Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von
seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren
können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen
Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre
Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den
Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem
sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen
auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
6/72
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
• Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von
7 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden.
• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
7/72
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt,
muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz WaschTrocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör
- Bausatz Wasch-Trocken-Säule“).
8/72
Page 9
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen
Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort
auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen
sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln
und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr
schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es
nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die
Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss
eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem
Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
9/72
Page 10
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür
nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen
möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung
möglicher Zubehörteile haben.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den
elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in
die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der
Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen
Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
10/72
Page 11
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an
denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte
(Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks
während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
• Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf
den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen
Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die
mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und
stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen
fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der
Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie
solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die
Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die
Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
11/72
Page 12
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich
Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur
Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
12/72
Page 13
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an
eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen
Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie passt automatisch die
Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale
Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
• Dank der Option Soft Plus wird der Weichspüler gleichmäßig in
der Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für
perfekte Weichheit sorgt.
3.2 Geräteübersicht
1. Arbeitsplatte
2. Waschmittelschublade
3. Bedienfeld
4. Türgriff
5. Typenschild
6. Sieb der Ablaufpumpe
7. Füße für die Ausrichtung des Geräts
8. Ablaufschlauch
9. Anschluss des Zulaufschlauchs
10. Netzkabel
11. Transportschrauben
12. Schlauchhalter
13/72
Page 14
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/
Tiefe/Gesamttiefe
Elektroan‐
schluss
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Die Schutzverkleidung gewährleistet
einen Schutz gegen das Eindringen
von festen Fremdkörpern und Spritz‐
wasser (Feuchtigkeit), außer an den
Stellen, an denen das Niederspan‐
nungsgerät keinen Schutz gegen
Feuchtigkeit besitzt.
WasserdruckMindestwert
Höchstwert
Wasseranschluss
Maximale Bela‐
1)
Baumwolle7 kg
dung
600 mm/850 mm/571
mm/600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
EnergieeffizienzklasseA+++ -10%
Schleuderdreh‐
Höchstwert1351 U/min
zahl
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
14/72
Page 15
5. ZUBEHÖR
5.1 Verfügbar im www.aeg.com/shop oder beim
Vertragshändler
Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör können
die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden.
Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
5.2 Satz Fixierplatten (4055171146)
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es
mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
5.3 Wasch-Trocken-Säule
Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten
und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Säule auf der
Waschmaschine aufgestellt werden.
WARNUNG!
Messen Sie die Tiefe Ihrer Geräte, um sich zu vergewissern,
dass der Bausatz mit Ihren Geräten kompatibel ist. Stellen Sie
den Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit
den in der mit dem Zubehör mitgelieferten
Broschüre aufgeführten Geräten verwendet
werden. Lesen Sie die dem Gerät und dem
Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig
durch.
15/72
Page 16
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme
sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es
sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät
verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt
sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den
Kunden ausgeliefert wird.
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät korrekt
aufgestellt und angeschlossen werden. Näheres siehe Kapitel
„Montage“.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem
Gerät entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der
Wasserhahn aufgedreht ist.
3. Geben Sie eine kleine Menge Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Temperatur
ein und starten Sie das Programm ohne Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
16/72
Page 17
7. BEDIENFELD
Baumwol le
Pflegel eicht
Feinwäsc he
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Daunen
Leichtb ügeln
Pumpen/ Schleude rn
Anti-All ergie
Wolle/Se ide
Program me
Extra Spülen
Nur Spülen
Flecken
Vorwäsche
Eco
Zeit Spa ren
Spülen
Flecken/
Vorw.
U./Min.
Temp.
Ein/Aus
Soft Pl us
Zeitvorw ahl
Start/Paus e
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
7.1 Bedienfeldbeschreibung
1
Programmwahlschalter
Zur Auswahl des gewünschten Waschprogramms. Näheres
siehe Kapitel „Programme“.
2
Display
Zeigt Informationen zum eingestellten Programm an. Näheres
siehe Absatz „Display“.
3
Sensortaste Eco
Mit der Option wird der Energieverbrauch bei gleichzeitigig
gutem Waschergebnis verringert.
