hladno), indikator faze i brzinu
centrifuge.

7.5 Mrlje/Predpranje

Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni indikator.
Uklanjanje mrlja Ovu opciju odaberite da biste programu dodali fazu tretiranja mrlja kako biste odstranjivačem mrlja tretirali jako zaprljano ili rublje s mrljama.
U odjeljak Odstranjivač mrlja dodat će se u odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna s temperaturom nižom od 40 °C.
Predpranje Ovu opciju koristite kako biste dodali fazu pretpranja na 30 °C prije faze pranja. Ta opcija preporučuje se za jako zaprljano rublje, naročito ono zaprljano pijeskom, prašinom, blatom i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje programa.
ulijte odstranjivač mrlja.

7.6 Mekano Plus

Postavite opciju Mekano Plus za savršenu raspodjelu omekšivača rublja i poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.

7.7 Odgoda početka

S tom opcijom možete odgoditi početak programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene odgode. Vrijeme se povećava u
koracima od 30 minuta do 90' i od 2 sata do 20h.
Nakon dodirivanja tipkePočetak/Pauza zaslon prikazuje indikator i odabrano
vrijeme odgode i uređaj započinje.

7.8 Ispiranja

Pomoću ove tipke možete odabrati jednu od ovih opcija:
• Ekstra ispiranje Opcija Ova opcija dodaje programu pranja nekoliko faza ispiranja. Ovu opciju koristite za osobe koje su alergične na ostatke deterdženta i u područjima s mekom vodom.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.
• Preskakanje faze pranja - opcija Samo ispiranje
Uređaj provodi samo fazu ispiranja , faze centrifugiranja i ispuštanja vode odabranog programa.
Pali se odgovarajući indikator iznad dodirne tipke.

7.9 Ušteda vremena

Pomoću ove opcije možete skratiti trajanje programa pranja.
• Ako je vaše rublje normalno ili malo zaprljano, može biti preporučljivo skratiti program pranja. Za smanjenje trajanja, dotaknite tipku jednom.
• U slučaju manjeg punjenja, dotaknite tipku dvaput za postavljanje iznimno brzog programa.
Na zaslonu se prikazuje indikator .

7.10 Eco

Opcija Eco smanjuje potrošnju energije i održava dobre rezultate pranja.
Ovu opciju postavite za malo ili normalno prljave predmete koji se peru na 30 °C ili višim temperaturama.
Potrošnja energije i vode mogu ovisiti o više uzroka, poput tlaka vode, njene tvrdoće i temperature, temperature okoline, vrsti i količini rublja, postavljenim
Page 15
HRVATSKI 15
opcijama, brzini centrifuge i promjenama napona u električnoj mreži. Na zaslonu
se prikazuje indikator .
Ako odaberete program Pamun pri 40°C ili 60°C i nije postavljena nijedna druga opcija, na zaslonu se
prikazuje indikator ; to su standardni programi za pamuk, najučinkovitiji programi u pogledu kombiniranja potrošnje energije i vode.

8. PROGRAMI

8.1 Tablica programa

Programi pranja
Program Opis programa
Programi pranja
Pamuk

7.11 Početak/Pauza

Dodirnite tipku Početak/Pauza za pokretanje, pauziranje uređaja ili prekid programa u tijeku.
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno, jako i malo zaprljano.
Standardni programi za potrošnju energije s energetske oznake. U skladu s odredbom 1061/2010, program Pamuk pri
60 °C i program Pamuk pri 40 °C s opcijom predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na 60°C" i "Standardni program za pranje pamuka na 40°C". To su najučinkovitiji pro‐ grami u pogledu kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno prljavog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od deklarirane temperature odabranog programa.
Sintetika
Osjetljive tkanine
Vuna/svila
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno prljavo.
Osjetljive tkanine, poput akrilnih, viskoze i miješanih tkanina zahtijevaju blaže pranje. Normalno prljavo.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se peru ručno i ostale tkanine sa simbolom "ručno pranje".1).
Page 16
www.aeg.com16
Program Opis programa
Bijelo pamučno rublje. Taj program uklanja mikroorganizme
Anti-alergijski
20 min. - 3 kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punjenjem
zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko minuta temperaturu održava iznad 60°C. To pomaže u uklanjanju mikroba, mikroor‐ ganizama i čestica. Dodavanje pare, zajedno s dodatnom fa‐ zom ispiranja osigurava ispravno uklanjanje ostataka deter‐ dženta i polena/alergena, čineći ga prikladnim za nježne i osjetljive vrste kože.
Pamučne i sintetičke tkanine lagano zaprljane ili nošene samo jednom.
Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati. Normalno i malo prljavi.
Posebni program za jednu pernatu jaknu, sintetički prekri‐
vač, poplun, prekrivač za krevet i slično.
2)
Sportske jakne
Ne koristite omekšivač rublja i pazite da u spremniku za deterdžent nema ostataka omekšivača.
Odjeća za boravak u prirodi, tehničke, sportske tkanine, vodootporne i dišuće jakne, nepropusne jakne s odvojivim flisom ili unutarnjom izolacijom. Preporučeno punjenje
rublja jest 2 kg. Taj program može se koristiti i kao ciklus za obnavljanje vo‐ dootpornosti, posebno prilagođen za tretiranje odjeće s impregnacijom. Da biste izvršili ciklus vraćanja vodonepropus‐ nosti, postupite na sljedeći način:
• Deterdžent za pranje uspite u odjeljak . Ulijte posebno sredstvo za obnavljanje vodonepropusnosti
• tkanine u pretinac ladice za omekšivač rublja
Smanjite količinu rublja na 1 kg.
.
Da biste dodatno poboljšali proces obnavljanja vodonepropusnosti, rublje sušite u sušilici rublja postavljanjem programa sušenja Sportske jakne
(ako je dostupan i ako etiketa
na odjeći dopušta sušenje u sušilici rublja).
Page 17
HRVATSKI 17
Program Opis programa
Odjeća od trapera i predmeti od džerseja. Normalno prljavo.
Denim
Taj program vrši blagu fazu ispiranja, namijenjenu za jeans, koja smanjuje izbljeđivanje i ne uzrokuje stvaranje mrlja od ostataka praška za pranje na vlaknima.
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
2)
Kako bi se smanjilo gužvanje, ovaj ciklus regulira temperaturu vode i provodi program nježnog pranja i
centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
Referentna brzina centrifuge. Raspon brzina cen‐ trifuge
Maksimalna količina punjenja
Programi pranja
1200 o./min 1200
o./min - 400
o./min
1200 o./min
o./min - 400
1200 o./min
1200 o./min 1200
o./min - 400
o./min
1200 o./min 1200
o./min - 400
o./min
7 kg
3 kg
1,5 kg
1,5 kg
Pamuk
Sintetika
Osjetljive tkanine
Vuna/svila
40 °C 95 °C - hladno
40 °C 60 °C - hladno
30 °C 40 °C - hladno
40 °C 40 °C - hladno
1200 o./min
Anti-alergijski
20 min. - 3 kg
Lako glačanje
60 °C
30 °C 40 °C - 30 °C
40 °C 60 °C - hladno
o./min - 400
1200 o./min
1200 o./min 1200 o./min - 400 o./min
800 o./min 800 o./min - 400 o./min
7 kg
3 kg
2 kg
Jakne s pernatim punjenjem
Sportske jakne
40 °C 60 °C - hladno
30 °C 40 °C - hladno
800 o./min 800 o./min - 400 o./min
1200 o./min 1200
o./min - 400
o./min
2 kg
2 kg 1 kg
1)
2)
Page 18
www.aeg.com18
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
30 °C
Denim
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
40 °C - hladno
Kompatibilnost opcija programa
Pamuk
Sintetika
Centrifugiranje
Referentna brzina centrifuge. Raspon brzina cen‐ trifuge
800 o./min 1200
o./min - 400
o./min
Vuna/svila
Osjetljive tkanine
Maksimalna količina punjenja
2 kg
Denim
20 min. - 3 kg
Anti-alergijski
Lako glačanje
Sportske jakne
Jakne s pernatim punjenjem
Zadržavanje vode
Ekstra tiho
Izbacivanje
Centrifugiranje1)
Uklanjanje mrlja2)
Predpranje
Ekstra ispiranje
Samo ispiranje
Eco
3)
Ušteda vremena4)
Page 19
HRVATSKI 19
Pamuk
Sintetika
Osjetljive tkanine
20 min. - 3 kg
Anti-alergijski
Vuna/svila
Lako glačanje
Jakne s pernatim punjenjem
Denim
Sportske jakne
Odgoda početka
Mekano Plus
1)
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Aparat će izvršiti najprikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odabe‐ rite program pranja Sintetika a zatim opciju Centrifugiranje).
2)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
3)
Ova opcija nije dostupna s temperaturom nižom od 30 °C.
4)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐ puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.

8.2 Woolmark Apparel Care - Plava

9. POSTAVKE

9.1 Uvod

Prilikom pritiskanja kombinacije tipaka, ne pomičite prste prema dolje. Senzori tipaka ispod osjetljivi su i mogu utjecati na vaš izbor.
Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrila je kompanija Woolmark za pranje proizvoda od vune s oznakom "ručno pranje" uz uvjet da je rublje oprano u skladu s uputama na etiketi odjeće i u skladu s uputama proizvođača pe‐ rilice. Slijedite upute s znake za za sušenje i ostale načine upotrebe. M1460 Woolmark simbol je oznaka certifikata u mno‐ gim zemljama.

9.2 Blokiranje radi djece

Pomoću ove opcije možete spriječiti da se djeca igraju s upravljačkom pločom.
• Za uključenje/isključenje te opcije, dodirnite se indikator ne uključi/isključi na
zaslonu.
Ovu opciju možete uključiti:
i istovremeno dok
Page 20
www.aeg.com20
• Nakon toga dotaknite tipku Početak/ Pauza
: sve tipke i birači programa su
isključeni (osim tipke Uklj/isklj).
• Prije nego dotaknete tipku Početak/ Pauza: uređaj ne može započeti s radom.
Uređaj zadržava odabir te opcije nakon što ga isključite.

9.3 Zvučni signali

Ovaj uređaj sadrži razne zvučne signale koji rade kad:
Uključite uređaj (poseban kratki ton).
• Isključite uređaj (poseban kratki ton).
• Dotaknete neku od tipki (klik).
• Pogrešno odaberete (3 kratka zvuka).
• Program je završen (niz zvukova u trajanju od otprilike 2 minute).
• Uređaj je u kvaru (niz zvukova u trajanju od otprilike 5 minuta).

10. PRIJE PRVE UPOTREBE

1. Osigurajte da je dostupna električna
energija i da je slavina otvorena.
2. Ulijte 2 litre vode u odjeljak za
deterdžent označen s 2. Ovime se uključuje sustav za izbacivanje vode.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u
odjeljak označen s 2.
Za uključenje/isključenje zvučnog signala kad je program završio,
istovremeno dodirnite tipke na otprilike 6 sekundi.
Ako isključite zvučne signale, oni će nastaviti s radom ako dođe do kvara uređaja.
i

9.4 Trajno uključena funkcija dodatnog ispiranja

Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno ispiranje kada podesite novi program.
Za uključivanje/isključivanje te opcije istovremeno dodirnite tipke
i dok se indikator Ekstra
ispiranje
4. Postavite i pokrenite program za
Na taj ćete način ukloniti moguću preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
tipke ne uključi/isključi.
pamučno rublje na najvišoj temperaturi bez rublja u bubnju.

11. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

11.1 Uključivanje uređaja

1. Utikač uključite u utičnicu električne
mreže.
2. Otvorite slavinu.
3. Pritisnite tipku Uklj/isklj
sekundi za uključenje uređaja Oglašava se kratki zvuk (ako je uključeno). Programator je automatski postavljen na program Pamuk.
Zaslon prikazuje maksimalno punjenje, osnovnu temperaturu, maksimalnu brzinu centrifuge, indikatore faza koje čine program i trajanje ciklusa.
na nekoliko

11.2 Umetanje rublja

1. Otvorite vrata uređaja.
2. Prije stavljanja u uređaj, protresite
predmete.
3. Bubanj napunite rubljem umećući jedan po jedan komad.
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
4. Čvrsto zatvorite vrata.
Page 21
OPREZ!
2
1
2 1
MAX
A
Provjerite da između brtve i vrata nema rublja. Postoji opasnost od curenja vode ili oštećenja rublja.

11.3 Upotreba deterdženta i dodataka

1. Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
2. Stavite deterdžent i omekšivač u odjeljke.
3. Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent
HRVATSKI 21
1 Pretinac deterdženta za fazu
predpranja ili program namakanja (ako je dostupan). Dodajte deterdžent za predpranje i namakanje prije pokretanja programa.
2 Spremnik za deterdžent za fazu
pranja. Ako koristite tekući de‐ terdžent, ulijte ga neposredno prije pokretanja programa.
Spremnik za tekuće dodatke (omekšivač rublja, štirka). Proiz‐ vod stavite u odjeljak prije pokretanja programa.
Nakon ciklusa pranja, ako je potrebno, uklonite sve ostatke deterdženta iz spremnika za deterdžent.

11.4 Promjena položaja razdjelnika deterdženta

1. Izvucite spremnik deterdženta..
Položaj A razdjelnika deterdženta je za deterdžent u prahu (tvornička postavka).
OPREZ!
Koristite isključivo posebne deterdžente za perilice rublja.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju deterdženta.
2. Za uporabu tekućeg deterdženta/
aditiva ili izbjeljivača: Uklonite
razdjelnik deterdženta s položaja A i postavite ga na položaj B.
Page 22
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
www.aeg.com22
Položaj B razdjelnika deterdženta za deterdžent u prašku je u stražnjem odjeljku, a za tekući deterdžent/aditiv ili izbjeljivač u prednjem odjeljku.
3. Za upotrebu samo tekućeg
deterdženta: Umetnite razdjelnik
deterdženta na položaj C.
Pobrinite se da je razdjelnik deterdženta pravilno postavljen i da ne uzrokuje začepljenje kada zatvorite ladicu.

11.5 Odabir programa

1. Okrenite programator za odabir
željenog programa pranja. Uključuje
se odgovarajući indikator programa. Indikator tipke Početak/Pauza bljeska. Zalon prikazuje maksimalno deklarirano punjenje za program, osnovnu temperaturu, maksimalnu brzinu centrigue, indikatore faze pranja (kad su dostupni) i indikativno trajanje programa.
2. Za promjenu temperature i/ili brzine
centrifuge, dodirnite odgovarajuće
tipke.
3. Ako želite, postavite jednu ili više
opcija dodirom odgovarajućih tipki.
Odgovarajući indikatori se uključuju
na zaslonu i prikazane informacije se
u skladu s tim mijenjaju.
U slučaju da odabir nije moguć, ne uključuje se nijedan indikator i oglašava se zvučni signal.
• Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente.
• Ne prelazite maksimalnu dozu tekućeg deterdženta.
• Ne postavljajte fazu pretpranja.
• Ne postavljajte funkciju odgode pokretanja.
4. Izmjerite deterdžent i omekšivač rublja i pažljivo zatvorite spremnik deterdženta.

11.6 Pokretanje programa

Za pokretanje programa dodirnite tipku Početak/Pauza. Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i ostaje uključen. Na zaslonu bljeska samo indikator faze koja se trenutačno izvodi. Program započinje, vrata su zaključana.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Crpka za pražnjenje može raditi kratko prije nego što uređaj napuni vodu.

