Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada
qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre
funcionalidade do design e alta tecnologia
Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecerlhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de
estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de
energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia
cuidadosamente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita
por todos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual
sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por
favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual:
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no
aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Page 3
Indice
Índice
Informações de segurança6-9
Descrição do produto10
Gaveta do detergente10
Painel de comando11
Primeira utilização12
Definição o sinal acústico13
Segurança para crianças20
Utilização diária14
Carregar a roupa13
Quantidade de detergente e amaciador13
Seleccionar o programa pretendido14
Seleccionar a velocidade de centrifugação ou Cuba Cheia
Seleccionar as opções15
Seleccionar a opção Pré-lavagem15
Seleccionar a opção Nódas15
Seleccionar a opção Sensitive16
Seleccionar a opção Tempo16
Display17-18
Seleccionar Início/Pausa18
Seleccionar a opção Início Retardado18
Seleccionar a opção Enxaguamento Extra19
Indicador do progresso do programa 20
Alterar uma opção ou um programa em curso20
Interromper um programa20
Cancelar um programa20
Abrir a porta após o início do programa21
No final do programa21
3
Page 4
Indice
4
Programas de lavagem22-24
Informações sobre os programas25
Conselhos de lavagem26-29
Separação da roupa26
Temperaturas26
Antes de carregar a roupa26
Cargas máximas27
Pesos da roupa27
Retirar as nódoas27-28
Como colocar detergentes e aditivos28
Quantidade de detergente a utilizar28
Símbolos dos códigos de lavagem internacionais30
Limpeza e manutenção31
Descalcificação31
Após cada lavagem31
Limpeza externa31
Limpeza da gaveta do detergente31
Limpeza da bomba32
Limpeza da bomba32
Limpeza do filtro de entrada de água33
Precauções contra o gelo34
Escoamento de emergência34
Algo não funciona35-38
Dados técnicos39
Valores de consumo40
Instalaçã41
Retirar a embalagem41
Posicionamento43
Page 5
Indice
Entrada de água43
Dispositivo de bloqueio da água44
Escoamento de água44
Ligação eléctrica45
Preocupações ambientais46
Materiais da embalagem46
Sugestões ambientais46
Garantia47-59
5
Page 6
Normas de segurança
6
Normas de segurança
Antes da primeira colocação em funcionamento
● A segurança dos electrodomésticos AEG-Electrolux corresponde às normas
técnicas e às disposições da lei sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, na
qualidade de produtores, sentimo-nos na obrigação de indicar as seguintes
normas de segurança.
● Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual
do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Guarde estas
instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de
transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam
devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
● Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com
temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em
funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24
horas.
● Tenha em atenção as «Indicações de posicionamento e ligação».
Segurança geral
● É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de
qualquer forma.
● Durante os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta
pode ficar quente. Não lhe toque!
● Certifique-se de que os animais domésticos não entram no tambor. Para o
evitar, verifique sempre o tambor antes de utilizar a máquina.
● Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer
objectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser
colocados na máquina.
● Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e
detergente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as
recomendações do fabricante sobre as quantidades.
● Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de
lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e
o tambor interno.
● Não utilize a máquina de lavar roupa para lavar peças com barbas de baleia,
tecidos sem bainha ou rasgados.
Page 7
● Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche
a torneira da água.
● Esta máquina está equipada com uma luz do tambor branca. É de classe 1, de
acordo com a norma IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Caso seja
necessário substituir a lâmpada do tambor, esta operação deve ser efectuada
pelo Centro de Assistência.
● Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações
efectuadas por pessoas sem experiência podem causar ferimentos ou avarias
graves. Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que
sejam utilizadas peças sobresselentes originais.
Instalação
● Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
● Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está
danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
● Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar.
Podem ocorrer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas
indicações. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
● Depois de instalar a máquina, certifique-se de que não está apoiada na
mangueira de entrada e escoamento e que o tampo não está a esmagar o
cabo de alimentação.
● Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que
o ar circule livremente
● Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das
mangueiras e suas ligações.
● Se a máquina estiver instalada num local sujeito a congelação, leia o capítulo
«perigos de congelação».
● Qualquer trabalho de canalização necessário para instalar este aparelho deve
ser executado por um canalizador qualificado.
● Qualquer trabalho de electricidade necessário para instalar este aparelho deve
ser executado por um electricista qualificado.
Normas de segurança
7
Page 8
Normas de segurança
8
Utilização
● Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins
diferentes daqueles para os quais foi projectada.
● Lave apenas peças de roupa concebidas para lavagem à máquina. Siga as
instruções nas etiquetas da roupa.
● Não carregue demasiado a máquina. Consulte a secção específica no manual
do utilizador.
● Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e
fechos apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de
pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação
metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
● As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos
voláteis, não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de
limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes
de a colocar na máquina.
● Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre
pela própria ficha.
● Não utilize a máquina de lavar se o cabo de alimentação, o painel de
comando, a superfície de trabalho ou a base estiverem danificados de forma
que o interior da máquina de lavar esteja acessível.
Page 9
Segurança para crianças
● Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
deficiências físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
● Esta máquina não deve ser utilizada por crianças ou pessoas doentes sem
vigilância.
● As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o
aparelho.
● Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno)
podem ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora
do alcance das crianças
● Mantenha todos os detergentes num
local seguro e fora do alcance das
crianças.
● Certifique-se de que as crianças ou
animais domésticos não entram no
tambor. Para o evitar, a máquina possui
uma característica especial.
Para activar este dispositivo, rode o
botão (sem o premir) no interior da
porta para a direita até a ranhura ficar
na horizontal. Se necessário, use uma moeda. Para desactivar este dispositivo
e poder fechar de novo a porta, rode o botão para a esquerda até a ranhura
ficar na vertical.
Normas de segurança
9
Page 10
Descrição do aparelho
10
Descrição do aparelho
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz
da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente.
O sistema ECO valve permite a utilização total do detergente e reduz o consumo
de água poupando energia.
Gaveta do detergente
1
Painel de comando
2
Manípulo de abertura da porta
3
Gaveta do detergente
Compartimento para o detergente utilizado na pré-lavagem o para o
tira-nódoas utilizado na lavagem principal com a opção NÓDOAS.
Compartimento para o detergente líquido ou em pó utilizado na
lavagem principal.
Compartimento para os aditivos (amaciador, goma).
Bomba de drenagem
4
Placa de características
5
Pés ajustáveis
6
Page 11
Painel de comando
ALGODÕES ECO
30 MIN - 3KG
CENTRIFUG.
