Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s pro‐
vozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 6 kg (viz část „Tabulka
programů“).
Page 4
www.aeg.com
4
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐
nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐
zu.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐
ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8
MPa)
• Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např.
kobercem).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opě‐
tovném stěhování spotřebiče je nutné
zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C nebo kde je vystaven
povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které insta‐
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐
olná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl požado‐
vaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Page 5
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
• Spotřebič musí být připojen k vodo‐
vodnímu potrubí pomocí nové dodané
soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, zása‐
hu elektrickým proudem, požáru
nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v
domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uve‐
denými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
ČESKY5
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází
žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na
zachycení případného úniku vody. In‐
formace o vhodném příslušenství vám
poskytne autorizované servisní středi‐
sko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.4 Vyřazení spotřebiče
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
3.
Odstraňte dveřní západku. Tím za‐
bráníte dětem či zvířatům, aby se
zavřely ve spotřebiči. Hrozí nebez‐
pečí udušení (pouze u spotřebičů s
předním plněním).
Page 6
www.aeg.com
6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
98
7
3
10
Ovládací panel
1
Víko
2
Rukojeť víka
3
Dvířka přístupu k filtru
4
Páka pro přesun spotřebiče
5
Seřiditelné nožičky
6
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ
123
4
5
6
Typový štítek
7
Napájecí kabel
8
Přívodní ventil vody
9
Vypouštěcí hadice
10
Přepravní šrouby
11
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
12
Plastová krytka
1
11
12
K uzavření otvoru na zadní straně
skříně po odstranění přepravního
šroubu.
Plastové koleno
2
K zavěšení vypouštěcí hadice na
okraj umyvadla.
Napouštěcí hadice se systémem
3
proti vyplavení
Zabraňuje možným únikům vody.
Page 7
5. OVLÁDACÍ PANEL
123
ČESKY7
456789
Tlačítko Zap/Vyp
1
Volič programů
2
Displej
3
4
Tlačítko Start/Pauza
5
Tlačítko Odložený start
6
Tlačítko Úspora času
7
Tlačítko Tekutý prací prostředek
8
Tlačítko Odstředění
9
Tlačítko teploty
5.1 Tlačítko Zap/Vyp
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo
vypnete spotřebič. Když zapnete
spotřebič, zazní zvukový signál.
5.3 Displej
3
1
Funkce AUTO Stand-by spotřebič auto‐
maticky vypne za účelem snížení
spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti
minut před tím, než stisknete tlačítko
4
.
– Jsou zrušena všechna nastavení.
–
Stisknutím tlačítka
pnete spotřebič.
– Znovu nastavíte prací program a
všechny možné funkce.
• Po pěti minutách od konce pracího
programu. Viz část „Na konci progra‐
mu“.
1
5.2 Volič programu
Otočením tohoto voliče nastavíte pro‐
gram.
ABC
opětovně za‐
2
Page 8
www.aeg.com
8
Na displeji se zobrazuje:
A• Délka programu
Když se program spustí, začne se odečítat čas v krocích po jedné mi‐
nutě.
• Odložený start
Když stisknete tlačítko odloženého startu, na displeji se zobrazí čas do
odloženého startu.
• Výstražné kódy
Pokud dojde k poruše spotřebiče, na displeji se zobrazí výstražné kó‐
dy. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování závad“.
•Err
Na displeji se toto hlášení zobrazí na několik sekund, když:
– Nastavíte funkci, která není použitelná se zvoleným programem.
– Změníte program během jeho chodu.
4
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
bliká.
•
Když je program dokončen.
BZámek dvířek
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče
otevřít.
Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Pokud byl program dokončen, ale symbol se nadále zobra‐
zuje:
• V bubnu je voda.
• Je zapnutá funkce „Zastavení máchání“.
CSymbol funkce Dětská pojistka
Tento symbol se zobrazí, když tuto funkci zapnete.
5.4 Tlačítko Start/Pauza
Stisknutím tlačítka 4 spustíte nebo
přerušíte program.
4
5.7 Tlačítko Tekutý prací
5.5 Tlačítko Odložený start
Stisknutím tlačítka 5 odložíte start pro‐
gramu o 30 minut až 20 hodin.
5
prostředek
Stisknutím tlačítka 7 přizpůsobíte cy‐
klus použití tekutého pracího prostředku.
Některé programy lze použít po‐
uze s jednou z těchto dvou funk‐
cí.
7
5.6 Tlačítko Úspora času
Stisknutím tlačítka 6 zkrátíte délku pro‐
gramu.
• Jedním stisknutím nastavíte funkci
„Krátký“ program u prádla zašpiněné‐
ho během dne.
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci
„Extra krátký“ program u prádla, které
není téměř zašpiněno.