11.7 Pokretanje programa s odgodom početka

1. Dodirujte tipku Odgoda početka dok
se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode. Uključuje se
indikator .
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza. Uređaj započinje odbrojavanje odgode početka.
Page 23
HRVATSKI 23
Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
PROSENSE prilagodba započinje na kraju odbrojavanja.

Poništavanje odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za poništavanje odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže .
3. Ponovno dotaknite tipku Početak/ Pauza za trenutno pokretanje programa.

Promjena odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za promjenu odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode.
3. Ponovno dodirnite Početak/Pauza tipku za pokretanje novog odbrojavanja.
11.8 ProSense detekcija
punjenja
Nakon dodirivanja tipke Početak/Pauza:
1. Indikator bljeska.
2. ProSense započinje detekciju
punjenja rublja kako bi se izračunalo stvarno trajanje programa. Indikator
i točke vremena bljeskaju.
3. Nakon otprilike 15 minuta na zaslonu se prikazuje novo trajanje programa:
Indikator se isključuje a točke vremena prestaju bljeskati.
Urešaj automatski prilagođava trajanje programa punjenju za postizanje savršenih rezultata pranja u najkraćem mogućem vremenu. Trajanje programa može se povećati ili smanjiti.
ProSense detekcija vrši se samo s kompletnim programima pranja (bez odabira preskakanja faze).

11.9 Indikatori faze programa

Kad program započne, indikator faze u tijeku bljeska a ostali indikatori faze su stalno uključeni.
Npr. faza pranja ili predpranja je u tijeku:
.
Kad faza završi, indikator prestane bljeskati i ostaje stalno uključen. Indikator sljedeće faze počinje bljeskati.
Npr. faza ispiranja radi: .

11.10 Prekidanje programa i mijenjanje opcija

Kada program radi, možete mijenjati
samo neke opcije:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza.
Treperi odgovarajući indikator.
2. Promijenite opcije. Informacije prikazane na zaslonu se mijenjaju u skladu s tim.
3. Ponovo dodirnite tipku Početak/ Pauza.
Program pranja se nastavlja.
11.11 Poništavanje programa
u tijeku
1. Za poništavanje programa i
isključivanje uređaja pritisnite tipku Uklj/isklj.
2. Za ponovno uključenje uređaja, pritisnite tipku Uklj/isklj.
Sada možete odabrati novi program pranja.
Ako je faza ProSense već odrađena i punjenje vode je već započelo, novi program započinje bez ponavljanje faze ProSense . Voda i deterdžent se ne izbacuju kako bi se spriječio gubitak.
Page 24
www.aeg.com24
11.12 Otvaranje vrata ­dodavanje rublja
Dok traje program pranja ili odgoda početka, vrata uređaja su zaključana.
Ako su temperatura i razina vode u bubnju preveliki, a bubanj se i dalje vrti, ne možete otvoriti vrata.
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza. Odgovarajući indikator zaključanih vrata na zaslonu se isključuje.
2. Otvorite vrata uređaja. Ako je potrebno, dodajte ili uklonite predmete.
3. Zatvorite vrata i dodirnite tipku Početak/Pauza.
Program ili odgoda početka se nastavljaju.

11.13 Završetak programa

Po završetku programa uređaj se automatski zaustavlja. Oglašavaju se zvučni signali (ako su uključeni).
Na zaslonu, svi indikatori faze pranja miruju i područje vremena prikazuje . Isključuje se indikator tipke Početak/
Pauza.
Vrata se otključavaju a indikator se isključuje.
1. Pritisnite tipku Uklj/isklj kako biste isključili uređaj.
Pet minuta nakon završetka programa, funkcija uštede energije automatski će isključiti uređaj.
Kada ponovno uključite uređaj, zaslon prikazuje kraj posljednjeg odabranog programa. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
2. Izvadite rublje iz uređaja.
3. Provjerite je li bubanj prazan.
4. Vrata i spremnik deterdženta ostavite
odškrinute kako biste spriječili stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
5. Zatvorite slavinu.

11.14 Ispuštanje vode nakon završetak ciklusa

Ako ste odabrali program ili opciju koji ne prazne vodu od zadnjeg ispiranja, program se završava ali:
• Na zaslonu se prikazuje indikator indikator opcije ili i indikator zaključanih vrata indikator faze u tijeku .
• Bubanj se još okreće u pravilnim razmacima kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana.
• Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu:
1. Ako je potrebno, dodirnite tipku
Centrifugiranje za smanjenje brzine centrifuge predložene od uređaja..
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza:
• Ako ste postavili , uređaj prazni vodu i centrifugira.
• Ako ste postavilit , uređaj samo prazni vodu.
Indikator opcije dok indikator bljeska i zatim se
isključuje.
3. Kad se program završi i indikator zaključanih vrata se isključi,
možete otvoriti vrata.
4. Pritisnite tipku Uklj/isklj na nekoliko sekundi za isključenje uređaja.
U svakom slučaju, uređaj automatski prazni vodu nakon otprilike 18 sati.
. Bljeska
ili se isključuje,
,
11.15 Opcija Stanje
pripravnosti
Funkcija automatski isključuje uređaj kako bi se smanjila potrošnja energije kada:
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego
dotaknete tipku Početak/Pauza. Pritisnite tipku Uklj/isklj za ponovno uključivanje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa
pranja. Pritisnite tipku Uklj/isklj za ponovno uključivanje uređaja.
Page 25
HRVATSKI 25
Na zaslonu se prikazuje vrijeme završetka zadnjeg postavljenog programa pranja. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.

12. SAVJETI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

12.1 Punjenje rublja

• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sintetičko, osjetljivo i vunu.
Pridržavajte se uputa za pranje na etiketama za njegu rublja.
• Bijele i obojene komade odjeće nemojte prati zajedno.
• Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo vam da ih prvih nekoliko perete odvojeno.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s tiskanim ilustracijama okrenite na krivu stranu.
• Pre-tretirajte tvrdokorne mrlje.
• Tvrdokorne mrlje perite posebnim deterdžentom.
• Pazite pri rukovanju zastorima. Uklonite kukice i zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučnicu.
• Ne perite rublje bez rubova ili s poderotinama. Za pranje malih i/ili osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa žicom, remena, najlonki, vrećica za cipele, traka itd.) upotrebljavajte vrećice za pranje.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja što dovodi do pojave vibracija. Ako se to dogodi:
a. prekinite program i otvorite vrata
(pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba");
b. ručno preraspodijelite rublje tako
da su predmeti ravnomjerno raspoređeni oko bubnja;
c. pritisnite tipku Početak/Pauza.
Faza centrifugiranja se nastavlja.
AKo postavite program ili opciju koji završavaju s vodom u bubnju, funkcija Stanje pripravnosti ne isključuje vas podsjetila da ispraznite vodu.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite remenje, konopce, vezice za cipele, trake i sve ostale slobodne predmete.
Ispraznite džepove i razvijte složene komade odjeće.
uređaj kako bi

12.2 Tvrdokorne mrlje

Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da te mrlje tretirate prije nego predmete stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.
12.3 Deterdženti i ostala
sredstva
• Upotrebljavajte isključivo deterdžente i sredstva izrađene za perilice rublja:
deterdžente u prahu za sve vrste tkanina osim osjetljivih. Preferirajte deterdžente u prahu koji sadrže izbjeljivač za bijelo rublje i sanitizaciju rublja
– tekuće deterdžente, po
mogućnosti za programe pranja na nižim temperaturama (maks. 60 °C) za sve vrste tkanina ili posebne samo za vunene tkanine.
Page 26
www.aeg.com26
• Ne miješajte različite vrste deterdženata.
Ne koristite više od preporučene količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zagađenje okoliša.
• Slijedite upute s pakiranja deterdženta ili drugih proizvoda, bez premašivanje navedene maksimalne razine
).
(
Koristite preporučene deterdžente za vrstu i boju rublja, temperaturu programa i razinu uprljanosti.
12.4 Savjeti za očuvanje
okoliša
• Za pranje normalno uprljanog rublja odaberite program bez predpranja. Program pranja uvijek pokrenite s
• maksimalnom dozvoljenom količinom rublja.
• Ako pred-tretirate mrlje ili koristite sredstvo za uklanjanje mrlja, postavite program s niskom temperaturom.

13. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

13.1 Vanjsko čišćenje

Uređaj čistite samo blagim sapunom i toplom vodom. Potpuno osušite sve površine.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske proizvode.
OPREZ!
Metalne površine ne čistite deterdžentom na bazi klora.

13.2 Uklanjanje kamenca

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje proizvoda za uklanjanje kamenca za perilice rublja.
• Kako biste koristili ispravnu količinu deterdženta, provjerite tvrdoću vode u vašem sustavu. Pogledajte "Tvrdoća vode".

12.5 Tvrdoća vode

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje omekšivača vode za perilice rublja. U područjima gdje je voda meka nije potrebno koristiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom području, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu omekšivača vode. Pridržavajte se uputa na pakiranju proizvoda.
Redovito pregledavajte ima li u buibnju kamenca.
Uobičajeni deterdženti već sadrže omekšivače vode, ali preporučujemo povremeno odraditi ciklus s praznim bubnjem i sredstvom za uklanjanje kamenca.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.

13.3 Pranje radi održavanja

Ponovljena i duga uporaba programa s niskom temperaturom može uzrokovati naslage deterdženta, dlačica i rast bakterija unutar bubnja i kade. To može dovesti do neugodnog mirisa i plijesni.
Za uklanjanje tih naslaga i čišćenje unutarnjeg dijela uređaja, redovito obavljajte pranje za održavanje (najmanje jednom mjesečno):
1. Potpuno ispraznite bubanj.
2. Pokrenite program za pranje pamuka
s najvišom temperaturom i malom količinom deterdženta u prahu.
Page 27
HRVATSKI 27

13.4 Brtva na vratima

Redovito provjeravajte brtvu i uklonite sve predmete iz unutarnjeg dijela.

13.5 Čišćenje bubnja

Redovito provjeravajte bubanj kako biste spriječili neželjene naslage. Talozi hrđe u bubnju mogu biti posljedica hrđanja stranog tijela prilikom pranja ili slavine za vodu koja sadrži željezo
Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda. Nemojte čistiti bubanj kiselinama za skidanje vodenog kamenca, sredstvima za skidanje hrđe koja sadrže klor kao ni željeznim ili želičnim predmetima.
deterdžent, povremeno obavite sljedeći ciklus čišćenja:
1. Otvorite ladicu. Pritisnite kvačicu prema dolje kako je prikazano na slici, i izvucite je.
2. Skinite gornji dio dodatnog odjeljka kako biste olakšali čišćenje i isperite ga pod mlazom tople vode kako biste uklonili sve tragove nakupljenog deterdženta. Nakon čišćenja, vratite gornji dio na mjesto.
Za detaljno čišćenje:
1. Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.
2. Pokrenite kratki program za pamuk na visokoj temperaturi s praznim bubnjem i malom količinom deterdženta u prahu, ili ako je moguće pokrenite program Čišćenje uređaja.
13.6 Čišćenje spremnika za
deterdžent
Za sprječavanje pojave naslaga osušenog deterdženta ili omekšivača rublja i/ili pojave plijesni u spremniku za
3. Osigurajte da su sve naslage deterdženta iz gornjeg i donjeg dijela udubine uklonjene. Malom četkicom očistite udubljenje.
4. Vratite spremnik za deterdžent u vodilice i zatvoprite ga. Obavite
Page 28
www.aeg.com28
program ispiranja bez rublja u bubnju.

13.7 Čišćenje odvodne crpke

Redovito pregledavajte filtar pumpe za izbacivanje vode kako biste se uvjerilili da je čist.
Očistite pumpu za izbacivanje vode ako:
• Uređaj ne izbacuje vodu.
• Bubanj se ne okreće.
• Uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
• Na zaslonu se prikazuje šifra alarma
UPOZORENJE!
• Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
• Ne vadite filtar dok uređaj radi.
• Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Pričekajte dok se voda ohladi.
• Ponovite korak 3 nekoliko puta zatvarajući i otvarajući ventil dok voda ne prestane istjecati.
Uvijek držite krpu u blizini kako biste obrisali svu prolivenu vodu dok skidate filtar. Za čišćenje pumpe, napravite sljedeće:
1. 2.
Page 29
3. 4.
1
2
1
2
HRVATSKI 29
5.
7. 8.
9.
UPOZORENJE!
6.
10.
Provjerite može li se impeler pumpe okretati. Ako ne može, kontaktirajte servisni centar. Također provjerite jeste li filtar ispravno pritegnuli kako bi izbjegli curenje.
Page 30
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com30
Kada ispuštate vodu primjenom postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.

13.8 Čišćenje filtra crijeva za dovod vode i filtra ventila

Preporučuje se s vremena na vrijeme očistiti oba filtra crijeva za dovod vode i ventil kako bi se uklonile sve naslage koje se nakupe tijekom vremena.
1. Skinite dovodno crijevo vode sa slavine i očistite filtar.
4. Kad ponovno priključite crijevo na stražnju stranu uređaja, okrenite ga ulijevo ili udesno (ne vertikalno), ovisno o položaju slavine za vodu.
2. Skinite dovodno crijevo vode s uređaja, otpuštanjem prstenaste matice.

13.9 Izbacivanje vode u nuždi

Ako uređaj ne može izbaciti vodu, obavite isti postupak opisan u odjeljku "Čišćenje odvodnog filtra". Po potrebi očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenom
3. Četkicom za zube očistite filtar na stražnjem dijelu uređaja.
postupka za ispuštanje vode u nuždi, morate ponovno aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
13.10 Sprječavanje stvaranja
inja
Ako se uređaj postavi u području u kojem temperatura može dosegnuti oko 0° C ili
Page 31
HRVATSKI 31
pasti ispod toga, ispraznite preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Oba kraja crijeva za dovod vode
stavite u posudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
4. Ispraznite odvodnu pumpu. Pogledajte postupak za izbacivanje vode u nuždi.

14. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

14.1 Uvod

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako problem i dalje postoji, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
U slučaju velikih problema, oglašava se zvučni signal, na zaslonu se prikazuje šifra alarma i tipka Početak/
može stalno bljeskati:
Pauza
- Vrata uređaja su otvorena ili
- Uređaj se ne puni vodom na ispravan način. Ponovno pokrenite uređaj pritiskom tipke Početak/Pauza sekundi vrata će biti otključana.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
nisu ispravno zatvorena. Provjerite vrata!
Ako je uređaj previše napunjen, uklonite neke stvari iz bubnja i/ili istodobno vrata držite zatvorena i dok dodirujete tipku Početak/Pauza
indikator treperiti (pogledajte sliku u nastavku).
. Nakon 5
dok
ne prestane
5. Kad se odvodna pumpa isprazni, ponovno postavite crijevo za dovod vode.
UPOZORENJE!
Prije nego ponovno koristite uređaj, provjerite je li temperatura u prostoriji viša od 0 °C. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uzrokovana niskim temperaturama.
- Napajanje je nestabilno.
Pričekajte dok se napajanje ne stabilizira.
- Nema komunikacije između
elektroničkih elemenata uređaja. Isključite i ponovno uključite. Program nije ispravno završen ili se uređaj prerano zaustavio. Ako se alarm ponovno pojavi, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
UPOZORENJE!
Prije bilo kakve provjere, isključite uređaj.
Page 32
www.aeg.com32

14.2 Moguće pogreške

Problem Moguće rješenje
• Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigu‐
Program ne započinje s
radom.
Uređaj se ne puni vodom
na ispravan način.
Uređaj se puni vodom i potom odmah izbacuje vodu
Uređaj ne izbacuje vodu.
Faza centrifugiranja ne radi ili ciklus pranja traje dulje od uobičajenog.
Voda curi po podu.
rača.
• Provjerite jeste li dotaknuli Početak/Pauza
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
• Ako je uključena, isključite funkciju roditeljske zaštite.
• Provjerite položaj tipke na odabranom programu.
• Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu in‐ formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno, oštećeno ili savijeno.
• Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno iz‐ veden.
• Provjerite da filtar crijeva za dovod i filtar ventila nisu za‐ čepljeni. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
• Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Crijevo je možda prenisko postavljeno. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Provjerite da filtar odvoda nije začepljen. Po potrebi očistite filtar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
• Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno iz‐ veden.
• Ako ste postavili program bez faze izbacivanja vode, posta‐ vite program za izbacivanje vode.
• Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu od opcija koja završava s vodom u bubnju.
• Postavite program s fazom centrifugiranja.
Provjerite da filtar odvoda nije začepljen. Po potrebi očistite filtar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
• Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugiranja. Ovaj problem može uzrokovati nesta‐ bilnost uređaja.
• Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema curenja vode.
Provjerite da na crijevu za dovod vode i odvod nema oštećenja.
• Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količinu deterdženta.
.
Page 33
Problem Moguće rješenje
• Pobrinite se da je program pranja koji završava s vodom u bubnju odabran.
Vrata uređaja se ne mogu otvoriti.
Uređaj proizvodi neobi‐ čan zvuk i vibrira.
Trajanje programa se po‐ većava ili smanjuje tijekom izvođenja pro‐ grama.
Rezultati pranja nisu za‐ dovoljavajući.
Previše pjene u bubnju tijekom ciklusa pranja.
Nakon ciklusa pranja, u ladici za doziranje nalaze se ostaci deterdženta.
Provjerite je li program pranja završen.
• Postavite program izbacivanja vode ili centrifuge ako u bubnju ima vode.
• Provjerite da se uređaj napaja električnom strujom.
• Ovaj problem može prouzročiti neispravnost uređaja. Obra‐ tite se ovlaštenom servisnom centru.
• Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje".
• Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
• ProSense sustav može prilagođavati trajanje programa u skladu s vrstom i količinom rublja. Pogledajte odjeljak " Sense sustav detekcija punjenja" u poglavlju "Svakodnevna uporaba".
• Povećajte količinu deterdženta ili upotrijebite neku drugu marku.
Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvr‐ dokornih mrlja.
• Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
• Smanjite količinu rublja.
• Smanjite količinu deterdženta.
• Provjerite nalazi li se umetak za deterdžent u ispravnom položaju.
Provjerite jeste li upotrijebili dozator deterdženta prema uputama navedenim u ovom priručniku.
HRVATSKI 33
Pro‐
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako ponovno dođe do kvara, obratite se servisnom centru. Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, isključite i uključite uređaj. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.

15. POTROŠNJA

Navedene vrijednosti dobivene su u laboratorijskim uvjetima s odgovarajućim podataka: količina i vrsta rublja te ambijentalna temperatura. Pritisak vo‐ de, napon napajanja i temperatura ulazne vode također mogu utjecati na trajanje programa pranja.
Radi poboljšanja kvalitete proizvoda tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne najave.
standardima. Razne okolnosti mogu utjecati na promjenu
Page 34
www.aeg.com34
Tijekom programa pranja, tehnologija Prosense
može mijenjati trajanje programa i vrijednosti potrošnje. Za više detalja pogledajte odjeljak ' Pro‐ sense load detection' u poglavlju 'Svakodnevna uporaba'.
Programi Punjenj
e (kg)
Pamuk 60°C 7 1,52 77 225 53
Pamuk 40°C 7 1,02 77 210 53
Sintetika 40°C 3 0,70 64 130 35
Osjetljive tkanine 40°C 1,5 0,69 50 55 35
Vuna/svila 30°C 1,5 0,22 47 65 30
Standardni programi za pamuk
Standardni program za pamuk na 60°C
Standardni program za pamuk na 60°C
Standardni program za pamuk na 40°C
1)
Po završetku faze centrifuge.
Potrošnja električne energije (kWh)
7 0,81 43 275 53
3,5 0,49 31 220 53
3,5 0,46 33 220 53
Potrošnja vode (u litrama)
Približno trajanje programa (u minu‐ tama)
Preostala vlaga
(%)
1)
Isključeno stanje (W) Način rada Stanje pripravnosti (W)
0.30 0.30
Podaci navedeni u gornjoj tablici u skladu su s odredbom EU komisije 1015/2010 implementirajući direktivu
2009/125/EC

16. TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina / Visina / Dubina /
Ukupna dubina
Priključak na električnu mrežu
Napon Ukupna snaga Osigurač Frekvencija
595 mm / 850 mm / 450 mm / 490 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 35
1
2
HRVATSKI 35
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nije zaštićena od vlage
Tlak dovoda vode Minimalno
Dovod vode
Maksimalna količina rublja
Klasa energetske učinkovitosti A+++
Brzina centrifugiranja Maksimalna brzina centri‐
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s
1)

17. BRZI VODIČ

17.1 Svakodnevna uporaba

IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno
Cotton (Pamuk) 7 kg
fuge
3/4'' navojem.
8 bar (0,8 MPa)
Hladna voda
1151 o/min
Utikač priključite u utičnicu električne mreže.
Otvorite slavinu za vodu. Stavite rublje. Ulijte deterdžent i ostala sredstva u
odgovarajuće pretince spremnika za deterdžent.
1. Pritisnite tipku Uklj/isklj
kako biste uključili uređaj. Okrenite programator i odaberite željeni program.
2. Postavite željene opcije pomoću odgovarajućih dodirnih tipki.
3. Za pokretanje programa, dotaknite tipku Početak/Pauza
.
Na kraju programa, izvadite rublje.
Page 36
1 32
1
2
www.aeg.com36

17.2 Čišćenje odvodnog filtra pumpe

Redovito čistite filtar, a posebno ako se na zaslonu pojavi šifra alarma .

17.3 Programi

Programi Količina Opis proizvoda
Pamuk
Sintetika
Osjetljive tkanine
Vuna/svila
Anti-alergijski
20 min. - 3 kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punjenjem
Sportske jakne
Denim
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
7 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja.
3 kg Sintetičke ili miješane tkanine.
1,5 kg
1,5 kg
7 kg
3 kg
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani predmeti od poliestera.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se peru ručno i osjetljivi predmeti.
Bijelo pamučno rublje. Taj program pomaže u uklanjanju grinja i bakterija.
Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi predmeti i oni koje treba osvježiti.
2 kg Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati.
2 kg
2 kg 1 kg
Jedan sintetički pokrivač, podstavljena odjeća, popluni, jakne s perjem.
1)
Moderna odjeća za boravak na otvorenom.
2)
2 kg Odjeća od trapera i predmeti od džerseja.
Page 37
HRVATSKI 37

18. OBRAZAC S PODACIMA O PROIZVODU KOJI SE ODNOSI NA E.U. UREDBA 1369/2017

Podaci o proizvodu
Naziv dobavljača ili zaštitni znak AEG
model L6SE27SE, PNC914341153
nazivni kapacitet u kg 7
razred energetske učinkovitosti A+++
Godišnja potrošnja struje u kWh izračunata na temelju 220 standardnih ciklusa pranja sa standardnim pro‐ gramom pri 60 °C i 40 °C za pamuk pri punom i djelomič‐ nom opterećenju i u razdoblju niže tarife za potrošnju električne energije. Stvarna potrošnja energije ovisiti će o načinu uporabe uređaja.
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja u kWh
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja u kWh
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja u kWh
Potrošnja energije u stanju isključenosti u W 0,30
Potrošnja energije kad je uređaj ostavljen uključen, u W 0,30
Potrošnja vode u litrama godišnje, na osnovi 220 stan‐ dardnih ciklusa pranja za programe za pamuk pri 60 °C i 40 °C pri punom opterećenju. Stvarna potrošnja vode ovi‐ siti će o načinu uporabe uređaja.
Razred učinkovitosti centrifugiranja na skali od G (najniža učinkovitost) do A (najviša učinkovitost)
Maksimalna brzina centrifuge u rpm 1151
Sadržaj preostale vlage u % 53
"Standardni program za pamuk pri 60 °C" i "Standardni program za pamuk pri 40 °C" standardni su programi pranjana koje se odnose informacije na naljepnici i oz‐ nakama. Ti programi prikladni su pranje normalno zaprljanog rublja i najučinkovitiji su u pogledu kombinira‐ ne potrošnje energije i vode.
Trajanje programa za „standardni program pranja pamuka na 60 °C” pri punom kapacitetu punjenja, izraže‐ no u minutama
139,0
0,81
0,49
0,46
10000
B
-
275
Page 38
www.aeg.com38
Trajanje programa za „standardni program pranja pamuka na 60 °C” pri djelomičnom kapacitetu punjenja, izraženo u minutama
Trajanje programa za „standardni program pranja pamuka na 40 °C” pri djelomičnom kapacitetu punjenja, izraženo u minutama
Trajanje stanja mirovanja u minutama 5
emisije buke koja se prenosi zrakom, izražene u dB(A) tijekom faze pranja
Emisije buke koja se prenosi zrakom, izražene u dB(A) tijekom faze centrifugiranja
Kućanski uređaj namijenjen za ugradnju D/N ne
Podaci navedeni u gornjoj tablici u skladu su s odredbom komisije EU 1015/2010 za primjenu direktive 2009/125/EZ.
19. BRIGA ZA OKOLIŠ
220
220
49
73
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 39

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
18. ΦΎΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
................................................................40
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος ( σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
PNC), Αριθμός
Page 40
www.aeg.com40
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με
εκτενείς και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά,
θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης,
περιοχές κοινής χρήσης σε κτίρια διαμερισμάτων ή
σε πλυντήρια αυτοεξυπηρέτησης.
Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο των 7 kg
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).
Η πίεση λειτουργίας νερού στο σημείο εισόδου νερού
από τη σύνδεση εξόδου πρέπει να είναι μεταξύ 0,5 bar (0,05 MPa) και 8 bar (0,8 MPa).
Το άνοιγμα αερισμού που βρίσκεται στη βάση της
συσκευής δεν πρέπει να καλύπτεται από χαλί, μοκέτα ή οποιοδήποτε άλλο κάλυμμα δαπέδου.
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού,
χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων, ή άλλα καινούρια σετ σωλήνων που τη συνοδεύουν από το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ
σωλήνων.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.
Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίας
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό υψηλής πίεσης με νερό
ή/και ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.
Page 42
www.aeg.com42
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

Η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας
και τους πείρους μεταφοράς συμπεριλαμβανομένων των ελαστικών δακτυλίων με τους πλαστικούς αποστάτες.
• Φυλάξτε τους πείρους μεταφοράς σε
ασφαλές μέρος. Αν η συσκευή πρέπει να μετακινηθεί κάποια στιγμή στο μέλλον, πρέπει να επανατοποθετηθούν ώστε να ασφαλίσουν τον κάδο και να αποφευχθεί εσωτερική ζημιά.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε
τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Μην εγκαθιστάτε και μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να είναι χαμηλότερη από 0°C ή σε χώρο που εκτίθεται στις καιρικές συνθήκες.
• Το δάπεδο επάνω στο οποίο
εγκαθιστάτε τη συσκευή πρέπει να είναι επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη θερμότητα και καθαρό.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία
αέρα μεταξύ της συσκευής και του δαπέδου.
• Μόλις η συσκευή τοποθετηθεί στη
μόνιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι πλήρως οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή ακριβώς
πάνω από σιφόνι δαπέδου.
• Μην ψεκάζετε νερό στη συσκευή και μην την εκθέτετε σε υπερβολική υγρασία.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο όπου η πόρτα της δεν μπορεί να ανοίξει πλήρως.
• Μην τοποθετείτε κάποιο κλειστό δοχείο κάτω από τη συσκευή για τη συλλογή πιθανής διαρροής νερού. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για να επιβεβαιώσετε ποια εξαρτήματα επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

2.3 Σύνδεση νερού

• Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες νερού.
• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε καινούριους σωλήνες καινούριους, σε σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, σε σωλήνες όπου έχουν πραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουν εγκατασταθεί καινούριες συσκευές (μετρητές νερού, κ.λπ.), αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατές διαρροές νερού κατά τη διάρκεια και μετά την πρώτη χρήση της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε επέκταση σωλήνα, αν ο σωλήνας παροχής είναι πολύ κοντός. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση του σωλήνα παροχής.
• Όταν αφαιρείτε τη συσκευή από τη συσκευασία, είναι πιθανό να δείτε νερό να τρέχει από τον σωλήνα αποστράγγισης. Αυτό οφείλεται στους ελέγχους με νερό που πραγματοποιούνται στη συσκευή από το εργοστάσιο.
• Μπορείτε να επιμηκύνετε τον σωλήνα αδειάσματος έως 400 cm κατά μέγιστο. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για να προμηθευτείτε άλλον σωλήνα και την επέκτασή του.
• Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στη βρύση.

2.4 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς, εγκαυμάτων ή βλάβης της συσκευής.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
• Μην πλένετε υφάσματα τα οποία είναι πολύ λερωμένα με λάδι, γράσο ή άλλες λιπαρές ουσίες. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στα ελαστικά εξαρτήματα του πλυντηρίου ρούχων. Πριν τοποθετήσετε τέτοιου είδους υφάσματα στο πλυντήριο ρούχων, ξεπλύντε τα στο χέρι.
• Μην αγγίζετε τη γυάλινη πόρτα όταν βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο πρόγραμμα. Το γυαλί μπορεί να θερμανθεί πολύ.
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλα τα μεταλλικά αντικείμενα από τα ρούχα.

2.5 Σέρβις

• Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

2.6 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και νερού.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στον κάδο.
• Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις για την απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Page 44
M ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
1
2
www.aeg.com44

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

3.1 Αφαίρεση από τη συσκευασία

1. Αφαιρέστε την εξωτερική μεμβράνη.
Εάν απαιτείται, χρησιμοποιήστε κόφτη.
2. Αφαιρέστε το επάνω χαρτόνι και τα υλικά συσκευασίας από πολυστυρένιο.
στο δάπεδο πίσω από τη συσκευή. Προσεκτικά γείρετε τη συσκευή να ακουμπήσει στην πίσω πλευρά της.
5. Αφαιρέστε το προστατευτικό πολυστυρένιο από τον πάτο.
6. Σηκώστε πάλι τη συσκευή σε όρθια θέση. Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος και τον σωλήνα αδειάσματος από το άγκιστρο του σωλήνα.
3. Ανοίξτε την πόρτα. Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τον κάδο.
4. Τοποθετήστε το μπροστινό κομμάτι της συσκευασίας από πολυστυρένιο
Page 45
1
2
x4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Είναι πιθανό να δείτε νερό να τρέχει από τον σωλήνα αδειάσματος. Αυτό οφείλεται στην δοκιμή του πλυντηρίου ρούχων η οποία έγινε στο εργοστάσιο.
7. Αφαιρέστε τις τέσσερεις βίδες μεταφοράς και τραβήξτε για να βγάλετε τους πλαστικούς αποστάτες.
8. Τοποθετήστε στις οπές τα πλαστικά καπάκια τα οποία θα βρείτε μέσα στη σακούλα με το εγχειρίδιο χρήστη.
λειτουργεί.
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδο σκληρό δάπεδο. Η συσκευή πρέπει να είναι οριζοντιωμένη και σταθερή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν ακουμπά στον τοίχο και δεν έρχεται σε επαφή με άλλες συσκευές και ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα κάτω από τη συσκευή.
2. Χαλαρώστε ή σφίξτε τα πόδια για να ρυθμίσετε την οριζόντια θέση. Όλα τα πόδια πρέπει να ακουμπούν καλά στο δάπεδο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην τοποθετείτε χαρτόνι, ξύλο ή άλλα υλικά κάτω από τη συσκευή για να την οριζοντιώσετε.
Σας συνιστούμε να φυλάξετε τα υλικά συσκευασίας και τους πείρους μεταφοράς, σε περίπτωση που χρειαστεί να μετακινήσετε τη συσκευή.