4
Zeit Sparen Sensortaste
Zur Reduzierung der Programmdauer
5
Spülen Sensortaste
• Extra Spülen Option
Für zusätzliche Spülgänge
• Nur Spülen Option
Zur Abwahl der Waschphase
6
Start/Pause Sensortaste
Zum Starten oder Anhalten des Programms
7
Flecken/Vorw. Sensortaste
• Flecken Option
Zur Vorbehandlung hartnäckiger Flecken
17/72
Page 18
BEDIENFELD
• Vorwäsche Option
Zum Hinzufügen eines Vorwaschgangs
8
Zeitvorwahl Sensortaste
Zum Verschieben des Programmstarts auf einen geeigneten
Zeitpunkt
9
Soft Plus Sensortaste
Für eine gleichmäßige Verteilung des Waschmittels während der
Waschphase
10
U./Min. Sensortaste
Zum Ändern der Standard-Drehzahl oder zur Wahl einer der
folgenden Optionen:
11
Temp. Sensortaste
Zm Ändern der Standard-Temperatur
12
Ein/Aus Drucktaste
Ein- und Ausschalten des Geräts
18/72
Page 19
8. DISPLAY
MIX
Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt
während der Messung der Wäschemenge.
Türverriegelungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende (
).
• Fehlercode ().
Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche
und der Hauptwäsche.
Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase.
Option Extra Spülen. Die Anzeige erscheint über
, wenn ein zusätzlicher Spülgang ausgewählt wur‐
de.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt wäh‐
rend der Schleuder- und Abpumpphase.
19/72
Page 20
DISPLAY
Kindersicherungsanzeige.
Energiesparanzeigen.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn
ein Waschgang mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
Spülstoppanzeige.
Anzeige Extra Leise.
Zeitsparanzeige.
20/72
Page 21
9. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
9.1 Ein/Aus
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen
zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in
einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
9.2 Einführung
Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen
Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität
der Optionen/Funktionen mit den Waschprogrammen in der
„Programmübersicht“. Eine Option/Funktion kann eine andere
ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die
inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets
sauber und trocken sind.
9.3 Temp.
Bei der Auswahl eines Waschprogrammes schlägt das Gerät
automatisch eine Standardtemperatur vor.
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die
gewünschte Temperatur anzeigt.
Wenn das Display die Symbole
das Wasser nicht auf.
und anzeigt, heizt das Gerät
9.4 U./Min.
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch
die höchste Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
• Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren.
21/72
Page 22
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das
eingestellte Programm verfügbar sind.
• Option Spülstopp einschalten.
Der letzte Schleudergang wird nicht ausgeführt. Das Wasser des
letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um das Knittern der
Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel.
Auf dem Display erscheint die Anzeige . Die Tür bleibt
verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
Wenn Sie die Taste Start/Pause drücken, führt das Gerät den
Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden
automatisch ab.
• Option Extra Leise einschalten.
Der Zwischen- und Endschleudergang werden unterdrückt und
das Programm endet mit Wasser in der Trommel. Hierdurch wird
die Knitterbildung vermindert.
Auf dem Display erscheint die Anzeige . Die Tür bleibt
verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in
der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür entriegeln zu können.
Da das Programm sehr leise ist, können Sie es abends
benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen
Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, wird lediglich die
Abpumpphase ausgeführt.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden
automatisch ab.
22/72
Page 23
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
9.5 Flecken/Vorw.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden Optionen
einzuschalten.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display.
• Flecken
Wählen Sie diese Option, um dem Programm eine Phase zur
Entfernung von Flecken hinzuzufügen, die stark verschmutzte
oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner reinigt.
Geben Sie den Fleckentferner in das Fach
wird in der geeigneten Phase des Waschprogramms hinzugefügt.
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40
°C.
• Vorwäsche
Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche,
besonders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste
Partikel enthält.
. Der Fleckentferner
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
9.6 Spülen
Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden Optionen
einstellen:
• Option Extra Spülen
Diese Option fügt dem gewählten Waschprogramm einige
zusätzliche Spülgänge hinzu.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter
Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem
Wasser.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
23/72
Page 24
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
• Waschprogramm überspringen - Option Nur Spülen
Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des
ausgewählten Programms durch.