ESCOAR
ENXAG.
30
LÃ
DELICADOS
SILENT SYSTEM
DESLIG.
30
40
ALGODÕES
95
60
40
30
SINTÉ-
60
TICOS
40
30
40
FERRO FÁCIL
64851
1400
900
700
500
CENTRIFUG.
PRÉLAVAGEM
NÓDOAS
SENSITIVE
DURA
TEMPO
Control panel
INÍCIO DIFERIDO
O
ÇÃ
LAVAGEM
PORTA
ENXAG.EXTRA
/PAUSA
INÍCIO
11
KG
123456789
1
Selector de programas
2
Botão de redução da centrifugação
3
Botão «PRÉ-LAVAGEM»
4
Botão «NÓDOAS»
5
Botão «SENSITIVE»
6
Botão «TEMPO»
7
Visor
8
Botão «INÍCIO/PAUSA»
9
Botão «INÍCIO DIFERIDO»
Indicador do progresso do
9
programa
Primeira utilização
Certifique-se que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções
de instalação.
Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
Deite 2 litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta de
detergente para activar a válvula ECO. Em seguida, inicie um ciclo para algodão a
95°C, com a máquina vazia, para retirar os resíduos de fabrico do tambor e da
cuba. Deite metade de uma medida de detergente na gaveta e ligue a máquina.
10
Page 12
Primeira utilização
12
Personalizar a sua máquina
Definição o sinal acústico
A maquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
no final de um ciclo
no caso de problemas de funcionamento
Premindo ao mesmo tempo os botões «PRÉ-LAVAGEM» e «NÓDOAS» durante
cerca de 6 segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto no caso de problemas
de funcionamento).
Premindo novamente os 2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
Seleccionar a opção «Segurança para Crianças»
O seu aparelho está equipado com um BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS, que permite deixar a máquina sem vigilância com a porta fechada
sem se preocupar que as crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho. Esta
função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar.
É possível ajustar este dispositivo em duas
maneiras diferentes
● Se esta função é activada antes de
pressionar o botão de «INÍCIO/PAUSA», será
impossível ligar a máquina.
● Se esta função é activada depois de premir
o botão «INÍCIO/PAUSA», será impossível
alterar toda a opção ou programa. O ciclo será executado e será necessário
desactivar o dispositivo antes da lavagem seguinte.
1400
900
700
500
CENTRIFUG.
PRÉLAVAGEM
NÓDOAS
SENSITIVE
TEMPO
Para activar (desactivar) esta opção, prima durante cerca de 6 segundos os
botões «NÓDOAS» e «SENSITIVE» ao mesmo tempo até aparecer (desaparecer) o
ícone no (do) visor.
Page 13
Utilização diária
Carregar a roupa
1. Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a roupa
no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a
o mais possível.
2. Feche a porta. Deve-se ouvir o fecho a
encaixar.
Atenção! Não entalar roupa entre a porta da
máquina e a borracha vedante.
Medir a quantidade de detergente e amaciador
1. Puxe completamente a gaveta. Meça a
quantidade de detergente necessária,
deite no compartimento de lavagem
principal e, se pretender iniciar um
programa com a fase de «PRÉ-LAVAGEM» ou o com a fase de
«NÓDOAS», deite o detergente ou o
tira-nódoas no compartimento com a
indicação .
Primeira utilização
13
2. Se necessário, deite amaciador no
compartimento com a indicação (a
quantidade utilizada não deve exceder a
marca «MAX» na gaveta).
Feche a gaveta com cuidado.
Page 14
Utilização diária
14
Seleccionar o programa pretendido
Pode escolher o programa certo para cada
tipo de roupa seguindo as indicações na
tabela dos programas de lavagem (ver
Programas de Lavagem).
Rode o selector de programas para o
programa pretendido. A máquina de lavar
roupa propõe uma temperatura e selecciona
automaticamente o valor máximo de
ALGODÕES ECO
30 MIN - 3KG
CENTRIFUG.
ESCOAR
ENXAG.
LÃ
DELICADOS
SILENT SYSTEM
DESLIG.
30
30
40
40
centrifugação disponível para o programa que escolheu de acordo com o tipo de
roupa a tratar.
A luz vermelha de «INÍCIO/PAUSA» fica intermitente e no visor aparece a duração
do programa seleccionado.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Posição «Deslig./O»
para Reiniciar o programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição «Deslig./O» , para
desligar a máquina.
Atenção!
Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em
funcionamento, a luz piloto amarela de «INÍCIO/PAUSA» pisca 3 vezes e a
mensagem «Err» aparece no visor para indicar uma selecção errada. A máquina
não realiza o novo programa seleccionado.
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela
«Programas de lavagem»
.
95
ALGODÕES
60
40
30
60
40
30
FERRO FÁCIL
SINTÉTICOS
64851
Seleccionar a velocidade de centrifugação ou Cuba Cheia
Prima o botão «CENTRIFUG.» repetidamente para alterar a velocidade de
centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da
proposta pela máquina.
As velocidades máximas são:
● para os programas: ALGODÕES, ALGODÕES
ECO, ENXAG. e CENTRIFUG.: 1400 rpm;
● para: SINTÉTICOS, FERRO FÁCIL,
DELICADOS, LÃ, 30 MIN.-3KG : 900 rpm;
«Cuba cheia» : seleccionando esta opção, a água do último enxaguamento
não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. Quando o
programa de lavagem terminar, o visor mostra
«INÍCIO/PAUSA» está apagado, o indicador «Porta» acende-se, e a porta
1400
900
700
500
PRÉ-
NÓDOAS
LAVAGEM
CENTRIFUG.
0 a piscar, o indicador
SENSITIVE
TEMPO
Page 15
Utilização diária
permanece fechada para indicar que a água deve ser escoada.
Para escoar a água:
● rode o selector para a posição «Deslig./O», seleccione o programa «ESCOAR»
ou «CENTRIFUGAÇÃO».
● reduza a velocidade de centrifugação, se necessário, com o respectivo botão
● prima o botão «INÍCIO/PAUSA»
● no final do programa, o visor mostra «0» a piscar e o indicador «Porta» está
apagado. A porta pode ser aberta.
Seleccionar as opções
Dependendo do programa, pode combinar diversas funções.
Atenção: Nem todas as opções são compatíveis entre si.
De qualquer maneira, se uma opção que não é compatível com o programa de
lavagem definido ou com qualquer outra opção for seleccionada, aparecerá a
mensagem «Err» e o indicador «INÍCIO/PAUSA» amarelo fica intermitente alguns
segundos.