3.2 Τοποθέτηση και οριζοντίωση

Προσαρμόστε σωστά τη συσκευή για την αποτροπή δονήσεων, θορύβου και μετακίνησης της συσκευής όταν αυτή

3.3 Σωλήνας παροχής

1. Συνδέστε τον σωλήνα παροχής
νερού στο πίσω μέρος της συσκευής.
2. Τοποθετήστε τον προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, ανάλογα με τη θέση της βρύσης.
Page 46
20º20º
45º45º
www.aeg.com46
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν είναι σε κατακόρυφη θέση.
3. Εάν είναι απαραίτητο, χαλαρώστε το παξιμάδι δακτυλίου για να τοποθετήσετε τον σωλήνα στη σωστή θέση.
4. Συνδέστε τον σωλήνα παροχής νερού σε βρύση κρύου νερού με σπείρωμα 3/4''.
600 mm και όχι μεγαλύτερο από 1.000 mm.
Μπορείτε να επιμηκύνετε τον σωλήνα αδειάσματος έως
4.000 mm κατά μέγιστο. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να προμηθευτείτε άλλον σωλήνα αδειάσματος και την επέκτασή του.
Μπορείτε να συνδέσετε τον σωλήνα αδειάσματος με διάφορους τρόπους:
1. Κάντε ένα σχήμα U με τον σωλήνα αδειάσματος και τοποθετήστε τον γύρω από τον πλαστικό οδηγό σωλήνα.
2. Στο άκρο του νιπτήρα - Στερεώστε τον οδηγό στη βρύση παροχής νερού ή στον τοίχο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές από τους συνδέσμους.
Μη χρησιμοποιείτε επέκταση σωλήνα, αν ο σωλήνας παροχής είναι πολύ κοντός. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για την αντικατάσταση του σωλήνα παροχής.

3.4 Άδειασμα του νερού

Ο σωλήνας αδειάσματος θα πρέπει να παραμένει σε ύψος όχι μικρότερο από
Βεβαιωθείτε ότι ο πλαστικός οδηγός δεν μετακινείται κατά το άδειασμα του νερού και ότι το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης δεν είναι βυθισμένο στο νερό. Μπορεί να υπάρξει επιστροφή βρώμικου νερού στη συσκευή.
3. Εάν το άκρο του σωλήνα αδειάσματος μοιάζει με αυτό (δείτε την εικόνα), μπορείτε να τον
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47
σπρώξετε απευθείας στον κατακόρυφο σωλήνα.
4. Σε έναν κατακόρυφο σωλήνα με οπή εξαερισμού - Τοποθετήστε τον σωλήνα αδειάσματος απευθείας σε έναν αγωγό αποχέτευσης. Δείτε την απεικόνιση.
5. Χωρίς τον πλαστικό οδηγό σωλήνα, σε σιφόνι νεροχύτη- Τοποθετήστε τον σωλήνα αδειάσματος στο σιφόνι και σφίξτε τον με σφιγκτήρα. Δείτε την απεικόνιση.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης σχηματίζει καμπύλη, για την αποτροπή της εισόδου σωματιδίων από τον νιπτήρα στη συσκευή.
6. Τοποθετήστε τον σωλήνα απευθείας σε εντοιχισμένο αγωγό αποχέτευσης και στερεώστε τον με σφιγκτήρα.
Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος πρέπει πάντοτε να αερίζεται, δηλ. η εσωτερική διάμετρος του αγωγού αποχέτευσης (ελάχ. 38 mm - ελάχ. 1,5") θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την εξωτερική διάμετρο του σωλήνα αδειάσματος.
Page 48
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
www.aeg.com48

4. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ

4.1 Διαθέσιμο στα www.aeg.com/shop
ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
Μόνο κατάλληλα εξαρτήματα εγκεκριμένα από την διασφαλίζουν τα πρότυπα ασφαλείας της συσκευής. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθούν μη εγκεκριμένα εξαρτήματα, τυχόν αξιώσεις δεν θα είναι έγκυρες.
AEG

5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

5.1 Ειδικά χαρακτηριστικά

Το νέο σας πλυντήριο ρούχων πληροί όλες τις σύγχρονες προδιαγραφές για αποτελεσματικό πλύσιμο με χαμηλή κατανάλωση σε νερό, ενέργεια και απορρυπαντικό, καθώς και σωστή φροντίδα των ρούχων.
Η τεχνολογία ProSense
προσαρμόζει αυτόματα τη διάρκεια

5.2 Επισκόπηση συσκευής

4.2 Σετ πλακών πρόσδεσης

Εάν εγκαταστήσετε τη συσκευή σε βάση, ασφαλίστε την με τις πλάκες πρόσδεσης.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα.
του προγράμματος σε σχέση με το φορτίο μέσα στον κάδο, ώστε να επιτυγχάνονται τέλεια αποτελέσματα πλύσης στον ελάχιστο δυνατό χρόνο.
Χάρη στην επιλογή Soft Plus, το μαλακτικό απλώνεται ομοιόμορφα στα ρούχα και εισχωρεί βαθιά στις ίνες των υφασμάτων εξασφαλίζοντας τέλεια απαλότητα.
Page 49
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49
Καπάκι
1
Θήκη απορρυπαντικού
2
Πίνακας χειριστηρίων
3
Λαβή πόρτας
4
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
5
Φίλτρο αντλίας αδειάσματος
6
Πόδια για οριζοντίωση της συσκευής
7

6. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

6.1 Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων

Σωλήνας αδειάσματος
8
Σύνδεση του σωλήνα παροχής
9
Καλώδιο τροφοδοσίας
10
Πείροι μεταφοράς
11
Στήριγμα σωλήνα
12
Διακόπτης επιλογής προγράμματος
1
Οθόνη
2 3
Eco κουμπί αφής Εξοικονόμηση Χρόνου κουμπί αφής
4
5
Ξέβγαλμα κουμπί αφής
• Επιπλέον Ξέβγαλμα επιλογή
• Παράλειψη της φάσης πλύσης ­Μόνο Ξέβγαλμα
6
Έναρξη/Παύση κουμπί αφής Λεκέδες/Πρόπλυση κουμπί αφής
7
• Λεκέδες επιλογή
• Πρόπλυση επιλογή Καθυστέρηση Έναρξης κουμπί αφής
8
9
Soft Plus κουμπί αφής
10
Στύψιμο κουμπί αφής
• Παράλειψη φάσεων - Άδειασμα
11
12
• Παράλειψη φάσεων - Στύψιμο
Θερμοκρασία κουμπί αφής Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση κουμπί
Page 50
www.aeg.com50

6.2 Οθόνη

Ένδειξη μέγιστου φορτίου. Το εικονίδιο αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια εκτίμησης του χρόνου προγράμματος (ανατρέξτε στην παράγραφο «Ανί‐ χνευση φορτίουPROSENSE»).
Ένδειξη καθυστέρησης έναρξης.
Ένδειξη κλειδώματος πόρτας.
Η ψηφιακή ένδειξη μπορεί να εμφανίζει τα εξής:
• Διάρκεια προγράμματος (π.χ. ).
• Χρόνος καθυστέρησης (π.χ. ή ).
• Τέλος κύκλου (
• Κωδικός βλάβης (π.χ. ).
).
Ενδείξεις εξοικονόμησης ενέργειας. Η ένδειξη εμφανίζεται επιλέγο‐ ντας ένα πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C ή 60 °C.
Ένδειξη φάσης πλύσης: αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φάσης πρό‐ πλυσης και πλύσης.
Ένδειξη φάσης ξεβγάλματος: αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φάσης ξεβγάλματος.
Η ένδειξη εμφανίζεται όταν ενεργοποιηθεί η επιλογή Soft Plus.
Ένδειξη φάσης στυψίματος και αδειάσματος. Αναβοσβήνει κατά τη διάρ‐ κεια της φάσης στυψίματος και αδειάσματος.
Ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Ένδειξη εξοικονόμησης χρόνου.
Ένδειξη θερμοκρασίας. Η ένδειξη εμφανίζεται όταν έχει ρυθμιστεί κρύα πλύση.
Ένδειξη ταχύτητας στυψίματος.
Page 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51
Ένδειξη ξεβγάλματος χωρίς άδειασμα νερού.
Ένδειξη Εξαιρετικά Αθόρυβο.

7. ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΉΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΥΜΠΙΆ

7.1 Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση

Εάν πατήσετε αυτό το κουμπί για μερικά δευτερόλεπτα, γίνεται ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής. Ακούγονται δύο διαφορετικοί ήχοι κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής.
Καθώς η λειτουργία αναμονής απενεργοποιεί τη συσκευή αυτόματα για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας σε ορισμένες περιπτώσεις, ίσως χρειαστεί να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ξανά.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Αναμονή» του κεφαλαίου «Καθημερινή χρήση».

7.2 Εισαγωγή

Αυτές οι επιλογές/λειτουργίες δεν είναι επιλέξιμες σε όλα τα προγράμματα πλύσης. Ελέγξτε τη συμβατότητα μεταξύ επιλογών/λειτουργιών και προγραμμάτων πλύσης στο κεφάλαιο "Πίνακας προγραμμάτων". Μια επιλογή/λειτουργία μπορεί να αποκλείσει κάποια άλλη και σε αυτή την περίπτωση η συσκευή δεν σας επιτρέπει να ορίσετε μαζί μη συμβατές επιλογές/λειτουργίες. Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη αφής και τα κουμπιά είναι πάντα καθαρά και στεγνά.

7.3 Θερμοκρασία

Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα πλύσης, η συσκευή προτείνει αυτόματα μια προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Αγγίξτε αυτό το κουμπί επανειλημμένα μέχρι η επιθυμητή τιμή θερμοκρασίας να εμφανιστεί στην οθόνη.
Όταν στην οθόνη εμφανίζονται οι ενδείξεις και , η συσκευή δεν
θερμαίνει το νερό.

7.4 Στύψιμο

Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, η συσκευή επιλέγει αυτόματα τη μέγιστη επιτρεπόμενη ταχύτητα στυψίματος.
Αγγίξτε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για:
Μείωση της ταχύτητας στυψίματος. Η οθόνη εμφανίζει μόνο
τις ταχύτητες στυψίματος που είναι διαθέσιμες για το εκάστοτε επιλεγμένο πρόγραμμα.
Ενεργοποίηση της επιλογής
Ξέβγαλμα Χωρίς Άδειασμα Νερού.
Το τελικό στύψιμο δεν εκτελείται. Το νερό από το τελευταίο ξέβγαλμα παραμένει στον κάδο ώστε να μην τσαλακωθούν τα υφάσματα. Το πρόγραμμα πλύσης ολοκληρώνεται με παραμονή του νερού στον κάδο.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Η πόρτα παραμένει ασφαλισμένη και ο κάδος περιστρέφεται τακτικά για να μειωθεί το τσαλάκωμα των ρούχων. Πρέπει να αδειάσετε το νερό για να ξεκλειδώσει η πόρτα. Αν αγγίξετε το κουμπί η συσκευή εκτελεί τη φάση στυψίματος και αδειάζει το νερό.
Η συσκευή αδειάζει το νερό αυτόματα μετά από περίπου 18 ώρες.
Ενεργοποίηση της επιλογής
Εξαιρετικά αθόρυβο.
Έναρξη/Παύση,
.
Page 52
www.aeg.com52
Οι ενδιάμεσες και τελικές φάσεις στυψίματος καταστέλλονται και το πρόγραμμα ολοκληρώνεται με νερό στον κάδο. Αυτό συμβάλλει στη μείωση του τσαλακώματος.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη . Η πόρτα παραμένει ασφαλισμένη. Ο κάδος περιστρέφεται τακτικά για να μειωθεί το τσαλάκωμα των ρούχων. Πρέπει να αδειάσετε το νερό για να ξεκλειδώσει η πόρτα. Επειδή το πρόγραμμα είναι πολύ αθόρυβο, είναι ιδανικό για χρήση κατά τις νυχτερινές ώρες όταν διατίθεται φθηνότερο τιμολόγιο ρεύματος. Σε ορισμένα προγράμματα, τα ξεβγάλματα εκτελούνται με περισσότερο νερό. Αν αγγίξετε το κουμπί η συσκευή εκτελεί μόνο τη φάση αδειάσματος νερού.
Η συσκευή αδειάζει το νερό αυτόματα μετά από περίπου 18 ώρες.
Ενεργοποιήστε την επιλογή μόνο
αδειάσματος (Παράλειψη των φάσεων πλύσης, ξεβγάλματος και στυψίματος):
Η συσκευή εκτελεί μόνο τη φάση αδειάσματος νερού του επιλεγμένου προγράμματος πλύσης.
Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη (κρύο), και την ένδειξη (χωρίς στύψιμο) και την ένδειξη .
Ενεργοποιήστε την επιλογή μόνο
στυψίματος (Παράλειψη των φάσεων πλύσης και ξεβγάλματος) .
Στύψιμο
.
Προτού ορίσετε αυτήν την επιλογή, επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα πλύσης για τα ρούχα. Η συσκευή θα εκτελέσει τον πιο κατάλληλο κύκλο στυψίματος για να φροντίσει τα ρούχα σας (π.χ. για συνθετικά ρούχα, πρώτα επιλέξτε το πρόγραμμα πλύσης Συνθετικά και κατόπιν την επιλογή
Στύψιμο).
Έναρξη/Παύση,
Άδειασμα.
Η συσκευή εκτελεί μόνο τη φάση στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος πλύσης.
Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη (κρύο), την ένδειξη φάσης και την
ταχύτητα στυψίματος.

7.5 Λεκέδες/Πρόπλυση

Πιέστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε τη μία από τις δύο επιλογές.
Στην οθόνη εμφανίζεται η σχετική ένδειξη.
Λεκέδες Ορίστε αυτή την επιλογή για να προσθέσετε μια φάση κατά των λεκέδων σε ένα πρόγραμμα, προκειμένου να γίνει επεξεργασία των πολύ λερωμένων ή λεκιασμένων ρούχων με προϊόν αφαίρεσης λεκέδων. Ρίξτε το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων
στη θήκη . Το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων προστίθεται στην κατάλληλη φάση του προγράμματος πλύσης.
Η επιλογή αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε θερμοκρασίες κάτω των 40 °C.
Πρόπλυση Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για να προσθέσετε μια φάση πρόπλυσης στους 30 °C πριν από τη φάση πλύσης. Αυτή η επιλογή συστήνεται για πολύ λερωμένα ρούχα, ειδικά εάν περιέχουν άμμο, σκόνη, λάσπη και άλλα στερεά σωματίδια.
Οι επιλογές μπορούν να παρατείνουν τη διάρκεια του προγράμματος.