Die jeweilige Kontrollleuchte über den Sensortasten leuchtet auf.
9.7 Eco
Mit der Option Eco wird der Energieverbrauch bei gleichzeitigig
gutem Waschergebnis verringert.
Stellen Sie diese Option bei leicht oder normal verschmutzten
Wäschestücken ein, die mit 30 °C oder höheren Temperaturen zu
waschen sind.
Der Wasser- und Energieverbrauch hängt von verschiedenen
Ursachen ab, zum Beispiel vom Wasserdruck, der Wasserhärte
und -temperatur, der Umgebungstemperatur, Art und Menge der
Wäschestücke, von den eingestellten Funktionen, der
Schleuderdrehzahl und von den Spannungsschwankungen im
Stromnetz. Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Wenn Sie ein Baumwollprogramm bei 40 °C oder 60 °C wählen
und keine anderen Optionen eingestellt sind, steht im Display
; dies sind die Standard-Baumwollprogramme, die
sparsamsten Programme im Hinblick auf den Energie- und
Wasserverbrauch.
9.8 Zeit Sparen
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es
sich, das Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die Taste
einmal, um die Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein
besonders kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
24/72
.
Page 25
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
9.9 Soft Plus
Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um die Verteilung des
Weichspülers zu optimieren und die Weichheit der Wäsche zu
verbessern.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
9.10 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um
eine günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der
erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30
Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20
Stunden.
Nach Berührung der Taste Start/Pause zeigt das Display die
Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an und das Gerät startet
den Countdown.
9.11 Start/Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät zu starten,
anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
25/72
Page 26
10. PROGRAMME
10.1 Programmübersicht
Waschprogramme
ProgrammProgrammbeschreibung
Waschprogramme
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Nor‐
Baumwolle
mal, stark und leicht verschmutzt.
Standardprogramme für die auf dem Ener‐
gielabel angegebenen Verbrauchswerte.
Das Programm Baumwolle bei 60 °C und das
Programm Baumwolle bei 40 °C mit der Opti‐
on sind gemäß Verordnung 1061/2010
die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“
bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des
Energie- und Wasserverbrauchs für das Wa‐
schen normal verschmutzter Baumwollwä‐
sche sind dies die effizientesten Programme.
Pflegeleicht
Feinwäsche
26/72
Die Wassertemperatur in der Waschpha‐
se kann von der für das ausgewählte Pro‐
gramm angegebenen Temperatur abwei‐
chen.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal
verschmutzt.
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl,
Viskose und Mischgewebe, die schonend
gewaschen werden muss.. Normal ver‐
schmutzt.
Page 27
ProgrammProgrammbeschreibung
Waschmaschinenfeste Wolle, handwasch‐
Wolle/Seide
bare Wolle und Feinwäsche mit dem
„Handwäsche“-Pflegesymbol.
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine
wurde von der Firma Woolmark auf das Wa‐
schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn‐
zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge‐
lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge‐
mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett
und gemäß den Angaben des Maschinen‐
herstellers gewaschen wird. Beachten Sie
die Trocken- und Waschanleitung auf dem
Kleidungsetikett. M1512
Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern
ein Zertifizierungszeichen.
PROGRAMME
1)
27/72
Page 28
PROGRAMME
ProgrammProgrammbeschreibung
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm
Anti-Allergie
20 Min. - 3 kg
beseitigt Mikroorganismen durch einen
Waschgang, bei dem die Temperatur für eini‐
ge Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So
werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen
und Partikel entfernt. Ein zusätzlicher Spül‐
gang sorgt dafür, dass Waschmittelrückstän‐
de und Pollen/Allergene beseitigt werden.
Auf diese Weise wird die Reinigung effekti‐
ver.
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pfle‐
geleichtem Gewebe, leicht verschmutzt
oder nur einmal getragen.
28/72
Page 29
ProgrammProgrammbeschreibung
PROGRAMME
Outdoor
Verwenden Sie keinen Weichspüler, und
stellen Sie sicher, dass sich keine Weich‐
spülerrückstände in der Waschmittel‐
schublade befinden.
