AEG L61260TL User Manual

Page 1
L 61260 TL CS Návod k použití 2
ET Kasutusjuhend 26 LT Naudojimo instrukcija 49
Page 2
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. PRACÍ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐ ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐ šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s pro‐ vozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 6 kg (viz část „Tabulka programů“).
Page 4
www.aeg.com
4
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐ nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐ zu.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐ ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa)
• Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např. kobercem).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opě‐
tovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐ nout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které insta‐
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐ olná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl požado‐ vaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované se‐ rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku.
Page 5
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐ cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐ dili.
• Spotřebič musí být připojen k vodo‐ vodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na ně‐ kolik minut odtéct, dokud nebude či‐ stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐ te, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, zása‐ hu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uve‐ denými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
ČESKY 5
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. In‐ formace o vhodném příslušenství vám poskytne autorizované servisní středi‐ sko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2.4 Vyřazení spotřebiče
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
3.
Odstraňte dveřní západku. Tím za‐ bráníte dětem či zvířatům, aby se zavřely ve spotřebiči. Hrozí nebez‐ pečí udušení (pouze u spotřebičů s předním plněním).
Page 6
www.aeg.com
6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
98
7
3
10
Ovládací panel
1
Víko
2
Rukojeť víka
3
Dvířka přístupu k filtru
4
Páka pro přesun spotřebiče
5
Seřiditelné nožičky
6
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ
1 2 3
4
5
6
Typový štítek
7
Napájecí kabel
8
Přívodní ventil vody
9
Vypouštěcí hadice
10
Přepravní šrouby
11
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
12
Plastová krytka
1
11
12
K uzavření otvoru na zadní straně skříně po odstranění přepravního šroubu.
Plastové koleno
2
K zavěšení vypouštěcí hadice na okraj umyvadla.
Napouštěcí hadice se systémem
3
proti vyplavení Zabraňuje možným únikům vody.
Page 7
5. OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3
ČESKY 7
456789
Tlačítko Zap/Vyp
1
Volič programů
2
Displej
3
4
Tlačítko Start/Pauza
5
Tlačítko Odložený start
6
Tlačítko Úspora času
7
Tlačítko Tekutý prací prostředek
8
Tlačítko Odstředění
9
Tlačítko teploty
5.1 Tlačítko Zap/Vyp
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvukový signál.
5.3 Displej
3
1
Funkce AUTO Stand-by spotřebič auto‐ maticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete tlačítko
4
. – Jsou zrušena všechna nastavení. –
Stisknutím tlačítka pnete spotřebič.
– Znovu nastavíte prací program a
všechny možné funkce.
• Po pěti minutách od konce pracího programu. Viz část „Na konci progra‐ mu“.
1
5.2 Volič programu
Otočením tohoto voliče nastavíte pro‐ gram.
ABC
opětovně za‐
2
Page 8
www.aeg.com
8
Na displeji se zobrazuje:
A • Délka programu
Když se program spustí, začne se odečítat čas v krocích po jedné mi‐ nutě.
• Odložený start Když stisknete tlačítko odloženého startu, na displeji se zobrazí čas do
odloženého startu.
• Výstražné kódy Pokud dojde k poruše spotřebiče, na displeji se zobrazí výstražné kó‐
dy. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování závad“.
•Err Na displeji se toto hlášení zobrazí na několik sekund, když: – Nastavíte funkci, která není použitelná se zvoleným programem. – Změníte program během jeho chodu.
4
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
bliká.
• Když je program dokončen.
B Zámek dvířek
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Pokud byl program dokončen, ale symbol se nadále zobra‐ zuje:
• V bubnu je voda.
• Je zapnutá funkce „Zastavení máchání“.
C Symbol funkce Dětská pojistka
Tento symbol se zobrazí, když tuto funkci zapnete.
5.4 Tlačítko Start/Pauza
Stisknutím tlačítka 4 spustíte nebo přerušíte program.
4
5.7 Tlačítko Tekutý prací
5.5 Tlačítko Odložený start
Stisknutím tlačítka 5 odložíte start pro‐ gramu o 30 minut až 20 hodin.
5
prostředek
Stisknutím tlačítka 7 přizpůsobíte cy‐ klus použití tekutého pracího prostředku.
Některé programy lze použít po‐ uze s jednou z těchto dvou funk‐ cí.
7
5.6 Tlačítko Úspora času
Stisknutím tlačítka 6 zkrátíte délku pro‐ gramu.
• Jedním stisknutím nastavíte funkci „Krátký“ program u prádla zašpiněné‐ ho během dne.
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci „Extra krátký“ program u prádla, které není téměř zašpiněno.
6
5.8 Tlačítko Odstředění
Toto tlačítko použijte ke:
• Snížení maximální rychlosti fáze odstřeďování příslušného programu.
• Zapněte funkci „Zastavení máchání“. Nastavte tuto funkci, abyste zabránili pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐ končení programu nevypustí vodu.
8
Page 9
Je zapnutá funkce „Za‐ stavení máchání“.
5.9 Tlačítko teploty
Stisknutím tlačítka 9 změníte výchozí teplotu.
5.10 Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete současným stisknutím
6
tlačítka nezobrazí symbol
• Funkci vypnete současným stisknutím tlačítka nezhasne symbol
Funkci lze zapnout:
a 7 , dokud se na displeji
.
6
a 7 , dokud na displeji
.
6. PRACÍ PROGRAMY
ČESKY 9
• Před tím, než stisknete tlačítko Start/
4
Pauza
• Poté, co stisknete tlačítko Start/Pauza
9
4
s voličem programů.
: spotřebič nelze spustit.
, se vypnou všechna tlačítka spolu
5.11 Funkce trvalého extra máchání
Pomocí této funkce lze nechat funkci extra máchání při volbě nového progra‐ mu trvale zapnutou.
• Funkci zapnete současným stisknutím
5
tlačítka kontrolka
• Funkci vypnete současným stisknutím tlačítka
nezhasne.
a 6 , dokud se nerozsvítí
.
5
a 6 , dokud kontrolka
Program Teplota
Bavlna 95° - studená
Druh náplně max. hmotnost ná‐ plně
Normálně znečištěná bílá a barevná bavl‐ na. max. 6 kg
Popis programu
Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU
Page 10
www.aeg.com
10
Program Teplota
Bavlna + Předpírka 95° - studená
Bavlna + Skvrny 95° - 40°
Syntetika 60° - studená
Snadné žehlení
2)
60° - studená
Druh náplně max. hmotnost ná‐ plně
Silně znečištěná bílá a barevná bavlna. max. 6 kg
Silně znečištěná bílá a barevná bavlna. max. 6 kg
Normálně znečištěné prádlo ze syntetic‐ kých nebo směsných tkanin. max. 2,5 kg
Normálně znečištěné prádlo ze syntetic‐ kých tkanin. max. 1 kg
Popis programu
Předpírka Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Praní Máchání Dlouhé odstředě‐ ní
Praní Máchání Krátké odstředění
Praní Máchání Krátké odstředění
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU
Page 11
ČESKY 11
Program Teplota
Delicates (Jem‐ né) 40° - studená
Vlna / hedvábí 40° - studená
Odstředění
3)
Vypouštění
Máchání
Druh náplně max. hmotnost ná‐
Popis programu
plně Normálně znečištěné
prádlo z jemných tka‐ nin jako akryl, viskó‐
Praní Máchání
Krátké odstředění za či polyester. max. 2,5 kg
Vlna vhodná ke praní v pračce. Vlna urče‐ ná k ručnímu praní a
Praní
Máchání
Krátké odstředění jemné tkaniny s označením „ruční praní“ na etiketě. max. 1 kg
Všechny tkaniny Maximální náplň prá‐ dla se odvíjí od jeho druhu.
Všechny tkaniny
Vypouštění vody
Fáze odstřeďová‐
ní na maximální
rychlosti.
Vypouštění vody Maximální náplň prá‐ dla se odvíjí od jeho druhu.
Všechny tkaniny. Jedno máchání s
přídavnou fází
odstřeďování
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐
4)
Page 12
www.aeg.com
12
Program Teplota
Druh náplně max. hmotnost ná‐
Popis
programu
Funkce
plně
Mix 20°C 20°
Speciální program
5)
pro lehce znečiště‐ nou bavlnu, syntetiku a směsové tkaniny. Nastavením tohoto programu snížíte spotřebu energie. max. 2.5 kg
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ
Džíny 60° - studená
Všechno džínové ob‐ lečení. Žerzejové ob‐ lečení s moderními materiály. max. 3 kg
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Lehce znečištěné bavlněné a syntetic‐ ké prádlo, které bylo nošeno pouze jed‐ nou.
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Bavlna úspor‐
6)
ný 60° - 40°
Normálně znečištěná bílá a stálobarevná bavlna. max. 6 kg
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎOVÁ‐ NÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK EXTRA MÁCHÁ‐ NÍ ÚSPORA ČA‐
1)
SU
1)
pokud stisknete tlačítko 6 dvakrát (funkce Extra krátký), doporučujeme snížit množství
prádla. Spotřebič lze plně naložit, zhorší se tím však výsledky praní.
2)
Fáze praní a odstředění je mírná, aby se zabránilo pomačkání prádla. Spotřebič
provede několik přídavných máchání.
3)
Výchozí fáze rychlosti odstřeďování se týká bavlněného prádla. Nastavte rychlost
odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodné pro daný typ prádla.
4)
Stisknutím tlačítka EXTRA MÁCHÁNÍ přidáte další máchání. Při nízké rychlosti
odstřeďování spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
Page 13
ČESKY 13
5)
Ujistěte se, že je prací prostředek určen pro nízké teploty, abyste dosáhli dobrých výsledků praní. Spotřebič spustí krátkou fázi ohřevu, jestliže je teplota vody nižší než 20 °C. Spotřebič zobrazí nastavení teploty jako „studená“.
6)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají programům „Bavlna úsporný 60 °C“ a „Bavlna úsporný 40 °C“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla. Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
6.1 Certifikát společnosti Woolmark
Prací cyklus pro vlnu u této pračky schválila společnost Woolmark pro praní
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výra‐ zně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při pro‐ gramu Bavlna 60 °C a maximální náplni 6 kg délka programu přesahuje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodiny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Programy Náplň
Bavlna 60 °C 6 1.10 56 180 53 Bavlna 40 °C 6 0.65 54 150 53 Syntetika 40
°C Jemné 40 °C 2.5 0.55 46 90 35 Vlna/Ruční
praní 30 °C
(kg)
2.5 0.45 46 105 35
1 0.35 50 65 30
Spotřeba
energie
(kWh)
vlněných oděvů Woolmark určených pro praní v pračce za podmínky, že tyto odě‐ vy se budou prát podle pokynů uvede‐ ných na visačce a pokynů výrobce této pračky M1027 Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a Indii představuje symbol Woolmark certi‐ fikační ochrannou známku.
Spotřeba vo‐
dy (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
(%)
1)
Page 14
www.aeg.com
14
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
Standardní programy pro bavlnu Standardní 60
°C program
6 0.96 45 240 53
pro bavlnu Standardní 60
°C program
3 0.62 37 149 53
pro bavlnu Standardní 40
°C program
3 0.50 37 136 53
pro bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0.48 0.48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která ošetřuje nařízení 2009/125/EC.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Dejte malé množství pracího prostředku do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu
Spotřeba vo‐
dy (litry)
bez prádla. Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bubnu a va‐ ny spotřebiče.
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
(%)
1)
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1.
Otevřete vodovodní kohoutek.
2.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
3.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete spotřebič.
4.
Vložte prádlo do spotřebiče.
5.
Použijte správné množství pracího prostředku a přísad.
6.
Nastavte a spusťte správný program pro daný druh prádla a stupeň zneči‐ štění.
9.1 Vkládání prádla
A
1.
Otevřete víko spotřebiče.
2.
Stiskněte tlačítko A (závisí na mode‐ lu). Buben se otevře automaticky.
Page 15
3.
Vložte prádlo. Ujistěte se, že do bub‐ nu nevkládáte příliš mnoho prádla.
4.
Zavřete buben a víko pračky.
9.2 Použití pracího prostředku a přísad
• Odměřte prací prostředek a aviváž.
Komora na prací prostředek fáze předpírky. Značky „MAX“ udávají maximální hladinu či množství pracího prostředku (práškového nebo tekutého).
Komora na prací prostředek fáze praní. Značky „MAX“ udávají maximální hladinu či množství pracího prostředku (práškového nebo tekutého).
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob). Značka
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
M
udává maximální hladinu pro tekuté přísady.
ČESKY 15
Před zavřením víka vašeho spotřebiče se ujistěte, že jste správně zavřeli buben.
Tekutý nebo práškový prací prostředek
1.
CLICK
2.
A
Page 16
www.aeg.com
16
3.
CLICK
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek. Při použití tekutého pracího prostředku:
– Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky. – Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
9.3 Nastavení a spuštění programu
1.
Otočte programovým voličem.
2.
Kontrolka tlačítka 4 bliká červeně.
3.
Rozsvítí se kontrolky výchozí teploty a rychlosti odstřeďování. Změnu te‐ ploty nebo rychlosti odstřeďování provedete stisknutím příslušných tla‐ čítek.
4.
Nastavte dostupné funkce a odlože‐ ný start. Když stisknete příslušné tla‐ čítko, na displeji se rozsvítí kontrolka nastavené funkce nebo se zobrazí příslušný symbol.
5.