7.6 Soft Plus

Ορίστε την επιλογή Soft Plus για να διασφαλιστεί η τέλεια διανομή του μαλακτικού και να βελτιωθεί η απαλότητα των υφασμάτων.
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53
Αυτή η επιλογή παρατείνει ελαφρώς τη διάρκεια του προγράμματος.

7.7 Καθυστέρηση Έναρξης

Με αυτή την επιλογή μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη ενός προγράμματος σε μια ώρα που σας εξυπηρετεί περισσότερο.
Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη καθυστέρηση. Ο χρόνος αυξάνεται σε βήματα των 30 έως και 90 λεπτών, καθώς και από 2 έως και 20 ώρες.
Αφού αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη και
ο επιλεγμένος χρόνος καθυστέρησης και η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση.

7.8 Ξέβγαλμα

Με αυτό το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε μία από τις ακόλουθες επιλογές:
• Επιπλέον Ξέβγαλμα Επιλογή Η επιλογή αυτή προσθέτει μερικά ξεβγάλματα στο επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για άτομα με αλλεργίες στα υπολείμματα απορρυπαντικών και σε περιοχές όπου το νερό είναι μαλακό.
Αυτή η επιλογή παρατείνει ελαφρώς τη διάρκεια του προγράμματος.
• Παράλειψη της φάσης πλύσης ­επιλογή Μόνο Ξέβγαλμα
Η συσκευή εκτελεί μόνο τη φάση ξεβγάλματος, τις φάσεις στυψίματος και αδειάσματος νερού του επιλεγμένου προγράμματος.
Η αντίστοιχη ένδειξη πάνω από το κουμπί αφής ανάβει.

7.9 Εξοικονόμηση Χρόνου

Με αυτή την επιλογή μπορείτε να μειώσετε τη διάρκεια του προγράμματος.
• Εάν τα ρούχα είναι κανονικά ή λίγο λερωμένα, συνιστάται να μειώσετε τον χρόνο του προγράμματος πλύσης. Αγγίξτε αυτό το κουμπί μία φορά για να μειώσετε τη διάρκεια.
• Σε περίπτωση μικρότερου φορτίου, αγγίξτε αυτό το κουμπί δύο φορές για να ρυθμίσετε ένα πολύ σύντομο πρόγραμμα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη .

7.10 Eco

Η επιλογή Eco μειώνει την κατανάλωση ενέργειας, ενώ διατηρεί τα καλά αποτελέσματα πλύσης.
Ρυθμίστε αυτή την επιλογή για ελαφρώς ή κανονικά λερωμένα ρούχα που πλένονται στους 30°C ή σε υψηλότερες θερμοκρασίες.
Η κατανάλωση ενέργειας και νερού εξαρτάται από πολλές αιτίες, όπως την πίεση νερού, τη σκληρότητα και τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τον τύπο και την ποσότητα των ρούχων, τις ρυθμισμένες επιλογές, την ταχύτητα στυψίματος και τις διακυμάνσεις τάσης του ηλεκτρικού δικτύου. Στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη .
Εάν επιλέξετε το πρόγραμμα για Βαμβακερά στους 40°C ή 60°C και δεν έχουν οριστεί άλλες επιλογές, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
. Αυτά είναι τα τυπικά προγράμματα για βαμβακερά, τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα σε ό,τι αφορά τον συνδυασμό κατανάλωσης ενέργειας και νερού.

7.11 Έναρξη/Παύση

Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να ξεκινήσετε, να παύσετε ή να διακόψετε ένα πρόγραμμα που εκτελείται.
Page 54
www.aeg.com54

8. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

8.1 Πίνακας Προγραμμάτων

Προγράμματα πλύσης
Πρόγραμμα Περιγραφή προγράμματος
Προγράμματα πλύσης
Βαμβακερά
Συνθετικά
Ευαίσθητα
Μάλλινα/Μεταξωτά
Αντιαλλεργικό
20 λεπτά. - 3kg
Εύκολο Σιδέρωμα
Λευκά βαμβακερά και χρωματιστά βαμβακερά. Κανονικά, πολύ και λίγο λερωμένα.
Τυπικά προγράμματα για τις τιμές κατανάλωσης της ετικέ‐ τας κατανάλωσης ενέργειας.
1061/2010, το πρόγραμμα Βαμβακερά στους 60 °C και το πρό‐ γραμμα Βαμβακερά στους 40 °C με την επιλογή
αντίστοιχα το «Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά 60 ° το «Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά 40 °C». Είναι τα πιο αποδοτικά προγράμματα όσον αφορά τον συνδυασμό κατανά‐ λωσης ενέργειας και νερού για το πλύσιμο κανονικά λερωμέ‐ νων βαμβακερών ρούχων.
Σύμφωνα με τον κανονισμό
είναι
C» και
Η θερμοκρασία του νερού της φάσης πλύσης μπορεί να διαφέρει από την αναφερόμενη θερ‐ μοκρασία για το επιλεγμένο πρόγραμμα.
Συνθετικά υφάσματα ή ανάμικτα υφάσματα. Κανονικά λερω‐ μένα.
Ευαίσθητα υφάσματα, όπως ακρυλικά, βισκόζη και ανάμι‐ κτα υφάσματα που απαιτούν απαλότερη πλύση. Κανονικά
λερωμένα.
Μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο, μάλλινα που πλέ‐ νονται στο χέρι και άλλα υφάσματα με το σύμβολο φροντί‐
δας «πλύσιμο στο χέρι»1).
Λευκά βαμβακερά υφάσματα. Αυτό το πρόγραμμα αφαιρεί τους μικροοργανισμούς χάρη στη φάση πλύσης με τη θερμο‐ κρασία να διατηρείται πάνω από τους 60 ° Αυτό βοηθάει στην απομάκρυνση μικροβίων, βακτηρίων, μι‐ κροοργανισμών και σωματιδίων. Η προσθήκη υδρατμών μαζί με μια φάση επιπλέον ξεβγάλματος διασφαλίζει τη σωστή αφαί‐ ρεση των υπολειμμάτων απορρυπαντικού και γύρης/αλλεργιο‐ γόνων στοιχείων, κάνοντάς το κατάλληλο για ευαίσθητες και απαλές επιδερμίδες.
Βαμβακερά και συνθετικά υφάσματα λίγο λερωμένα ή που έχουν φορεθεί μόνο μία φορά.
Συνθετικά υφάσματα που απαιτούν απαλό πλύσιμο. Κανο‐ νικά και λίγο λερωμένα.
2)
C για μερικά λεπτά.
Page 55
Πρόγραμμα Περιγραφή προγράμματος
Ειδικό πρόγραμμα για ένα μπουφάν με πούπουλα, μια συν‐
Μπουφάν με πούπουλα
θετική κουβέρτα, ένα πάπλωμα, ένα κάλυμμα κρεβατιού
κ.λπ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55
Outdoor
ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα μαλακτικού στη θήκη απορρυπαντικού.
Ρούχα υπαίθριων δραστηριοτήτων, ρούχα για τεχνικές ερ‐ γασίες, αθλητικά υφάσματα, αδιάβροχα και διαπνέοντα μπουφάν, μπουφάν με αφαιρούμενη επένδυση φλις ή μο‐ νωτική εσωτερική επένδυση. Το συνιστώμενο φορτίο ρού‐
Μη χρησιμοποιείτε μαλακτικό και βεβαιωθείτε
χων είναι
2 kg. Αυτό το πρόγραμμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως κύ‐ κλος επαναφοράς της αδιαβροχοποίησης, ειδικά προσαρμο‐ σμένο για τη φροντίδα ρούχων με υδροφοβική επίστρωση. Για να εκτελεστεί ο κύκλος επαναφοράς αδιαβροχοποίησης, ακο‐ λουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
• Ρίξτε το απορρυπαντικό στη θήκη
Ρίξτε ένα ειδικό προϊόν επαναφοράς για αδιάβροχα υφά‐
σματα στη θήκη για το μαλακτικό
Μειώστε τον όγκο του φορτίου στο 1 kg.
.
.
Για να βελτιώσετε περισσότερο τη δράση του προϊόντος επαναφοράς για αδιάβροχα υφά‐ σματα, στεγνώστε τα ρούχα σε στεγνωτήριο ρυθμίζοντας το πρόγραμμα στεγνώματος Outdoor (εφόσον υπάρχει και αν αναγράφεται στην ετικέτα φροντίδας των ρούχων ότι επιτρέ‐ πεται το στέγνωμά τους σε στεγνωτήριο).
Ρούχα από τζιν και υφάσματα από ζέρσεϊ. Κανονικά λερω‐
Τζιν
μένα. Αυτό το πρόγραμμα εκτελεί μια φάση απαλού ξεβγάλμα‐ τος, σχεδιασμένη για τζιν, η οποία μειώνει το ξεθώριασμα και δεν προκαλεί τη συσσώρευση υπολειμμάτων σκόνης απορρυ‐ παντικού στις ίνες.
1)
Κατά τη διάρκεια αυτού του κύκλου ο κάδος περιστρέφεται αργά εξασφαλίζοντας μια απαλή πλύση. Ενδέχεται να φαίνεται ότι ο κάδος δεν περιστρέφεται ή ότι δεν περιστρέφεται σωστά, αλλά αυτό είναι φυ‐ σιολογικό για αυτό το πρόγραμμα.
2)
Για τη μείωση του τσαλακώματος, αυτός ο κύκλος ρυθμίζει τη θερμοκρασία νερού και εκτελεί μια απαλή φάση πλύσης και στυψίματος. Η συσκευή προσθέτει μερικά ξεβγάλματα.
Θερμοκρασία προγράμματος, μέγιστη ταχύτητα στυψίματος και μέγιστο φορτίο
Πρόγραμμα Προεπιλεγμένη
θερμοκρασία Εύρος θερμο‐ κρασίας
Ταχύτητα στυψίμα‐ τος για αναφορά Εύρος ταχύτητας στυψίματος
Μέγιστο φορτίο
Προγράμματα πλύσης
Page 56
www.aeg.com56
Πρόγραμμα Προεπιλεγμένη
θερμοκρασία Εύρος θερμο‐ κρασίας
40 °C
Βαμβακερά
95 °C - Κρύο
40 °C
Συνθετικά
60 °C - Κρύο
30 °C
Ευαίσθητα
40 °C - Κρύο
40 °C
Μάλλινα/Μεταξωτά
40 °C - Κρύο
60 °C
Αντιαλλεργικό
30 °C
20 λεπτά. - 3kg
40 °C - 30 °C
40 °C
Εύκολο Σιδέρωμα
60 °C - Κρύο
40 °C
Μπουφάν με πούπουλα
60 °C - Κρύο
Ταχύτητα στυψίμα‐ τος για αναφορά Εύρος ταχύτητας στυψίματος
1200 rpm 1200
rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200
rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200
rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200
rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200
rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 800 rpm - 400 rpm
800 rpm 800 rpm - 400 rpm
Μέγιστο φορτίο
7 kg
3 kg
1,5 kg
1,5 kg
7 kg
3 kg
2 kg
2 kg
30 °C
Outdoor
40 °C - Κρύο
30 °C
Τζιν
1)
Πρόγραμμα πλύσης.
2)
Πρόγραμμα πλύσης και φάση αδιαβροχοποίησης.
40 °C - Κρύο
1200 rpm 1200
rpm - 400 rpm
800 rpm
rpm - 400 rpm
1200
2 kg 1 kg
2 kg
1)
2)
Page 57
Συμβατότητα επιλογών προγραμμάτων
Βαμβακερά
Συνθετικά
Ευαίσθητα
20 λεπτά. - 3kg
Αντιαλλεργικό
Μάλλινα/Μεταξωτά
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57
Outdoor
Εύκολο Σιδέρωμα
Μπουφάν με πούπουλα
Τζιν
Στύψιμο
Ξέβγαλμα χωρίς άδεια‐ σμα νερού
Πολύ Αθόρυβο
Άδειασμα
Στύψιμο1)
Λεκέδες2)
Πρόπλυση
Επιπλέον Ξέβγαλμα
Μόνο Ξέβγαλμα
Eco
3)
Εξοικονόμηση Χρό‐ νου4)
Καθυστέρηση Έναρξης
Page 58
www.aeg.com58
Τζιν
Βαμβακερά
Συνθετικά
Ευαίσθητα
20 λεπτά. - 3kg
Αντιαλλεργικό
Μάλλινα/Μεταξωτά
Εύκολο Σιδέρωμα
Outdoor
Μπουφάν με πούπουλα
Soft Plus
1)
Προτού ορίσετε αυτήν την επιλογή, επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα πλύσης για τα ρούχα. Η συ‐ σκευή θα εκτελέσει τον πιο κατάλληλο κύκλο στυψίματος για να φροντίσει τα ρούχα σας (π.χ. για συνθετι‐ κά ρούχα, πρώτα επιλέξτε το πρόγραμμα πλύσης
2)
Η επιλογή αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε θερμοκρασίες κάτω των 40 °C.
3)
Η επιλογή αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε θερμοκρασίες κάτω των 30 °C.
4)
Εάν ρυθμίσετε την πιο σύντομη διάρκεια, συνιστάται η μείωση του μεγέθους του φορτίου. Μπορείτε να φορτώσετε πλήρως τη συσκευή, αλλά τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να είναι λιγότερο ικανοποιητι‐ κά.