Pflegeleichte Sportbekleidung. Dieses Pro‐
gramm eignet sich zur schonenden Wäsche
moderner Sportbekleidung, und kann auch
für Sportkleidung wie Trainings-, Radfahroder Joggingkleidung und ähnlicher Beklei‐
dung verwendet werden. Die empfohlene Be‐
ladung beträgt 2,5 kg.
Wasserdichtes, atmungsaktives und was‐
serabweisendes Gewebe. Dieses Pro‐
gramm kann auch zur Wiederherstellung der
wasserabweisenden Eigenschaft von Klei‐
dungsstücken mit einer hydrophoben Be‐
schichtung verwendet werden. Um dieses
Imprägnierprogramm durchzuführen, gehen
Sie wie folgt vor:
• Geben Sie das Waschmittel in das Fach
.
• Geben Sie das Imprägniermittel in das
Fach für den Weichspüler .
• Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg.
Um die Wiederherstellung der wasserab‐
weisenden Eigenschaften noch zu ver‐
bessern, trocknen Sie die Kleidungsstü‐
cke im Wäschetrockner mit dem Outdoor
Programm (falls vorhanden und das Pfle‐
geetikett das Trocknen im Trockner er‐
29/72
laubt).
Page 30
PROGRAMME
ProgrammProgrammbeschreibung
Eine einzelne Decke aus Synthetik, wat‐
Daunen
Leichtbügeln
Pumpen/Schleu‐
dern
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang
zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist
normal für dieses Programm.
2)
Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen
schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
tierte Kleidungsstücke, Daunen, Daunen‐
jacken und ähnliche Wäschestücke.
Pflegeleichte Textilien, die schonend ge‐
waschen werden sollen. Normal und leicht
verschmutzt.
2)
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des
in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle
Gewebearten, außer Wollwäsche und
Feinwäsche.
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale
Beladung
ProgrammStandard‐
temperatur
Tempera‐
turbereich
Referenzdreh‐
zahl
Schleuder‐
drehzahlbe‐
Maximale
Beladung
reich
Waschprogramme
1400 U/min
1400 U/min –
400 U/min
7 kg
Baumwolle
30/72
40 °C
95 °C – kalt
Page 31
PROGRAMME
ProgrammStandard‐
temperatur
Tempera‐
turbereich
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
40 °C
60 °C – kalt
30 °C
40 °C – kalt
40 °C
40 °C – kalt
Anti-Allergie60 °C
Referenzdreh‐
zahl
Schleuder‐
drehzahlbe‐
reich
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1400 U/min
1400 U/min –
400 U/min
Maximale
Beladung
3 kg
2 kg
1,5 kg
7 kg
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Daunen
30 °C
40 °C - 30
°C
30 °C
40 °C – kalt
40 °C
60 °C – kalt
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
1200 U/min
1200 U/min –
400 U/min
800 U/min
800 U/min –
400 U/min
3 kg
2,5 kg
1 kg
3 kg
1)
2)
31/72
Page 32
PROGRAMME
ProgrammStandard‐
temperatur
Tempera‐
turbereich
Referenzdreh‐
zahl
Schleuder‐
drehzahlbe‐
Maximale
Beladung
reich
800 U/min
800 U/min –
400 U/min
3 kg
Leichtbügeln
40 °C
60 °C – kalt
1400 U/min
Pumpen/Schleu‐
3)
dern
1)
Waschprogramm.
2)
Waschprogramm und Imprägnierphase.
3)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für die Art der zu waschenden
Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumppro‐
gramm verfügbar.
Mögliche Programmkombinationen
1400 U/min
7 kg
Optionen
32/72
Programm
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Anti-Allergie
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Daunen
Outdoor
Leichtbügeln
Pumpen/Schleudern
Page 33
PROGRAMME
Programm
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Anti-Allergie
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Daunen
Outdoor
Leichtbügeln
U./Min.■■■■■■■■■■
■
■■■■■■■
■■■
Flecken
1)
■■■■
Vorwäsche ■■■■
Extra Spülen
Nur Spülen
■■■■■■
■■■■■■■■■
Pumpen/Schleudern
2)
■■■■
Zeit Sparen
3)
■■■■
Zeitvorwahl■■■■■■■■■■
33/72
Page 34
PROGRAMME
Programm
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Anti-Allergie
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Daunen
Outdoor
Leichtbügeln
Pumpen/Schleudern
Soft Plus■■■■■■
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
3)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu ver‐
ringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger
zufriedenstellend.