Deve seleccionar as opções depois de seleccionar o programa mas antes de
premir o botão «Início/Pausa».
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela
«Programas de lavagem»
.
15
Seleccionar a opção Pré-lavagem
Seleccione esta opção se pretender uma pré-lavagem a 30°C máx da roupa antes
da lavagem principal. A pré-lavagem termina
com uma centrifugação breve nos programas
para tecidos de algodão e sintéticos, enquanto
que no programa para tecidos delicados, a
água é apenas escoada. O indicador
correspondente acende-se.
Para a compatibilidade entre opções e
programas de lavagem consulte a tabela «Programas de lavagem»
Seleccionar a opção Nódas
Seleccione este botão se quiser adicionar à
lavagem de roupa muito suja uma fase de
nódoas: a uma temperatura de 40°C, o
detergente especial para nódoas é carregado a
partir do compartimento com a indicação .
1400
900
700
500
CENTRIFUG.
1400
900
700
500
CENTRIFUG.
PRÉLAVAGEM
PRÉLAVAGEM
NÓDOAS
NÓDOAS
SENSITIVE
.
SENSITIVE
TEMPO
TEMPO
Page 16
Utilização diária
16
Esta função está disponível para os programas com uma temperatura de 40° ou
superior. O tempo de lavagem é prolongado por alguns minutos.
Esta opção não é compatível com a opção «PRÉ-LAVAGEM».
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela
«Programas de lavagem»
.
Atenção: se pretender iniciar um programa com a fase de «NÓDOAS», deite o
tira-nódoas no compartimento com a indicação .
1400
Seleccionar a opção Sensitive
Premindo este botão, a intensidade da
lavagem é reduzida. A máquina acrescenta um
enxaguamento aos programas para Algodões
900
700
500
CENTRIFUG.
PRÉLAVAGEM
NÓDOAS
e Sintéticos. Esta opção é recomendada para
peças com cores que desbotam.
Esta opção não é compatível com a opção «ENXAGUAMENTO EXTRA».
Para a compatibilidade entre os programas de lavagem e as opções, consulte o
capítulo «Programas de lavagem».
Seleccionar a opção Enxaguamento Extra
A máquina realiza alguns enxaguamentos adicionais. Esta opção é recomendada
para pessoas com alergia aos detergentes e em zonas com água muito macia.
Se desejar activar esta opçã, prima ao mesmo tempo os botãos «CENTRIF.» e
«PRÉ-LAVAGEM» durante cerca 6 segundos. A luz «ENXAG. EXTRA» acende-se para
indicar que a opção foi seleccionada.
Esta opção permanece activa. Se desejar cancelar-a, prima novamente os
mesmos botões até a corresponden te luz apaga-se.
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela
«Programas de lavagem»
Seleccionar a opção Tempo
A duração do ciclo de lavagem pode ser
reduzida com este botão. A máquina de lavar
roupa propõe por defeito o ciclo de lavagem
para «Roupa com sujidade normal».
Esta opção pode ser seleccionada com os
programas de lavagem para ALGODÃO, SINTÉTICOS e DELICADOS.
Premindo este botão uma vez, o indicador do botão respectivo acende-se: é
possível reduzir a duração da lavagem para «Roupa mista com sujidade normal». O
visor mostra o tempo de lavagem reduzido.
.
1400
900
700
500
PRÉ-
NÓDOAS
LAVAGEM
CENTRIFUG.
SENSITIVE
SENSITIVE
TEMPO
TEMPO
Page 17
Utilização diária
A utilizar para a roupa do dia-a-dia. A carga máxima é de 7 kg para algodão e 3.5 kg
para tecidos sintéticos e delicados.
Premindo duas vezes este botão, é possível reduzir a duração da lavagem para
«roupa pouco suja». O indicador do botão correspondente permanece aceso. O
visor mostra o tempo de lavagem mais reduzido.
A utilizar apenas para roupa muito pouco suja. A carga máxima é de 3.5 kg para
algodão e 1.5 kg para tecidos sintéticos e delicados.
VISOR (DURAÇÃO)
O visor mostra a seguinte informação:
Duração do programa seleccionado
Depois de seleccionar um programa, a duração
do programa de lavagem é visualizada em
horas e minutos ( por exemplo
A duração é calculada automaticamente com
base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido.
Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
2.05).
DURA
ÇÃ
17
O
DURA
DURA
ÇÃ
ÇÃ
Atraso
O atraso seleccionado (20 horas no máximo)
definido através do respectivo botão aparece
no visor durante 3 segundos e, em seguida,
visualiza-se a duração do programa
anteriormente seleccionado.
O ícone correspondente acende-se.
O valor do tempo de atraso diminui uma unidade por hora, em seguida 90 minutos e, quando falta uma hora, diminui minuto
a minuto.
Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja
compatível com o programa de lavagem
definido, visualiza-se a mensagem «Err» no
visor e o indicador «INÍCIO/PAUSA» amarelo
fica intermitente durante certos segundos.
O
O
Page 18
Utilização diária
18
Códigos de alarme
DURA
ÇÃ
No caso de problemas de funcionamento,
podem visualizar-se alguns códigos de alarme,
por exemplo «
E20» (consulte o parágrafo
«Algo não funciona»).
Fim do programa
DURA
Quando o programa terminar, o visor mostra
«
0» a piscar. A luz «PORTA» apaga-se e a porta
pode ser aberta.
Seleccionar Início/Pausa
Para iniciar o programa seleccionado, prima o
botão «INÍCIO/PAUSA» ; a luz piloto vermelha pára de piscar e permanece acesa.
Para interromper um programa em curso,
prima o botão «INÍCIO/PAUSA»: a luz piloto
vermelha começa a piscar para indicar que a
máquina está no modo de pausa.
Para reiniciar o programa a partir do ponto
em que foi interrompido, prima novamente o
botão «INÍCIO/PAUSA».
Se tiver seleccionado o Início Diferido, a
máquina iniciará a contagem decrescente.
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem
definido, o indicador «INÍCIO/PAUSA» amarelo fica intermitente, visualiza-se a
mensagem «Err» no visor e o indicador «INÍCIO/PAUSA» amarelo fica intermitente
durante certos segundosdurante certos segundos.
DURA
ÇÃ
O
ÇÃ
O
O
LAVAGEM
PORTA
ENXAG.EXTRA
INÍCIO
/PAUSA
Seleccionar a opção Início Diferido
Esta opção permite atrasar o início de um programa de lavagem em 30 min - 60
min - 90 min, 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o
botão «INÍCIO/PAUSA». O ícone correspondente aparece no visor.