8.2 Woolmark Apparel Care - Blue

9. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

9.1 Εισαγωγή

Όταν πιέζετε έναν συνδυασμό πλήκτρων, μη μετακινείτε τα δάκτυλά σας προς τα κάτω. Οι αισθητήρες κάτω από τα κουμπιά είναι ευαίσθητοι και ενδέχεται να αλλάξουν την επιλογή σας.
Συνθετικά και κατόπιν την επιλογή Στύψιμο).
Ο κύκλος πλυσίματος για μάλλινα αυτής της συσκευής Woolmark Company για το πλύσιμο μάλλινων προϊόντων με σήμανση «πλύσιμο στο χέρι», υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα πλένονται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον κατασκευαστή του παρόντος πλυντηρίου ρούχων. Ακολουθείτε την ετικέτα φροντίδας των ρούχων για το στέγνωμα και για τις άλλες οδηγίες πλύσης. M1460 Το σύμβολο Woolmark είναι σήμα Πιστοποίη‐ σης σε πολλές χώρες.
έχει εγκριθεί από την The

9.2 Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά

Με αυτή την επιλογή μπορείτε να αποτρέψετε τα παιδιά να παίζουν με το χειριστήριο.
Για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αγγίξτε ταυτόχρονα τα
κουμπιά
και , μέχρι η
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59
ένδειξη να ανάψει/σβήσει
οθόνη. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή:
• Αφού αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/
Παύση: όλα τα κουμπιά και ο
διακόπτης επιλογής προγράμματος
απενεργοποιούνται (εκτός από το
κουμπί Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση).
• Πριν αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/
Παύση: η συσκευή δεν μπορεί να τεθεί
σε λειτουργία. Η συσκευή διατηρεί αυτή την επιλογή μέχρι να την απενεργοποιήσετε.
στην

9.3 Ηχητικά σήματα

Αυτή η συσκευή διαθέτει διαφορετικά ηχητικά σήματα τα οποία ενεργοποιούνται όταν:
Ενεργοποιείτε τη συσκευή (ειδικός
σύντομος ήχος).
• Απενεργοποιείτε τη συσκευή (ειδικός
σύντομος ήχος).
• Αγγίζετε τα κουμπιά (ήχος κλικ).
• Ορίζετε μια λανθασμένη επιλογή (3
σύντομοι ήχοι).
• Το πρόγραμμα ολοκληρώνεται (σειρά
ήχων για περίπου 2 λεπτά).
• Η συσκευή παρουσιάζει κάποια δυσλειτουργία (σειρά σύντομων ήχων για περίπου 5 λεπτά).
Για απενεργοποίηση/ενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων όταν το πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί, αγγίξτε
ταυτόχρονα τα κουμπιά περίπου 6 δευτερόλεπτα.
Αν απενεργοποιήσετε τα ηχητικά σήματα, αυτά θα συνεχίσουν να λειτουργούν όταν η συσκευή παρουσιάζει κάποια δυσλειτουργία.
και για
9.4 Μόνιμο Επιπλέον
Ξέβγαλμα
Με την επιλογή αυτή μπορείτε να έχετε μόνιμα ενεργοποιημένο το επιπλέον ξέβγαλμα όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα.
Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αγγίξτε ταυτόχρονα το
κουμπί η ένδειξη του κουμπιού Ξέβγαλμα να ανάψει/σβήσει.
και το κουμπί , μέχρι
Επιπλέον

10. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

1. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική
τροφοδοσία είναι διαθέσιμη και η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.
2. Ρίξτε 2 λίτρα νερού στη θήκη απορρυπαντικού με τη σήμανση 2.
Έτσι ενεργοποιείται το σύστημα αδειάσματος.
3. Ρίξτε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη με τη σήμανση 2.
4. Ρυθμίστε και ξεκινήστε ένα πρόγραμμα για βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία, χωρίς να τοποθετήσετε ρούχα στον κάδο.
Έτσι θα αφαιρεθούν τυχόν ρύποι από τον κάδο.

11. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
11.1 Ενεργοποίηση της
συσκευής
1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα.
2. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
3. Πιέστε το κουμπί
Απενεργοποίηση για μερικά
Ενεργοποίηση/
Page 60
2
1
www.aeg.com60
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή. Ακούγεται ένας σύντομος ήχος (εάν είναι ενεργοποιημένοι οι ήχοι). Ο διακόπτης επιλογής προγράμματος ρυθμίζεται αυτόματα στο πρόγραμμα Βαμβακερά.
Στην οθόνη εμφανίζεται το μέγιστο φορτίο, η προεπιλεγμένη θερμοκρασία, η μέγιστη ταχύτητα στυψίματος, οι ενδείξεις των φάσεων που αντιστοιχούν στο πρόγραμμα και η διάρκεια του κύκλου.

11.2 Φόρτωση των ρούχων

1. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
2. Τινάζετε τα ρούχα πριν τα
τοποθετήσετε στη συσκευή.
3. Τοποθετήστε ένα-ένα τα ρούχα στον
κάδο. Φροντίστε να μην προσθέσετε πάρα πολλά ρούχα μέσα στον κάδο.
4. Κλείστε καλά την πόρτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρούχα ανάμεσα στο λάστιχο στεγανοποίησης και την πόρτα. Υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιάς στα ρούχα.

11.3 Χρήση απορρυπαντικού και προσθετικών πλύσης

1. Προσθέστε τη σωστή ποσότητα
απορρυπαντικού και μαλακτικού.
2. Τοποθετήστε το απορρυπαντικό και
το μαλακτικό στις θήκες.
3. Κλείστε προσεκτικά το συρτάρι
απορρυπαντικού
Μετά από ένα κύκλο πλύσης, εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικού από τη θήκη απορρυπαντικού.

11.4 Αλλαγή θέσης του διαχωριστικού απορρυπαντικού

1. Τραβήξτε προς τα έξω τη θήκη
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά κατάλληλα για πλυντήρια ρούχων.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών.
1 Θήκη απορρυπαντικού για τη
φάση πρόπλυσης ή πρόγραμμα μουλιάσματος (αν διατίθεται). Προσθέστε το απορρυπαντικό πρόπλυσης και μουλιάσματος πριν από την έναρξη του προ‐ γράμματος.
2 Θήκη απορρυπαντικού για τη
φάση πλύσης. Εάν χρησιμο‐ ποιείτε απορρυπαντικό σε υγρή μορφή, τοποθετήστε το ακριβώς πριν από την έναρξη του προ‐ γράμματος.
Θήκη για υγρά προσθετικά πλύ‐ σης (μαλακτικό, προϊόντα κολ‐ λαρίσματος). Τοποθετήστε το προϊόν στη θήκη πριν από την έναρξη του προγράμματος.
απορρυπαντικού. Η θέση A του
Page 61
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61
διαχωριστικού απορρυπαντικού είναι για απορρυπαντικό σε σκόνη (εργοστασιακή ρύθμιση).
2. Για να χρησιμοποιήσετε και υγρό απορρυπαντικό/προσθετικό πλύσης ή λευκαντικό: Αφαιρέστε το
διαχωριστικό απορρυπαντικού από τη θέση A και τοποθετήστε το στη θέση B.
Η θέση B του διαχωριστικού απορρυπαντικού είναι για απορρυπαντικό σε σκόνη στον πίσω θάλαμο και για υγρό απορρυπαντικό/ προσθετικό πλύσης ή λευκαντικό στον μπροστινό θάλαμο.
3. Για να χρησιμοποιήσετε μόνο υγρό απορρυπαντικό:
Τοποθετήστε το διαχωριστικό απορρυπαντικού στη θέση C.
• Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με ζελατινώδη ή παχύρρευστη υφή.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη δόση υγρού απορρυπαντικού.
• Μην επιλέγετε τη φάση πρόπλυσης.
• Μην επιλέγετε τη λειτουργία καθυστέρησης έναρξης.
4. Προσθέστε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού και κλείστε προσεκτικά τη θήκη απορρυπαντικού.
Βεβαιωθείτε ότι το διαχωριστικό απορρυπαντικού έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι δεν δημιουργεί εμπόδιο κατά το κλείσιμο της θήκης.
11.5 Ρύθμιση ενός
προγράμματος
1. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος για να επιλέξετε το επιθυμητό πρόγραμμα πλύσης. Θα ανάψει η ένδειξη του σχετικού προγράμματος.
Η ένδειξη του κουμπιού Έναρξη/Παύση αναβοσβήνει. Στην οθόνη εμφανίζεται το μέγιστο δηλωμένο φορτίο για το πρόγραμμα, η προεπιλεγμένη θερμοκρασία, η μέγιστη ταχύτητα στυψίματος, οι ενδείξεις των φάσεων πλύσης (όταν είναι διαθέσιμες) και μια ενδεικτική διάρκεια του προγράμματος.
2. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία ή/και την ταχύτητα στυψίματος, αγγίξτε τα σχετικά κουμπιά.
3. Εάν θέλετε, ορίστε μία ή περισσότερες επιλογές αγγίζοντας τα σχετικά κουμπιά. Οι σχετικές ενδείξεις ανάβουν στην οθόνη και οι δεδομένες πληροφορίες αλλάζουν ανάλογα.
Page 62
www.aeg.com62
Σε περίπτωση που μια επιλογή δεν είναι δυνατή, δεν ανάβει καμία ένδειξη και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.

11.6 Έναρξη ενός προγράμματος

Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Η σχετική ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη. Στην οθόνη, η ένδειξη της φάσης λειτουργίας αρχίζει να αναβοσβήνει. Το πρόγραμμα ξεκινά και η πόρτα κλειδώνει. Στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη .
Η αντλία αδειάσματος μπορεί να λειτουργεί για λίγο πριν από την πλήρωση της συσκευής με νερό.

11.7 Έναρξη προγράμματος με καθυστέρηση έναρξης

1. Αγγίξτε το κουμπί Καθυστέρηση
Έναρξης επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός χρόνος καθυστέρησης. Ανάβει η
ένδειξη .
2. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση Η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης. Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.
Η προσαρμογή της λειτουργίας PROSENSE ξεκινά στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης.
.

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης αφού έχει ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση

Για να ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης:
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση να θέσετε τη συσκευή σε παύση. Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
για
2. Αγγίξτε το κουμπί Καθυστέρηση Έναρξης
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
3. Αγγίξτε ξανά το κουμπί Έναρξη/ Παύση για να ξεκινήσει άμεσα το πρόγραμμα.
επανειλημμένα, έως ότου

Αλλαγή της καθυστέρησης έναρξης αφού έχει ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση

Για να αλλάξετε την καθυστέρηση έναρξης:
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση να θέσετε τη συσκευή σε παύση. Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
2. Αγγίξτε το κουμπί Καθυστέρηση Έναρξης επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός χρόνος καθυστέρησης.
3. Αγγίξτε ξανά το κουμπί Έναρξη/ Παύση για να ξεκινήσει η νέα αντίστροφη μέτρηση.
για
11.8 Ανίχνευση φορτίου
ProSense
Αφού αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση:
1. Η ένδειξη
2. Ξεκινά η ανίχνευση του φορτίου
ρούχων η πραγματική διάρκεια του
προγράμματος. Η ένδειξη κουκίδες του χρόνου
αναβοσβήνουν.
3. Μετά από περίπου 15 λεπτά, εμφανίζεται στην οθόνη η νέα διάρκεια του προγράμματος: η
ένδειξη σβήνει και οι κουκίδες του χρόνου σταματούν να
αναβοσβήνουν. Η συσκευή προσαρμόζει αυτόματα τη διάρκεια του προγράμματος σε σχέση με το φορτίο, ώστε να επιτυγχάνονται τέλεια αποτελέσματα πλύσης στον ελάχιστο δυνατό χρόνο. Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί.
αναβοσβήνει.
ProSense για να υπολογιστεί
και οι
.
Page 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63
Η ανίχνευση ProSense διεξάγεται μόνο με τα πλήρη προγράμματα πλύσης (όπου δεν είναι επιλεγμένη η παράλειψη φάσης).

11.9 Ενδείξεις φάσης προγράμματος

Όταν το πρόγραμμα ξεκινά, η ένδειξη της εκτελούμενης φάσης αναβοσβήνει και οι ενδείξεις των άλλων φάσεων παραμένουν σταθερά αναμμένες.
Π.χ. εκτελείται η φάση πλύσης ή
πρόπλυσης: . Όταν η φάση τελειώσει, η σχετική ένδειξη
σταματά να αναβοσβήνει και παραμένει σταθερά αναμμένη. Η ένδειξη της επόμενης φάσης αρχίζει να αναβοσβήνει.
Π.χ. εκτελείται η φάση ξεβγάλματος:
.

11.10 Διακοπή ενός προγράμματος και αλλαγή των επιλογών

Όταν το πρόγραμμα εκτελείται, μπορείτε να αλλάξετε μόνο ορισμένες επιλογές:
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
2. Αλλάξτε τις επιλογές. Οι πληροφορίες που παρέχονται στην οθόνη αλλάζουν ανάλογα.
3. Αγγίξτε πάλι το κουμπί Έναρξη/ Παύση.
Το πρόγραμμα πλύσης συνεχίζει.
11.11 Ακύρωση ενός
προγράμματος που εκτελείται
1. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση για να ακυρώσετε το πρόγραμμα και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Πιέστε ξανά το κουμπί Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε ένα νέο πρόγραμμα πλύσης.
Εάν η φάση ProSense διεξάγεται ήδη και η πλήρωση νερού έχει ήδη ξεκινήσει, το νέο πρόγραμμα ξεκινά χωρίς επανάληψη της φάσης ProSense. Το νερό και το απορρυπαντικό δεν αδειάζουν προκειμένου να αποφευχθεί η σπατάλη.
11.12 Άνοιγμα της πόρτας ­Προσθήκη ρούχων
Όσο βρίσκεται σε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα ή η καθυστέρηση έναρξης, η πόρτα της συσκευής είναι κλειδωμένη.
Εάν η θερμοκρασία και η στάθμη του νερού στον κάδο είναι πολύ ψηλά ή/και ο κάδος ακόμα περιστρέφεται, δεν είναι δυνατόν να ανοίξετε την πόρτα.
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Στην οθόνη, η σχετική ένδειξη κλειδώματος πόρτας σβήνει.
2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Εάν είναι απαραίτητο, προσθέστε ή αφαιρέστε ρούχα.
3. Κλείστε την πόρτα και αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Το πρόγραμμα ή η καθυστέρηση έναρξης επανεκκινούνται.
11.13 Τέλος του
προγράμματος
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, η συσκευή σταματά αυτόματα. Τα ηχητικά σήματα τίθενται σε λειτουργία (εάν είναι ενεργοποιημένα).
Στην οθόνη, όλες οι ενδείξεις των φάσεων πλύσης σταθεροποιούνται και στην περιοχή του χρόνου εμφανίζεται η
ένδειξη . Η ένδειξη του κουμπιού Έναρξη/Παύση
σβήνει.
Page 64
www.aeg.com64
Η πόρτα ξεκλειδώνει και η ένδειξη σβήνει.
1. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πέντε λεπτά μετά από την ολοκλήρωση του προγράμματος, η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Όταν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, στην οθόνη εμφανίζεται το τέλος του τελευταίου επιλεγμένου προγράμματος. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε ένα νέο κύκλο.
2. Αφαιρέστε τα ρούχα από τη συσκευή.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος.
4. Αφήστε την πόρτα και τη θήκη
απορρυπαντικού ελαφρώς ανοιχτά για την αποτροπή σχηματισμού μυκήτων και δυσάρεστων οσμών.
5. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
για να
11.14 Άδειασμα του νερού
μετά την ολοκλήρωση του κύκλου
Εάν έχετε επιλέξει ένα πρόγραμμα ή μια επιλογή που δεν αδειάζει το νερό του τελευταίου ξεβγάλματος, το πρόγραμμα ολοκληρώνεται αλλά:
• Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , η
ένδειξη της επιλογής ή και η ένδειξη κλειδωμένης πόρτας ένδειξη της εκτελούμενης φάσης
αναβοσβήνει. Ο κάδος εξακολουθεί να
περιστρέφεται σε τακτά χρονικά διαστήματα για την αποτροπή τσαλακώματος των ρούχων.
• Η πόρτα παραμένει κλειδωμένη.
• Πρέπει να αδειάσετε το νερό για να
ανοίξετε την πόρτα:
1. Εάν είναι απαραίτητο, αγγίξτε το κουμπί Στύψιμο για να μειώσετε την ταχύτητα στυψίματος που προτείνεται από τη συσκευή.
2. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση:
. Η
• Εάν έχετε ρυθμίσει συσκευή αδειάζει το νερό και στύβει.
Εάν έχετε ρυθμίσει μόνο αδειάζει το νερό.
Η ένδειξη της επιλογής ή σβήνει, ενώ η ένδειξη αναβοσβήνει και στη
συνέχεια σβήνει.
3. Μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα και η ένδειξη κλειδωμένης πόρτας
σβήσει, μπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα.
4. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Σε αυτή την περίπτωση, η συσκευή αδειάζει το νερό αυτόματα μετά από περίπου 18 ώρες.
για μερικά
, η
, η συσκευή