34/72
Page 35
11. EINSTELLUNGEN
11.1 Einführung
Wenn Sie eine Option über eine Tastenkombination anwählen
möchten, halten Sie ihre Finger nicht nach unten. Die
Sensoren unter den Tasten sind berührungsempfindlich und
könnten Ihre Auswahl behindern.
11.2 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten U/
Min. und Flecken/Vorw. gleichzeitig, bis die Anzeige im Display
leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause berührt haben: Alle Tasten
und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Ein/
Aus) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren: Das Gerät kann nicht
starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es
ausschalten.
11.3 Signaltöne
Am Programmende ertönt ein akustisches Signal (eine etwa 2
Minuten lange Tonfolge).
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die
Tasten Zeitvorwahl und Flecken/Vorw. gleichzeitig etwa 6
Sekunden lang.
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur
noch dann, wenn eine Störung vorliegt.
35/72
Page 36
EINSTELLUNGEN
11.4 Extra Spülen dauerhaft einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen
Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten
Temp. und U/Min. gleichzeitig, bis die zugehörige Anzeige
aufleuchtet/erlischt.
Im Display erscheint über
36/72
Page 37
12. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten.
Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Der
Programmwahlschalter wird automatisch auf Baumwolle gesetzt.
Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur,
die maximale Schleuderdrehzahl, die Anzeigen der Phasen, aus
denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
12.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das
Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen
Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das
Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt
werden.
37/72
Page 38
TÄGLICHER GEBRAUCH
12.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln
Fach für Vorwasch-, Einweichwaschmittel oder
Vorwäsche
Hauptwäsche
Weichspülen/
Flecken
Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmit‐
tel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung
der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge
() nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten
Waschergebnisse.
38/72
Page 39
1
2
TÄGLICHER GEBRAUCH
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.
12.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die
Schublade heraus.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver
verwenden.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden.
39/72
Page 40
TÄGLICHER GEBRAUCH
Klappe in der UNTEREN Position:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur
Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der
Waschmittelschublade nicht blockiert.
12.5 Einstellen eines Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte
Waschprogramm. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet
auf.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt.
Das Display zeigt die maximal zulässige Füllmenge für das
Programm, die Standardtemperatur, die maximale
Schleuderdrehzahl, die Programmphasen (falls verfügbar) und die
voraussichtliche Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur
und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
40/72
Page 41
TÄGLICHER GEBRAUCH
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch
Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die zugehörigen
Anzeigen leuchten im Display und die angezeigten
Informationen ändern sich entsprechend.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige
und es ertönt ein akustisches Signal.
12.6 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display
die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Die Anzeige leuchtet.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Die PROSENSE-Messung startet nach Ablauf des Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Start des Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis im Display
erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut, um das Programm
sofort zu starten.
Ändern der Zeitvorwahl nach dem Start des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display
die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut, um den neuen
Countdown zu starten.
41/72
Page 42
TÄGLICHER GEBRAUCH
12.7 Starten eines Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das Programm zu starten.
Die zugehörige Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display
erscheint die Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit
laufen.
12.8 ProSense Beladungserkennung
Nach Berühren der Taste Start/Pause:
1. Die Anzeige
2. Die ProSense-Funktion startet die Beladungserkennung, um die
tatsächliche Programmdauer zu berechnen. Die Anzeige und
die Punkte der Zeitanzeige blinken.
3. Nach ca. 15 Minuten zeig das Display die neue Programmdauer
an: Die Anzeige erlischt und die Punkte der Zeitanzeige
hören auf zu blinken.
Das Gerät passt automatisch die Programmdauer an die
Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest
möglichen Zeit zu erzielen. Die Programmdauer kann sich
verlängern oder verkürzen.
blinkt.
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine Phase
übersprungen wird).