6
5.8 Tlačítko Odstředění
Toto tlačítko použijte ke:
• Snížení maximální rychlosti fáze
odstřeďování příslušného programu.
• Zapněte funkci „Zastavení máchání“.
Nastavte tuto funkci, abyste zabránili
pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐
končení programu nevypustí vodu.
8
Page 9
Je zapnutá funkce „Za‐
stavení máchání“.
5.9 Tlačítko teploty
Stisknutím tlačítka 9 změníte výchozí
teplotu.
5.10 Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si
hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete současným stisknutím
6
tlačítka
nezobrazí symbol
• Funkci vypnete současným stisknutím
tlačítka
nezhasne symbol
Funkci lze zapnout:
a 7 , dokud se na displeji
.
6
a 7 , dokud na displeji
.
6. PRACÍ PROGRAMY
ČESKY9
• Před tím, než stisknete tlačítko Start/
4
Pauza
• Poté, co stisknete tlačítko Start/Pauza
9
4
s voličem programů.
: spotřebič nelze spustit.
, se vypnou všechna tlačítka spolu
5.11 Funkce trvalého extra
máchání
Pomocí této funkce lze nechat funkci
extra máchání při volbě nového progra‐
mu trvale zapnutou.
• Funkci zapnete současným stisknutím
5
tlačítka
kontrolka
• Funkci vypnete současným stisknutím
tlačítka
nezhasne.
a 6 , dokud se nerozsvítí
.
5
a 6 , dokud kontrolka
Program
Teplota
Bavlna
95° - studená
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
plně
Normálně znečištěná
bílá a barevná bavl‐
na.
max. 6 kg
Popis
programu
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
Page 10
www.aeg.com
10
Program
Teplota
Bavlna +
Předpírka
95° - studená
Bavlna + Skvrny
95° - 40°
Syntetika
60° - studená
Snadné žehlení
2)
60° - studená
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
plně
Silně znečištěná bílá
a barevná bavlna.
max. 6 kg
Silně znečištěná bílá
a barevná bavlna.
max. 6 kg
Normálně znečištěné
prádlo ze syntetic‐
kých nebo směsných
tkanin.
max. 2,5 kg
Normálně znečištěné
prádlo ze syntetic‐
kých tkanin.
max. 1 kg
Popis
programu
Předpírka
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Praní
Máchání
Krátké odstředění
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
Page 11
ČESKY11
Program
Teplota
Delicates (Jem‐
né)
40° - studená
Vlna / hedvábí
40° - studená
Odstředění
3)
Vypouštění
Máchání
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
Popis
programu
plně
Normálně znečištěné
prádlo z jemných tka‐
nin jako akryl, viskó‐
Praní
Máchání
Krátké odstředění
za či polyester.
max. 2,5 kg
Vlna vhodná ke praní
v pračce. Vlna urče‐
ná k ručnímu praní a
Praní
Máchání
Krátké odstředění
jemné tkaniny s
označením „ruční
praní“ na etiketě.
max. 1 kg
Všechny tkaniny
Maximální náplň prá‐
dla se odvíjí od jeho
druhu.
Všechny tkaniny
Vypouštění vody
Fáze odstřeďová‐
ní na maximální
rychlosti.
Vypouštění vody
Maximální náplň prá‐
dla se odvíjí od jeho
druhu.
Všechny tkaniny.Jedno máchání s
přídavnou fází
odstřeďování
Funkce
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
4)
NÍ
Page 12
www.aeg.com
12
Program
Teplota
Druh náplně
max. hmotnost ná‐
Popis
programu
Funkce
plně
Mix 20°C
20°
Speciální program
5)
pro lehce znečiště‐
nou bavlnu, syntetiku
a směsové tkaniny.
Nastavením tohoto
programu snížíte
spotřebu energie.
max. 2.5 kg
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
Džíny
60° - studená
Všechno džínové ob‐
lečení. Žerzejové ob‐
lečení s moderními
materiály.
max. 3 kg
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Lehce znečištěné
bavlněné a syntetic‐
ké prádlo, které bylo
nošeno pouze jed‐
nou.
Praní
Máchání
Krátké odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
Bavlna úspor‐
6)
ný
60° - 40°
Normálně znečištěná
bílá a stálobarevná
bavlna.
max. 6 kg
Praní
Máchání
Dlouhé odstředě‐
ní
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁ‐
NÍ
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ
TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ
ÚSPORA ČA‐
1)
SU
1)
pokud stisknete tlačítko 6 dvakrát (funkce Extra krátký), doporučujeme snížit množství
prádla. Spotřebič lze plně naložit, zhorší se tím však výsledky praní.