O tempo de atraso seleccionado (até 20 horas) aparece no visor durante cerca de
3 segundos; em seguida, aparece novamente a duração do programa.
Pode cancelar o tempo de atraso a qualquer momento, antes de premir o botão
Page 19
Utilização diária
19
«INÍCIO/PAUSA».
Se quiser acrescentar mais roupa na máquina durante o tempo de atraso, prima
o botão «INÍCIO/PAUSA» para colocar a máquina em pausa.
Coloque a roupa, feche a porta e prima
novamente o botão «INÍCIO/PAUSA».
Seleccionar o Início Retardado.
● Seleccione o programa e as opões que
DURA
ÇÃ
O
INÍCIO DIFERIDO
deseja.
● Seleccione o início diferido.
● Prima o botão «INÍCIO/PAUSA»: a máquina
inicia a contagem das horas. O programa
tem início depois de terminar o tempo de atraso.
Cancelar o Início Diferido se è già stato premuto il tasto «Avvio/Pausa»
● Prima o botão «INÍCIO/PAUSA».
● Prima o botão «INÍCIO DIFERIDO» até o símbolo «0’» apareça no visor.
● Prima novamente o botão «INÍCIO/PAUSA».
O Início Diferido não pode ser seleccionado com o programa «ESCOAR».
Indicador do progresso do programa
Os indicadores «LAVAGEM» e «PORTA» acendem-se para indicar que o aparelho
começou a funcionar e a porta está fechada.
O indicador «PORTA» indica se a porta pode ser aberta
● indicador «PORTA» aceso: a porta permanece fechada e não pode ser aberta. La
macchina è in funzione.
● indicador «PORTA» apagado: a porta pode ser aberta. O ciclo de lavagem
terminou.
A luz «ENXAG. EXTRA» acende-se para indicar que a opção foi selccionada.
Alterar uma opção ou um programa em curso
É possível alterar qualquer opção antes do programa as efectuar. Antes de
efectuar qualquer alteração, deve parar a máquina premindo o botão
«INÍCIO/PAUSA».
A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o. Rode o
selector de programas para «O/Deslig.» e, em seguida, para a posição do novo
programa. Inicie o novo programa premindo novamente o botão «INÍCIO/PAUSA».
A água de lavagem na cuba não é escoada.
Page 20
Utilização diária
20
Interromper um programa
Prima o botão «INÍCIO/PAUSA» para interromper um programa em curso; a luz
correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o
programa.
Cancelar um programa
Rode o selector de programas para «Deslig./O» e, em seguida, para a posição do
novo programa seleccionado.
Em seguida, prima o botão «INÍCIO/PAUSA» para iniciar o novo programa.
Abrir a porta após o início do programa
Primeiro, pare a máquina premindo o botão «INÍCIO/PAUSA».
● Se a luz «PORTA» é apagada, a porta pode ser aberta.
● Se a luz «PORTA» é acesa, significa que a máquina já está a aquecer, que o nível
da água ultrapassa a extremidade inferior da porta ou que o tambor está a rodar.
Neste caso, não pode abrir a porta.
● Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina
colocando o selector na posição «Deslig./
porta (tenha atenção ao nível da água e à temperatura!). Para ligar a
máquina será necessário seleccionar outra vez o programa.
o». Passados 3 minutos, pode abrir a
No final do programa
A máquina pára automaticamente. Ouvem-se alguns sinais sonoros durante 2
minutos, o indicador «INÍCIO/PAUSA» apaga-se e aparece «
Se a opçõe Cuba Cheia tiverem sido seleccionada, o indicador
«INÍCIO/PAUSA» apaga-se, a luz «PORTA» permanece acesa e a porta permanece
fechada, indicando que a água deve ser escoada antes de abrir a porta.
Para escoar a água, leia os passos no parágrafo da opção Cuba cheia.
Rode o selector de programas para «O/Deslig.» para desligar a máquina. Retire a
roupa do tambor e verifique bem se o tambor está vazio.
Se não pretender fazer outra lavagem, feche a torneira da água. Deixe a porta
aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagradáveis
0» a piscar no visor.
Page 21
Programas de lavagem
Programas de lavagem
21
Programa/
Temperatura
ALGODÕES
95° - 60°
ALGODÕES
60° - 40° 30°- (Frio)
ALGODÕES
ECO 60°
SINTÉTICOS
60° - 40° 30°- (Frio)
FERRO FÁCIL
40°
Tipo de roupaOpções
Algodão branco: por
ex. lençóis, toalhas de
mesa, roupa de cama,
CENTRIFUGAÇÃO/
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS
SENSITIVE - ENXAG. EXTRA -
roupa interior.
Algodão branco e de
cor: por ex. peças de
roupa com sujidade
normal ou pouco sujas,
CENTRIFUGAÇÃO/
PRÉ-
LAVAGEM - NÓDOAS(*) -
SENSITIVE - ENXAG
camisas, blusas, roupa
interior.
Programa eco para
peças de roupa com
sujidade normal ou
pouco sujas,
CENTRIFUGAÇÃO
PRÉ-LAVAGEM - N
SENSITIVE -
Tecidos sintéticos ou
mistos, roupa interior,
roupa de cor, camisas
que não encolhem,
CENTRIFUGAÇÃO/
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS(*) -
SENSITIVE - ENXAG. EXTRA -
blusas.
Programa especial para
tecidos de algodão e
sintéticos. A roupa é
lavada e centrifugada
CENTRIFUGAÇÃO/
PRÉ-LAVAGEM - ENXAG. EXTRA -
suavemente para evitar
vincos.
TEMPO
. EXTRA -
TEMPO
/
ÓDOAS -
ENXAG. EXTRA
TEMPO
Descrição do
programa
Lavagem principal de
95°C a 60°C
3 enxaguamentos
Centrifug.longa (1400 rpm)
Lavagem principal de
60°C a (Frio)
3 enxaguamentos
Centrifugação longa
(1400 rpm)
Lavagem principal a 60°C
2 enxaguamentos
Centrifugação longa
-
(1400 rpm)
Lavagem principal de
60°C a (Frio)
3 enxaguamentos
Centrifugação curta
(900 rpm)
Lavagem principal a
40°C
4 enxaguamentos
Centrifugação curta
(900 rpm)
DELICADOS
40° - 30° -
- (Frio)
Tecidos delicados, por
exemplo cortinas.