11.15 Επιλογή αναμονής

Η λειτουργία αναμονής απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή για να μειώσει την κατανάλωση ενέργειας όταν:
Δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για 5
λεπτά πριν αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
• Πέντε λεπτά μετά την ολοκλήρωση
του προγράμματος πλύσης Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Η οθόνη εμφανίζει το τέλος του τελευταία επιλεγμένου προγράμματος. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε ένα νέο κύκλο.
Αν έχετε επιλέξει ένα πρόγραμμα ή μια λειτουργία που ολοκληρώνεται με παραμονή νερού στον κάδο, η λειτουργία αναμονής δεν απενεργοποιεί ώστε να σας υπενθυμίσει να αδειάσετε τον κάδο.
τη συσκευή
Page 65

12. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

12.1 Φορτίο ρούχων

• Χωρίστε τα ρούχα σε: λευκά, χρωματιστά, συνθετικά, ευαίσθητα και μάλλινα. Τηρείτε τις οδηγίες πλύσης στις
• ετικέτες των ρούχων.
• Μην πλένετε λευκά και χρωματιστά ρούχα μαζί.
• Ορισμένα χρωματιστά ρούχα μπορεί να ξεθωριάσουν κατά την πρώτη πλύση. Σας συνιστούμε να τα πλένετε χωριστά τις πρώτες δύο φορές.
• Πλένετε τα ρούχα με πολλές στρώσεις, τα μάλλινα και τα ρούχα με στάμπες από την ανάποδη.
• Κάνετε προεργασία αφαίρεσης των δύσκολων λεκέδων.
• Χρησιμοποιείτε ειδικό απορρυπαντικό για τους δύσκολους λεκέδες.
• Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με τις κουρτίνες. Αφαιρείτε τα γαντζάκια και τοποθετείτε τις κουρτίνες σε δίχτυ πλυσίματος ή σε μαξιλαροθήκη.
• Μην πλένετε ρούχα χωρίς στρίφωμα ή ρούχα με σκισίματα. Για μικρά ή/και ευαίσθητα υφάσματα, χρησιμοποιείτε δίχτυ πλυσίματος (π.χ. σουτιέν με μπανέλες, ζώνες, καλσόν, κορδόνια, κορδέλες, κ.λπ.).
• Όταν το φορτίο είναι πολύ μικρό, μπορεί να προκληθούν προβλήματα ισορροπίας κατά τη φάση στυψίματος, με αποτέλεσμα τον υπερβολικό κραδασμό. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό:
a. διακόψτε το πρόγραμμα και
ανοίξτε την πόρτα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή Χρήση»).
b. κατανείμετε ξανά τα ρούχα στον
κάδο με το χέρι έτσι ώστε να γίνει ομοιόμορφη κατανομή τους στον κάδο,
c. πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Η φάση στυψίματος συνεχίζει.
• Κουμπώνετε τις μαξιλαροθήκες, τα φερμουάρ, τις κόπιτσες και τα κουμπιά. Δένετε τις ζώνες, τα
κορδόνια, τα κορδόνια παπουτσιών και τα άλλα λυτά αντικείμενα.
Αδειάζετε τις τσέπες και ξεδιπλώνετε τα ρούχα.

12.2 Επίμονοι λεκέδες

Για μερικούς λεκέδες δεν αρκεί το νερό και το απορρυπαντικό.
Συνιστούμε να κάνετε προεργασία αφαίρεσης αυτών των λεκέδων πριν τοποθετήσετε τα ρούχα στο πλυντήριο.
Διατίθενται ειδικά αφαιρετικά λεκέδων. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο αφαιρετικό για τον τύπο του λεκέ και του υφάσματος.

12.3 Απορρυπαντικά και άλλες επεξεργασίες

• Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά και άλλες επεξεργασίες κατάλληλα για χρήση σε πλυντήριο ρούχων:
απορρυπαντικά σε σκόνη για κάθε
τύπο υφάσματος, εκτός από τα ευαίσθητα. Να προτιμάτε απορρυπαντικά σε σκόνη που περιέχουν λευκαντικό για τα λευκά και για την απολύμανση των ρούχων
– απορρυπαντικά σε υγρή μορφή,
κατά προτίμηση για προγράμματα πλύσης σε χαμηλή θερμοκρασία (μέγ. θερμοκρασία 60 °C), για κάθε τύπο υφάσματος ή ειδικά μόνο για μάλλινα.
• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους απορρυπαντικών.
• Για την προστασία του περιβάλλοντος, μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότητα απορρυπαντικού από τη συνιστώμενη.
• Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών ή άλλων επεξεργασιών χωρίς να
Page 66
www.aeg.com66
υπερβαίνετε το μέγιστο υποδεικνυόμενο επίπεδο ( ).
Χρησιμοποιείτε τα συνιστώμενα απορρυπαντικά για τον τύπο και το χρώμα των ρούχων, τη θερμοκρασία του προγράμματος πλύσης και τον βαθμό λερώματος.

12.4 Οικολογικές συμβουλές

• Για την πλύση κανονικά λερωμένων ρούχων, ρυθμίζετε προγράμματα χωρίς φάση πρόπλυσης. Περιμένετε πάντα έως ότου
• συμπληρωθεί το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο ρούχων, για να ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα πλύσης.
• Αν κάνετε προεργασία αφαίρεσης των λεκέδων ή αν χρησιμοποιείτε προϊόν αφαίρεσης λεκέδων, ρυθμίστε κάποιο πρόγραμμα με χαμηλή θερμοκρασία.
• Ελέγξτε τη σκληρότητα του νερού στο οικιακό σας σύστημα, ώστε να

12.5 Σκληρότητα νερού

Αν η σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας είναι υψηλή ή μέτρια, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό νερού για πλυντήρια ρούχων. Σε περιοχές όπου η σκληρότητα του νερού είναι χαμηλή, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
Χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα αποσκληρυντή νερού. Τηρείτε τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος.

13. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

13.1 Εξωτερικό καθάρισμα

Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ήπιο σαπούνι και χλιαρό νερό. Σκουπίζετε καλά όλες τις επιφάνειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, διαλυτικά ή χημικά προϊόντα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην καθαρίζετε τις μεταλλικές επιφάνειες με απορρυπαντικό που έχει βάση τη χλωρίνη.

13.2 Αφαίρεση αλάτων

Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για άλατα. Τα συνηθισμένα απορρυπαντικά
περιέχουν ήδη ουσίες αποσκλήρυνσης του νερού, αλλά συνιστούμε κατά διαστήματα να εκτελείτε έναν κύκλο με άδειο κάδο και κάποιο αποσκληρυντικό νερού.
χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. Ανατρέξτε στην ενότητα «Σκληρότητα νερού».
Αν η σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας είναι υψηλή ή μέτρια, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό νερού για πλυντήρια ρούχων.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος.

13.3 Πλύση συντήρησης

Η επαναλαμβανόμενη και παρατεταμένη χρήση προγραμμάτων χαμηλής θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει επικαθήσεις απορρυπαντικού, υπολείμματα χνουδιών και ανάπτυξη βακτηρίων στο εσωτερικό του κάδου.
Page 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67
Έτσι μπορεί να δημιουργηθούν δυσάρεστες οσμές και μύκητες.
Για την εξάλειψη αυτών των επικαθήσεων και την υγιεινή του εσωτερικού τμήματος της συσκευής, εκτελείτε τακτικά μια πλύση συντήρησης (τουλάχιστον μία φορά το μήνα):
1. Βγάλτε όλα τα ρούχα από τον κάδο.
2. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα για
βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία με μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού σε μορφή σκόνης.

13.4 Λάστιχο πόρτας

Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο και απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα από το εσωτερικό τμήμα.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος.
2. Εκτελέστε ένα σύντομο πρόγραμμα για βαμβακερά σε υψηλή θερμοκρασία, με άδειο κάδο και μικρή ποσότητα απορρυπαντικού σε σκόνη ή, αν είναι διαθέσιμο, εκτελέστε το πρόγραμμα Καθαρισμός πλυντηρίου.
13.6 Καθαρισμός της θήκης
απορρυπαντικού
Για την αποφυγή πιθανών επικαθίσεων ξηρού απορρυπαντικού ή πηγμένου μαλακτικού ή/και τον σχηματισμό μούχλας στο συρτάρι της θήκης απορρυπαντικού, σε αραιά διαστήματα ακολουθείτε την παρακάτω διαδικασία καθαρισμού:
1. Ανοίξτε το συρτάρι. Πιέστε την αρπάγη προς τα κάτω όπως υποδεικνύεται στην εικόνα και τραβήξτε το προς τα έξω.

13.5 Καθάρισμα του κάδου

Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για την αποφυγή ανεπιθύμητων επικαθίσεων. Επικαθίσεις σκουριάς στον κάδο μπορεί να δημιουργηθούν από σκουριασμένα ξένα σώματα στην πλύση ή από το νερό της παροχής νερού που περιέχει σίδηρο.
Καθαρίζετε τον κάδο με ειδικά προϊόντα για ανοξείδωτο ατσάλι.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος. Μην καθαρίζετε τον κάδο με όξινα αποσκληρυντικά προϊόντα, αποξεστικά προϊόντα που περιέχουν χλώριο ή σίδηρο ή ατσάλι.
Για ένα σχολαστικό καθάρισμα:
1. Καθαρίζετε τον κάδο με ειδικά προϊόντα για ανοξείδωτο ατσάλι.
2. Αφαιρέστε το επάνω μέρος της θήκης προσθετικού πλύσης για ευκολότερο καθάρισμα και ξεπλύνετέ το με τρεχούμενο χλιαρό νερό, για να απομακρύνετε τυχόν ίχνη συσσωρευμένου απορρυπαντικού. Αφού το καθαρίσετε, ξανατοποθετήστε το επάνω μέρος στη θέση του.
Page 68
www.aeg.com68
3. Φροντίστε να απομακρύνετε κάθε
υπόλειμμα απορρυπαντικού από το επάνω και κάτω μέρος της υποδοχής. Καθαρίστε την υποδοχή με μια μικρή βούρτσα.
4. Εισαγάγετε το συρτάρι απορρυπαντικού στις ράγες οδηγούς και κλείστε το. Εκτελέστε το πρόγραμμα ξεβγάλματος χωρίς ρούχα μέσα στον κάδο.

13.7 Καθαρισμός της αντλίας αδειάσματος

Ελέγχετε τακτικά το φίλτρο της αντλίας αδειάσματος και βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρό. Καθαρίστε την αντλία αδειάσματος, εάν:
Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό.
• Ο κάδος δεν περιστρέφεται.
• Ακούγεται ένας ασυνήθιστος θόρυβος από τη συσκευή λόγω φραγής της αντλίας αδειάσματος.
• Στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός συναγερμού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην καθαρίζετε την αντλία εάν το νερό στο εσωτερικό της συσκευής είναι ζεστό. Περιμένετε μέχρι το νερό να κρυώσει.
• Επαναλάβετε το βήμα 3 αρκετές φορές κλείνοντας και ανοίγοντας την βαλβίδα μέχρι το νερό να σταματήσει να τρέχει.
Να έχετε πάντα πρόχειρο ένα πανί για να σκουπίσετε το νερό που τυχόν τρέξει κατά την αφαίρεση του φίλτρου.
Page 69
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να καθαρίσετε την αντλία:
1
2
1. 2.
3. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69
5.
7. 8.
6.
Page 70
1
2
1
2
3
www.aeg.com70
9.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε ότι η φτερωτή της αντλίας μπορεί να περιστρέφεται. Εάν δεν περιστρέφεται, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Βεβαιωθείτε επίσης ότι έχετε σφίξει καλά το φίλτρο για την αποτροπή διαρροών.
Όταν αδειάζετε το νερό με τη διαδικασία αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης, πρέπει να ενεργοποιήσετε το σύστημα αδειάσματος ξανά:
1. Τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκη κύριας πλύσης της θήκης απορρυπαντικού.
2. Ξεκινήστε το πρόγραμμα για να αδειάσετε το νερό.
10.

13.8 Καθάρισμα του σωλήνα παροχής και του φίλτρου της βαλβίδας

Συνιστάται να καθαρίζετε κατά διαστήματα τα φίλτρα του σωλήνα παροχής και της βαλβίδας, για να απομακρύνονται τυχόν κατάλοιπα που συσσωρεύονται με την πάροδο του χρόνου:
1. Αφαιρέστε τον σωλήνα παροχής από τη βρύση και καθαρίστε το φίλτρο.
3. Καθαρίστε το φίλτρο βαλβίδας στο πίσω μέρος της συσκευής με μια οδοντόβουρτσα.
2. Αφαιρέστε τον σωλήνα παροχής από τη συσκευή χαλαρώνοντας το παξιμάδι δακτυλίου.
4. Όταν ξανασυνδέσετε τον σωλήνα στο πίσω μέρος της συσκευής, στρέψτε τον προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά
Page 71
45°
20°
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71
(όχι κατακόρυφα) ανάλογα με τη θέση της βρύσης παροχής νερού.

13.9 Επείγον άδειασμα του νερού

Εάν η συσκευή δεν μπορεί να αδειάσει το νερό, ακολουθήστε την ίδια διαδικασία η οποία περιγράφεται στην παράγραφο «Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος». Εάν απαιτείται, καθαρίστε την αντλία.
Όταν αδειάζετε το νερό με τη διαδικασία αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης, πρέπει να ενεργοποιήσετε το σύστημα αδειάσματος ξανά:
1. Τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκη κύριας πλύσης της θήκης απορρυπαντικού.
2. Εκκινήστε το πρόγραμμα για να αδειάσετε το νερό.

13.10 Προστασία από τον πάγο

Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει κοντά στους 0 °C ή πιο κάτω, αφαιρέστε το υπολειπόμενο νερό από τον σωλήνα παροχής και από την αντλία αδειάσματος.
1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
3. Τοποθετήστε τα δύο άκρα του
σωλήνα παροχής σε μια λεκάνη και αφήστε το νερό να τρέξει από το σωλήνα.
4. Αδειάστε την αντλία αδειάσματος. Ανατρέξτε στη διαδικασία αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης.
5. Όταν η αντλία αδειάσματος είναι κενή, τοποθετήστε ξανά τον σωλήνα παροχής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία είναι πάνω από 0 °C, πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλάβες που οφείλονται σε χαμηλές θερμοκρασίες.

14. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

14.1 Εισαγωγή

Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία.
Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα). Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Σε περίπτωση σοβαρών προβλημάτων, τα ηχητικά σήματα ενεργοποιούνται, στην οθόνη εμφανίζεται έναν κωδικός βλάβης και
το κουμπί Έναρξη/Παύση αναβοσβήνει συνεχώς:
- Η πόρτα της συσκευής είναι
- Η συσκευή δεν γεμίζει σωστά με νερό. Ξεκινήστε τη συσκευή ξανά πιέζοντας το κουμπί δευτερόλεπτα η πόρτα θα ξεκλειδώσει.
νερό.
ανοιχτή ή δεν έχει κλείσει σωστά. Ελέγξτε την πόρτα!
Έναρξη/Παύση. Μετά από 5
- Η συσκευή δεν αδειάζει το
μπορεί να
Page 72
www.aeg.com72
Αν η συσκευή έχει φορτωθεί υπερβολικά, αφαιρέστε μερικά ρούχα από τον κάδο ή/και πιέζετε την πόρτα ενώ αγγίζετε το κουμπί Έναρξη/Παύση
ένδειξη
μέχρι η
να σταματήσει να αναβοσβήνει (δείτε την παρακάτω εικόνα).