Stisknutím tlačítka 4 program spu‐ stíte. Kontrolka tlačítka
veně.
Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
Spotřebič automaticky přizpů‐ sobí délku cyklu prádlu, které jste vložili do bubnu, abyste
4
svítí čer‐
4.
9.4 Přerušení programu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐ čne blikat.
2.
Opětovně stiskněte tlačítko 4 . Pra‐ cí program bude pokračovat.
9.5 Zrušení programu
1.
Otočením voliče programů do polohy
zrušíte program.
2.
Opětovným otočením voliče progra‐ mu nastavíte nový prací program. V tuto chvíli můžete také nastavit do‐ stupné funkce.
Spotřebič nevypouští vodu.
9.6 Změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐ čne blikat.
2.
Změňte nastavenou funkci.
dosáhli dokonalých výsledků praní při minimálním potřebném času. Po přibližně 15 minutách od spuštění pro‐ gramu se na displeji zobrazí nová hodnota času.
9.7 Nastavení odloženého startu
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko 5 , dokud se na displeji nezobrazí počet minut či hodin. Rozsvítí se příslušné symboly.
B
Page 17
2.
Stisknutím tlačítka 4 spotřebič spustí odpočet odloženého startu.
Po dokončení odpočtu se automatic‐ ky spustí zvolený program.
Před tím, než spustíte spotřebič
4
stisknutím tlačítka
, můžete nastavený odložený start zrušit nebo změnit.
9.8 Zrušení odloženého startu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Příslušná kontrolka začne blikat.
2.
Opakovaně stiskněte 5 , dokud se na displeji neobjeví 0’.
3.
Stiskněte tlačítko 4 . Program se spustí.
9.9 Otevřete víčko
Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, víko je zablokované.
Otevření víka:
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Víko lze otevřít dvě minuty poté, co spotřebič přestane pracovat. Symbol zámku dvířek se na displeji přestane zobra‐ zovat.
2.
Otevřete víko.
3.
Zavřete víko a stiskněte tlačítko 4 . Program nebo odpočet odloženého startu bude pokračovat.
Pokud je teplota nebo hladina vody v bubnu moc vysoká, sym‐ bol zámku dvířek zůstane svítit a víko nelze otevřít. V případě potřeby proveďte následující po‐ stup k otevření víka.
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Počkejte několik minut.
3.
Ujistěte se, že v bubnu není žádná voda.
Když vypnete spotřebič, je za‐ potřebí opět nastavit program.
ČESKY 17
• Zazní zvukový signál.
Na displeji se rozsvítí
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
.
4
zhasne.
• Víko lze otevřít dvě minuty poté, co spotřebič přestane pracovat. Symbol zámku dvířek se přestane zobrazovat.
Stisknutím tlačítka
1
vypněte spotřebič. Po pěti minutách od konce programu funkce AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ spotřebič automaticky vy‐ pne.
Při opětovném zapnutí spotřebi‐ če se na displeji zobrazí konec posledně nastaveného progra‐ mu. Otočením voliče programu nastavte nový cyklus.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontro‐ lujte, zda je buben prázdný.
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabrá‐ nili vzniku plísní a nepříjemných pa‐ chů.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Prací program byl dokončen, ale funkce „Zastavení máchání“ je zapnutá:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se za‐
bránilo zmačkání prádla.
– Dvířka zůstanou zamčená. – Před otevřením dvířek je nutné vypu‐
stit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování.
2.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza 4 . Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí symbolu zámku dvířek můžete dvířka otevřít.
4.
Vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibli‐ žně 18 hodinách.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
Page 18
www.aeg.com
18
10. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
10.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syn‐ tetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prá‐ dlo.
• Některé barevné oblečení může bě‐ hem prvního praní pouštět barvu. Do‐ poručujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomo‐ cí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Od‐ straňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na po‐ lštář.
• Ve spotřebiči neperte: – Nezaobroubené prádlo nebo prádlo,
které se zatrhává – Podprsenky s kovovými kosticemi. – Při praní malých kusů prádla použí‐
vejte prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způso‐ bit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ruč‐ ně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro prač‐ ky.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, ne‐ používejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovída‐ jící druhu a barvě tkanin, teplotě prací‐ ho programu a míře znečištění.
• Používáte-li tekuté prací prostředky, nenastavujte fázi předpírky.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vyba‐ veným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky.
10.4 Ekologické rady
Menší spotřeby vody a energie, která napomáhá šetřit životní prostředí, do‐ sáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny:
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maxi‐ mální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou te‐ plotou, použijte v případě nutnosti od‐ straňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí. Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče. K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
10.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vy‐ soká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčo‐ vač vody nutné používat. Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků. Tvrdost vody se měří v ekvivalentních stupnicích:
Page 19
• Německé stupně (°dH).
• Francouzské stupně (°TH).
Tabulka tvrdosti vody
Úroveň Typ
1 měkká 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 střední 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 velmi tvrdá > 21 > 37 >3,7 >25
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 19
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní jednotka pro tvrdost vody).
• Clarkovy stupně.
Tvrdost vody
°dH °T.H. mmol/l Clarkovy
stupně
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebiče jej odpojte z elektrické sítě.
11.1 Odstraňování vodního kamene
Voda, která se při praní používá, obsa‐ huje vodní kámen. V případě potřeby použijte pro odstranění vodního kamene změkčovač vody. Použijte výrobek speciálně určený pro pračky. Dodržujte pokyny výrobce uve‐ dené na balení těchto výrobků. Tento proces proveďte odděleně od pra‐ ní prádla.
11.2 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
11.4 Dávkovač pracího prostředku
Čištění dávkovače pracího prostředku:
POZOR Nepoužívejte alkohol, rozpouště‐ dla ani chemické výrobky.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pra‐ cího prostředku. Pravidelně proto prová‐ dějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nej‐ vyšší teplotou.
• Použijte správné množství práškového pracího prostředku s biologickými vlastnostmi.
Po každém praní, nechte dvířka na chvíli otevřená, abyste větráním zabránili vzni‐ ku plísní a nepříjemných pachů.
Page 20
www.aeg.com
20
1.
Vyjměte dávkovač pracího prostředku a obě části rozpojte.
2.
Všechny části omyjte vodou.
3.
Sestavte obě části dávkovače prací‐ ho prostředku.
4.
Dávkovač pracího prostředku vložte zpět.
11.5 Vypouštěcí filtr
Vypouštěcí filtr pravidelně kontro‐ lujte a čistěte.
Čištění vypouštěcího filtru:
UPOZORNĚNÍ
• Vytáhněte zástrčku ze zásuv‐ ky.
• Filtr neodstraňujte, pokud spotřebič pracuje. Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká. Před čištěním filtru musí voda vychladnout.
1.
Otevřete dvířka vypouštěcího filtru.
2.
Pod výklenek vypouštěcího filtru po‐ ložte nádobu, do které zachytíte vy‐ tékající vodu. Otáčejte filtrem, dokud není ve vertikální poloze.
3.
Plně otočte filtrem a vyndejte jej.
4.
Odstraňte vlákna a různé předměty.
5.
Filtr vyčistěte vodou.
6.
Vložte jej zpět a zašroubujte jej.
7.
Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐ hli, abyste zabránili úniku vody.
8.
Zavřete dvířka vypouštěcího filtru.
11.6 Filtr v přívodní hadici a filtr přívodního ventilu
UPOZORNĚNÍ
• Vytáhněte zástrčku ze zásuv‐ ky.
Page 21
Čistění filtrů na přívodu vody:
1.
Zavřete vodovodní kohoutek.
2.
Odšroubujte přívodní hadici od vo‐ dovodního kohoutku.
3.
Filtr v přívodního hadici vyčistěte tvrdým kartáčkem.
4.
Odstraňte přívodní hadici za spotřebičem.
5.
Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáč‐ kem nebo utěrkou.
6.
Namontujte přívodní hadici zpět. Uji‐ stěte se, že jsou spojení těsná, aby nedocházelo k úniku vody.
7.
Otevřete vodovodní kohoutek.
ČESKY 21
90˚
11.7 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vy‐ pustit vodu. Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (3) uvedené v části „Čištění vypouště‐ cího filtru“. Je-li to nutné, filtr vyčistěte. Vložte vypouštěcí hadici zpět a zavřete klapku vypouštěcího filtru.
11.8 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusť‐
te zbylou vodu z přívodní hadice a vy‐ pouštěcího čerpadla.
1.
Zavřete vodovodní kohoutek a od‐ pojte přívodní hadici.
2.
Konec přívodní hadice vložte do nádoby a nechte z hadice vytéct vo‐ du.
3.
Spusťte program vypouštění a ne‐ chejte jej běžet až do konce cyklu.
4.
Otočte voličem programu do polohy Stop a odpojte spotřebič od napáje‐ ní.
5.
Spotřebič odpojte od sítě.
Page 22
www.aeg.com
22
UPOZORNĚNÍ Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okol‐ ní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způso‐ bené nízkými teplotami.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kon‐ taktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní správně vo‐
dou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená.
- Je aktivován systém proti vy‐ plavení.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypně‐ te.
Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič se ne‐
plní vodou správ‐
Vodovodní kohoutek je zavřený.
Otevřete vodovodní kohoutek.
ně. Přívodní hadice je po‐
škozená.
Filtry v přívodní hadici
jsou zanesené.
Vodovodní kohoutek je
Ujistěte se, že přívodní hadice není poškozená.
Vyčistěte filtry. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Vyčistěte vodovodní kohoutek. zablokovaný nebo zane‐ sený vodním kamenem.
Přívodní hadice není
správně připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou
společnost.
Konec vypouštěcí hadi‐
ce je příliš nízko.
Spotřebič nevy‐ pouští vodu.
Vypouštěcí hadice je poškozená.
Filtr vypouštěcího čer‐
padla je zanesený.
Ujistěte se, že je vypouštěcí ha‐
dice ve správné poloze.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadi‐
ce není poškozená.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Vypouštěcí hadice je
nesprávně připojena.
Byl nastavený prací pro‐
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Nastavte vypouštěcí program. gram bez vypouštěcí fá‐ ze.
Page 23
ČESKY 23
Problém Možná příčina Možné řešení Je zapnutá funkce „Za‐
Nastavte vypouštěcí program. stavení máchání“.
Dvířka spotřebiče
Zavřete správně dvířka.
jsou otevřená ne‐ bo nejsou správně zavřená.
Je aktivován bez‐ pečnostní systém proti vyplavení.
• Spotřebič odpojte od sítě.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Kontaktujte autorizované se‐ rvisní středisko.
Fáze odstřeďová‐ ní nefunguje.
Filtr vypouštěcího čer‐
Fáze odstřeďování je vypnutá.
padla je zanesený.
Nastavte program odstřeďování.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐ padla. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Problémy s vyvážením
náplně prádla.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi zno‐ vu.
Nespustil se pro‐ gram.
Je spálená pojistka (ne‐
Zástrčka není zasunutá do zásuvky.
bo vybavený jistič) v po‐
Zasuňte ji do zásuvky.
Vyměňte pojistku, popř. znovu
aktivujte jistič. jistkové skříni vaši do‐ mácnosti.
Nestisknuli jste tlačítko
4
.
Je nastavený odložený
start.
Je zapnutá funkce dět‐
Stiskněte tlačítko 4 .
Pro okamžité spouštění progra‐
mu zrušte odložený start.
Vypněte funkci dětské pojistky. ské pojistky.
Na podlaze je vo‐ da.
Dochází k únikům vody ze spojení na vodovod‐
Zkontrolujte, zda jsou spojení
těsná. ních hadicích.
Úniky vody z vypouště‐
cího čerpadla.
Vypouštěcí hadice je
poškozená.
Nelze otevřít
Probíhá prací program. Nechte prací program dokončit.
Ujistěte se, že je filtr vypouštěcí‐
ho čerpadla vodotěsný.
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
dvířka spotřebiče. V bubnu je voda. Zvolte program vypouštění nebo
odstřeďování.
Spotřebič vydává nezvyklý hluk.
Nesprávné vyrovnání spotřebiče.
Spotřebič vyrovnejte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
Page 24
www.aeg.com
24
Problém Možná příčina Možné řešení Neodstranili jste obaly
nebo přepravní šrouby.
Obaly nebo přepravní šrouby
odstraňte. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Velmi malá náplň prá‐
Do bubnu přidejte více prádla. dla.
Program je kratší než je zobrazený čas
Program je delší než je zobrazený čas
Neuspokojivé vý‐ sledky praní.
Spotřebič vypočítá no‐ vou dobu podle množ‐ ství prádla
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší
Nedostatečné množství nebo nesprávný typ
Viz kapitola „Údaje o spotřebě
Jedná se o běžný jev
Zvyšte množství pracího
prostředku nebo použijte jiný. použitého pracího prostředku.
Neodstranili jste odolné
skvrny před vypráním prádla.
Byla nastavena ne‐
K odstranění odolných skvrn
používejte speciální čisticí
prostředky.
Nastavte správnou teplotu. správná teplota.
Příliš velká náplň prádla. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐ rém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐ žný kód, obraťte se na servisní středi‐ sko.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 400 / 890 / 600 mm
Celková hloubka 600 mm
Připojení k elektrické sí‐ ti:
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence
Maximální 8 barů (0,8 MPa) Studená voda
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 25
ČESKY 25
Maximální množství prá‐
Bavlna 6 kg
dla Rychlost otáček Maximální 1200 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 26
www.aeg.com
26
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. TARVIKUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. PESUPROGRAMMID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. TARBIMISVÄÄRTUSED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. SEADME KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 27
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐ solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐ tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhenda‐ takse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest ee‐ mal, kui see on avatud.
• Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasuta‐ da.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
EESTI 27
1.2 Üldine ohutus
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toite‐ pistik pistikupesast lahti.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge ületage maksimaalset pesukogust 6 kg (vt jao‐ tist "Programmitabel").
Page 28
www.aeg.com
28
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
• Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa)
• Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on ole‐ mas) ei tohi vaipkattega tõkestada.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasoleva‐ te uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukom‐ plekte kasutada ei tohi.
2.
OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
• Eemaldage pakend ja transportimis‐
poldid.
• Jätke transportimispoldid alles. Sead‐
me liigutamisel peate trumli fikseeri‐ ma.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus
temperatuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puutub kokku välisõhuga.
• Järgige seadmega kaasas olevaid pai‐
galdusjuhiseid.
• Veenduge, et põrand, kuhu te seadme
paigaldate, on tasane, stabiilne, kuu‐ makindel ja puhas.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus
selle ust ei saa täielikult avada.
• Olge seadme teise kohta viimisel ette‐
vaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Veenduge, et seadme ja põranda va‐
hel oleks tagatud õhuringlus.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba
vahele jääks piisavalt ruumi.
Elektriühendus
HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad voo‐ luvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võt‐ ke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigal‐ datud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pi‐ kenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐ kut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie teeninduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti al‐ les pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säi‐ lib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepis‐ tikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepisti‐ kut märgade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigas‐ taks.
• Seade tuleb veevarustusega ühenda‐ da kaasasolevate uute voolikukom‐ plektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
Page 29
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
2.2 Kasutamine
HOIATUS Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjusta‐ mise oht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐ si.
• Järgige pesuainepakendil olevaid ka‐ sutusjuhiseid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Jälgige, et pesu hulgas ei oleks metal‐ list esemeid.
• Ärge asetage võimaliku lekkevee ko‐ gumiseks seadme alla nõusid. Sobiva‐ te tarvikute kohta saate lisateavet tee‐ ninduskeskusest.
EESTI 29
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS Seadme vigastamise või kahjus‐ tamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lah‐ ti.
• Ärge kasutage seadme puhastami‐ seks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapi‐ ga. Kasutage ainult neutraalseid pu‐ hastusaineid. Ärge kasutage abrasiiv‐ seid tooteid, küürimisšvamme, lahus‐ teid ega metallist esemeid.
2.4 Seadme äraviskamine
1.
Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
3.
Kõrvaldage ukse sulgur. Nii hoiate ära võimaluse, et lapsed või lemmi‐ kloomad seadmesse kinni jääks. Lämbumisoht (ainult eestlaetavatel masinatel)!
3. SEADME KIRJELDUS
2
Juhtpaneel
1
Kaas
2
1
98
7
3
10
4
5
6
Kaane käepide
3
Filtriluuk
4
11
12
Page 30
www.aeg.com
30
Kang seadme liigutamiseks
5
Reguleeritavad tugijalad
6
Andmesilt
7
Toitekaabel
8
4. TARVIKUD
1 2 3
5. JUHTPANEEL
1 2 3
Vee sissevõtuventiil
9
Tühjendusvoolik
10
Transportimispoldid
11
Jalad seadme loodimiseks
12
Plastkork
1
Korpuse tagaküljel transportimispoldi eemaldamisel tekkiva augu sulgemi‐ seks.
Plastist voolikujuhik
2
Tühjendusvooliku ühendamiseks kraanikausi ääre külge.
Üleujutuse-vastane sissevõtuvoolik
3
Võimalike lekete vältimiseks.
Sisse/välja-nupp
1
Programminupp
2
Ekraan
3
4
Start/paus-nupp
5
Viitkäivituse nupp
6
Ajasäästu nupp
7
Vedela pesuaine nupp
456789
8
Tsentrifuuginupp
9
Temperatuurinupp
5.1 Toitenupp
1
Vajutage seda nuppu seadme sisse- või väljalülitamiseks. Seadme sisselülitami‐ sel kostab helisignaal.
Page 31
Funktsioon AUTO Stand-by lülitab sead‐ me energia kokkuhoiu nimel automaat‐ selt välja järgmistel juhtudel.
• Te ei kasuta seadet viie minuti jooksul
4
enne nupule – Kõik seaded tühistatakse.
Vajutage nuppu ti sisse lülitada.
– Määrake uuesti pesuprogramm ning
kõik võimalikud valikud.
vajutamist.
1
, et seade uues‐
EESTI 31
• Viis minutit pärast pesuprogrammi lõp‐ pu. Vt jaotist "Programmi lõppedes".
5.2 Programminupp
Keerake seda nuppu, et valida pro‐ gramm.
2
5.3 Ekraan
3
ABC
Ekraanil kuvatakse:
A • Programmi aeg
Programmi käivitumisel hakkab programmi aeg vähenema 1-minutiliste sammudena.
•Viitkäivitus Kui vajutate viitkäivituse nuppu, kuvatakse ekraanil viitkäivituse aeg.
•Veakoodid Kui seadmel ilmneb rike, kuvatakse ekraanil veakoode. Vt jaotist
"Veaotsing".
•Err Ekraanil kuvatakse mõni sekund seda teadet, kui: – Valite funktsiooni, mis programmiga ei sobi. – Muudate programmi selle töösoleku ajal.
4
Start/paus-nupu
indikaator vilgub.
• Kui pesuprogramm on lõppenud.
B Elektrooniline ukselukustus
Kui sümbol põleb, ei saa seadme ust avada. Ukse saate avada alles siis, kui sümbol kustub.
Kui programm on lõppenud, kuid sümbol jääb põlema:
•Trumlis on vett.
• "Loputusvee hoidmise" funktsioon on sees.
C Lapseluku sümbol
Sümbol süttib, kui lülitate selle funktsiooni sisse.
Page 32
www.aeg.com
32
5.4 Nupp start/paus
Programmi käivitamiseks või katkestami‐ seks vajutage nuppu
5.5 Viitstardi nupp
Vajutage nuppu 5 , et viivitada pro‐ grammi käivitamisega 30 minutit kuni 20 tundi.
5.6 Ajasäästu nupp
Vajutage nuppu 6 , et vähendada pro‐ grammi kestust.
• Vajutage üks kord, et määrata "Lühen‐ datud kestus" igapäevaselt määrdu‐ nud esemetele.
• Vajutage kaks korda, et määrata "Eriti kiire pesu" peaaegu määrdumata ese‐ metele.
Mõned programmid võimaldavad vaid ühte kahest funktsioonist.
5.7 Vedela pesuaine nupp
Vajutage nuppu 7 , et kohandada pe‐ sutsükkel vastavalt vedela pesuaine ka‐ sutusele.
5.8 Tsentrifuuginupp
Vajutage seda nuppu järgmistel juhtudel.
• Programmi tsentrifuugimisfaasi maksi‐ maalse pöörlemiskiiruse vähendami‐ seks.
• Funktsiooni "Loputusvee hoidmine" sisselülitamiseks. Valige see funktsi‐ oon, et vähendada kanga kortsumist. Programmi lõppedes ei tühjene seade veest.
4
4
.
5
6
7
8
Funktsioon "Loputus‐ vee hoidmine" on sees.
5.9 Temperatuuri nupp
Vaiketemperatuuri muutmiseks vajutage
9
nuppu
.
9
5.10 Lapselukufunktsioon
See funktsioon takistab lastel juhtpanee‐ liga mängimist.
• Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
6
nuppu kuni ekraanil kuvatakse sümbol
• Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage nuppu kuni sümbol
Funktsiooni saate sisse lülitada järgmis‐ tel viisidel.
Enne nupu start/paus seade ei käivitu.
Pärast nupu start/paus kõik nupud ja programmi valikunupp deaktiveeruvad.
ja nuppu 7 samaaegselt,
6
ja nuppu 7 samaaegselt,
kaob.
4
vajutamist:
4
vajutamist:
.
5.11 Püsiva lisaloputuse
funktsioon
Selle funktsiooni valimisel on lisaloputus püsivalt sees ka iga uue programmi vali‐ misel.
• Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
5
samaaegselt nuppe dikaator
• Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage samaaegselt nuppe dikaator
süttib.
kustub.
ja 6 , kuni in‐
5
ja 6 , kuni in‐
Page 33
6. PESUPROGRAMMID
EESTI 33
Programm Temperatuur
Puuvill 95° - külm
Puuvill + eelpe‐ su 95° - külm
Puuvillane + plekieemaldus 95° - 40°
Tehiskiud 60° - külm
Kerge triikida
2)
60° - külm
Pesu tüüp koguse maks. kaal
Valge ja värviline puuvillane tavaliselt määrdunud pesu. maks. 6 kg
Valge ja värviline puuvillane tugevalt määrdunud pesu. maks. 6 kg
Valge ja värviline puuvillane tugevalt määrdunud pesu. maks. 6 kg
Tehis- või segakiust tavaliselt määrdunud esemed. maks. 2,5 kg
Tavalise määrdumi‐ sastmega tehiskiust esemed. maks. 1 kg
Tsükli kirjeldus
Pesemine Loputused Pikk tsentrifuugi‐ mine
Eelpesu Pesemine Loputused Pikk tsentrifuugi‐ mine
Pesemine Loputused Pikk tsentrifuugi‐ mine
Pesemine Loputused Lühike tsentrifuu‐ gimine
Pesemine Loputused Lühike tsentrifuu‐ gimine
Funktsioonid
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
Page 34
www.aeg.com
34
Programm Temperatuur
Õrn materjal 40° - külm
Villane/siid 40° - külm
Tsentrifuugimi‐
3)
ne
Tühjendus
Loputus
Mix 20°C
5)
20°
Pesu tüüp koguse maks. kaal
Tavalise määrdumi‐ sastmega esemed õrnadest kangastest nagu akrüül, viskoos,
Tsükli kirjeldus
Pesemine Loputused Lühike tsentrifuu‐
gimine polüester. maks. 2,5 kg
Masinpestavad villa‐ sed esemed. Käsitsi‐ pestavad villased ja õrnad materjalid, mil‐
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine lel on "käsitsi pesta‐ va" eseme sümbol. maks. 1 kg
Kõik materjalid. Maksimaalne pesu‐ kogus sõltub pesu tüübist.
Tühjendamine
veest
Tsentrifuugimis‐
faas maksimaal‐
sel kiirusel. Kõik materjalid.
Maksimaalne pesu‐
Tühjendamine
veest kogus sõltub pesu tüübist.
Kõik materjalid. Üks loputus koos
täiendava tsentri‐
fuugimisfaasiga
Eriprogramm puuvil‐ lastele, tehiskiust ja segukangast kergelt määrdunud esemete‐
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine le. Valige see pro‐ gramm, et vähenda‐ da energiatarvet. maks. 2.5 kg
Funktsioonid
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE
LISALOPUTUS PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
4)
Page 35
EESTI 35
Programm Temperatuur
Teksad 60° - külm
Pesu tüüp koguse maks. kaal
Kõik teksakangast esemed. Kõrgtehno‐ loogilistest materjali‐ dest džemprid. maks. 3 kg
Tsükli
kirjeldus
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
Funktsioonid
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
1)
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Puuvillased ja tehis‐ kiust kergelt määrdu‐ nud või üks kord kan‐ tud esemed.
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
AJASÄÄST PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐ MINE VEDEL PESUAI‐ NE
Puuvillase öko‐ noomne
6)
60° - 40°
Valge ja värvikindel puuvillane tavaliselt määrdunud pesu. maks. 6 kg
Pesemine
Loputused
Pikk tsentrifuugi‐
mine
PIIRATUD TSENTRIFUUGI‐ MINE LOPUTUSVEE HOIDMINE VEDEL PESUAI‐ NE LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
Vajutades nuppu 6 kaks korda (eriti kiire tsükkel), soovitame pesukogust vähendada. Masina võib ka täiesti täis panna, kuid sel juhul ei pruugi pesutulemused kõige paremad olla.
2)
Pesemis- ja tsentrifuugimistsüklid on leebetoimelised, et vältida pesu kortsumist. Seade lisab mõned loputused.
3)
Vaikimisi on pöörlemiskiirus seotud puuvillaste esemete tsentrifuugimisega. Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pesu tüübiga.
4)
Loputuste lisamiseks vajutage LISALOPUTUSE nuppu. Madala pöörlemiskiiruse puhul sooritab seade õrnad loputused ning lühikese tsentrifuugimise.
5)
Veenduge, et pesuaine on mõeldud pesemiseks madalamal temperatuuril, sest see tagab parimad tulemused. Kui veetemperatuur on alla 20°C, teostab seade lühikese kuumutuse. Kuvatakse temperatuuriseade "Külm".
6)
STANDARDPROGRAMMID energiaklassi tarbimisväärtustele.Vastavalt määrusele 1061/2010 on need programmid vastavalt "puuvillase pesu 60° ökonoomne programm" ja "puuvillase pesu 40° ökonoomne programm". Kombineeritud energiakasutust ja veetarbimist silmas pidades on need kõige tõhusamad programmid tavalise määrdumisastmega pesu pesemiseks. Valige see programm, kui soovite häid pesutulemusi ja energiat kokku hoida. Pesuprogrammi aeg on pikem.
Pesufaasi veetemperatuur võib erineda valitud programmi kohta esitatud tempera‐ tuurist.
