Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Page 3
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL3
Page 4
www.aeg.com4
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para lavar
prendas a máquina a nivel doméstico.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La carga máxima del aparato es 9 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 10 bares (1,0 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
• No deben reutilizarse los tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
Page 5
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL5
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
• No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a
una conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
• El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Page 6
www.aeg.com6
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Page 7
1
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
ESPAÑOL7
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, de energía y de
detergente, y un cuidado respetuoso con
los tejidos.
3.2 Descripción general del aparato
• La lavadora ProSense System ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada en el
tambor para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. Lea el párrafo «Detección de
carga ProSense System» para
obtener más información.
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Patas para la nivelación del aparato
7
Manguera de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
Page 8
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
1
2
www.aeg.com8
4. DATOS TÉCNICOS
DimensionesAncho / alto / fondo total59,7 cm /84,7 cm /66,0 cm
Conexión eléctricaVoltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la tapa protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón9 kg
Velocidad CentrifugaVelocidad de centrifugado
1)
Conecta la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Energía general
Fusible
Frecuencia
Mínimo
Máximo
máxima
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Agua fría
1351 rpm
5. INSTALACIÓN
5.1 Desembalaje
1. Abra la puerta y retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta y
todos los elementos del tambor.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Los accesorios
suministrados con el
aparato pueden variar
según el modelo.
2. Coloque el elemento de embalaje en
el suelo detrás del aparato y póngalo
con cuidado sobre su parte trasera.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
Page 9
ESPAÑOL9
PRECAUCIÓN!
No apoye la lavadora sobre
su parte delantera.
3. Vuelva a colocar el aparato en
posición vertical. Retire el cable de
alimentación y el tubo de desagüe de
los soportes de los tubos.
ADVERTENCIA!
Es posible ver agua que cae
de la manguera de desagüe.
Se debe a que la lavadora
se ha comprobado en la
fábrica.
4. Retire los tres pernos y extraiga los
separadores de plástico.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pasadores
de transporte para
cualquier transporte del
aparato.
5.2 Información para la
instalación
Situación y nivelado
Ajuste correctamente el aparato para
evitar vibraciones, ruidos y el movimiento
del aparato cuando está funcionando.
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida. El aparato
debe estar nivelado y estable.
Cerciórese de que el aparato no entra en
contacto con la pared u otros armarios
de cocina y de que circula aire por
debajo de él.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. Todas las patas deben reposar
firmemente sobre el suelo.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales similares
debajo de las patas del
aparato para ajustar el nivel.
5. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
Tubo de entrada
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los tubos
no estén dañados y no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilices ninguna
manguera de extensión si la
manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo
de entrada.
1. Conecta la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
Page 10
20º20º
45º45º
www.aeg.com10
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua. Asegúrate de que la
manguera de entrada no esté en
posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4".
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe
superar los 25 °C.
Desagüe
El tubo de descarga debe permanecer a
una altura mínima de 60 cm y máxima de
100 cm.
Puede alargar la manguera
de desagüe hasta un
máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
para el otro tubo de desagüe
y la extensión.
2. En el borde de un fregadero - Acople
la guía al grifo de agua o a la pared.
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueve
cuando el aparato descarga
y que el extremo del tubo de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al
aparato.
3. Si el extremo del tubo de desagüe
tiene el siguiente aspecto (vea la
imagen), puede empujarla directamente
hacia el tubo vertical.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
4. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca directamente la
manguera de descarga en un tubo.
Consulte la ilustración.
Page 11
El extremo de la manguera
ø16
1
W011
2
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de fregadero Coloque la manguera de desagüe en el
sumidero y sujétela con una pinza.
Consulte la ilustración.
ESPAÑOL11
manguera de desagüe realiza un bucle
para evitar que las partículas entren en
el aparato desde el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera en
un tubo de desagüe integrado en la
pared de la habitación y apretando con
una brida.
5.3 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
capítulo 'Datos técnicos' indican los
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
Asegúrese de que la manguera de
desagüe realiza un bucle para evitar que
las partículas entren en el aparato desde
el fregadero.