14.2 Πιθανές βλάβες

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών.
Το πρόγραμμα δεν ξεκι‐
νά.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αγγίξει το Έναρξη/Παύση
Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης μέτρη‐ σης.
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Κλειδώματος Ασφαλείας για Παιδιά, εάν είναι ενεργοποιημένη.
• Ελέγξτε τη θέση του διακόπτη στο επιλεγμένο πρόγραμμα.
- Η ηλεκτρική τροφοδοσία δεν είναι σταθερή. Περιμένετε μέχρι να σταθεροποιηθεί η ηλεκτρική τροφοδοσία.
- Δεν υπάρχει επικοινωνία μεταξύ των ηλεκτρονικών στοιχείων της συσκευής. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την ξανά. Το πρόγραμμα δεν ολοκληρώθηκε κανονικά ή η συσκευή σταμάτησε πολύ νωρίς. Εάν ο κωδικός βλάβης εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από την εκτέλεση οποιουδήποτε ελέγχου, απενεργοποιείτε τη συσκευή.
.
Page 73
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πολύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε με την το‐ πική υπηρεσία ύδρευσης.
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού δεν είναι φραγμέ‐
Η συσκευή δεν γεμίζει
σωστά με νερό.
νη.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν έχει συστραφεί, υποστεί ζημιά ή τσακίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού είναι σωστή.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα παροχής και το φίλ‐ τρο της βαλβίδας δεν είναι φραγμένα. Ανατρέξτε στο κεφά‐ λαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
Η συσκευή γεμίζει με νε‐ ρό και κατόπιν αδειάζει αμέσως
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος βρίσκεται στη σω‐ στή θέση. Ο σωλήνας μπορεί να είναι πολύ χαμηλά. Ανα‐ τρέξτε στο κεφάλαιο «Οδηγίες εγκατάστασης».
• Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι του νιπτήρα δεν είναι φραγμένο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει συστραφεί ή τσακίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αδειάσματος δεν είναι φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο, εάν απαιτείται. Ανατρέξτε στο κεφά‐
Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό.
λαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
• Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος είναι σωστή.
• Ρυθμίστε το πρόγραμμα αδειάσματος, αν είχατε ρυθμίσει πρόγραμμα χωρίς φάση αδειάσματος.
• Ρυθμίστε το πρόγραμμα αδειάσματος, αν είχατε ρυθμίσει επιλογή που τελειώνει με νερό στον κάδο.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα στυψίματος.
Δεν λειτουργεί η φάση στυψίματος ή ο κύκλος πλυσίματος διαρκεί πε‐ ρισσότερο από ό,τι συν‐ ήθως.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αδειάσματος δεν είναι φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο, εάν απαιτείται. Ανατρέξτε στο κεφά‐ λαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
• Κατανείμετε με το χέρι τα ρούχα στον κάδο και ξεκινήστε πάλι τη φάση στυψίματος. Το πρόβλημα αυτό μπορεί να προκαλείται από προβλήματα ισορροπίας.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι των σωλήνων νερού είναι κα‐ λά σφιγμένοι και ότι δεν υπάρχουν διαρροές νερού.
Υπάρχει διαρροή νερού στο πάτωμα.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού και ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχουν υποστεί ζημιά.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό απορρυπαντικό και τη σωστή ποσότητά του.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73
Page 74
www.aeg.com74
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
• Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί ένα πρόγραμμα πλύσης που τελειώνει με παραμονή νερού στον κάδο.
• Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραμμα πλύσης έχει ολοκληρωθεί.
Δεν μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα της συσκευής.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή στυψίματος, εάν υπάρχει νερό στον κάδο.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα.
• Το πρόβλημα αυτό μπορεί να οφείλεται σε βλάβη της συ‐ σκευής. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρ‐ βις.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι οριζοντιωμένη σωστά. Ανα‐
Ακούγεται ένας ασυνήθι‐ στος θόρυβος από τη συ‐ σκευή και η συσκευή δο‐ νείται.
τρέξτε στο κεφάλαιο «Οδηγίες εγκατάστασης».
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τα υλικά συσκευασίας ή/και τους πείρους μεταφοράς. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Οδηγίες εγκατάστασης».
• Προσθέστε περισσότερα ρούχα στον κάδο. Το φορτίο μπο‐ ρεί να είναι πολύ μικρό.
Η διάρκεια του προγράμ‐ ματος αυξάνεται ή μειώ‐ νεται κατά την εκτέλεση του προγράμματος.
• Το Σύστημα ProSense έχει τη δυνατότητα προσαρμογής της διάρκειας του προγράμματος ανάλογα με τον τύπο και το μέγεθος φορτίου των ρούχων. Ανατρέξτε στην παράγραφο «Ανίχνευση φορτίου Συστήματος ProSense» στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
• Αυξήστε την ποσότητα απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε
Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανο‐ ποιητικά.
κάποιο άλλο.
• Χρησιμοποιήστε ειδικά προϊόντα για την αφαίρεση των επί‐ μονων λεκέδων πριν από την πλύση των ρούχων.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή θερμοκρασία.
• Μειώστε τον όγκο του φορτίου.
Υπερβολικός αφρός στον
• Μειώστε την ποσότητα του απορρυπαντικού.
κάδο κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης.
Μετά από τον κύκλο πλύ‐ σης, υπάρχουν κάποια υπολείμματα απορρυπα‐ ντικού μέσα στο συρτάρι της θήκης.
• Βεβαιωθείτε ότι το διαχωριστικό απορρυπαντικού βρίσκεται στη σωστή θέση.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει τη θήκη απορρυπαντι‐ κού σύμφωνα με τις ενδείξεις που δίνονται στο παρόν εγχει‐ ρίδιο χρήστη.
Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αν στην οθόνη εμφανίζονται άλλοι κωδικοί βλάβης, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Page 75

15. ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ

Οι αναφερόμενες τιμές έχουν ληφθεί σε εργαστηριακές συνθήκες με τα σχετικά να: η ποσότητα και το είδος των ρούχων και η θερμοκρασία περιβάλλο‐ ντος. Η πίεση νερού, η τάση τροφοδοσίας και η θερμοκρασία του νερού εισόδου ενδέχεται επίσης να επηρεάσουν τη διάρκεια του προγράμματος πλύσης.
Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για τη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος.
Κατά τη διάρκεια του προγράμματος πλύσης, η τεχνολογία Prosense μπορεί περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Ανίχνευση φορτίου Prosense» στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
πρότυπα. Διάφορες αιτίες μπορούν να μεταβάλλουν τα δεδομέ‐
να μεταβάλλει τη διάρκεια πλύσης και τις τιμές κατανάλωσης. Για
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75
Προγράμματα Φορτίο
(kg)
Βαμβακερά 60°C 7 1,52 77 225 53
Βαμβακερά 40°C 7 1,02 77 210 53
Συνθετικά 40°C 3 0,70 64 130 35
Ευαίσθητα 40°C 1,5 0,69 50 55 35
Μάλλινα/Μεταξωτά 30°C 1,5 0,22 47 65 30
Τυπικά προγράμματα για βαμβακερά
Τυπικό πρόγραμμα για βαμ‐ βακερά 60°C
Τυπικό πρόγραμμα για βαμ‐ βακερά 60°C
Τυπικό πρόγραμμα για βαμ‐ βακερά 40°C
1)
Στο τέλος της φάσης στυψίματος.
Κατάσταση Απενεργοποίησης (W) Κατάσταση Παραμονής Εν Ενεργεία (W)
0.30 0.30
Κατανά‐ λωση ενέργειας (kWh)
7 0,81 43 275 53
3,5 0,49 31 220 53
3,5 0,46 33 220 53
Κατανά‐ λωση νε‐ ρού (λί‐ τρα)
Διάρκεια προγράμ‐ ματος κα‐ τά προ‐ σέγγιση (λεπτά)
Παραμέ‐ νουσα υγρασία
(%)
1)
Page 76
1
2
www.aeg.com76
Κατάσταση Απενεργοποίησης (W) Κατάσταση Παραμονής Εν Ενεργεία (W)
Οι πληροφορίες που παρέχονται στον παραπάνω πίνακα συμμορφώνονται με τον κανονι‐ σμό 1015/2010
της Επιτροπής της ΕΕ για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/EK.

16. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Διάσταση Πλάτος/ Ύψος/ Βάθος/
Συνολικό βάθος
Ηλεκτρική σύνδεση Τάση
Συνολική ισχύς Ασφάλεια Συχνότητα
Επίπεδο προστασίας κατά της εισόδου στερεών σωματιδίων και υγρασίας που βεβαιώνεται από το προστατευτικό κάλυμμα, εκτός όπου ο εξοπλισμός χαμηλής τάσης δεν έχει προστασία κατά της υγρα‐ σίας
Πίεση παροχής νερού Ελάχιστη
Μέγιστη
Παροχή νερού
Μέγιστο Φορτίο Βαμβακερά 7 kg
Τάξη Ενεργειακής Απόδοσης A+++
Ταχύτητα Στυψίματος Μέγιστη ταχύτητα στυψί‐
1)
Συνδέστε τον σωλήνα παροχής νερού σε βρύση παροχής νερού με σπείρωμα
1)
ματος

17. ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΌΣ

17.1 Καθημερινή χρήση

595 mm / 850 mm / 450 mm / 490 mm
230 V
2.200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Κρύο νερό
1151 rpm
3/4'' .
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. Φορτώστε τα ρούχα.
Τοποθετήστε το απορρυπαντικό και τα υπόλοιπα ενισχυτικά πλύσης στην κατάλληλη θήκη της θήκης απορρυπαντικού.
Page 77
1 32
1
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77
1. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε το επιθυμητό πρόγραμμα.
3. Για να ξεκινήσει το πρόγραμμα, αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση
. Στο τέλος του προγράμματος, αφαιρέστε τα ρούχα.
2. Ορίστε τις επιθυμητές επιλογές αγγίζοντας τα αντίστοιχα κουμπιά αφής.

17.2 Καθάρισμα του φίλτρου της αντλίας αδειάσματος

Καθαρίζετε το φίλτρο τακτικά και ειδικά αν εμφανιστεί στην οθόνη ο κωδικός
βλάβης .

17.3 Προγράμματα

Προγράμματα Φορτίο Περιγραφή προϊόντος
Βαμβακερά
Συνθετικά
Ευαίσθητα
Μάλλινα/Μεταξωτά
Αντιαλλεργικό
20 λεπτά. - 3kg
Εύκολο Σιδέρωμα
Μπουφάν με πούπουλα
7 kg Λευκά βαμβακερά και χρωματιστά βαμβακερά.
3 kg Συνθετικά υφάσματα ή ανάμικτα υφάσματα.
1,5 kg
1,5 kg
7 kg
3 kg
2 kg
2 kg
Ευαίσθητα υφάσματα, όπως ακρυλικά, βισκόζη, πολυεστέρας.
Μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο, μάλλινα που πλένονται στο χέρι και ευαίσθητα.
Λευκά βαμβακερά υφάσματα. Αυτό το πρόγραμ‐ μα συμβάλλει στην αφαίρεση μικροβίων και βα‐ κτηρίων.
Συνθετικά και ανάμικτα υφάσματα. Λίγο λερωμέ‐ να ρούχα και ρούχα για φρεσκάρισμα.
Συνθετικά υφάσματα που απαιτούν απαλό πλύ‐ σιμο.
Μονές συνθετικές κουβέρτες, ρούχα με επένδυ‐ ση, παπλώματα, μπουφάν με πούπουλα.
Page 78
www.aeg.com78
Προγράμματα Φορτίο Περιγραφή προϊόντος
1)
Outdoor
2 kg 1 kg
Μοντέρνα ρούχα υπαίθριων δραστηριοτήτων.
2)
Τζιν
1)
Πρόγραμμα πλύσης.
2)
Πρόγραμμα πλύσης και φάση αδιαβροχοποίησης.
2 kg Ρούχα από τζιν και υφάσματα από ζέρσεϊ.

18. ΦΎΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ ΤΗΣ Ε.Ε 1369/2017

Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος
Εμπορικό σήμα AEG
Μοντέλο L6SE27SE, PNC914341153
Διαβαθμισμένη χωρητικότητα σε kg 7
Τάξη ενεργειακής απόδοσης A+++
Κατανάλωση ενέργειας σε kWh κατ’ έτος, βάσει 220 τυπι‐ κών κύκλων πλυσίματος για προγράμματα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με πλήρες και μερικό φορτίο και κατανάλωση σε καταστάσεις λειτουργίας χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προγράμματος για βαμβακερά στους 60°
Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προγράμματος για βαμβακερά στους 60°
Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προγράμματος για βαμβακερά στους 40°
Κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση εκτός λειτουργίας σε W
Κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση αναμονής σε W 0,30
Κατανάλωση νερού σε λίτρα κατ’ έτος, βάσει 220 τυπικών κύκλων πλυσίματος για προγράμματα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με πλήρες και μερικό φορτίο. Η πραγματική κατανάλωση νερού εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
Τάξη απόδοσης περιδίνησης-στεγνώματος σε κλίμακα από το G (κατώτατη απόδοση) έως το Α (ανώτατη απόδο‐ ση
C με πλήρες φορτίο σε kWh
C με μερικό φορτίο σε kWh
C με μερικό φορτίο σε kWh
139,0
0,81
0,49
0,46
0,30
10000
B
Page 79
μέγιστη ταχύτητα περιδίνησης σε rpm 1151
Απομένουσα περιεκτικότητα σε υγρασία σε % 53
Το «τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C» και το «τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C» είναι τα τυπικά προγράμματα πλυσίματος τα οποία αφορούν οι πληροφορίες στην ετικέτα και το δελτίο, ότι τα προγράμ‐ ματα αυτά είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό βαμβακε‐ ρών ρούχων με συνήθη επίπεδα βρωμιάς και ότι είναι τα πιο αποδοτικά προγράμματα ως προς τη συνδυασμένη κατανάλωση ενέργειας και νερού.
Διάρκεια προγράμματος του «τυπικού προγράμματος για βαμβακερά στους 60 °C» με πλήρες φορτίο σε λεπτά
Διάρκεια προγράμματος του «τυπικού προγράμματος για βαμβακερά στους 60 °C» με μερικό φορτίο σε λεπτά
Διάρκεια προγράμματος του «τυπικού προγράμματος για βαμβακερά στους 40 °C» με μερικό φορτίο σε λεπτά
διάρκεια της λειτουργίας αναμονής σε λεπτά 5
Εκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου εκφρασμένες σε db(A) για πλύση
Εκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου εκφρασμένες σε db(A) για περιδίνηση
Εντοιχιζόμενο μοντέλο συσκευής Ν/Ο Όχι
-
275
220
220
49
73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79
Οι πληροφορίες που παρέχονται στον παραπάνω πίνακα συμμορφώνονται με τον κανονισμό της Επιτροπής της ΕΕ 1015/2010 για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/EK.
19. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
*
Page 80
www.aeg.com/shop
155280870-A-382019
Loading...