CENTRIFUGAÇÃO/
PRÉ-LAVAGEM - NÓDOAS(*) -
ENXAG. EXTRA - TEMPO
Lavagem principal de
40°C a (Frio)
3 enxaguamentos
Centrifugação curta
(900 rpm)
Page 22
Programas de lavagem
22
Programas de lavagem
Programa/
Temperatura
LÃ
30° - (Frio)
30 MIN. - 3 Kg
30°
ENXAG.
ESCOAR
CENTRIFUGAÇÃO
O/DESLIG.
Tipo de roupaOpções
Programa especialmente
testado para peças de lã
com a etiqueta «Pura lã
Centrifugação/
virgem, não encolhe,
lavável à máquina».
Programa especial
para roupa muito pouco
Centrifugação
suja, excepto para lãs
Ciclo de enxaguamento
separado para peças de
algodon laváveis à mão.
Centrifugação/
ENXAG. EXTRA
Para escoar a água do
último enxaguamento
em programas com a
opção Cuba Cheia .
Centrifugação separada
para algodão.
Centrifugação
Para cancelar o programa de lavagem que está a
decorrer e para desligar a máquina.
Descrição do
programa
Lavagem principal de
30°C a Frio
3 enxaguamentos
Centrifugação curta em
900 rpm
Lavagem principal a
30°C
2 enxaguamentos
Centrifugação curta em
900 rpm
3 enxaguamentos
Centrifugação longa
(1400 rpm)
Escoamento da água
Drenagem e
centrifugação longa
(900 rpm)
(*) A opção «NÓDOAS» só pode ser seleccionada a uma temperatura de 40°C ou superior.
Tipo de roupaCarga Max.
ALGODÕES7 kg
SINTÉTICOS - DELICADOS3.5 kg
FERRO FÁCIL2 kg
LÃ2 kg
30
MIN. - 3
ALGODÕES ECO7 kg
KG
3 kg
Page 23
Informações sobre os programas
Informações sobre os programas
Este programa pode ser seleccionado para peças de
algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A
ALGODÕES ECO
FERRO FÁCIL
LÃ
30 MIN. - 3 Kg
temperatura diminui e o tempo de lavagem é aumentado.
Isto permite obter bons resultados de lavagem poupando
energia.
Seleccionando este programa, a roupa é lavada e centrifugada
suavemente para evitar vincos. Desta forma, é mais fácil
engomar. Além disso, a máquina realiza enxaguamentos
adicionais nos programas de algodão e sintéticos. Este programa
pode ser utilizado para tecidos de algodão e sintéticos. Nos
programas de algodão, a velocidade de centrifugação é
automaticamente reduzida para 900 rpm.
Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina bem como
lãs laváveis à mão e tecidos delicados com o símbolo
«lavagem à mão» .
Programa especial a 30 °C, para lavagens curtas p. ex. de
roupa utilizada uma só vez, roupa desportiva pouco suja
ou roupa nova.
23
ENXAGUAMENTOS
ESCOAR
CENTRIFUGAÇÃO
Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar
peças de algodão que foram lavadas à mão. A máquina
realiza 3 enxaguamentos, seguidos de uma centrifugação
final à velocidade máxima. A velocidade de centrifugação
pode ser reduzida premindo o botão correspondente.
Para escoar a água do último enxaguamento em programas
com a opção Cuba Cheia .
Rode primeiro o selector de programas para «DESLIG./O» depois
seleccione o programa Drenagem e prima o botão Início/Pausa.
Centrifugação separada para peças laváveis à mão e após
programas com a opção Cuba Cheia . Antes de
seleccionar este programa, deve rodar o selector para
DESLIG./O». Pode escolher a velocidade com o respectivo
botão para adaptá-la aos tecidos que vai centrifugar.
Page 24
Conselhos de lavagem
24
Conselhos de lavagem
Separação da roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as
instruções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de
cor, sintéticos, roupa delicada, lãs.
Temperaturas
95° ou 90°
60°/50°
40°-30°- Frio
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a
sua «brancura» na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser
lavadas separadamente na primeira lavagem.
Certifique-se de que não deixou objectos metálicos na roupa (por ex.
ganchos de cabelo, alfinetes, pinos).
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos
e fitas longas. Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com
uma pasta de detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guardeos num
saco ou numa rede.
para algodão e linho branco com sujidade normal (por ex.
panos, toalhas, toalhas de mesa, lençóis...)
para peças de roupa de cores firmes com sujidade normal
(por ex. camisas, camisas de noite, pijamas,...) de linho,
algodão ou fibras sintéticas e algodão branco pouco sujo
(por ex. roupa interior).
para peças delicadas (por ex. cortinas em tule), roupa
variada, incluindo fibras sintéticas e lãs com a etiqueta «pura
lã virgem, lavável à máquina, não encolhe».
Cargas máximas
As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas de programas.
Regras gerais:
Algodão, linho: tambor cheio mas não demasiado;
Sintéticos: tambor meio cheio;
Page 25
Conselhos de lavagem
Peças delicadas e lãs: tambor cheio até um terço da sua capacidade.
A lavagem com a carga máxima permite um melhor aproveitamento de água e
energia.
Quando a roupa estiver muito suja, reduza o volume da carga.
Pesos da roupa
Os pesos que se seguem são meramente indicativos:
25
1200 groupão
100 gguardanapo
700 gcolcha
500 glençol
200 gfronha
250 gtoalha de mesa
200 gtoalha de banho
100 gpano de chá
200 gcamisa de noite
100 gcuecas de senhora
600 gT-shirt de homem
200 gcamisa de homem
500 gpijama de homem
100 gblusa
100 gcuecas de homem
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é
aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: Trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de
molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida,
esfregue com água e sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com um tira-nódoas à base de benzina,
coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata levemente na nódoa;
efectue várias vezes esta operação.
Nódoas de gordura secas: humedeça com terebentina, coloque a peça de
vestuário sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos
e um pano de algodão.
Page 26
Conselhos de lavagem
26
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para
retirar ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não
sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o
tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou
com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores
firmes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona (*), coloque a peça
sobre um pano macio e bata levemente na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com
álcool desnaturado. Retire as manchas residuais dos tecidos brancos com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido
cítrico ou vinagre; enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça primeiro o tecido com acetona (*) e
depois com vinagre; trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em
seguida, enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou
benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
(*) não utilize acetona na seda artificial.