12.9 Programmphasenanzeigen
Beim Programmstart blinkt die Anzeige der laufenden Phase und
die anderen Phasenanzeigen leuchten konstant.
Z. B. die Wasch- oder Vorwaschphase wird ausgeführt: .
42/72
Page 43
TÄGLICHER GEBRAUCH
Nach Abschluss der Phase hört die entsprechende Anzeige auf zu
blinken und leuchtet konstant. Die Anzeige der nächsten Phase
blinkt.
Z. B. die Spülphase wird ausgeführt: .
12.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur
einige der Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten
Informationen ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.11 Abbrechen eines laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Programm abzubrechen
und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase bereits beendet und läuft Wasser in
das Gerät ein, startet das neue Programm ohne die ProSense-Phase zu wiederholen. Um Wasser und Waschmittel nicht zu
verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt.
12.12 Öffnen der Tür - Wäsche einlegen
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür
verriegelt.
43/72
Page 44
TÄGLICHER GEBRAUCH
Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/oder die Trommel sich noch dreht,
lässt sich die Tür nicht öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie ggf. Wäsche nach
oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn das Programm
abgeschlossen ist. Oder aber Sie wählen das Programm
Pumpen/Schleudern und drücken dann die Taste Start/Pause.
12.13 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Es ertönt ein Signalton (falls er aktiviert ist).
Im Display leuchten alle Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint
.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die
Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display
das Ende des zuletzt gewählten Programms. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
44/72
Page 45
TÄGLICHER GEBRAUCH
4. Lassen Sie die Tür und die Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
12.14 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach
dem/der die Textilien im Wasser liegen bleiben, ist das Programm
beendet, aber:
• Im Display erscheint die Anzeige , die Optionsanzeige oder
und das Türverriegelungssymbol . Die Anzeige der
Programmphase blinkt.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der
Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu
können:
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste U./Min., um die vom Gerät
vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause:
• Wenn Sie
und schleudert.
gewählt haben, pumpt das Gerät das Wasser ab
• Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät nur das Wasser
ab.
Die Optionsanzeige oder erlischt, während die Anzeige
blinkt und dann erlischt.
3. Wenn das Programm beendet ist und die
Türverriegelungsanzeige
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das Gerät das Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
45/72
Page 46
TÄGLICHER GEBRAUCH
12.15 Standby-Option
Die Funktion Standby schaltet das Gerät in den folgenden Fällen
automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste Start/Pause
berühren.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder
einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms
angezeigt.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm
einzustellen.
Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit
Wasser in der Trommel endet, schaltet die Standby-Funktion
das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das
Wasser abgepumpt werden muss.
46/72
Page 47
13. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche,
Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben.
Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile
auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte
Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem speziellen Mittel.
• Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und behandeln Sie sie
vor, bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen
47/72
Page 48
TIPPS UND HINWEISE
Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. BügelBHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase
Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in
diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
13.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht
ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie
einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und
Gewebetyp geeignet ist.
13.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte
Wasch- und Pflegemittel:
– Waschpulver für alle Gewebearten, ausschließlich
Feinwäsche. Verwenden Sie Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten
oder Wollwaschmittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
48/72
Page 49
TIPPS UND HINWEISE
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der
Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie nicht die
Höchstmenge ().
• Verwenden Sie die empfohlenen Waschmittel für Art und Farbe
des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
13.4 Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein
Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen
Beladung.
• Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder einen Fleckenentferner
verwenden, wählen Sie ein Programm mit einer niedrigen
Temperatur.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres
Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden
zu können. Siehe „Wasserhärte“.
13.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen,
um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie
sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
49/72
Page 50
14. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
14.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder
Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel
auf Chlor-Basis.
14.2 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel
ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthärtungsmittel, wir
empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel
und einem Entkalker durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung
des Produkts.
14.3 Waschgang zur Pflege der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas
Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig
einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch.
Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
50/72
Page 51
REINIGUNG UND PFLEGE
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der
maximalen Temperatur oder schalten Sie das Programm
Maschinenreinigung, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine
Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände
auszuspülen.
14.4 Türdichtung
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf.
darin verfangene Gegenstände.