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
Conecte la manguera de desagüe al
sumidero y asegúrela con una
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
abrazadera. Asegúrese de que la
Page 12
www.aeg.com12
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
6. ACCESORIOS
6.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
6.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo que es
un accesorio no suministrado por AEG,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
6.3 Kit de torre
La secadora de tambor puede apilarse
sobre la lavadora solo si se utiliza el kitde apilamiento correcto.
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de
tambor debajo de la
lavadora. Verifique el kit de
apilamiento compatible
comprobando la profundidad
de sus aparatos.
7. PANEL DE MANDOS
7.1 Descripción del panel de control
Page 13
7
8
9
123
5
4
6
A
B
ED
C
ESPAÑOL13
1
On/Off tecla táctil
Selector de programas
2
Pantalla
3
4
Inicio Diferido tecla táctil
5
Extra Rápido tecla táctil
6
Inicio/Pausa tecla táctil
7
Opc. tecla táctil
• Manchas opción
• Pre-Lava. opción
8
Centrif. tecla táctil reducción de
9
Temp.ºC tecla táctil
7.2 Pantalla
AEl indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Inicio diferido (p. ej., o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia ().
).
Page 14
www.aeg.com14
BIndicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se‐
C
DIndicador de bloqueo de seguridad para niños.
EIndicador de bloqueo de la puerta.
8. MANDO Y BOTONES
lecciona esta opción.
El indicador parpadea durante las detecciones de la
carga de la colada.
8.1 Selector de programas
Para seleccionar el programa de lavado
que desee. Consulte los detalles en el
capítulo sobre Programas.
La posición
(Restablecer), que detiene y restablece
el programa en curso. Cuando el
selector está en esta posición, la pantalla
muestra . Esto indica que no se
seleccionó ningún programa.
es la función “Reset”
8.2 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.3 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.4 Temp.ºC
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
= agua fría
8.5 Centrif.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Page 15
ESPAÑOL15
Reducir la velocidad de centrifugado
Active la opción Rinse hold
• Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
• Se enciende el indicador
correspondiente.
• Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
• La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas.
• Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
• Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
Active la opción No spin
• Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de desagüe.
• Se enciende el indicador
correspondiente.
• Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
La velocidad de centrifugado
se puede reducir.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa. Esta opción no
está disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
• Pre-Lava.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Se enciende el indicador
correspondiente.
8.7 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado. Después de tocar el
botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la
cuenta atrás.
8.6 Opc.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las opciones disponibles.
• Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
8.8 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar
la duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para ajustar
un programa rápido adicional.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
8.9 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
Page 16
www.aeg.com16
aparato o interrumpir un programa en
curso.
9. PROGRAMAS
9.1 Tabla de programas
Programas de lavado
ProgramaDescripción del programa
Programas de lavado
Eco 40-60Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Algod.
Sintéticos
Fácil Plancha/EngomarPrendas sintéticas que requieren un lavado suave. Pren‐
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Prendas con suciedad normal. El consumo de energía dismi‐
nuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que
garantiza buenos resultados de lavado.
Algodón blanco y de color prendas de algodón sucias o muy
sucias.
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con suciedad
normal.
das con suciedad normal y ligera.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐
quieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal
o poco sucias.
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el
símbolo “lavado a mano”2).
Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones,
plumones y prendas similares.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos delicados. Para
centrifugar la colada y vaciar el agua del tambor.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. Pro‐
grama para aclarar y centrifugar la colada. La velocidad de
centrifugado por defecto es la usada en programas de algo‐
dón. Reduce la velocidad de centrifugado de acuerdo con el ti‐
po de colada. Si es necesario, ajuste la opción Extra Aclarado/
Enxag. para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifu‐
gado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve
centrifugado.
1)
Page 17
ProgramaDescripción del programa
Anti-Alergia
Prendas de algodón blanco. Este programa de lavado de al‐
to rendimiento combinado con vapor elimina más del 99,99 %
de bacterias y virus3) manteniendo la temperatura por encima
de 60 °C durante toda la fase de lavado; con una acción adi‐
cional en las fibras gracias a la fase de vapor, una fase de
aclarado garantiza una adecuada eliminación de detergente y
de microorganismos. Este programa también garantiza una re‐
ducción adecuada de polen y alérgenos.