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da
utilização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio
ambiente. Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em
grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.),
da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade. Todos os detergentes
para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem ser utilizados nesta
máquina:
detergentes em pó para todos os tipos de tecidos,
detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs,
detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas
temperaturas (60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas
para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos
da gaveta antes do início do programa de lavagem.
Page 27
Conselhos de lavagem
Se utilizar detergentes líquidos ou em pó concentrados, seleccione um programa
sem pré-lavagem.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma
utilização óptima do detergente concentrado.
Deite detergente líquido no compartimento da gaveta com a indicação antesde iniciar o programa.
Os amaciadores e a goma devem ser colocados no compartimento com a
indicação antes de iniciar o programa de lavagem.
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades
a utilizar e não ultrapasse a marca «MAX» na gaveta do detergente.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da
carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar.
Utilize menos detergente quando:
● lavar uma carga de roupa pequena,
● a roupa estiver pouco suja,
● se formar muita espuma durante a lavagem.
27
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em «graus» de dureza. Para obter informações
sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de
água ou as autoridades locais.
Nota: O descalcificador da água deve ser acrescentado em caso de água com um
nível de dureza médio-alto (a partir do nível de dureza II). Siga as instruções do
produtor. A seguir, doseie o detergente sempre para o nível de dureza I (= macia). É
possível obter informações sobre a dureza da água junto do Organismo que fornece
a água.
GGrraauuss
NNíívveell
1
2média
3dura
4dura muito
Característica
macia
AAlleemmããeess
°°ddHH
0-70-15
8-1416-25
15-2126-37
> 21> 37
FFrraanncceesseess
°°TT..HH..
Page 28
Símbolos dos códigos de lavagem internacionais
95
60
60
40
40
40
30
30
28
Símbolos internacionais para o tratamento dos tecidos
Estes símbolos são apresentados nas etiquetas da roupa, com o objectivo de a ajudar a seleccionar a
melhor maneira de cuidar da sua roupa.
Lavagem forte
Máxima
temperatura
de lavagem
95°C
Lavagem
delicada
LixíviaLixívia com água friaNão utilizar lixívia
Passar a ferro Passar a ferro quente
temperatura máxima
200°C
Máxima
temperatura
de lavagem
60°C
Passar a ferro quente
temperatura máxima
Máxima
temperatura
de lavagem
40°C
150°C
Máxima
temperatura
de lavagem
30°C
Lavagem
à mão
Passar a ferro morno
temperatura máxima
110°C
Não
lavar
Não passar a ferro
Limpeza
a seco
SecarSecar
Limpeza a seco
com qualquer sol-
estendido
vente
Limpeza a seco
com percloreto
de etileno, gasolina,
álcool puro
R 111 e R 113
Secar
na corda
da roupa
Secar
pendurado
no cabide
Limpeza a seco
com gasolina,
álcool puro
R 113
a alta
temperatura
a baixa
temperatura
Secar em
secador rotativo
Não limpar
a seco
Não secar em
secador rotativo
Page 29
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Deve DESLIGAR o aparelho da corrente antes de efectuar trabalhos de limpeza ou
manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um
amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da
roupa e de acordo com as instruções do fabricante do amaciador. Isto ajuda a evitar
a formação de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor
e odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta durante algum
tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma
acumulação de resíduos dentro do tambor. Recomendamos que efectue
periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
● Retirar toda a roupa do tambor.
● Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente.
● Use uma medida normal de detergente (deve ser um detergente em pó com
propriedades biológicas).
29
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
Importante: Não utilize álcool, solventes ou produtos análogos para a limpeza do
móvel.
Limpeza da gaveta do detergente
Limpe regularmente a gaveta do detergente
e do aditivo.
1. Retire a gaveta do detergente com um
puxão forte.
2. Retire o encaixe de amaciador do
compartimento central.
Page 30
Limpeza e manutenção
30
3. Limpe todas as peças com água.
4. Coloque o encaixe de amaciador até ao
batente, por forma a ficar fixo.
5. Limpe todas as zonas de detergente da
máquina de lavar, em especial os jactos
na parte superior da câmara com uma
escova.
6. Coloque e introduza a gaveta do detergente nas guias.
Limpeza da bomba
Verifique a bomba se:
● a máquina não esvaziar e/ou centrifugar
● a máquina fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido a objectos,
tais como alfinetes, moedas, etc. que bloqueiam a bomba.
Proceda do seguinte modo:
1. Desligue a máquina.
2. Se necessário, aguarde até que a água
arrefeça.
3. Abra a porta da bomba.
4. Coloque um recipiente junto à bomba
para recolher eventuais salpicos de água.
5. Retire o tubo de escoamento de
emergência, coloque-o no recipiente e
retire o tampão.
Page 31
6. Quando já não sair mais água,
desaperte a tampa da bomba e retirea.
Tenha sempre um trapo à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar a tampa.
7. Retire quaisquer objectos do impulsor
da bomba rodando-o.
8. Volte a colocar o tampão no tubo de
escoamento de emergência e coloque-o
no lugar.
9. Aperte completamente a tampa da
bomba.
10. Feche a porta da bomba.
Limpeza e manutenção
31
Aviso!
Se o aparelho estiver a ser utilizado, e
dependendo do programa seleccionado,
poderá haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba durante
um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até o aparelho terminar o ciclo e ficar
vazio. Quando voltar a colocar a tampa, certifique-se de que a aperta
devidamente para evitar fugas e que as crianças a possam remover.
Limpeza do filtro de entrada de água
Se reparar que a máquina demora mais para a
admissão da água, deve verificar se o pequeno
filtro do tubo de alimentação está entupido.
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte o tubo da torneira premindo o
botão amarelo do tubo.
3. Limpe o filtro com uma escova.
4. Aperte novamente o tubo.
Page 32
Limpeza e manutenção
32
Precauções contra o gelo
Se a máquina estiver exposta a temperaturas inferiores a 0°C, deverá adoptar
algumas precauções:
1. Feche a torneira da água e desaperte a mangueira de entrada.
2. Coloque a extremidade do tubo de escoamento de emergência e a da
mangueira de entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a
água.
3. Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo
de escoamento de emergência depois de colocar o tampão.
Efectuando estas operações a água que ficara na máquina vai sair, evitando a
formação de gelo e por conseguinte a ruptura das partes interessadas.
Quando pretender ligar novamente a máquina, certifique-se de que a
temperatura ambiente é superior a 0°C.
Importante!