14.5 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der
Trommel abgesetzt haben.
Für eine komplette Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für
Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung
des Produkts.
2. Wählen Sie ein kurzes Programm für Baumwollwäsche mit hoher
Temperatur oder schalten Sie das Programm
Maschinenreinigung, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine
Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände
auszuspülen.
51/72
Page 52
1
2
REINIGUNG UND PFLEGE
14.6 Reinigen der Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder
verklumptem Weichspüler und/oder die Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch.
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach
unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die
Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit fließendem
warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu
beseitigen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder
ein.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
52/72
Page 53
REINIGUNG UND PFLEGE
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen
ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne
Wäsche in der Trommel.
14.7 Reinigen der Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen
Sie dafür, dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die
Ablaufpumpe blockiert ist.
53/72
Page 54
1
2
REINIGUNG UND PFLEGE
• Im Display wird der Alarmcode angezeigt.
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb
ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der
Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim
Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes
Wasser aufzuwischen.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um
es zu öffnen und entfernen Sie es nicht. Lassen Sie das Wasser
ablaufen.
54/72
Page 55
1
2
REINIGUNG UND PFLEGE
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie das Sieb zurück und
leeren Sie den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr
herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
entfernen.
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der
Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist
dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
55/72
Page 56
2
1
REINIGUNG UND PFLEGE
10. Reinigen Sie das Sieb unter fließendem Wasser.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen
Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Achten Sie
darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu
vermeiden.
12. Schließen Sie den Schacht der Ablaufpume, indem Sie ihn
nach oben heben. Schließen Sie die Pumpenabdeckung.
56/72
Page 57
3
1
2
1
2
3
REINIGUNG UND PFLEGE
14.8 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils
Es wird empfohlen, das Sieb des Zulaufschlauchs und das des
Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die
sich mit der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und
reinigen Sie das Sieb.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät
zu entfernen.
57/72
Page 58
45°
20°
REINIGUNG UND PFLEGE
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer
Zahnbürste.
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der Geräterückseite
anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Wasserhahns
nach rechts oder links (nicht in die vertikale Position).
14.9 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen
Sie bei Bedarf die Pumpe.
14.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die
Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann,
entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
58/72
Page 59
REINIGUNG UND PFLEGE
3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen
Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die
Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor
Sie das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu
niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
59/72
Page 60
15. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
15.1 Einführung
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu
finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das
Display zeigt einen Fehlercode an und die Start/Pause-Taste
blinkt möglicherweise kontinuierlich:
• - Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Start/Pause
erneut. Nach 5 Sekunden wird die Tür entriegelt.
•
• - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke
aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und
berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die
Anzeige aufhört zu blinken (siehe Abbildung unten).
60/72
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Überprüfen Sie bitte die Tür!
Page 61
FEHLERSUCHE
• - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder konstant ist.
• - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen
Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein.
Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Betrieb zu früh unterbrochen. Erscheint der Fehlercode erneut,
wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• – Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie
das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
15.2 Mögliche Störungen
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste‐
cker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Das Programm
startet nicht.
• Achten Sie darauf, dass die Gerätetür ge‐
schlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Siche‐
rungskasten keine Sicherung ausgelöst
hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause be‐
rührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre‐
chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten
Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls
sie eingeschaltet ist.
61/72
Page 62
FEHLERSUCHE
StörungMögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf‐
hahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐
druck der Wasserversorgung nicht zu nied‐
rig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf‐
Der Wasserein‐
lauf in das Gerät
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
hahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulauf‐
schlauch nicht geknickt, beschädigt oder
zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐
zulaufschlauch ordnungsgemäß ange‐
bracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des
Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils
nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und
Pflege“.
Das Wasser, das
in das Gerät ein‐
läuft, wird sofort
abgepumpt
62/72
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ab‐
laufschlauch in der richtigen Höhe befin‐
det. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig angebracht. Siehe hierzu „Monta‐
geanleitung“.
Page 63
StörungMögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht
verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐
schlauch nicht geknickt oder zu stark ge‐
krümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablauf‐
sieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐
ablaufschlauch ordnungsgemäß ange‐
bracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpump‐
phase gewählt, stellen Sie das Abpump‐
programm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp
gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm
ein.