Jeans
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad normal. Este
programa realiza una fase de aclarado suave, diseñada para
la tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos de
detergente en polvo de las fibras.
Sport
Ropa deportiva de tejidos mixtos como poliéster, mezcla
de poliéster y elastano, poliamida. Un ciclo para prendas
deportivas de exterior con suciedad normal.
ESPAÑOL17
Algod. 20°
20 min. - 3 kg
1)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade algunos aclarados.
2)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
3)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐
ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021
(informe de prueba N.º 202120117).
4)
Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo al mis‐
mo tiempo un buen rendimiento de lavado.
Tejidos mixtos (prendas sintéticas y de algodón)4).
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan
usado una sola vez.
Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máxima
ProgramaTemperatura por
defecto
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
Programas de lavado
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
1)
40 °C
40 °C
95 °C - (Frío)
40 °C
60 °C - (Frío)
1400 rpm
1400 rpm - 800 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 800 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
9 kg
9 kg
4 kg
Page 18
www.aeg.com18
ProgramaTemperatura por
defecto
Rango de tem‐
peratura
Fácil Plancha/Engomar40 °C
60 °C - (Frío)
Delicados
30 °C
40 °C - (Frío)
Lana/Lãs + Seda
40 °C
40 °C - (Frío)
Edredón/Edredão
40 °C
60 °C - (Frío)
Centrif./Drenar
2)
Aclarado/Enxag.
Anti-Alergia
-
-
60 °C
40 °C
Jeans
60 °C - (Frío)
30 °C
Sport
Algod. 20°
20 min. - 3 kg
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
40 °C - (Frío)
Frío ()
30 °C
40 °C - 30 °C
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
800 rpm
800 rpm - 800 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
800 rpm
800-800 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 800 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 800 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 800 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 800 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
Carga máxima
3,5 kg
2 kg
1,5 kg
3 kg
9 kg
9 kg
9 kg
9 kg
4 kg
9 kg
3 kg
2)
Ajusta la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de tejido que va a
lavar. Si selecciona la opción Sin centrifugado, solo está disponible la fase de desagüe.
Page 19
Compatibilidad de opciones de
programas
ESPAÑOL19
2)
Extra Rápido
Programa
Centrif.
1)
No spin
Rinse hold
Pre-Lava.
Manchas
Eco 40-60■■■■■■■■
Algod.■■■■■■■■
Sintéticos■■■■■■■■
Fácil Plancha/Engo‐
mar
■■■■■■■
Delicados■■■■■■
Lana/Lãs + Seda
■■■■
Edredón/Edredão■
Centrif./Drenar■■■
Aclarado/Enxag.■■■
Anti-Alergia
■■■■■■■
Jeans■■■■■■■■
Sport■■■■■■
Algod. 20°■■■■■■■
20 min. - 3 kg■■■
1)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
ProgramaPolvo uni‐
versal
1)
Líquido uni‐
versal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60▲▲▲----
Inicio Diferido
Algod.
Sintéticos
▲▲▲----
▲▲▲----
Page 20
www.aeg.com20
ProgramaPolvo uni‐
versal
Fácil Plancha/
Engomar
Delicados
Lana/Lãs + Se‐
da
Edredón/Edre‐
dão
Anti-Alergia
Jeans
Sport
Algod. 20°
20 min. - 3 kg
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲▲▲----
------▲▲
------▲▲
------▲▲
▲▲----▲
----▲▲▲
--▲▲--▲
▲▲▲----
--▲▲----
1)
Líquido uni‐
versal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
▲ = Recomendado-- = No recomendado
9.2 Woolmark Wool Care - Azul
Especial
10. AJUSTES
10.1 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda “lavado a mano” siem‐
pre que los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y las emitidas por el fabricante de es‐
ta lavadora. M1512
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
• Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
Page 21
ESPAÑOL21
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
10.2 Señales acústicas
Las señales acústicas suenan cuando el
programa termina (secuencia de sonidos
unos 2 minutos).