Sempre que escoar a água através do tubo de escoamento de emergência, deve
deitar 2 litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta do
detergente e efectuar um programa de escoamento. Isto irá activar o dispositivo
ECO VALVE, evitando que parte do detergente permaneça sem utilização na
próxima lavagem.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. desligue a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. abra a porta da bomba;
5. coloque uma bacia no chão e ponha a extremidade do tubo de escoamento
na bacia. Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da
gravidade. Quando a bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão no tubo.
Esvazie a bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
6. se necessário, limpe a bomba conforme descrito anteriormente;
7. volte a colocar o tubo de escoamento de emergência no lugar depois de
tapá-lo;
8. volte a apertar a tampa da bomba e feche a porta.
Page 33
Algo não funciona
Algo não funciona
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem
ser facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado.
Antes de contactar o Centro de Assistência local, efectue as verificações abaixo
indicadas.
Durante o funcionamento da máquina, é possível que a luz piloto
«INÍCIO/PAUSA» amarela fique intermitente, uma das seguintes códigos de alarme
aparecen no visor e o ouve-se um sinal sonoro para indicar que a máquina não
está a funcionar:
•
E10 : problema com o abastecimento de água
•
E20 : problema com o escoamento da água
•
E40 : porta aberta
Depois de eliminar o problema, prima o botão Início/Pausa para reiniciar o
programa. Se depois de efectuar estas verificações o problema persistir, contacte o
Centro de Assistência local.
AvariaCausa possível/Solução
A porta não foi fechada. (E40).
● Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
● Insira a ficha na tomada.
Não existe corrente na tomada.
● Verifique a instalação eléctrica de sua casa.
O fusível principal queimou.
● Substitua o fusível.
A máquina não arranca:
A máquina enche e esvazia-se de
seguida:
O selector não está na posição correcta e o botão
Início/Pausa não foi premido.
● Rode o selector e prima novamente o botão
Início/Pausa.
Foi seleccionado o início retardado.
● Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele
o início retardado.
O dispositivo «Segurança para Crianças» foi activado.
● Desactive o dispositivo pressionando as teclas
correspondentes.
A extremidade do tubo de escoamento está muito
baixa.
● Consulte o parágrafo correspondente na secção
«Escoamento da água».
33
Page 34
Algo não funciona
34
AvariaCausa possível/Solução
A máquina não enche:
A máquina não esvazia e/ou não
centrifuga:
A torneira da água está fechada. (E10)
● Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada de água está dobrada ou
torcida. (
● Verifique a ligação da mangueira de entrada.
E10)
O filtro da mangueira de entrada está bloqueado.
(
E10)
● Limpe o filtro da mangueira de entrada de água.
A porta não está bem fechada. (
● Feche bem a porta.
E40)
O tubo de escoamento está dobrado ou torcido. (E20).
● Verifique a ligação do tubo de escoamento.
A bomba de drenagem está bloqueada. (
● Limpe a bomba de drenagem.
E20).
A opção foi seleccionada.
● Seleccione o programa ESCOAR ou
CENTRIFUGAÇÃO.
A roupa não está distribuída uniformemente no
tambor.
● Redistribua a roupa.
Há água no chão:
Foi utilizado detergente a mais ou um detergente não
apropriado (cria demasiada espuma).
● Reduza a quantidade de detergente ou use outro.
Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira
de entrada de água. Nem sempre é fácil verificar as
fugas, uma vez que a água escorre ao longo da
mangueira; verifique se está húmida.
● Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O tubo de escoamento está danificado.
● Substitua-a por uma nova.
O tampão do tubo de escoamento de emergência não
foi colocado no lugar depois de limpar a bomba.
● Volte a colocar o tampão na mangueira de
escoamento de emergência e coloque-o no lugar.
Page 35
AvariaCausa possível/Solução
Resultados de lavagem não
satisfatórios:
A porta não abre:
A máquina vibra ou faz barulho:
Algo não funciona
35
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não
adequado.
● Aumente a quantidade de detergente ou use outro.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da
lavagem.
● Use produtos comerciais para tratar as nódoas
difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
● Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
● Introduza menos roupa no tambor.
O programa ainda está a decorrer.
● Aguarde pelo final do ciclo de lavagem.
O fecho da porta não foi solto.
● Aguarde até que a luz «PORTA» acenda-se.
Há água no tambor.
● Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação para esvaziar a água.
Os parafusos de transporte e a embalagem não foram
retirados.
● Verifique se o aparelho está instalado
correctamente.
Os pés de apoio não foram ajustados.
● Verifique se o aparelho está correctamente nivelado.
A roupa não está distribuída uniformemente no
tambor.
● Redistribua a roupa. Pode haver pouca roupa no
tambor. Carregue mais roupa.
A centrifugação começa tarde ou a
máquina não faz a centrifugação:
O dispositivo de detecção de desequilíbrio electrónico
foi accionado porque a roupa não está bem
distribuída no tambor. A roupa é redistribuída com
uma rotação contrária do tambor. Isto pode acontecer
várias vezes até que o desequilíbrio desapareça e a
máquina retome a centrifugação normal. Se, após 10
minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no
tambor, a máquina não efectua a centrifugação. Neste
caso, redistribua a carga manualmente e seleccione o
programa de centrifugação.
● Redistribua a roupa.
Page 36
Algo não funciona
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
....
..
....
P
r
o
d
.
N
o
. ..
.
..
..
....
S
e
r
. N
o
.
.
.
....
...
P0042 BD
36
AvariaCausa possível/Solução
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas
Não se vê água no tambor:
funcionam de forma muito económica utilizando
pouca água sem afectar o desempenho.
Se não conseguir identificar ou solucionar o
problema, contacte o nosso serviço de assistência.
Antes de telefonar, tome nota do modelo, do
número de série e da data de compra da sua
máquina: o Centro de Assistência irá pedir-lhe estes
dados.
Page 37
Dados técnicos
Dados técnicos
37
Largura
Dimensões
Ligação eléctrica Tensão Potência total - Fusível
Pressão do abastecimento da
água
Carga máxima
Velocidade de centrifugaçãoMáxima1400 rpm
Altura
Profundidade
(porta incluída)
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa
de características situada na extremidade interior da porta da
máquina
Enxaguamentos500,1
Escoar-Centrifugação-30 MIN.- 3 Kg 30°390,18
(*) Algodões Eco 60°491,19
Consumo de água
(em litros)
Consumo de
energia (em kWh)
Duração do programa
(em minutos)
do painel de comando.
programas, consulte o visor
Para informações sobre a duração dos
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente
indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a
temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente. Refere-se à
temperatura mais elevada para cada programa de lavagem.