FEHLERSUCHE
Das Gerät
schleudert nicht
oder das Wasch‐
programm dauert
länger als ge‐
wöhnlich.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablauf‐
sieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der
Hand neu und starten Sie die Schleuder‐
phase erneut. Das Problem kann durch ei‐
ne Unwucht verursacht worden sein.
63/72
Page 64
FEHLERSUCHE
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasser‐
anschlüsse vollkommen dicht sind, sodass
kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐
zulauf- und -ablaufschlauch nicht beschä‐
digt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmit‐
tel in der richtigen Menge.
• Prüfen Sie, ob das gewählte Waschpro‐
gramm mit Wasser in der Trommel endet.
• Vergewissern Sie sich, dass das Wasch‐
programm beendet ist.
Die Tür des Ge‐
räts lässt sich
nicht öffnen.
64/72
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuder‐
programm ein, wenn sich noch Wasser in
der Trommel befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit
Spannung versorgt wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestö‐
rung verursacht worden sein. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
Page 65
StörungMögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig
ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montagean‐
Das Gerät verur‐
sacht ein unge‐
wöhnliches Ge‐
räusch und vib‐
riert.
leitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpa‐
ckungsmaterial und/oder die Transportsi‐
cherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung
ist möglicherweise zu gering.
FEHLERSUCHE
Die Programm‐
dauer erhöht
oder verringert
sich während der
Ausführung des
Programms.
Die Waschergeb‐
nisse sind nicht
zufriedenstellend.
Zu viel Schaum
in der Trommel
während des
Waschpro‐
gramms.
• Die ProSense-Funktion passt die Pro‐
grammdauer an die Wäscheart und -men‐
ge an. Siehe „ProSense Beladungserken‐
nung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder
benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnä‐
ckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur
einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
65/72
Page 66
FEHLERSUCHE
StörungMögliche Abhilfe
Nach dem
Waschgang be‐
finden sich
der richtigen Position befindet (OBEN für
Waschpulver - UNTEN für Flüssigwasch‐
mittel).
Waschmittelrück‐
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in
stände in der
Waschmittel‐
schublade.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmit‐
telschublade gemäß den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐
ben.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
66/72
Page 67
16. VERBRAUCHSWERTE
Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen ge‐
mäß den einschlägigen Normen gemessen. Verschiedene Ur‐
sachen können die Angaben ändern: Die Wäscheart und menge und Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versor‐
gungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Was‐
sers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms
auswirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von
Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert wer‐
den.
Während des Waschprogramms können durch die ProSenseTechnologie die Programmdauer und die Verbrauchswerte
variieren. Siehe „ProSense-Beladungserkennung“ im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
ProgrammeBe‐
la‐
dun
g
(kg)
Ener‐
giever‐
brauc
h
(kWh)
Was‐
server‐
brauc
h (Li‐
ter)
Unge‐
fähre
Pro‐
gram
mdau‐
Rest‐
feuch‐
te
(%)
er (in
Minu‐
ten)
Baumwolle 60 °C70,988118552
Baumwolle 40 °C70,968018552
1)
67/72
Page 68
VERBRAUCHSWERTE
ProgrammeBe‐
la‐
dun
g
(kg)
Ener‐
giever‐
brauc
h
(kWh)
Was‐
server‐
brauc
h (Li‐
ter)
Unge‐
fähre
Pro‐
gram
mdau‐
Rest‐
feuch‐
te
(%)
er (in
Minu‐
ten)
Pflegeleicht 40 °C30,564812035
Feinwäsche 40 °C20,48436535
Wolle/Seide 30 °C1,50,27607030
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm
Baumwolle 60 °C
70,904925052
Standardprogramm
Baumwolle 60 °C
3,50,873621052
1)
Standardprogramm
Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.300.30
68/72
3,50,243619052
Page 69
VERBRAUCHSWERTE
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die
Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung
der Richtlinie 2009/125/EC.
69/72
Page 70
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln
Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
70/72
*
Page 71
71/72
Page 72
www.aeg.com/shop
192934500-A-282018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.