Para desactivar/activar las señales
acústicas, toque las teclas Inicio diferido
y Extrarrápido al mismo tiempo durante 6
segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
11. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
10.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas Temp. ºC y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente
apague en la pantalla.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
se ilumine/
12. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite una breve melodía.
12.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
Page 22
1
2
www.aeg.com22
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
12.3 Introducción del
detergente y los aditivos
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado (). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
12.4 Compruebe la posición
de la tapa
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
Compartimento de la fase de
prelavado, programa de remojo o
del quitamanchas.
Compartimento para la fase de
lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa abatible hacia arriba.
Page 23
ESPAÑOL23
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa abatible hacia abajo.
Con la tapa abatible en
posición BAJADA:
• No utilice detergentes
líquidos gelatinosos
ni espesos.
• No ponga más
detergente líquido
que el límite
mostrado en la tapa
abatible.
• No ajuste la fase de
prelavado.
• No ajuste la función
de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
12.5 Ajuste de un programa
1. Gire el mando de programas hasta el
programa de lavado elegido.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
aproximada del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura, la velocidad de
centrifugado y la duración del ciclo o
añada funciones disponibles.
Cuando se activa una opción, se
enciende el indicador de la opción
ajustada.
En caso de que una
selección no seaposible, no se enciende
ningún indicador y se
emite una señal
acústica.
12.6 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
12.7 Inicio de un programa
con el inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE
se inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
Page 24
www.aeg.com24
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar la nueva cuenta atrás.
12.8 Detección de carga
ProSense
Después de tocar el pulsador Inicio/
Pausa, la tecnología ProSense inicia la
detección de carga de colada:
1. El aparato detecta la carga en unos
minutos, el indicador parpadea, el
tambor gira lentamente.
2. Al final de la detección de la carga, el
indicador se apaga.
Unos 20 minutos después
del inicio del programa, la
duración del programa se
puede ajustar en función de
la capacidad de absorción
de agua de los tejidos.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
12.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.
12.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sinrepetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra .
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
"Reset" (Restablecer).
12.11 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
Page 25
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha
terminado el programa, o ajustar el
programa/la opción de centrifugado o
descarga y después pulsar el botón
Inicio/Pausa .
12.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra .
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
ESPAÑOL25
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador de
puerta cerrada
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque la tecla
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Pulse Inicio/Pausa para continuar el
ciclo
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
En cualquier caso, el
aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
12.14 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar la tecla Inicio/
Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Page 26
www.aeg.com26
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
13. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
• Pretratamiento de manchas
resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
• Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera nodesactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
13.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
Page 27
ESPAÑOL27
13.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ().
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
13.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiadosucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
13.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar
agregar un aditivo para descalcificar el
agua. En las zonas en las que la dureza
del agua sea baja, no es necesario
utilizarlo.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de aditivo
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
Page 28
www.aeg.com28
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, deje la puerta y
el dosificador de detergente ligeramente
entreabiertos para que circule el aire y
seque la humedad dentro del aparato:
esto evitará la formación de moho y
olores desagradables.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo, cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
DescalcificaciónDos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Limpieza de la junta
de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año
14.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
14.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
14.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
Page 29
1
2
ESPAÑOL29
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.5 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
• Saque todas las prendas del tambor.
• Seleccione el programa para algodón
con la mayor temperatura o utilice el
programa Limp. Máquina si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en el
tambor vacío para eliminar cualquier
residuo.
14.6 Sellado de puerta
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
14.7 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para
algodón a alta temperatura o utilice
el programa Limp. Máquina si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en
el tambor vacío para eliminar
cualquier residuo.
14.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
Page 30
1
2
www.aeg.com30
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de
alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la
bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
14.9 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
2. Coloque un recipiente debajo de la
bomba de desagüe para recoger el
agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga
siempre a mano un trapo para secar
el agua que se derrame al extraer el
filtro.
Page 31
180˚
2
1
2
1
ESPAÑOL31
4. Gire el filtro 180 grados hacia la
izquierda para abrirlo, sin retirarlo.
Deje que salga el agua.
5. Cuando el recipiente esté lleno de
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el
contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que
deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y
quítelo.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la
derecha. Asegúrese de que aprieta
el filtro correctamente para evitar
fugas.
8. Si fuera necesario, retire las pelusas
y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
12. Cierre la tapa de la bomba.
Page 32
2
1
1
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com32
14.10 Limpieza del tubo de
entrada y el filtro de la
válvula
Se recomienda limpiar los filtros del tubo
de entrada y la válvula ocasionalmente
para eliminar depósitos acumulados con
el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del
grifo y limpie el filtro.
4. Cuando vuelva a conectar la
manguera a la parte posterior del
aparato, gírela a la derecha o a la
izquierda (no en posición vertical) en
función de la posición del grifo de
agua.
14.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
2. Retire la manguera de entrada del
aparato aflojando la tuerca anular.
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
14.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
3. Limpie el filtro de la válvula situado
en la parte posterior del aparato con
un cepillo.
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
Page 33
ESPAÑOL33
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
15.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga
agua correctamente.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
Page 34
www.aeg.com34
El aparato no desa‐
gua.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
No hay comunicación
entre los elementos
electrónicos del apara‐
to.
La alimentación de la
red es inestable.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
ProblemaPosible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
El programa no se po‐
ne en marcha.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
Page 35
ProblemaPosible solución
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
cución del programa.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente.
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
ESPAÑOL35
Page 36
www.aeg.com36
ProblemaPosible solución
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
• Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
16. VALORES DE CONSUMO
16.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
16.2 Leyenda
kgCarga de la colada.h:mmDuración del programa.
kWhConsumo de energía.°CTemperatura en la lavandería.
LitrosConsumo de agua.rpmVelocidad de centrifugado.
%Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Page 37
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
16.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
ESPAÑOL37
Eco 40-60Progra‐
ma
Carga completa90.94564.03:4053.0033.01351
Media carga4,50.60047.02:4553.0027.01351
Cuarto de carga2,50.44239.02:3554.0026.01351
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)Espera (W)
0.500.504.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
Inicio retardado
(W)
16.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod.
95 °C
Algod.
60 °C
kgkWhLitrosh:mm%°C
92.80095.04:0052.0085.01400
91.85085.03:4052.0055.01400
rpm
1)
1)
3)
Algod.
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
30 °C
90.45085.03:0052.0020.01400
40.85060.02:1035.0040.01200
4)
20.30045.00:5035.0030.01200
Page 38
1
2
1
2
3
2
132
www.aeg.com38
Programa
Lana/Lãs + Seda
30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
17. GUÍA RÁPIDA
17.1 Uso diario
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
kgkWhLitrosh:mm%°C
1,50.30065.01:0530.0030.01200
rpm
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
1)
17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Page 39
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
17.3 Programas
ProgramasCargaDescripción del producto
Eco 40-609 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con su‐
ciedad normal, muy sucias o poco sucias.
ESPAÑOL39
Algod.
Sintéticos
Fácil Plancha/Engomar
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Anti-Alergia
Jeans
9 kgAlgodón blanco y de color.
4 kgPrendas sintéticas o de tejido mixto.
3,5 kg
2 kg
1,5 kg
3 kg
Prendas sintéticas que requieren un lavado
suave. Prendas con suciedad normal y ligera.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐
liéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
delicados.
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy
9 kg
delicados. Programa para centrifugar y descar‐
gar el agua.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy
9 kg
delicados. Programa para aclarado y centrifuga‐
do.
Prendas de algodón blanco. Este programa eli‐
9 kg
mina más del 99,99 % de bacterias y virus2).
También garantiza una reducción adecuada de
los alérgenos.
9 kgPrendas de tela vaquera y jerséis.
1)
Sport
Algod. 20°
20 min. - 3 kg
1)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade algunos aclarados.
2)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐
ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021
(Informe de prueba N.º 202120117).
4 kgRopa deportiva.
9 kgAlgodón blanco y de color.
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se hayan usado una sola vez.
Page 40
www.aeg.com40
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
www.aeg.com/shop
135984600-A-052022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.