(
*)O programa «Algodões Eco» com 7 kg a 60°C é o programa de referência para
os dados inseridos na etiqueta de energia de acordo com as normas CEE 92/75.
Page 39
Instalação
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Instalação
Retirar a embalagem
Retire todas as embalagens internas antes de utilizar a máquina.
Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso
de necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque
cuidadosamente a máquina no chão
apoiada na parte de trás para retirar a base
de poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação e o tubo de escoamento
dos suportes do tubo na parte de trás do aparelho.
39
3. Com com a chave fornecida de parafusos, desaperte e
retire o parafuso traseiro central A.
Page 40
Instalação
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
40
4. Desaperte e retire os dois parafusos grandes
traseiros B e os seis parafusos mais pequenos C.
Retire o suporte D.
5. Aperte os seis parafusos mais pequenos C e
extraia o respectivo perno de plástico E.
6. Abra o óculo e retire a mangueira de entrada do
tambor e remova o bloco de poliestireno colocado na
junta da porta.
7. Tape o orifício superior mais pequeno e os dois
maiores com os respectivos tampões de plástico
fornecidos no saco que contém o manual de
instruções.
Indicação:
Guarde todos os dispositivos de transporte para que
possam ser reinstalados no caso de necessitar de
transportar novamente a máquina.
Page 41
Instalação
Posicionamento
A máquina deve ser instalada sobre uma superfície
rígida e perfeitamente horizontal.
Verifique que a circulação do ar ao redor da
máquina não seja dificultada por tapetes, alcatifa,
etc.
Antes de a colocar sobre ladrilhos de pequenas
dimensões, insira entre a máquina e o chão um
revestimento de borracha.
Não corrija eventuais desnivelamentos do piso interpondo pedaços de madeira,
papelão ou parecidos por baixo da máquina.
Se por razões de espaço não for possível evitar de colocar a máquina ao lado de
um fogão de gás ou de um aquecedor a carvão, é necessário inserir entre os dois
aparelhos uma camada isoladora (85x57 cm) revestida por uma película de
alumínio no lado virado para o fogão ou o aquecedor.
Não instale a máquina num local em que a temperatura pode descer abaixo do
0°C.
Assegure-se de que o tubo de alimentação e o tubo de descarga não estão
dobrados.
Assegure-se de que a máquina está instalada de forma que, em caso de avaria, o
técnico tenha um fácil acesso.
HEC007S
41
Entrada de água
É fornecida uma mangueira de entrada, que se
encontra no interior do tambor da máquina.
Não utilize mangueiras usadas para as ligações
da água. O aparelho não pode ser ligado a água
quente!
1. Abra o óculo e retire a mangueira de entrada.
2. Ligue a mangueira com a união angular à
máquina.
Não coloque a mangueira de entrada virada
para baixo. Vire a mangueira para a esquerda
ou para a direita dependendo da posição da
torneira da água.
3. Ajuste correctamente a mangueira desapertando
a porca com olhal. Depois de posicionar a
HEC0006
Page 42
Instalação
A
352
42
mangueira de entrada, certifique-se de que aperta novamente a porca com
olhal para prevenir fugas.
4. Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de 3/4. Utilize sempre a
mangueira fornecida com o aparelho. Não deve colocar extensões na
mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a
posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira
nova, mais comprida, especialmente concebida para
este tipo de utilização.
Dispositivo de bloqueio da água
O tubo de alimentação está provido de um dispositivo de
bloqueio da água. Se o tubo se gastar com o tempo, este
dispositivo bloqueará o fluxo de água para a máquina. O
defeito é assinalado por uma marca vermelha no visor «A».
Nesse caso, feche a torneira da água e chame a Assistência Técnica.
Escoamento de água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada de três formas
diferentes:
Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico
fornecida com a máquina.
Neste caso, certifique-se de que a extremidade do
tubo não se solta quando a máquina estiver a
esvaziar.
Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de
corda ou prendendo-a à parede.
Numa derivação do tubo de escoamento do
lava-loiças.
Esta derivação deve situar-se acima do tubo ladrão
para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do chão.
Directamente num tubo de escoamento a uma altura entre 60 cm e 90 cm.
A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o
diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo
do tubo de escoamento.
O tubo de escoamento não deve estar torcido.
Page 43
Instalação
P1118
Importante!
O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão
disponíveis no Centro de Assistência um tubo de escoamento e uma união
adicionais.
Ligação eléctrica
A máquina foi concebida para funcionar com uma corrente monofásica de 220-230
V e 50 Hz.
Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária
(2.2 kW), tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
43
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos
causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima
referida.
Permanent connection
Ao realizar uma ligação eléctrica fixa, é obrigatório instalar um interruptor com
uma abertura entre os contactos de 3 mm ao menos, que permita isolar
completamente o aparelho da rede.
A ligação eléctrica deve ser realizada de acordo com as normas em vigor.
Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, o cabo de
alimentação fica facilmente acessível.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo Centro de Assistência.
Page 44
Garan
Est
QuereO seuSe dunico O
ASSIS21 44SERV21 44
CO
1.O apa
Os pecado
2.
A preção.
3.
Em cada ad
4.
Nos pverão
EXC
Substportenão acha, vcadosexpliccadasquado
–
MA
–
INS
çõe
Assist35, 2NOTANOTAte imlegal
Preocupações ambientais
44
Preocupações ambientais
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de
recolha apropriados.
Máquina velha
Sugestões ambientais
Utilize os centros de recolha autorizados para colocar a sua máquina velha. Ajude a
manter o seu país limpo!
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Ao contrário, deve ser entregue a um centro de
recolha adequado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação correcta do produto, evitará possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que poderiam resultar de
um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. Para mais informações
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipais locais, o serviço
de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o aparelho.
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que
siga as seguintes sugestões:
● A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar
detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
● A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
● Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade
moderada; a roupa pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
● Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a
quantidade de roupa a lavar.
Page 45
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1.O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4.
Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico
não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e
explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
–
INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, liga-
–
ções eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q
35, 2774-518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura
legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Page 46
Garantia Europeia
www.electrolux.com
ptb
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Latvija+37 17 84 59 34Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva+370 5 2780609Verkių 29, LT09108 Vilnius
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste
manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se
mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como
•
prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de tra-
•
balho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou
gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para
•
outro utilizador.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e desti-
•
na-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país
•
de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
Page 47
Garantia Europeia
ptb
Luxembourg+352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge+47 81 5 30 222Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich+43 18 66 400Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos