Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von
seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren
können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen
Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre
Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den
Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem
sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen
auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
6/72
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
• Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von
7 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden.
• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
7/72
SICHERHEITSHINWEISE
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt,
muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz WaschTrocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör
- Bausatz Wasch-Trocken-Säule“).
8/72
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen
Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort
auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen
sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln
und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr
schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es
nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die
Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss
eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem
Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
9/72
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür
nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen
möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung
möglicher Zubehörteile haben.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den
elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in
die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der
Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen
Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
10/72
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an
denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte
(Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks
während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
• Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf
den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen
Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die
mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und
stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen
fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der
Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie
solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die
Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die
Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
11/72
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich
Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur
Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
12/72
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an
eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen
Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie passt automatisch die
Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale
Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
• Dank der Option Soft Plus wird der Weichspüler gleichmäßig in
der Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für
perfekte Weichheit sorgt.
3.2 Geräteübersicht
1. Arbeitsplatte
2. Waschmittelschublade
3. Bedienfeld
4. Türgriff
5. Typenschild
6. Sieb der Ablaufpumpe
7. Füße für die Ausrichtung des Geräts
8. Ablaufschlauch
9. Anschluss des Zulaufschlauchs
10. Netzkabel
11. Transportschrauben
12. Schlauchhalter
13/72
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/
Tiefe/Gesamttiefe
Elektroan‐
schluss
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Die Schutzverkleidung gewährleistet
einen Schutz gegen das Eindringen
von festen Fremdkörpern und Spritz‐
wasser (Feuchtigkeit), außer an den
Stellen, an denen das Niederspan‐
nungsgerät keinen Schutz gegen
Feuchtigkeit besitzt.
WasserdruckMindestwert
Höchstwert
Wasseranschluss
Maximale Bela‐
1)
Baumwolle7 kg
dung
600 mm/850 mm/571
mm/600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
EnergieeffizienzklasseA+++ -10%
Schleuderdreh‐
Höchstwert1351 U/min
zahl
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
14/72
5. ZUBEHÖR
5.1 Verfügbar im www.aeg.com/shop oder beim
Vertragshändler
Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör können
die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden.
Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
5.2 Satz Fixierplatten (4055171146)
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es
mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
5.3 Wasch-Trocken-Säule
Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten
und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Säule auf der
Waschmaschine aufgestellt werden.
WARNUNG!
Messen Sie die Tiefe Ihrer Geräte, um sich zu vergewissern,
dass der Bausatz mit Ihren Geräten kompatibel ist. Stellen Sie
den Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit
den in der mit dem Zubehör mitgelieferten
Broschüre aufgeführten Geräten verwendet
werden. Lesen Sie die dem Gerät und dem
Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig
durch.
15/72
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme
sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es
sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät
verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt
sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den
Kunden ausgeliefert wird.
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät korrekt
aufgestellt und angeschlossen werden. Näheres siehe Kapitel
„Montage“.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem
Gerät entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der
Wasserhahn aufgedreht ist.
3. Geben Sie eine kleine Menge Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Temperatur
ein und starten Sie das Programm ohne Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
16/72
7. BEDIENFELD
Baumwol le
Pflegel eicht
Feinwäsc he
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Daunen
Leichtb ügeln
Pumpen/ Schleude rn
Anti-All ergie
Wolle/Se ide
Program me
Extra Spülen
Nur Spülen
Flecken
Vorwäsche
Eco
Zeit Spa ren
Spülen
Flecken/
Vorw.
U./Min.
Temp.
Ein/Aus
Soft Pl us
Zeitvorw ahl
Start/Paus e
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
7.1 Bedienfeldbeschreibung
1
Programmwahlschalter
Zur Auswahl des gewünschten Waschprogramms. Näheres
siehe Kapitel „Programme“.
2
Display
Zeigt Informationen zum eingestellten Programm an. Näheres
siehe Absatz „Display“.
3
Sensortaste Eco
Mit der Option wird der Energieverbrauch bei gleichzeitigig
gutem Waschergebnis verringert.
4
Zeit Sparen Sensortaste
Zur Reduzierung der Programmdauer
5
Spülen Sensortaste
• Extra Spülen Option
Für zusätzliche Spülgänge
• Nur Spülen Option
Zur Abwahl der Waschphase
6
Start/Pause Sensortaste
Zum Starten oder Anhalten des Programms
7
Flecken/Vorw. Sensortaste
• Flecken Option
Zur Vorbehandlung hartnäckiger Flecken
17/72
BEDIENFELD
• Vorwäsche Option
Zum Hinzufügen eines Vorwaschgangs
8
Zeitvorwahl Sensortaste
Zum Verschieben des Programmstarts auf einen geeigneten
Zeitpunkt
9
Soft Plus Sensortaste
Für eine gleichmäßige Verteilung des Waschmittels während der
Waschphase
10
U./Min. Sensortaste
Zum Ändern der Standard-Drehzahl oder zur Wahl einer der
folgenden Optionen:
11
Temp. Sensortaste
Zm Ändern der Standard-Temperatur
12
Ein/Aus Drucktaste
Ein- und Ausschalten des Geräts
18/72
8. DISPLAY
MIX
Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt
während der Messung der Wäschemenge.
Türverriegelungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
).
• Fehlercode ().
Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche
und der Hauptwäsche.
Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase.
Option Extra Spülen. Die Anzeige erscheint über
, wenn ein zusätzlicher Spülgang ausgewählt wur‐
de.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt wäh‐
rend der Schleuder- und Abpumpphase.
19/72
DISPLAY
Kindersicherungsanzeige.
Energiesparanzeigen.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn
ein Waschgang mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
Spülstoppanzeige.
Anzeige Extra Leise.
Zeitsparanzeige.
20/72
9. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
9.1 Ein/Aus
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen
zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in
einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
9.2 Einführung
Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen
Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität
der Optionen/Funktionen mit den Waschprogrammen in der
„Programmübersicht“. Eine Option/Funktion kann eine andere
ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die
inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets
sauber und trocken sind.
9.3 Temp.
Bei der Auswahl eines Waschprogrammes schlägt das Gerät
automatisch eine Standardtemperatur vor.
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die
gewünschte Temperatur anzeigt.
Wenn das Display die Symbole
das Wasser nicht auf.
und anzeigt, heizt das Gerät
9.4 U./Min.
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch
die höchste Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
• Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren.
21/72
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das
eingestellte Programm verfügbar sind.
• Option Spülstopp einschalten.
Der letzte Schleudergang wird nicht ausgeführt. Das Wasser des
letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um das Knittern der
Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel.
Auf dem Display erscheint die Anzeige . Die Tür bleibt
verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
Wenn Sie die Taste Start/Pause drücken, führt das Gerät den
Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden
automatisch ab.
• Option Extra Leise einschalten.
Der Zwischen- und Endschleudergang werden unterdrückt und
das Programm endet mit Wasser in der Trommel. Hierdurch wird
die Knitterbildung vermindert.
Auf dem Display erscheint die Anzeige . Die Tür bleibt
verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in
der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür entriegeln zu können.
Da das Programm sehr leise ist, können Sie es abends
benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen
Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, wird lediglich die
Abpumpphase ausgeführt.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden
automatisch ab.
22/72
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.