1)
Page 36
www.aeg.com
36
6.1 Woolmarki sertifikaat
Villapesutsükkel on selle pesumasina puhul saanud Wool Company heakskii‐
7. TARBIMISVÄÄRTUSED
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksimaalse pesukoguse puhul. Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda vä‐ hendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väiksemaks (nt Puuvillase 60°C programmi puhul, kui maksimaalne pesukogus on 6 kg, ületab programmi kestus 2 tundi; kui pesukogus on 1 kg, jääb programmi kestus alla 1 tunni). Kui masin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erine‐ vad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu temperatuur.
du, millega lubatakse pesta masinpesta‐ vaid Woolmarki tooteid tingimusel, et esemeid pestakse vastavalt hooldussildil olevatele juhistele ning käesoleva pesu‐ masina tootja soovituste kohaselt. M1027 Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hong Kongis ja Indias on Woolmarki sümbol sertifit‐ seeritud kaubamärk.
Programmid Pesu
kogus
(kg)
Energiatar‐
ve (kWh)
Veekulu (lii‐
trid)
Programmi
ligikaudne
kestus (mi‐
nutid)
Puuvillane 60 °C
Puuvillane 40 °C
Tehiskiud 40 °C
Õrn pesu 40 °C
Vill/käsipesu 30 °C
6 1.10 56 180 53
6 0.65 54 150 53
2.5 0.45 46 105 35
2.5 0.55 46 90 35
1 0.35 50 65 30
Puuvillase standardprogrammid Puuvillase 60
°C standard‐
6 0.96 45 240 53
programm Puuvillase 60
°C standard‐
3 0.62 37 149 53
programm
Jääkniis‐
kus (%)
1)
Page 37
EESTI 37
Programmid Pesu
kogus
Energiatar‐
ve (kWh)
Veekulu (lii‐
(kg)
Puuvillase 40 °C standard‐
3 0.50 37 136 53
programm
1)
Tsentrifuugimisfaasi lõpus.
Väljas-režiim (W) Ooterežiim (W)
0.48 0.48
Tabelites toodud andmed vastavad ELi komisjoni määruse 1015/2010 raken‐ dusdirektiivile 2009/125/EC.
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Pange väike kogus pesuainet pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse. Valige ja käivi‐ tage kõrgeima temperatuuriga programm
9. SEADME KASUTAMINE
1.
Keerake veekraan lahti.
2.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
3.
Vajutage nuppu 1 , et seade sisse lülitada.
4.
Pange pesu seadmesse.
5.
Lisage õige kogus pesuainet ja li‐ saaineid.
6.
Määrake pesu tüübile ja määrdumi‐ sastmele vastav programm.
9.1 Pesu panemine masinasse
trid)
Programmi
ligikaudne
kestus (mi‐
Jääkniis‐
kus (%)
1)
nutid)
puuvillasele ilma pesuta. See eemaldab kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paa‐ gist.
1.
Avage seadme kaas.
2.
Vajutage nuppu A (sõltuvalt mude‐ list). Trummel avaneb automaatselt.
3.
Pange pesu sisse. Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse.
4.
Sulgege trummel ning pesumasina kaas.
Enne seadme kaane sulgemist veenduge, et trummel on korrali‐ kult kinni.
A
Page 38
www.aeg.com
38
9.2 Pesuaine ja lisandite kasutamine
• Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
Pesuainelahter eelpesufaasi jaoks. Tähis MAX tähistab pesuaine (pesupulbri või pesuvedeliku) maksimaalset taset.
Pesuainelahter pesufaasi jaoks. Tähis MAX tähistab pesuaine (pesupulbri või pesuvedeliku) maksimaalset taset.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks.
M
Märk Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.
tähistab vedelate lisaainete maksimaalset kogust.
ja kanga pehmendajat.
Vedel pesuaine või pesupulber
1.
CLICK
2.
A
Page 39
EESTI 39
3.
CLICK
• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Asend B vedela pesuaine jaoks. Kui kasutate vedelat pesuainet:
– Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet. – Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet.
9.3 Programmi valimine ja käivitamine
1.
Keerake programminuppu.
2.
Nupu 4 indikaator vilgub punaselt.
3.
Vaiketemperatuuri ja -pöörlemiskiiru‐ se indikaatorid süttivad. Tempera‐ tuuri ja/või pöörlemiskiiruse muutmi‐ seks vajutage vastavaid nuppe.
4.
Valige kasutatavad funktsioonid ja viitstart. Nupule vajutades süttib vali‐ tud funktsiooni indikaator või kuva‐ takse ekraanil vastavat sümbolit.
5.
Programmi käivitamiseks vajutage
4
nuppu leb punaselt.
. Nupu 4 indikaator põ‐
Kui seade veega täitub, võib tüh‐ jenduspump lühiajaliselt töötada.
Heade pesutulemuste saami‐ seks minimaalselt vajaliku ajaga reguleerib seade trum‐ lisse pandud pesu põhja au‐ tomaatselt tsükli kestust. Pä‐ rast 15 minuti möödumist pro‐ grammi algusest kuvatakse ekraanil uus aeg.
9.4 Programmi katkestamine
1.
Vajutage nuppu 4 . Indikaator vil‐ gub.
4.
B
2.
Vajutage uuesti nuppu 4 . Pesu‐ programm jätkub.
9.5 Programmi tühistamine
1.
Programmi tühistamiseks keerake programminupp asendisse
2.
Uue pesuprogrammi määramiseks keerake uuesti programminuppu. Nüüd võite valida ka saadaolevaid funktsioone.
Seade ei tühjene veest.
9.6 Funktsiooni muutmine
Enne kasutamist saab muuta vaid mõn‐ da funktsiooni.
1.
Vajutage nuppu 4 . Indikaator vil‐ gub.
2.
Muutke valitud funktsiooni.
9.7 Viitkäivituse valimine
1.
Vajutage korduvalt nupule 5 , kuni ekraanil kuvatakse minutite või tun‐ dide arv. Kuvatakse vastav sümbol.
2.
Vajutage nupule 4 ning seade alustab viitkäivituse pöördloendust.
Kui pöördloendus on lõppenud, käi‐ vitub programm automaatselt.
.
Page 40
www.aeg.com
40
Enne seadme käivitamist nupule
4
vajutamisega, saate tühista‐
da või muuta viitkäivituse valikut.
9.8 Viitstardi tühistamine
1.
Vajutage nuppu 4 . Vastav indikaa‐ tor vilgub.
2.
Vajutage korduvalt 5 , kuni ekraa‐ nile kuvatakse 0’.
3.
Vajutage nuppu 4 . Programm käi‐ vitub.
9.9 Kaane avamine
Programmi või viitstardi töötades on kaas lukus.
Kaane avamiseks toimige järgnevalt.
1.
Vajutage nuppu 4 . Kaane saate avada 2 minutit pärast seadme seis‐ kumist. Ukseluku sümbol kaob ekraanilt.
2.
Avage kaas.
3.
Sulgege kaas ja vajutage nuppu . Programmi või viitstardi tegevus jätkub.
Kui temperatuur ja veetase trum‐ lis on liiga kõrged, siis ukseluku sümbol ei kao ning te ei saa kaant avada. Vajaduse korral toi‐ mige kaane avamiseks järgmi‐ selt.
1.
Lülitage seade välja.
2.
Oodake mõni minut.
3.
Veenduge, et trumlis ei oleks vett.
Seadme väljalülitamise korral tu‐ leb programm uuesti valida.
• Kõlavad helisignaalid.
Ekraanil kuvatakse
Nupu start/paus
• Kaane saate avada 2 minutit pärast seadme seiskumist. Ukseluku sümbol kaob.
Vajutage nuppu litada. Viis minutit pärast programmi lõppu lülitab automaatse väljalülituse funktsioon seadme automaatselt välja.
Seadet uuesti käivitades näete ekraanil viimati valitud programmi lõppu. Keerake programmi nup‐ pu uue tsükli valimiseks.
• Eemaldage seadmest pesu. Veendu‐ ge, et trummel on tühi.
• Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil.
• Sulgege veekraan.
Pesuprogramm on lõppenud, kui funktsi‐ oon "Loputusvee hoidmine" on sees.
– Trummel pöörleb regulaarselt, et takis‐
4
tada pesu kortsumist.
– Uks on lukustatud. – Ukse avamiseks tuleb vesi tühjenda‐
da.
Vee tühjendamiseks toimige järgmiselt.
1.
Vajadusel vähendage pöörlemiskii‐ rust.
2.
Vajutage nuppu start/paus 4 . Sea‐ de tühjeneb veest ja tsentrifuugib.
3.
Kui programm on lõpetanud ja ukse‐ luku sümbol kadunud, saate avada ukse.
4.
Lülitage seade välja.
Seade tühjeneb veest ja tsentri‐ fuugib automaatselt umbes 18 tunni pärast.
.
4
indikaator kustub.
1
, et seade välja lü‐
9.10 Programmi lõpus
• Seade peatub automaatselt.
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
10.1 Pesu asetamine masinasse
• Jaotage pesu: valge, värviline, süntee‐ tiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete hooldussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi esemeid.
Page 41
• Mõned värvilised esemed võivad es‐ masel pesul oma värvi kaotada. Soovi‐ tame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lu‐ kud, haagid ja trukid. Pange kinni rih‐ mad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised rii‐ ded, villased ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske rasketele plekkidele sobiva pe‐ suainega.
• Olge kardinatega ettevaatlikud. Ee‐ maldage kardinatelt klambrid või ase‐ tage need pesukotti või padjapüüri.
• Ärge peske seadmes: – Palistamata või katkiseid esemeid – Tugikaartega rinnahoidjaid – Väikeste esemete pesemiseks ka‐
sutage pesukotti.
• Väike pesukogus võib tekitada pro‐ bleeme masina tasakaaluga vääna‐ misfaasis. Kui see juhtub, kohendage käsitsi esemeid trumlis ning käivitage tsentrifuugimistsükkel uuesti.
10.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pe‐ suainest. Soovitame need plekid eemaldada enne esemete masinasse panemist. Vastavad plekieemaldajad on olemas. Kasutage plekieemaldajat, mis on vastav pleki tüübile ja kangale.
10.3 Pesuained ja lisandid
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmistatud pesuaineid ja lisandeid.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
EESTI 41
• Järgige toodete pakenditel olevaid ju‐ hiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile, pro‐ grammi temperatuurile ja määrdumi‐ sastmele vastavaid tooteid.
• Vedelate pesuainete kasutamisel ärge valige eelpesu tsüklit.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine dosaatorit, lisage vedel pesuaine do‐ seerimiskuuliga.
10.4 Ökoloogilised näpunäited
Keskkonna säästmiseks kasutage vä‐ hem vett ja elektrit, järgige neid juhen‐ deid:
• valige ilma eelpesuta programm, et pesta tavalise määrdumisastmega pe‐ su;
• programmi käivitamisel sisestage alati maksimaalne kogus pesu;
• vajadusel kasutage madala tempera‐ tuuriga pestes plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks kontrollige oma kodust veekaredust.
10.5 Vee karedus
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala vee‐ karedusega piirkondades ei ole tarvis veepehmendajat kasutada. Veekareduse väljauurimiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid. Vee kareduse mõõtmiseks kasutatavad skaalad:
•Saksa kraadid (°dH)
• Prantsuse kraadid (°TH).
• mmol/l (millimooli liitri kohta – rahvus‐ vaheline vee kareduse ühik).
• Clarke'i kraadid.
Vee kareduse tabel
Tasand Liik
°dH °T.H. mmol/l Clarke'i
Vee karedus
1 pehme 0-7 0-15 0-1.5 0-9
Page 42
www.aeg.com
42
Tasand Liik
°dH °T.H. mmol/l Clarke'i 2 keskmine 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 kare 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 väga kare > 21 > 37 >3.7 >25
11. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS
Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust.
11.1 Katlakivi eemaldamine
Meie kasutatav vesi sisaldab katlakivi. Vajadusel kasutage katlakivi eemaldami‐ seks veepehmendajat. Kasutage spetsiaalselt pesumasinatele tehtud toodet. Järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid. Ärge tehke seda koos pesupesemisega.
11.2 Välispinna puhastamine
Puhastage masin ainult seebi ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
Vee karedus
ETTEVAATUST Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid.
11.3 Hoolduspesu
Madalate temperatuuridega programmi‐ de puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Tehke regulaarselt hool‐ duspesusid. Selleks:
• eemaldage trumlis olevad esemed;
• valige kõige kõrgema temperatuuriga puuvillase pesu programm;
• kasutage õiget kogust biolisanditega pesupulbrit.
Pärast iga pesukorda hoidke ust natuke aega lahti, et vältida hallitust ning et eba‐ meeldivad lõhnad pääseksid välja.
11.4 Pesuaine jaotur
Jaoturi puhastamine.
11.5 Väljalaskefilter
Kontrollige regulaarselt väljalas‐ kefiltrit ning veenduge selle puh‐ tuses.
1.
Eemaldage pesuaine jaotur ning ühendage kaks osa lahti.
2.
Puhastage kõik osad veega.
3.
Ühendage pesuaine jaoturi osad kokku.
4.
Asetage pesuaine jaotur tagasi.
Page 43
HOIATUS
• Ühendage toitepistik pistikupe‐ sast lahti.
• Ärge eemaldage filtrit, kui sea‐ de töötab. Ärge puhastage väl‐ jalaskefiltrit, kui vesi seadmes on kuum. Väljalaskefiltri puhas‐ tamiseks peab vesi olema külm.
Väljalaskefiltri puhastamine.
11.6 Sissevõtuvooliku filter ja ­ventiili filter
HOIATUS
• Ühendage toitepistik pistikupe‐ sast lahti.
Vee sissevõtuvooliku filtrite puhastamine.
1.
Avage väljalaskefiltri uks.
2.
Asetage väljalaskefiltri süvendi alla anum väljuva vee kogumiseks. Kee‐ rake filtrit, kuni see on vertikaalne.
3.
Keerake filtrit lõpuni ning eemaldage see.
4.
Eemaldage ebemed ja esemed.
5.
Puhastage filter veega.
6.
Asetage see tagasi ja keerake sis‐ se.
7.
Lekete vältimiseks keerake filter kor‐ ralikult kinni.
8.
Sulgege väljalaskefiltri uks.
1.
Sulgege veekraan.
2.
Eemaldage vee sissevõtuvoolik vee‐ kraani küljest.
3.
Puhastage sissevõtuvoolikus olev fil‐ ter kõva harjaga.
EESTI 43
Page 44
www.aeg.com
44
90˚
4.
Eemaldage sissevõtuvoolik seadme tagant.
5.
Puhastage ventiilis olev filter kõva harjaga või rätikuga.
6.
Paigaldage sissevõtuvoolik uuesti. Lekete vältimiseks pärast paigalda‐ mist veenduge, et liitmikud oleks tih‐ ked.
7.
Keerake veekraan lahti.
11.7 Vee tühjendamine eriolukorras
Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul sooritage toimingu "Välja‐ laskefiltri puhastamine" sammud 1–3. Vajadusel puhastage filtrit. Pange väljalaskefilter tagasi ja sulgege filtri klapp.
11.8 Ettevaatusabinõud külmumise vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0°C, ee‐ maldage allesjäänud vesi sissevõtuvooli‐ kust ja tühjenduspumbast.
1.
Sulgege veekraan ja ühendage sis‐ sevõtuvoolik lahti.
2.
Asetage sissevõtuvooliku ots anu‐ masse ja laske veel voolikust välja voolata.
3.
Käivitage tühjendamise programm ning laske sel tsükli lõpuni käia.
4.
Keerake programmi nupp seisua‐ sendisse, et ühendada seade voolu‐ võrgust lahti.
5.
Eemaldage seade elektrivõrgust.
HOIATUS Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et temperatuur oleks üle 0°C. Tootja ei vastuta madalatest tem‐ peratuuridest tingitud kahjude eest.
Page 45
12. VEAOTSING
EESTI 45
Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö käigus seisma. Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge teeninduskeskusse.
Mõne probleemi korral kõlab helisignaal ning ekraanile ilmub häirekood.
- Seade ei täitu korralikult veega.
– seade ei tühjene veest.
– seadme uks on lahti või hal‐
vasti suletud.
– üleujutuse-vastane seade töö‐
tab.
HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seade ei täitu kor‐
Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti.
ralikult veega. Vee sisselaskevoolik on
kahjustatud.
Sisselaskevooliku filter
on ummistunud.
Veekraan on ummistu‐
Veenduge, et vee sisselaske‐ voolikul pole kahjustusi.
Puhastage filtrid. Vt jaotist "Pu‐ hastus ja hooldus".
Puhastage veekraan.
nud või täis katlakivi.
Vee sisselaskevoolik on
valesti ühendatud.
Veesurve on liiga ma‐
dal.
Tühjendusvooliku ots on
liiga madalal.
Seade ei tühjene veest.
Tühjendusvoolik on kah‐ justatud.
Tühjenduspumba filter
on ummistunud.
Veenduge, et voolik on õigesti ühendatud.
Võtke ühendust kohaliku vee-et‐ tevõttega.
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis.
Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
Puhastage tühjenduspumba fil‐ ter. Vt jaotist "Puhastus ja hool‐ dus".
Vee tühjendusvoolik on
Veenduge, et ühendus on õige.
valesti ühendatud.
Valitud on pesupro‐
Valige tühjendusprogramm. gramm ilma tühjendust‐ süklita.
Loputusvee hoidmise
Valige tühjendusprogramm. funktsioon on sees.
Seadme uks on
Sulgege uks korralikult.
lahti või ei ole kor‐ ralikult suletud.
Page 46
www.aeg.com
46
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Üleujutuse-vasta‐
ne seade töötab.
• Eemaldage seade elektrivõr‐
gust.
• Sulgege veekraan.
• Pöörduge teeninduskesku‐ sesse.
Tsentrifuugimist‐ sükkel ei tööta.
Tühjenduspumba filter
Tsentrifuugimistsükkel on välja lülitatud.
on ummistunud.
Valige tsentrifuugimisprogramm.
Puhastage tühjenduspumba fil‐ ter. Vt jaotist "Puhastus ja hool‐ dus".
Pesukogusest põhjusta‐
tud tasakaaluproblee‐ mid.
Programm ei käi‐ vitu.
Toitepistik ei ole korrali‐ kult pistikupessa ühen‐
Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentrifuu‐ gimistsükkel.
Ühendage toitepistik pistikupe‐ sasse.
datud.
Läbipõlenud kaitse maja
Vahetage kaitse välja.
elektrikilbis.
Te ei vajutanud nuppu
4
.
Vajutage nuppu 4 .
Valitud on viitkäivitus. Programmi kohe käivitamiseks
tühistage viitkäivitus.
Lapseluku funktsioon on
aktiveeritud.
Põrandal on vett. Voolikute veeliitmikud
lekivad.
Lülitage lapseluku funktsioon välja.
Veenduge, et liitmikud on tihkelt kinnitatud.
Tühjenduspump lekib. Veenduge, et tühjenduspump
on korralikult kinni.
Tühjendusvoolik on kah‐
justatud.
Seadme ust ei
Pesuprogramm töötab. Oodake pesuprogrammi lõppu.
Veenduge, et vee sisselaske‐ voolikul pole kahjustusi.
saa avada. Trumlis on vett. Valige vee tühjendus- või tsent‐
rifuugimisprogramm.
Seade teeb ime‐ likku häält.
Pakend ja/või transporti‐
Pesukogus on väga väi‐
Seade ei ole loodis. Seadke masin loodi. Vt jaotist
"Paigaldamine".
Eemaldage pakend ja/või trans‐ mispoldid ei ole eemal‐ datud.
portimispoldid. Vt jaotist "Paigal‐
damine".
Lisage veel pesu trumlisse. ke.
Page 47
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Tsükkel on lühem
kui ekraanil kuva‐ tud aeg.
Tsükkel on pikem kui ekraanil kuva‐ tud aeg.
Pesutulemused on ebarahulda‐
Seade arvutab uue aja vastavalt pesu koguse‐ le.
Ebaühtlaselt jaotunud pesu pikendab tsükli kestust.
Pesuainet polnud piisa‐ valt või see oli see vale.
Vt jaotist "Tarbimisväärtused".
Seade toimib normaalselt.
Suurendage pesuaine kogust
või kasutage teist pesuainet.
vad. Enne pesu pesemist ei
eemaldatud tugevamaid plekke.
Valitud on vale tempera‐
tuur.
Tugevate plekkide eemaldami‐
seks kasutage plekieemaldus‐
vahendeid.
Veenduge, et valisite õige tem‐
peratuuri.
Liiga suur pesukogus. Vähendage pesukogust.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see kat‐ kes. Kui probleem ilmneb uuesti, pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöör‐ duge teeninduskeskusse.
EESTI 47
13. TEHNILISED ANDMED
Mõõdud Laius/kõrgus/sügavus 400/890/600 mm
Kogusügavus 600 mm
Elektriühendus: Pinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus madalpin‐ geseadmel puudub kaitse niiskuse eest
Veesurve Minimaalne 0,5 baari (0,05 MPa)
Veevarustus
1)
Maksimaalne pesuko‐ gus
Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1200 p/min
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
Üldvõimsus Kaitse Sagedus
Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa) Külm vesi
Puuvillane 6 kg
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 48
www.aeg.com
48
14. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
Page 49
LIETUVIŲ 49
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4. PRIEDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. SKALBIMO PROGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7. SĄNAUDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9. PRIETAISO NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
Page 50
www.aeg.com
50
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐ skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įren‐ gimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų am‐ žiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai nau‐ doti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepa‐ siekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasie‐ kiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
• Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, rekomenduojame jį įjungti.
• Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo liz‐ do.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Laikykitės nurodyto didžiausio skalbinių kiekio 6 kg (žr. skyrių „Programų lentelė“).
Page 51
LIETUVIŲ 51
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kil‐ ti pavojus.
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 0,5 baro (0,05 MPa) iki 8 barų (0,8 MPa)
• Pagrinde esančių ventiliacijos angų (jeigu taikytina) neturi užstoti kilimas.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudo‐ dami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
2.
SAUGOS INSTRUKCIJA
2.1 Įrengimas
• Pašalinkite visas pakavimo medžiagas
ir gabenimui skirtus varžtus.
• Išsaugokite gabenimui skirtus varžtus.
Perveždami prietaisą, jais privalėsite užblokuoti būgną.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten,
kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C, arba ten, kur jis gali būti veikiamas oro sąlygų.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta
naudojimo instrukcija.
• Ten, kur įrengsite prietaisą, grindys
būtinai turi būti lygios, tvirtos, atsparios šilumai ir švarios.
• Nestatykite prietaiso ten, kur prietaiso
durelių negalima atidaryti iki galo.
• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami,
visada būkite atsargūs. Visuomet mū‐ vėkite apsaugines pirštines.
• Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir
grindų vyktų oro cirkuliacija.
• Pareguliuokite kojeles, kad tarp prie‐
taiso ir kilimo būtų reikiamas tarpas.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS Gaisro ir elektros smūgio pavo‐ jus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nu‐ rodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio aptarnavimo cent‐ ras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengi‐ mą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite pa‐ ėmę už kištuko.
• Nelieskite maitinimo kabelio arba elek‐ tros kištuko šlapiomis rankomis.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Page 52
www.aeg.com
52
Vandens prijungimas
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens žarnų.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų žarnų kom‐ plektų pakartotinai naudoti negalima.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų ar‐ ba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiski‐ te vandenį, kol jis bėgs švarus.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsiti‐ kinkite, ar nėra nuotėkio.
2.2 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS Sužeidimo, elektros smūgio, gaisro, nudegimų arba prietaiso sugadinimo pavojus.
• Naudokite šį prietaisą tik namų ūkyje.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savy‐ bių.
• Laikykitės ant ploviklio pakuotės pa‐ teiktų saugos nurodymų.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite de‐ gių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
• Pašalinkite iš skalbinių visus metali‐ nius daiktus.
• Nedėkite po prietaisu talpyklės ištekė‐ jusiam vandeniui surinkti. Kreipkitės į
aptarnavimo tarnybą, kad išsiaiškintu‐ mėte, kokius priedus galite naudoti.
2.3 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, iš‐ junkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius plo‐ viklius. Nenaudokite šveičiamųjų pro‐ duktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
2.4 Prietaiso išmetimas
1.
Ištraukite kištuką iš elektros tinklo.
2.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmes‐ kite jį.
3.
Išmeskite durelių skląstį. Taip ap‐ saugosite vaikus arba gyvūnus, kad jie neužsitrenktų prietaiso viduje. Ky‐ la pavojus uždusti (tik iš priekio ati‐ daromų prietaisų atveju).
Page 53
3. GAMINIO APRAŠYMAS
1
2
LIETUVIŲ 53
98
7
3
10
Valdymo skydelis
1
Dangtis
2
Dangčio rankena
3
Filtro prieigos durelės
4
Svirtis prietaisui patraukti
5
Reguliuojamos kojelės
6
4. PRIEDAI
1 2 3
4
5
6
Techninių duomenų plokštelė
7
Maitinimo kabelis
8
Vandens įleidimo vožtuvas
9
Vandens išleidimo žarna
10
Pervežimo varžtai
11
Kojelės prietaisui išlyginti
12
Plastikinis gaubtelis
1
11
12
Skirtas uždengti korpuso gale esan‐ čią angą, kuri atsiveria išsukus per‐ vežimo varžtą.
Plastikinis žarnos kreiptuvas
2
Skirtas pakabinti vandens išleidimo žarną ant kriauklės krašto.
Vandens įleidimo žarna su apsauga
3
nuo nuotėkio Skirta apsaugoti nuo galimo nuotė‐
kio.
Page 54
www.aeg.com
54
5. VALDYMO SKYDELIS
1 2 3
456789
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Programų pasirinkimo rankenėlė
2
Rodinys
3
Paleidimo / pristabdymo mygtukas
4
5
Atidėto paleidimo mygtukas
6
Laiko taupymo mygtukas
7
Skysto skalbiklio mygtukas
8
Gręžimo mygtukas Temperatūros nustatymo mygtukas
9
5.1 Įjungimo / išjungimo mygtukas
Spauskite šį mygtuką prietaisui įjungti ar‐ ba išjungti. Įjungus prietaisą, pasigirsta garso signalas.
1
Funkcija AUTO Stand-by automatiškai išjungia prietaisą, kad sumažėtų energi‐ jos sąnaudos, kai:
• Nenaudojate prietaiso 5 minutes prieš
4
paspausdami mygtuką – Visos nuostatos atšaukiamos. – Norėdami vėl įjungti prietaisą, pa‐
spauskite mygtuką
– Vėl nustatykite skalbimo programą ir
visas galimas parinktis.
• Praėjus 5 minutėms nuo skalbimo pro‐ gramos pabaigos. Žr. skyrių „Progra‐ mos pabaigoje“.
.
1
.
5.2 Programų pasirinkimo
rankenėlė
Sukite šią rankenėlę, kad nustatytumėte programą.
2
Page 55
LIETUVIŲ 55
5.3 Rodmuo
Ekrane rodoma:
A • Programos trukmė
Paleidus programą, laikas mažinamas 1 minutės padalomis.
• Atidėtas paleidimas Paspaudus atidėto paleidimo mygtuką, ekrane rodomas atidėto paleidi‐
mo laikas.
• Įspėjamieji kodai Sutrikus prietaiso veikimui, ekrane rodomi įspėjamieji kodai. Žr. skyrių
„Trikčių šalinimas“.
• „Err“ Ekrane kelias sekundes rodomas šis pranešimas, jeigu: – Nustatote funkciją, kuri yra nesuderinama su pasirinkta programa. – Bandote pakeisti vykdomą programą.
Mirksi paleidimo / pauzės mygtuko
• Pasibaigus programai.
B Durelių užraktas
C Apsaugos nuo vaikų užrakto simbolis
5.4 Paleidimo / pristabdymo mygtukas
Norėdami paleisti arba pertraukti progra‐ mą, spauskite mygtuką
3
ABC
4
indikatorius.
Šviečiant šiam ženklui, prietaiso durelių atidaryti neįmano‐ ma. Dureles atidaryti galėsite tik tuomet, kai šis ženklas užges.
Jeigu programa baigta, o šis ženklas vis dar šviečia:
• Būgne yra vandens.
• Veikia funkcija „Skalavimo sulaikymas“.
Įjungus šį prietaisą, ekrane rodomas šis simbolis.
5.5 Atidėto paleidimo mygtukas
4
4
.
5
Paspauskite mygtuką 5 , norėdami ati‐ dėti programos paleidimą nuo 30 minu‐ čių iki 20 valandų.
Page 56
www.aeg.com
56
5.6 Laiko taupymo mygtukas
Norėdami sutrumpinti programos trukmę,
6
paspauskite mygtuką
• Skalbdami kasdien dėvimus drabu‐ žius, paspauskite vieną kartą, kad nustatytumėte parinktį „Sutrumpinta trukmė“.
• Skalbdami beveik nesuteptus drabu‐ žius, paspauskite dukart, kad nustaty‐ tumėte parinktį „Itin greita“.
Kai kuriose programose veikia tik viena iš dviejų funkcijų.
.
5.7 Skysto skalbiklio mygtukas
7
Paspauskite mygtuką 7 , kad pritaikytu‐ mėte ciklą, jeigu naudojate skystą skal‐ biklį.
5.8 Gręžimo mygtukas
Šiuo mygtuku galėsite:
• Nustačius programą, sumažinti maksi‐ malų gręžimo etapo greitį.
• Įjungti funkciją „Skalavimo sulaiky‐ mas“. Nustatykite šią funkciją, kad au‐ diniai nesusiglamžytų. Pabaigus pro‐ gramą, prietaisas neišleidžia vandens.
8
Veikia funkcija „Skala‐ vimo sulaikymas“.
5.9 Temperatūros nustatymo
mygtukas
Norėdami pakeisti numatytosios tempe‐ ratūros nuostatą, paspauskite mygtuką
9
.
9
6
5.10 Saugos nuo vaikų užrakto funkcija
Šis funkcija neleidžia vaikams žaisti val‐ dymo skydeliu.
• Norėdami šią funkciją įjungti, vienu metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
6
dę mygtukus siras simbolis
• Norėdami šią funkciją išjungti, vienu metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
dę mygtukus
užges.
Šią funkciją galite įjungti:
• Prieš paspausdami paleidimo / pri‐ stabdymo mygtuką
leisti negalėsite.
• Paspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką
gramų nustatymo rankenėlės funkcijos neveiks.
ir 7 , kol ekrane at‐
.
6
ir 7 , kol simbolis
4
: prietaiso pa‐
4
: visų mygtukų ir pro‐
5.11 Nuolatinio papildomo
skalavimo funkcija
Naudojant šią funkciją, papildomas ska‐ lavimas gali būti naudojamas nuolat, kai tik nustatoma nauja programa.
• Norėdami šią funkciją įjungti, vienu metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
5
dę mygtukus indikatorius
• Norėdami šią funkciją išjungti, vienu metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
dę mygtukus indikatorius
ir 6 , kol užsidegs
.
5
ir 6 , kol išsijungs
.
Page 57
6. SKALBIMO PROGRAMOS
LIETUVIŲ 57
Programa Temperatūra
Medvilnė 95° – šaltas
Medvilnė + pir‐ minis skalbimas 95° – šaltas
Medvilnė + dė‐ mių šalinimas 95° – 40°
Sintetika 60° – šaltas
Įkrovos tipas didž. skalbinių svoris
Vidutiniškai sutepti balti ir spalvoti med‐ vilniniai skalbiniai. didž. 6 kg
Smarkiai sutepti balti ir spalvoti medvilni‐ niai skalbiniai. didž. 6 kg
Smarkiai sutepti balti ir spalvoti medvilni‐ niai skalbiniai. didž. 6 kg
Vidutiniškai sutepti sintetiniai arba miš‐ raus pluošto audinių skalbiniai. didž. 2,5 kg
Ciklo apibūdinimas
Skalbimas Skalavimai Ilgas gręžimas
Pirminis skalbi‐ mas Skalbimas Skalavimai Ilgas gręžimas
Skalbimas Skalavimai Ilgas gręžimas
Skalbimas Skalavimai Trumpas gręži‐ mas
Funkcijos
GRĘŽIMO GREI‐ ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS SKALAVIMAS LAIKO TAUPY‐
1)
MAS GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS SKALAVIMAS LAIKO TAUPY‐
1)
MAS GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS SKALAVIMAS LAIKO TAUPY‐
1)
MAS GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS SKALAVIMAS LAIKO TAUPY‐
1)
MAS
Page 58
www.aeg.com
58
Programa Temperatūra
Lengvas lygini‐
2)
mas 60° – šaltas
Gležni audiniai 40° – šaltas
Vilna / šilkas 40° – šaltas
Gręžimas
3)
Vandens išleidi‐ mas
Skalavimas
Įkrovos tipas didž. skalbinių svoris
Vidutiniškai sutepti sintetiniai skalbiniai. didž. 1 kg
Ciklo apibūdinimas
Skalbimas Skalavimai Trumpas gręži‐ mas
Vidutiniškai sutepti gležnų audinių, pa‐ vyzdžiui, akrilo, vis‐ kozės, poliesterio
Skalbimas Skalavimai Trumpas gręži‐
mas skalbiniai. didž. 2,5 kg
Vilnoniai skalbiniai, kuriuos galima skalb‐ ti skalbyklėje. Ranko‐ mis skalbiami vilno‐
Skalbimas
Skalavimai
Trumpas gręži‐
mas niai gaminiai ir gležni audiniai, kurių etike‐ tėse yra priežiūros simbolis „Skalbti ran‐ komis“. didž. 1 kg
Visi audiniai Didžiausias skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies.
Visi audiniai Didžiausias skalbinių
Vandens išleidi‐
mas
Gręžiama di‐
džiausiu greičiu.
Vandens išleidi‐
mas kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies.
Visi audiniai. Vienas skalavi‐
mas, naudojant
papildomą gręži‐
mo fazę
Funkcijos
GRĘŽIMO GREI‐ ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS SKALAVIMAS LAIKO TAUPY‐
1)
MAS GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS SKALAVIMAS LAIKO TAUPY‐
1)
MAS GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS
GRĘŽIMO GREI‐ ČIO MAŽINIMAS
GRĘŽIMO GREI‐ ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS
SKALAVIMAS
4)
Page 59
LIETUVIŲ 59
Programa Temperatūra
Mix 20°C
5)
20°
Įkrovos tipas didž. skalbinių svoris
Speciali programa nestipriai suteptiems medvilniniams, sinte‐ tiniams ir mišraus pluošto audiniams. Nustatykite šią pro‐ gramą, kad sumažin‐ tumėte energijos są‐
Ciklo
apibūdinimas
Skalbimas
Skalavimai
Trumpas gręži‐
mas
Funkcijos
GRĘŽIMO GREI‐ ČIO MAŽINIMAS SKALAVIMO SU‐ LAIKYMAS SKYSTAS SKAL‐ BIKLIS PAPILDOMAS
SKALAVIMAS naudas. didž. 2.5 kg
Džinsiniai skal‐ biniai 60° – šaltas
Visi džinsiniai gami‐ niai. Džersio gaminiai su moderniomis me‐ džiagomis. didž. 3 kg
Skalbimas Skalavimai Trumpas gręži‐ mas
GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS
SKALAVIMO SU‐
LAIKYMAS
SKYSTAS SKAL‐
BIKLIS
PAPILDOMAS
SKALAVIMAS
LAIKO TAUPY‐
1)
MAS
20 Min. - 3 kg 40° – 30°
Medvilnė eko‐ nomiška
6)
60° – 40°
Mažai sutepti arba vieną kartą dėvėti medvilniniai ir sinteti‐ niai skalbiniai.
Vidutiniškai sutepti balti ir neblunkantys spalvoti medvilniniai skalbiniai. didž. 6 kg
Skalbimas Skalavimai Trumpas gręži‐ mas
Skalbimas Skalavimai Ilgas gręžimas
GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS
SKYSTAS SKAL‐
BIKLIS
GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS
SKALAVIMO SU‐
LAIKYMAS
SKYSTAS SKAL‐
BIKLIS
PAPILDOMAS
SKALAVIMAS
LAIKO TAUPY‐
1)
MAS
1)
jeigu mygtuką 6 spausite dukart (parinktis „Itin greita“), rekomenduojame sumažinti skalbinių kiekį. Galima skalbti ir didžiausią skalbinių kiekį, tačiau pablogės skalbimo kokybė.
2)
Skalbiama ir gręžiama švelniai, kad skalbiniai nesusiglamžytų. Prietaisas papildomai skalauja skalbinius.
3)
Numatytasis medvilninių skalbinių gręžimo greitis. Nustatykite gręžimo greitį. Patikrinkite, ar jis atitinka skalbinių rūšį.
4)
Norėdami įjungti papildomo skalavimo funkciją, paspauskite mygtuką „PAPILDOMAS SKALAVIMAS“. Esant mažam gręžimo greičiui, prietaisas skalauja švelniai ir gręžia trumpai.
5)
Įsitikinkite, ar skalbiklis yra skirtas skalbti žemoje temperatūroje, kad gautumėte gerus skalbimo rezultatus. Prietaisas vykdo trumpą pašildymo fazę, jeigu vandens temperatūra yra žemesnė nei 20°C. Prietaisas rodo temperatūros nuostatą „Šalta“.
Page 60
www.aeg.com
60
6)
STANDARTINĖS PROGRAMOS energijos ženklinimo suvartojimo vertėms. Pagal reglamentą 1061/2010 šios programos yra atitinkamai standartinė 60° ekonomiška medvilnės programa ir standartinė 40° ekonomiška medvilnės programa. Tai veiksmingiausios programos energijos ir vandens sąnaudų atžvilgiu, skalbiant vidutiniškai suteptus medvilninius skalbinius. Nustatykite šią programą, norėdami gerai išskalbti gaminius ir suvartoti mažiau energijos. Ilgesnė skalbimo programos trukmė.
Skalbimo fazės metu skalbimo temperatūra gali skirtis nuo nurodytos pasirinktos programos temperatūros.
6.1 „Woolmark“ sertifikatas
Šios skalbyklės vilnos skalbimo ciklą pa‐ tvirtino „Woolmark Company“ skalbyklėje
7. SĄNAUDOS
Programos pradžioje ekrane rodoma programos trukmė skalbiant didžiausią skalbinių kiekį. Skalbimo fazės metu programos trukmė automatiškai apskaičiuojama ir ji gali stipriai sumažėti, jei skalbinių kiekis yra mažesnis nei didžiausias leisti‐ nas (pvz., medvilnės 60 °C programai didžiausias skalbinių kiekis yra 6 kg, programos trukmė viršija 2 valandas, o kai tikrasis skalbinių kiekis yra 1 kg, programos trukmė nesiekia 1 valandos). Kai prietaisas skaičiuoja tikrą programos trukmę, ekrane mirksi taškas.
Šioje lentelėje pateikti apytiksliai duomenys. Duomenys priklauso nuo įvairių priežasčių: skalbinių kiekio ir rūšies, vandens ir aplinkos oro temperatūros.
Programos Skalbi‐
Medvilnė 60 °C
Medvilnė 40 °C
Sintetika 40 °C
Gležni 40 °C 2.5 0.55 46 90 35 Vilna / skalbi‐
mas rankomis 30 °C
skalbiamų „Woolmark“ gaminių skalbi‐ mui, su sąlyga, kad drabužiai skalbiami pagal gaminių etiketėse pateiktas ir šios skalbyklės gamintojo instrukcijas. M1027 Jungtinėje Karalystėje, Šiaurės Airijoje, Honkonge ir Indijoje „Woolmark“ ženklas yra sertifikavimo prekės ženklas.
nių kie‐
kis
(kg)
Energijos sąnaudos
(kWh)
Vandens są‐
naudos (li‐
trais)
Apytikslė
programos
trukmė (mi‐
nutėmis)
6 1.10 56 180 53
6 0.65 54 150 53
2.5 0.45 46 105 35
1 0.35 50 65 30
Likusi
drėgmė
1)
(%)
Page 61
LIETUVIŲ 61
Programos Skalbi‐
nių kie‐
kis
Energijos sąnaudos
(kWh)
Vandens są‐
naudos (li‐
trais)
(kg) Standartinės medvilnės programos Standartinė
60 °C medvil‐
6 0.96 45 240 53
nė Standartinė
60 °C medvil‐
3 0.62 37 149 53
nė Standartinė
40 °C medvil‐
3 0.50 37 136 53
1)
Gręžimo fazės pabaigoje.
Išjungimo režimas (W) Įjungimo režimas (W)
0.48 0.48
Pirmiau esančiose lentelėse pateikta informacija atitinka ES Komisijos regla‐ mentą 1015/2010, įgyvendinantį direktyvą 2009/125/EC.
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Pilkite nedidelį kiekį skalbimo priemonės į skalbiklių dalytuvo pagrindinį skalbimo skyrių. Nustatykite ir paleiskite programą medvilnei skalbti, parinkę aukščiausią
temperatūrą, bet skalbinių nedėkite. Taip iš būgno ir korpuso bus pašalintas visas galimas purvas.
Apytikslė
programos
trukmė (mi‐
nutėmis)
Likusi
drėgmė
1)
(%)
9. PRIETAISO NAUDOJIMAS
1.
Atsukite vandens čiaupą.
2.
Maitinimo laido kištuką įjunkite į elektros tinklo lizdą.
3.
Norėdami įjungti prietaisą, paspaus‐ kite mygtuką
4.
Sudėkite skalbinius į prietaisą.
5.
Naudokite tinkamą skalbimo priemo‐ nių ir priedų kiekį.
6.
Nustatykite ir paleiskite tinkamą pro‐ gramą, atsižvelgdami į skalbinių rūšį ir nešvarumą.
1
.
9.1 Skalbinių dėjimas
A
1.
Atidarykite prietaiso dangtį.
2.
Paspauskite mygtuką „A“ (priklauso‐ mai nuo modelio). Būgnas automa‐ tiškai atidaromas.
Page 62
www.aeg.com
62
3.
Sudėkite skalbinius. Nepridėkite skalbinių į būgną per daug.
4.
Uždarykite būgną ir skalbyklės dangtį.
Prieš uždarydami prietaiso dangtį, būtinai tinkamai uždaryki‐ te būgną.
9.2 Skalbimo priemonių ir priedų naudojimas
• Pripilkite reikiamą skalbiklio ir audinių minkštiklio kiekį.
Skalbiklio skyrelis pirminio skalbimo fazei. Žyma „MAX“ nurodo didžiausią skalbiklio kiekį (miltelių ar skys‐ čio).
Skalbiklio skyrelis skalbimo fazei. Žyma „MAX“ nurodo didžiausią skalbiklio kiekį (miltelių ar skys‐ čio).
Skystų skalbimo priedų (audinių minkštiklio ar standiklio) skyre‐ lis.
M
Žymė Sklendė milteliams arba skystam skalbikliui.
reiškia maksimalų skystų priedų lygį.
Skystas skalbiklis arba skalbiamieji milteliai
1.
CLICK
2.
A
Page 63
LIETUVIŲ 63
3.
CLICK
• Padėtis A skalbiamiesiems milteliams (gamyklos nustatymas).
• Padėtis B skystam skalbikliui. Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę:
– nenaudokite želatinos pavidalo arba tirštų skalbiklių; – nepilkite skysčio daugiau nei nurodytas didžiausias kiekis;
9.3 Programos nustatymas ir paleidimas
1.
Pasukite programų nustatymų ran‐ kenėlę.
2.
Žybčioja raudona mygtuko 4 kont‐ rolinė lemputė.
3.
Užsidegs numatytosios temperatū‐ ros ir gręžimo greičio indikatoriai. Norėdami pakeisti temperatūros ir (arba) gręžimo greičio nuostatą, pa‐ spauskite atitinkamus mygtukus.
4.
Nustatykite galimas funkcijas ir ati‐ dėtą paleidimą. Paspaudus atitinka‐ mą mygtuką, užsidega nustatytos funkcijos indikatorius arba atitinka‐ mas simbolis rodomas ekrane.
5.
Norėdami paleisti programą, spaus‐
4
kite mygtuką mygtuko
Išleidimo siurblys trumpą laiką gali veikti, kai prietaisas pripildo‐ mas vandens.
Prietaisas automatiškai nus‐ tato ciklo trukmę pagal į būg‐ ną sudėtų skalbinių kiekį, kad
. Žybčioja raudona
4
kontrolinė lemputė.
4.
9.4 Programos nutraukimas
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Indikato‐ rius žybčioja.
2.
Dar kartą paspauskite mygtuką 4 . Skalbimo programa tęsiama toliau.
9.5 Programos atšaukimas
1.
Vėl pasukite programų pasirinkimo rankenėlę ties
mėte programą.
2.
Tam, kad nustatytumėte naują skal‐ bimo programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę. Šiuo metu taip pat galite nustatyti galimas funk‐ cijas.
Iš prietaiso vanduo neišleidžia‐ mas.
9.6 Funkcijos pakeitimas
Galite pakeisti tik tam tikras, dar nevyk‐ domas funkcijas.
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Indikato‐ rius žybčioja.
2.
Pakeiskite nustatytą funkciją.
skalbimo rezultatai būtų pui‐ kūs per minimalų būtiną laiką. Maždaug po 15 minučių nuo programos paleidimo ekrane rodoma kita laiko reikšmė.
9.7 Atidėto paleidimo nustatymas
1.
Kelis kartus paspauskite mygtuką
5
, kol ekrane bus rodomas reikia‐
B
, kad atšauktu‐
Page 64
www.aeg.com
64
mas minučių arba valandų skaičius. Užsidega atitinkami simboliai.
2.
Paspaudus mygtuką 4 , prietaisas pradeda atgalinį atidėto paleidimo laiko skaičiavimą.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičia‐ vimui, programa pradedama auto‐ matiškai.
Prieš paspausdami mygtuką
4
prietaisui paleisti, galite atšaukti arba pakeisti atidėto paleidimo nuostatą.
9.8 Atidėto paleidimo atšaukimas
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Žybčioja atitinkama kontrolinė lemputė.
2.
Kelis kartus paspauskite mygtuką
5
, kol ekrane bus rodoma funkcija
0’.
3.
Paspauskite mygtuką 4 . Programa paleidžiama.
9.9 Atidarykite dangtelį
Programai arba atidėto paleidimo funkci‐ jai veikiant, dangtis yra užblokuotas.
Norėdami atidaryti dangtį:
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Dangtį galite atidaryti praėjus 2 minutėms po to, kai prietaisas išsijungia. Dure‐ lių užrakto simbolis užgęsta.
2.
Atidarykite dangtį.
3.
Uždarykite dangtį ir paspauskite mygtuką
paleidimo funkcija tęsiama toliau.
4
. Programa arba atidėto
Jeigu būgne esančio vandens temperatūra ir lygis yra per dideli, durelių užrakto simbolis šviečia toliau ir dangčio atidaryti negali‐ ma. Jeigu būtinai norite atidaryti dangtį, atlikite šiuos veiksmus.
1.
Išjunkite prietaisą.
2.
Palaukite kelias minutes.
3.
Įsitikinkite, ar būgne nėra vandens.
9.10 Programai pasibaigus
• Prietaisas išsijungia automatiškai.
• Pasigirsta garso signalai.
Ekrane užsidega
Paleidimo / pristabdymo mygtuko kontrolinė lemputės užgęsta.
• Dangtį galite atidaryti praėjus 2 minu‐ tėms po to, kai prietaisas išsijungia. Durelių užrakto simbolis užgęsta.
• Norėdami išjungti prietaisą, paspauski‐ te mygtuką
mai, po penkių minučių funkcija AU‐ TOMATINIS IŠJUNGIMAS automatiš‐ kai išjungia prietaisą.
Vėl įjungus prietaisą, ekrane ro‐ doma paskutinį kartą nustatytos programos pabaiga. Norėdami nustatyti naują skalbimo ciklą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę.
• Išimkite skalbinius iš prietaiso. Patik‐ rinkite, ar būgnas yra tuščias.
• Palikite dureles praviras, kad nesusi‐ darytų pelėsių ir nemalonių kvapų.
• Užsukite vandens čiaupą.
Skalbimo programa baigta, bet funkcija „Skalavimo sulaikymas“ tebeveikia:
– Būgnas reguliariai pasukamas, kad
skalbiniai nesusiglamžytų.
– Durelės lieka užblokuotos. – Norėdami atidaryti dureles, privalote
išleisti vandenį.
Norėdami išleisti vandenį:
1.
Jeigu reikia, sumažinkite gręžimo greitį.
2.
Paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką
mas vanduo ir atliekamas gręžimas.
3.
Programai pasibaigus ir durelių už‐ rakto simboliui užgesus, galite atida‐ ryti dureles.
4.
Išjunkite prietaisą.
Maždaug po 18 valandų prietai‐ sas automatiškai išleidžia van‐ denį ir išgręžia skalbinius.
.
1
. Pasibaigus progra‐
4
. Iš skalbyklės išleidžia‐
4
Jeigu išjungsite prietaisą, progra‐ mą teks nustatyti iš naujo.
Page 65
10. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
LIETUVIŲ 65
10.1 Skalbinių sudėjimas
• Suskirstykite skalbinius į: baltus, spal‐ votus, sintetinius, gležnus ir vilnonius.
• Vadovaukitės skalbimo nurodymais, pateiktais skalbinių priežiūros etiketė‐ se.
• Neskalbkite kartu baltų ir spalvotų ga‐ minių.
• Kai kurie gaminiai pirmo skalbimo me‐ tu gali šiek tiek išblukti. Pirmą kartą re‐ komenduojame juos skalbti atskirai.
• Užsekite užvalkalus, užtraukite už‐ trauktukus, užsekite kilpas ir spaustu‐ kus. Užriškite diržus.
• Ištuštinkite kišenes ir skalbinius iš‐ lankstykite.
• Daugiasluoksnius audinius, vilnonius ir išmargintus gaminius išverskite.
• Išvalykite sunkiai įveikiamas dėmes.
• Sunkiai pašalinamoms dėmėms iš‐ skalbti naudokite specialią skalbimo priemonę.
• Būkite atsargūs, skalbdami užuolai‐ das. Nuimkite kabliukus arba sudėkite užuolaidas į skalbimo maišelį arba pa‐ galvės užvalkalą.
• Prietaise neskalbkite: – Skalbinių be apsiuvų arba su įkirpi‐
mais.
– Liemenėlių su metalinėmis vielelė‐
mis.
– Mažus gaminius sudėkite į skalbimo
maišelį.
• Jeigu skalbinių labai mažai, gręžimo metu gali kilti balanso problemų. Jeigu taip atsitiktų, rankomis išskirstykite skalbinius būgne ir iš naujo paleiskite gręžimo etapą.
10.2 Sunkiai įveikiamos dėmės
Kai kurių dėmių vien vandeniu ir skalbi‐ mo priemone pašalinti nepavyksta. Tokias dėmes rekomenduojame pašalin‐ ti prieš sudedant skalbinius į prietaisą. Galima naudoti specialius dėmių valik‐ lius. Naudokite specialų, dėmės ir audi‐ nio rūšiai tinkamą dėmių valiklį.
10.3 Skalbikliai ir skalbimo priedai
• Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus skalbiklius ir priedus.
• Nemaišykite skirtingų rūšių skalbiklių.
• Tausodami gamtą, naudokite tik tiek skalbiklio, kiek reikia.
• Visuomet vadovaukitės nurodymais, pateiktais ant šių priemonių pakuočių.
• Naudokite tinkamas priemonės, atsiž‐ velgdami į audinių rūšį ir spalvą, pro‐ gramos temperatūrą ir nešvarumo lygį.
• Naudodami skystus skalbiklius, nesi‐ rinkite pradinio plovimo etapo.
• Jeigu prietaise nėra skalbiklių dalytuvo su sklendės įtaisu, skystą skalbiklį pil‐ kite į skalbiklio dozavimo rutulį.
10.4 Ekologiniai patarimai
Norėdami padėti tausoti gamtą ir mažiau naudoti vandens bei energijos, laikykitės šių nurodymų:
• Nesmarkiai suteptus skalbinius skalb‐ kite pasirinkę programą be pradinio skalbimo fukcijos.
• Paleiskite plovimo programą tik tuo‐ met, kai surinksite maksimalų kiekį skalbinių.
• Nustatę skalbimo vėsiame vandenyje programą, jeigu būtina, naudokite dė‐ mių valiklį.
• Patikrinkite savo namų vandens tieki‐ mo sistemos vandens kietumą, kad atitinkamai naudotumėte reikiamą skalbimo priemonių kiekį.
10.5 Vandens kietumas
Jeigu jūsų vietovėje vanduo yra didelio arba vidutinio kietumo, rekomenduojame naudoti skalbyklėms skirtą vandens minkštiklį. Vietovėse, kur vanduo yra minkštas, vandens minkštiklio naudoti nebūtina. Norėdami sužinoti savo vietovės van‐ dens kietumą, susisiekite su vietos van‐ dentiekio tarnyba. Visuomet vadovaukitės nurodymais, pa‐ teiktais ant šių priemonių pakuočių.
Page 66
www.aeg.com
66
Vandens kietumas matuojamas šiais ly‐ giaverčiais matavimo vienetais:
• Vokiškais laipsniais (°dH).
• Prancūziškais laipsniais (°TH).
Vandens kietumo lentelė
Lygis Tipas
°dH °T.H. mmol/l Klarko
1 minkštas 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 vidutinis 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 kietas 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 labai kietas > 21 > 37 >3.7 >25
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• mmol/l (milimoliais litre – tarptautinis vandens kietumo matavimo vienetas).
• Klarko laipsniais.
Vandens kietumas
laipsniais
ĮSPĖJIMAS
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
11.1 Kalkių nuosėdų šalinimas
Mūsų naudojamame vandenyje yra kal‐ kių nuosėdų. Jeigu prireiktų, kalkių nuo‐ sėdoms šalinti naudokite vandens minkštiklį. Naudokite specialias, skalbyklėms skir‐ tas priemones. Visuomet vadovaukitės nurodymais, pateiktais ant gamintojų pa‐ kuočių. Kalkių nuosėdų šalinimas atliekamas ne‐ dedant į būgną skalbinių.
11.2 Išorės valymas
Prietaisą valykite tik muilu ir šiltu vande‐ niu. Kruopščiai nusausinkite visus pavir‐ šius.
11.4 Skalbiklių dalytuvas
Norėdami išvalyti dalytuvą:
ATSARGIAI Valymui nenaudokite alkoholio, tirpiklių arba cheminių priemonių.
11.3 Techninis skalbyklės
plovimas
Naudojant žemos temperatūros progra‐ mas, būgne gali likti šiek tiek skalbiklio. Reguliariai atlikite techninį plovimą. No‐ rėdami tai padaryti:
• Išimkite skalbinius iš būgno.
• Pasirinkite medvilnės skalbimo karš‐ čiausiame vandenyje programą.
• Naudokite tinkamą skalbimo miltelių, turinčių biologinių savybių, kiekį.
Po kiekvieno skalbimo kuriam laikui pali‐ kite dureles praviras, kad nesusidarytų pelėsių ir pasišalintų nemalonūs kvapai.
Page 67
LIETUVIŲ 67
1.
Išimkite skalbiklių dalytuvą ir atskirki‐ te dvi dalis.
2.
Visas dalis išplaukite vandeniu.
3.
Sujunkite dvi skalbiklių dalytuvo da‐ lis.
4.
Vėl įdėkite skalbiklių dalytuvą.
11.5 Vandens išleidimo filtras
Reguliariai tikrinkite vandens iš‐ leidimo filtrą, ar jis švarus.
Norėdami išvalyti vandens išleidimo filtrą:
ĮSPĖJIMAS
• Ištraukite kištuką iš elektros tinklo.
• Neišimkite filtro prietaisui vei‐ kiant. Nevalykite vandens išlei‐ dimo filtro, jeigu prietaise esan‐ tis vanduo yra karštas. Prieš valant vandens išleidimo filtrą, vanduo turi atvėsti.
1.
Atidarykite vandens išleidimo filtro dureles.
2.
Po vandens išleidimo filtro išėma padėkite indą, kad į jį subėgtų ište‐ kėjęs vanduo. Sukite filtrą, kol jis bus stovės vertikaliai.
3.
Iki galo pasukite filtrą ir ištraukite jį.
4.
Pašalinkite pūkelius ir pašalines da‐ leles.
5.
Išplaukite filtrą vandeniu.
6.
Įdėkite jį atgal ir įsukite.
7.
Būtinai tinkamai užveržkite filtrą, kad nebūtų nuotėkio.
8.
Uždarykite vandens išleidimo filtro dureles.
Page 68
www.aeg.com
68
11.6 Vandens įleidimo žarnos filtras ir vožtuvo filtras
ĮSPĖJIMAS
• Ištraukite kištuką iš elektros tinklo.
Norėdami išvaldyti vandens įleidimo filtrus:
1.
Užsukite vandens čiaupą.
2.
Nuimkite vandens įleidimo žarną nuo vandens čiaupo.
3.
Išvalykite vandens įleidimo žarnos filtrą kietu šepečiu.
4.
Atjunkite vandens įleidimo žarną prietaiso gale.
5.
Išvalykite vožtuve esantį filtrą kietu šepečiu arba rankšluosčiu.
90˚
11.7 Avarinis vandens išleidimas
Įvykus veikimo sutrikimui, prietaisas ne‐ gali išleisti vandens. Jeigu taip atsitiktų, atlikite skyriuje „Norė‐ dami išvalyti vandens išleidimo filtrą“ ap‐ rašytus (1) – (3) veiksmus. Jeigu reikia, išvalykite filtrą.
6.
Vėl prijunkite vandens įleidimo žar‐ ną. Įsitikinkite, ar vandens žarnų jungtys yra tinkamai užveržtos, kad vanduo negalėtų pratekėti.
7.
Atsukite vandens čiaupą.
Vėl įdėkite vandens išleidimo vamzdelį ir užspauskite vandens išleidimo filtro sklendę.
11.8 Apsauga nuo užšalimo
Jeigu prietaisas įrengtas tokioje vietoje, kur temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C, išleiskite vandens įleidimo žarnoje ir
Page 69
vandens išleidimo siurblyje likusį van‐ denį.
1.
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite vandens įleidimo žarną.
2.
Vandens įleidimo žarnos galą dėkite į indą ir palaukite, kol vanduo ištekės iš žarnos.
3.
Paleiskite vandens išleidimo progra‐ mą ir palaukite, kol ji baigsis.
4.
Pasukite programų pasirinkimo ran‐ kenėlę ties sustabdymo padėtimi „Stop“, kad prietaisas būtų išjungtas.
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
5.
Atjunkite prietaisą.
ĮSPĖJIMAS Jeigu vėl norėsite naudoti prietai‐ są, įsitikinkite, kad aplinkos tem‐ peratūra yra aukštesnė nei 0 °C. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą dėl žemos temperatū‐ ros.
LIETUVIŲ 69
Prietaisas neįsijungia arba nesustoja skalbimo programos metu. Iš pradžių pabandykite problemos spren‐ dimą rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepa‐ vyktų, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Esant tam tikroms problemoms, girdimi garso signalai ir ekrane rodomi įspėjamieji kodai:
- Į prietaisą tinkamai nepatenka
vanduo.
– Iš prietaiso neišleidžiamas
vanduo.
– Prietaiso durelės atidarytos ar‐
ba netinkamai uždarytos.
– Veikia apsaugos nuo vandens
nuotėkio įtaisas.
ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite prietaisą.
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Į prietaisą tinka‐
mai nepatenka
Užsuktas vandens čiau‐ pas.
Atsukite vandens čiaupą.
vanduo. Pažeista vandens įleidi‐
mo žarna.
Užsikimšęs vandens
įleidimo žarnoje esantis
Patikrinkite, ar nepažeista van‐ dens įleidimo žarna.
Išvalykite filtrus. Žr. skyrių „Valy‐ mas ir priežiūra“.
filtras.
Užsikimšęs arba kalkių
Išvalykite vandens čiaupą. nuosėdomis užkimštas vandens čiaupas.
Netinkamai prijungta
vandens įleidimo žarna.
Per mažas vandens slė‐
gis.
Per žemai įrengtas išlei‐
dimo žarnos galas.
Iš prietaiso neiš‐ leidžiamas van‐
Pažeista vandens išlei‐ dimo žarna.
Įsitikinkite, kad sujungimas atlik‐
tas tinkamai.
Susisiekite su vietos vandentie‐
kio įmone.
Įsitikinkite, ar vandens išleidimo
žarna yra tinkamoje padėtyje.
Patikrinkite, ar nepažeista van‐
dens išleidimo žarna.
duo.
Page 70
www.aeg.com
70
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Užkimštas vandens iš‐
leidimo siurblio filtras.
Išvalykite vandens išleidimo
siurblio filtrą. Žr. skyrių „Valy‐
mas ir priežiūra“.
Netinkamai prijungta
vandens išleidimo žar‐
Įsitikinkite, kad sujungimas atlik‐
tas tinkamai. na.
Nustatyta programa be
vandens išleidimo fazės.
Veikia funkcija „Skalavi‐
mo sulaikymas“.
Prietaiso durelės
Tinkamai uždarykite dureles.
Nustatykite vandens išleidimo
programą.
Nustatykite vandens išleidimo
programą.
atidarytos arba netinkamai užda‐ rytos.
Veikia apsaugos nuo vandens nu‐ tekėjimo įtaisas.
• Atjunkite prietaisą.
• Užsukite vandens čiaupą.
• Kreipkitės į techninio aptarna‐ vimo centrą.
Skalbiniai negrę‐
Išjungta gręžimo fazė. Nustatykite gręžimo programą.
žiami. Užkimštas vandens iš‐
leidimo siurblio filtras.
Išvalykite vandens išleidimo siurblio filtrą. Žr. skyrių „Valy‐ mas ir priežiūra“.
Skalbiniai susimetę. Rankomis išskirstykite skalbi‐
nius būgne ir iš naujo paleiskite gręžimo fazę.
Programa nepasi‐ leidžia.
Perdegė namo elektros
Maitinimo laido kištukas neįjungtas į tinklo lizdą.
Įkiškite elektros laido kištuką.
Pakeiskite saugiklį.
skydinės saugiklis.
Nepaspaudėte mygtuko
4
.
Nustatytas atidėtas pa‐
leidimas.
Įjungta saugos nuo
vaikų užrakto funkcija.
Ant grindų yra vandens.
Nesandarios vandens žarnų jungtys.
Nesandarus vandens iš‐
leidimo siurblys.
Pažeista vandens išlei‐
dimo žarna.
Paspauskite mygtuką 4 .
Atšaukite atidėtą paleidimą, jei norite iš karto paleisti programą.
Išjunkite saugos nuo vaikų už‐ rakto funkciją.
Patikrinkite, ar tvirtai užveržtos jungtys.
Patikrinkite, ar tvirtai įdėjote vandens išleidimo siurblio filtrą.
Patikrinkite, ar nepažeista van‐ dens įleidimo žarna.
Page 71
LIETUVIŲ 71
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Nepavyksta atida‐
ryti prietaiso dure‐
Skalbimo programa dar tebevykdoma.
Palaukite, kol skalbimo progra‐ ma bus baigta.
lių. Būgne yra vandens. Nustatykite vandens išleidimo ar
gręžimo programą.
Prietaisas kelia neįprastą triukš‐ mą.
Nepašalinote pakavimo
Prietaisas stovi nelygiai. Išlyginkite prietaisą, kad jis sto‐
vėtų lygiai. Žr. skyrių „Įrengi‐ mas“.
Pašalinkite pakavimo medžia‐ medžiagų ir (arba) neiš‐ sukote gabenimui skirtų
gas ir (arba) gabenimui skirtus
varžtus. Žr. skyrių „Įrengimas“. varžtų.
Per mažas skalbinių kie‐
kis.
Ciklas trunka trumpiau už rodo‐ mą laiką.
Ciklas trunka il‐ giau už rodomą laiką.
Nepatenkinami skalbimo rezulta‐ tai.
Prietaisas apskaičiuoja naują laiką pagal skalbi‐ nių kiekį.
Nesubalansuota skalbi‐ nių įkrova pailgina laiko trukmę.
Per mažai skalbiklio ar‐ ba netinkamas skalbik‐ lis.
Prieš skalbdami skalbi‐
nius, nepašalinote su‐ nkiai įveikiamų dėmių.
Buvo nustatyta netinka‐
ma temperatūra.
Pridėjote per daug skal‐
Pridėkite į būgną daugiau skal‐
binių.
Žr. skyrių „Sąnaudos“.
Tai įprastas prietaiso funkciona‐
vimas.
Naudokite daugiau skalbiklio ar‐
ba kitą skalbiklį.
Apdorokite sunkiai pašalinamas
dėmes specialiomis priemonė‐
mis.
Įsitikinkite, ar nustatėte tinkamą
temperatūrą.
Sumažinkite skalbinių kiekį. binių.
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tę‐ siama nuo nutraukimo momento. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
13. TECHNINĖ INFORMACIJA
Matmenys Plotis / aukštis / gylis 400 / 890 / 600 mm
Bendrasis gylis 600 mm
Elektros prijungimas: Įtampa
Bendroji galia Saugiklis Dažnis
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 72
www.aeg.com
72
Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės patekimo lygį užtikrina apsauginis dangtis, išskyrus atvejus, kai žemos įtampos įranga yra neapsaugota nuo drėgmės
Tiekiamo vandens slėgis Minimalus 0,5 baro (0,05 MPa)
Vandens tiekimas Didžiausias skalbinių
kiekis Gręžimo greitis Didžiausias 1200 aps./min.
1)
Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
14. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų
1)
Didžiausias 8 barai (0,8 MPa) Šaltas vanduo
Medvilnė 6 kg
. Išmeskite
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
IPX4
Page 73
LIETUVIŲ 73
Page 74
www.aeg.com
74
Page 75
LIETUVIŲ 75
Page 76
www.aeg.com/shop
108869400-A-422013
Loading...