2)
Fáze praní a odstředění je mírná, aby se zabránilo pomačkání prádla. Spotřebič
provede několik přídavných máchání.
3)
Výchozí fáze rychlosti odstřeďování se týká bavlněného prádla. Nastavte rychlost
odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodné pro daný typ prádla.
4)
Stisknutím tlačítka EXTRA MÁCHÁNÍ přidáte další máchání. Při nízké rychlosti
odstřeďování spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
Page 13
ČESKY13
5)
Ujistěte se, že je prací prostředek určen pro nízké teploty, abyste dosáhli dobrých
výsledků praní.
Spotřebič spustí krátkou fázi ohřevu, jestliže je teplota vody nižší než 20 °C. Spotřebič
zobrazí nastavení teploty jako „studená“.
6)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku.
Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají programům „Bavlna úsporný
60 °C“ a „Bavlna úsporný 40 °C“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu
kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu
energie. Délka pracího programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
6.1 Certifikát společnosti
Woolmark
Prací cyklus pro vlnu u této pračky
schválila společnost Woolmark pro praní
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální
náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výra‐
zně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při pro‐
gramu Bavlna 60 °C a maximální náplni 6 kg délka programu přesahuje 2
hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodiny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých
příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
vlněných oděvů Woolmark určených pro
praní v pračce za podmínky, že tyto odě‐
vy se budou prát podle pokynů uvede‐
ných na visačce a pokynů výrobce této
pračky M1027
Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a
Indii představuje symbol Woolmark certi‐
fikační ochrannou známku.
Spotřeba vo‐
dy (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
(%)
1)
Page 14
www.aeg.com
14
ProgramyNáplň
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60
°C program
60.964524053
pro bavlnu
Standardní 60
°C program
30.623714953
pro bavlnu
Standardní 40
°C program
30.503713653
pro bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W)Režim zapnuto (W)
0.480.48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010,
která ošetřuje nařízení 2009/125/EC.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Dejte malé množství pracího prostředku
do komory pro hlavní praní dávkovače
pracího prostředku. Nastavte a spusťte
program pro bavlnu na nejvyšší teplotu
Spotřeba vo‐
dy (litry)
bez prádla. Tímto postupem odstraníte
všechny možné nečistoty z bubnu a va‐
ny spotřebiče.
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
(%)
1)
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1.
Otevřete vodovodní kohoutek.
2.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
3.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete
spotřebič.
4.
Vložte prádlo do spotřebiče.
5.
Použijte správné množství pracího
prostředku a přísad.
6.
Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh prádla a stupeň zneči‐
štění.
9.1 Vkládání prádla
A
1.
Otevřete víko spotřebiče.
2.
Stiskněte tlačítko A (závisí na mode‐
lu). Buben se otevře automaticky.
Page 15
3.
Vložte prádlo. Ujistěte se, že do bub‐
nu nevkládáte příliš mnoho prádla.
4.
Zavřete buben a víko pračky.
9.2 Použití pracího prostředku a přísad
• Odměřte prací prostředek a aviváž.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
Značky „MAX“ udávají maximální hladinu či množství pracího
prostředku (práškového nebo tekutého).
Komora na prací prostředek fáze praní.
Značky „MAX“ udávají maximální hladinu či množství pracího
prostředku (práškového nebo tekutého).
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Značka
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
M
udává maximální hladinu pro tekuté přísady.
ČESKY15
Před zavřením víka vašeho
spotřebiče se ujistěte, že jste
správně zavřeli buben.
Tekutý nebo práškový prací prostředek
1.
CLICK
2.
A
Page 16
www.aeg.com
16
3.
CLICK
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Při použití tekutého pracího prostředku:
– Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
– Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
9.3 Nastavení a spuštění
programu
1.
Otočte programovým voličem.
2.
Kontrolka tlačítka 4 bliká červeně.
3.
Rozsvítí se kontrolky výchozí teploty
a rychlosti odstřeďování. Změnu te‐
ploty nebo rychlosti odstřeďování
provedete stisknutím příslušných tla‐
čítek.
4.
Nastavte dostupné funkce a odlože‐
ný start. Když stisknete příslušné tla‐
čítko, na displeji se rozsvítí kontrolka
nastavené funkce nebo se zobrazí
příslušný symbol.
5.
Stisknutím tlačítka 4 program spu‐
stíte. Kontrolka tlačítka
veně.
Vypouštěcí čerpadlo může při
napouštění spotřebiče vodou
chvíli pracovat.
Spotřebič automaticky přizpů‐
sobí délku cyklu prádlu, které
jste vložili do bubnu, abyste
4
svítí čer‐
4.
9.4 Přerušení programu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐
čne blikat.
2.
Opětovně stiskněte tlačítko 4 . Pra‐
cí program bude pokračovat.
9.5 Zrušení programu
1.
Otočením voliče programů do polohy
zrušíte program.
2.
Opětovným otočením voliče progra‐
mu nastavíte nový prací program. V
tuto chvíli můžete také nastavit do‐
stupné funkce.
Spotřebič nevypouští vodu.
9.6 Změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit
jen některé funkce.
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐
čne blikat.
2.
Změňte nastavenou funkci.
dosáhli dokonalých výsledků
praní při minimálním
potřebném času. Po přibližně
15 minutách od spuštění pro‐
gramu se na displeji zobrazí
nová hodnota času.
9.7 Nastavení odloženého
startu
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko 5 ,
dokud se na displeji nezobrazí počet
minut či hodin. Rozsvítí se příslušné
symboly.
Po dokončení odpočtu se automatic‐
ky spustí zvolený program.
Před tím, než spustíte spotřebič
4
stisknutím tlačítka
, můžete
nastavený odložený start zrušit
nebo změnit.
9.8 Zrušení odloženého startu
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Příslušná
kontrolka začne blikat.
2.
Opakovaně stiskněte 5 , dokud se
na displeji neobjeví 0’.
3.
Stiskněte tlačítko 4 . Program se
spustí.
9.9 Otevřete víčko
Zatímco probíhá program nebo odpočet
odloženého startu, víko je zablokované.
Otevření víka:
1.
Stiskněte tlačítko 4 . Víko lze
otevřít dvě minuty poté, co spotřebič
přestane pracovat. Symbol zámku
dvířek se na displeji přestane zobra‐
zovat.
2.
Otevřete víko.
3.
Zavřete víko a stiskněte tlačítko 4 .
Program nebo odpočet odloženého
startu bude pokračovat.
Pokud je teplota nebo hladina
vody v bubnu moc vysoká, sym‐
bol zámku dvířek zůstane svítit a
víko nelze otevřít. V případě
potřeby proveďte následující po‐
stup k otevření víka.
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Počkejte několik minut.
3.
Ujistěte se, že v bubnu není
žádná voda.
Když vypnete spotřebič, je za‐
potřebí opět nastavit program.
ČESKY17
• Zazní zvukový signál.
•
Na displeji se rozsvítí
•
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
.
4
zhasne.
• Víko lze otevřít dvě minuty poté, co
spotřebič přestane pracovat. Symbol
zámku dvířek se přestane zobrazovat.
•
Stisknutím tlačítka
1
vypněte
spotřebič. Po pěti minutách od konce
programu funkce AUTOMATICKÉHO
VYPNUTÍ spotřebič automaticky vy‐
pne.
Při opětovném zapnutí spotřebi‐
če se na displeji zobrazí konec
posledně nastaveného progra‐
mu. Otočením voliče programu
nastavte nový cyklus.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontro‐
lujte, zda je buben prázdný.
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabrá‐
nili vzniku plísní a nepříjemných pa‐
chů.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Prací program byl dokončen, ale funkce
„Zastavení máchání“ je zapnutá:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se za‐
bránilo zmačkání prádla.
– Dvířka zůstanou zamčená.
– Před otevřením dvířek je nutné vypu‐
stit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost
odstřeďování.
2.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza 4 .
Spotřebič vypustí vodu a odstředí
prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí
symbolu zámku dvířek můžete
dvířka otevřít.
4.
Vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí
vodu a odstředí prádlo po přibli‐
žně 18 hodinách.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy
prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a
prádlo s potiskem či obrázky obraťte
naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomo‐
cí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Od‐
straňte háčky nebo záclony vložte do
pracího pytle nebo povlečení na po‐
lštář.
• Ve spotřebiči neperte:
– Nezaobroubené prádlo nebo prádlo,
které se zatrhává
– Podprsenky s kovovými kosticemi.
– Při praní malých kusů prádla použí‐
vejte prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způso‐
bit problémy s vyvážením během fáze
odstřeďování. Pokud tak nastane, ruč‐
ně rozložte prádlo v bubnu a spusťte
odstřeďovací fázi znovu.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky
a přísady určené speciálně pro prač‐
ky.
• Nemíchejte různé typy pracích
prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, ne‐
používejte více pracího prostředku,
než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovída‐
jící druhu a barvě tkanin, teplotě prací‐
ho programu a míře znečištění.
• Používáte-li tekuté prací prostředky,
nenastavujte fázi předpírky.
• Pokud váš spotřebič není vybaven
dávkovačem pracího prostředku vyba‐
veným klapkou, tekuté prací
prostředky dávkujte pomocí dávkovací
odměrky/kuličky.
10.4 Ekologické rady
Menší spotřeby vody a energie, která
napomáhá šetřit životní prostředí, do‐
sáhnete, budete-li se řídit následujícími
pokyny:
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí
programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maxi‐
mální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou te‐
plotou, použijte v případě nutnosti od‐
straňovač skvrn.
• Pro používání správného množství
pracího prostředku zkontrolujte tvrdost
vody ve vašem vodovodním řadu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací
prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit
před vložení příslušných kusů prádlo do
spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače
skvrn. Použijte speciální odstraňovač
skvrn vhodný pro daný druh skvrny a
tkaniny.
10.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vy‐
soká či střední, doporučujeme používat
změkčovač vody určený pro pračky. V
oblastech s měkkou vodou není změkčo‐
vač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u
místní vodárenské společnosti.
Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
Tvrdost vody se měří v ekvivalentních
stupnicích:
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní
jednotka pro tvrdost vody).
• Clarkovy stupně.
Tvrdost vody
°dH°T.H.mmol/lClarkovy
stupně
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebiče jej odpojte z
elektrické sítě.
11.1 Odstraňování vodního
kamene
Voda, která se při praní používá, obsa‐
huje vodní kámen. V případě potřeby
použijte pro odstranění vodního kamene
změkčovač vody.
Použijte výrobek speciálně určený pro
pračky. Dodržujte pokyny výrobce uve‐
dené na balení těchto výrobků.
Tento proces proveďte odděleně od pra‐
ní prádla.
11.2 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a
vlažné vody. Všechny plochy důkladně
osušte.
11.4 Dávkovač pracího prostředku
Čištění dávkovače pracího prostředku:
POZOR
Nepoužívejte alkohol, rozpouště‐
dla ani chemické výrobky.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné,
že v bubnu zůstane určité množství pra‐
cího prostředku. Pravidelně proto prová‐
dějte údržbové praní, které provedete
následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nej‐
vyšší teplotou.
• Použijte správné množství práškového
pracího prostředku s biologickými
vlastnostmi.
Po každém praní, nechte dvířka na chvíli
otevřená, abyste větráním zabránili vzni‐
ku plísní a nepříjemných pachů.
Page 20
www.aeg.com
20
1.
Vyjměte dávkovač pracího
prostředku a obě části rozpojte.
2.
Všechny části omyjte vodou.
3.
Sestavte obě části dávkovače prací‐
ho prostředku.
4.
Dávkovač pracího prostředku vložte
zpět.
11.5 Vypouštěcí filtr
Vypouštěcí filtr pravidelně kontro‐
lujte a čistěte.
Čištění vypouštěcího filtru:
UPOZORNĚNÍ
• Vytáhněte zástrčku ze zásuv‐
ky.
• Filtr neodstraňujte, pokud
spotřebič pracuje. Vypouštěcí
filtr nečistěte, pokud je voda ve
spotřebiči horká. Před čištěním
filtru musí voda vychladnout.
1.
Otevřete dvířka vypouštěcího filtru.
2.
Pod výklenek vypouštěcího filtru po‐
ložte nádobu, do které zachytíte vy‐
tékající vodu. Otáčejte filtrem, dokud
není ve vertikální poloze.
3.
Plně otočte filtrem a vyndejte jej.
4.
Odstraňte vlákna a různé předměty.
5.
Filtr vyčistěte vodou.
6.
Vložte jej zpět a zašroubujte jej.
7.
Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐
hli, abyste zabránili úniku vody.
8.
Zavřete dvířka vypouštěcího filtru.
11.6 Filtr v přívodní hadici a filtr
přívodního ventilu
UPOZORNĚNÍ
• Vytáhněte zástrčku ze zásuv‐
ky.
Page 21
Čistění filtrů na přívodu vody:
1.
Zavřete vodovodní kohoutek.
2.
Odšroubujte přívodní hadici od vo‐
dovodního kohoutku.
3.
Filtr v přívodního hadici vyčistěte
tvrdým kartáčkem.
4.
Odstraňte přívodní hadici za
spotřebičem.
5.
Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáč‐
kem nebo utěrkou.
6.
Namontujte přívodní hadici zpět. Uji‐
stěte se, že jsou spojení těsná, aby
nedocházelo k úniku vody.
7.
Otevřete vodovodní kohoutek.
ČESKY21
90˚
11.7 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vy‐
pustit vodu.
Pokud tak nastane, proveďte kroky (1)
až (3) uvedené v části „Čištění vypouště‐
cího filtru“.
Je-li to nutné, filtr vyčistěte.
Vložte vypouštěcí hadici zpět a zavřete
klapku vypouštěcího filtru.
11.8 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde
může teplota klesnout pod 0 °C, vypusť‐
te zbylou vodu z přívodní hadice a vy‐
pouštěcího čerpadla.
1.
Zavřete vodovodní kohoutek a od‐
pojte přívodní hadici.
2.
Konec přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct vo‐
du.
3.
Spusťte program vypouštění a ne‐
chejte jej běžet až do konce cyklu.
4.
Otočte voličem programu do polohy
Stop a odpojte spotřebič od napáje‐
ní.
5.
Spotřebič odpojte od sítě.
Page 22
www.aeg.com
22
UPOZORNĚNÍ
Před opětovným použitím
spotřebiče se ujistěte, že je okol‐
ní teplota vyšší než 0 °C.
Výrobce neručí za škody způso‐
bené nízkými teplotami.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví
během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud řešení nenajdete, kon‐
taktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí
výstražný kód:
•
- Spotřebič se neplní správně vo‐
dou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Dvířka spotřebiče jsou
otevřená nebo nejsou správně
zavřená.
•
- Je aktivován systém proti vy‐
plavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypně‐
te.
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Spotřebič se ne‐
plní vodou správ‐
Vodovodní kohoutek je
zavřený.
Otevřete vodovodní kohoutek.
ně.
Přívodní hadice je po‐
škozená.
Filtry v přívodní hadici
jsou zanesené.
Vodovodní kohoutek je
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
Vyčistěte filtry. Řiďte se částí
„Čištění a údržba“.
Vyčistěte vodovodní kohoutek.
zablokovaný nebo zane‐
sený vodním kamenem.
Přívodní hadice není
správně připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Příliš nízký tlak vody.Kontaktujte vaši vodárenskou
společnost.
Konec vypouštěcí hadi‐
ce je příliš nízko.
Spotřebič nevy‐
pouští vodu.
Vypouštěcí hadice je
poškozená.
Filtr vypouštěcího čer‐
padla je zanesený.
Ujistěte se, že je vypouštěcí ha‐
dice ve správné poloze.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadi‐
ce není poškozená.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Vypouštěcí hadice je
nesprávně připojena.
Byl nastavený prací pro‐
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Nastavte vypouštěcí program.
gram bez vypouštěcí fá‐
ze.
Page 23
ČESKY23
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Je zapnutá funkce „Za‐
Nastavte vypouštěcí program.
stavení máchání“.
Dvířka spotřebiče
Zavřete správně dvířka.
jsou otevřená ne‐
bo nejsou správně
zavřená.
Je aktivován bez‐
pečnostní systém
proti vyplavení.
• Spotřebič odpojte od sítě.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Kontaktujte autorizované se‐
rvisní středisko.
Fáze odstřeďová‐
ní nefunguje.
Filtr vypouštěcího čer‐
Fáze odstřeďování je
vypnutá.
padla je zanesený.
Nastavte program odstřeďování.
Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐
padla. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Problémy s vyvážením
náplně prádla.
Ručně rozložte prádlo v bubnu
a spusťte odstřeďovací fázi zno‐
vu.
Probíhá prací program.Nechte prací program dokončit.
Ujistěte se, že je filtr vypouštěcí‐
ho čerpadla vodotěsný.
Ujistěte se, že přívodní hadice
není poškozená.
dvířka spotřebiče.
V bubnu je voda.Zvolte program vypouštění nebo
odstřeďování.
Spotřebič vydává
nezvyklý hluk.
Nesprávné vyrovnání
spotřebiče.
Spotřebič vyrovnejte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
Page 24
www.aeg.com
24
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Neodstranili jste obaly
nebo přepravní šrouby.
Obaly nebo přepravní šrouby
odstraňte. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Velmi malá náplň prá‐
Do bubnu přidejte více prádla.
dla.
Program je kratší
než je zobrazený
čas
Program je delší
než je zobrazený
čas
Neuspokojivé vý‐
sledky praní.
Spotřebič vypočítá no‐
vou dobu podle množ‐
ství prádla
Je-li prádlo rozložené
nerovnoměrně, doba
praní bude delší
Nedostatečné množství
nebo nesprávný typ
Viz kapitola „Údaje o spotřebě
Jedná se o běžný jev
Zvyšte množství pracího
prostředku nebo použijte jiný.
použitého pracího
prostředku.
Neodstranili jste odolné
skvrny před vypráním
prádla.
Byla nastavena ne‐
K odstranění odolných skvrn
používejte speciální čisticí
prostředky.
Nastavte správnou teplotu.
správná teplota.
Příliš velká náplň prádla. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program
bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐
rém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐
žný kód, obraťte se na servisní středi‐
sko.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka400 / 890 / 600 mm
Celková hloubka600 mm
Připojení k elektrické sí‐
ti:
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a
vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou
míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno
proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Napětí
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
Maximální8 barů (0,8 MPa)
Studená voda
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 25
ČESKY25
Maximální množství prá‐
Bavlna6 kg
dla
Rychlost otáčekMaximální1200 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 27
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐
solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale
paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐
tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite
seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul,
kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhenda‐
takse seadme turvalise kasutamise osas ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest ee‐
mal, kui see on avatud.
• Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasuta‐
da.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
EESTI27
1.2 Üldine ohutus
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toite‐
pistik pistikupesast lahti.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge ületage maksimaalset pesukogust 6 kg (vt jao‐
tist "Programmitabel").
Page 28
www.aeg.com
28
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
• Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne)
peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8
baari (0,8 MPa)
• Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on ole‐
mas) ei tohi vaipkattega tõkestada.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasoleva‐
te uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukom‐
plekte kasutada ei tohi.
2.
OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
• Eemaldage pakend ja transportimis‐
poldid.
• Jätke transportimispoldid alles. Sead‐
me liigutamisel peate trumli fikseeri‐
ma.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus
temperatuur jääb alla 0 °C või kohta,
kus see puutub kokku välisõhuga.
• Järgige seadmega kaasas olevaid pai‐
galdusjuhiseid.
• Veenduge, et põrand, kuhu te seadme
paigaldate, on tasane, stabiilne, kuu‐
makindel ja puhas.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus
selle ust ei saa täielikult avada.
• Olge seadme teise kohta viimisel ette‐
vaatlik, sest see on raske. Kasutage
alati kaitsekindaid.
• Veenduge, et seadme ja põranda va‐
hel oleks tagatud õhuringlus.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba
vahele jääks piisavalt ruumi.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad voo‐
luvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võt‐
ke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigal‐
datud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pi‐
kenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐
kut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel
tuleb välja vahetada, siis pöörduge
meie teeninduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti al‐
les pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist säi‐
lib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepis‐
tikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepisti‐
kut märgade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigas‐
taks.
• Seade tuleb veevarustusega ühenda‐
da kaasasolevate uute voolikukom‐
plektide abil. Vanu voolikukomplekte
kasutada ei tohi.
Page 29
• Enne seadme ühendamist uute torude
või pikalt kasutamata torudega laske
neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb
puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel
veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
2.2 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju,
põletuste või seadme kahjusta‐
mise oht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes
tingimustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐
si.
• Järgige pesuainepakendil olevaid ka‐
sutusjuhiseid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
• Jälgige, et pesu hulgas ei oleks metal‐
list esemeid.
• Ärge asetage võimaliku lekkevee ko‐
gumiseks seadme alla nõusid. Sobiva‐
te tarvikute kohta saate lisateavet tee‐
ninduskeskusest.
EESTI29
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjus‐
tamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lah‐
ti.
• Ärge kasutage seadme puhastami‐
seks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapi‐
ga. Kasutage ainult neutraalseid pu‐
hastusaineid. Ärge kasutage abrasiiv‐
seid tooteid, küürimisšvamme, lahus‐
teid ega metallist esemeid.
2.4 Seadme äraviskamine
1.
Ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
2.
Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
3.
Kõrvaldage ukse sulgur. Nii hoiate
ära võimaluse, et lapsed või lemmi‐
kloomad seadmesse kinni jääks.
Lämbumisoht (ainult eestlaetavatel
masinatel)!
3. SEADME KIRJELDUS
2
Juhtpaneel
1
Kaas
2
1
98
7
3
10
4
5
6
Kaane käepide
3
Filtriluuk
4
11
12
Page 30
www.aeg.com
30
Kang seadme liigutamiseks
5
Reguleeritavad tugijalad
6
Andmesilt
7
Toitekaabel
8
4. TARVIKUD
123
5. JUHTPANEEL
123
Vee sissevõtuventiil
9
Tühjendusvoolik
10
Transportimispoldid
11
Jalad seadme loodimiseks
12
Plastkork
1
Korpuse tagaküljel transportimispoldi
eemaldamisel tekkiva augu sulgemi‐
seks.
Plastist voolikujuhik
2
Tühjendusvooliku ühendamiseks
kraanikausi ääre külge.
Üleujutuse-vastane sissevõtuvoolik
3
Võimalike lekete vältimiseks.
Sisse/välja-nupp
1
Programminupp
2
Ekraan
3
4
Start/paus-nupp
5
Viitkäivituse nupp
6
Ajasäästu nupp
7
Vedela pesuaine nupp
456789
8
Tsentrifuuginupp
9
Temperatuurinupp
5.1 Toitenupp
1
Vajutage seda nuppu seadme sisse- või
väljalülitamiseks. Seadme sisselülitami‐
sel kostab helisignaal.
Page 31
Funktsioon AUTO Stand-by lülitab sead‐
me energia kokkuhoiu nimel automaat‐
selt välja järgmistel juhtudel.
• Te ei kasuta seadet viie minuti jooksul
4
enne nupule
– Kõik seaded tühistatakse.
–
Vajutage nuppu
ti sisse lülitada.
– Määrake uuesti pesuprogramm ning
kõik võimalikud valikud.
vajutamist.
1
, et seade uues‐
EESTI31
• Viis minutit pärast pesuprogrammi lõp‐
pu. Vt jaotist "Programmi lõppedes".
5.2 Programminupp
Keerake seda nuppu, et valida pro‐
gramm.
2
5.3 Ekraan
3
ABC
Ekraanil kuvatakse:
A• Programmi aeg
Programmi käivitumisel hakkab programmi aeg vähenema 1-minutiliste
sammudena.
•Viitkäivitus
Kui vajutate viitkäivituse nuppu, kuvatakse ekraanil viitkäivituse aeg.
•Veakoodid
Kui seadmel ilmneb rike, kuvatakse ekraanil veakoode. Vt jaotist
"Veaotsing".
•Err
Ekraanil kuvatakse mõni sekund seda teadet, kui:
– Valite funktsiooni, mis programmiga ei sobi.
– Muudate programmi selle töösoleku ajal.
4
Start/paus-nupu
indikaator vilgub.
•
Kui pesuprogramm on lõppenud.
BElektrooniline ukselukustus
Kui sümbol põleb, ei saa seadme ust avada.
Ukse saate avada alles siis, kui sümbol kustub.
Kui programm on lõppenud, kuid sümbol jääb põlema:
•Trumlis on vett.
• "Loputusvee hoidmise" funktsioon on sees.
CLapseluku sümbol
Sümbol süttib, kui lülitate selle funktsiooni sisse.
Page 32
www.aeg.com
32
5.4 Nupp start/paus
Programmi käivitamiseks või katkestami‐
seks vajutage nuppu
5.5 Viitstardi nupp
Vajutage nuppu 5 , et viivitada pro‐
grammi käivitamisega 30 minutit kuni 20
tundi.
5.6 Ajasäästu nupp
Vajutage nuppu 6 , et vähendada pro‐
grammi kestust.
• Vajutage üks kord, et määrata "Lühen‐
datud kestus" igapäevaselt määrdu‐
nud esemetele.
• Vajutage kaks korda, et määrata "Eriti
kiire pesu" peaaegu määrdumata ese‐
metele.
Mõned programmid võimaldavad
vaid ühte kahest funktsioonist.
5.7 Vedela pesuaine nupp
Vajutage nuppu 7 , et kohandada pe‐
sutsükkel vastavalt vedela pesuaine ka‐
sutusele.
5.8 Tsentrifuuginupp
Vajutage seda nuppu järgmistel juhtudel.
• Programmi tsentrifuugimisfaasi maksi‐
maalse pöörlemiskiiruse vähendami‐
seks.
• Funktsiooni "Loputusvee hoidmine"
sisselülitamiseks. Valige see funktsi‐
oon, et vähendada kanga kortsumist.
Programmi lõppedes ei tühjene seade
veest.
4
4
.
5
6
7
8
Funktsioon "Loputus‐
vee hoidmine" on sees.
5.9 Temperatuuri nupp
Vaiketemperatuuri muutmiseks vajutage
9
nuppu
.
9
5.10 Lapselukufunktsioon
See funktsioon takistab lastel juhtpanee‐
liga mängimist.
• Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
6
nuppu
kuni ekraanil kuvatakse sümbol
• Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage
nuppu
kuni sümbol
Funktsiooni saate sisse lülitada järgmis‐
tel viisidel.
•
Enne nupu start/paus
seade ei käivitu.
•
Pärast nupu start/paus
kõik nupud ja programmi valikunupp
deaktiveeruvad.
ja nuppu 7 samaaegselt,
6
ja nuppu 7 samaaegselt,
kaob.
4
vajutamist:
4
vajutamist:
.
5.11 Püsiva lisaloputuse
funktsioon
Selle funktsiooni valimisel on lisaloputus
püsivalt sees ka iga uue programmi vali‐
misel.
• Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
5
samaaegselt nuppe
dikaator
• Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage
samaaegselt nuppe
dikaator
süttib.
kustub.
ja 6 , kuni in‐
5
ja 6 , kuni in‐
Page 33
6. PESUPROGRAMMID
EESTI33
Programm
Temperatuur
Puuvill
95° - külm
Puuvill + eelpe‐
su
95° - külm
Puuvillane +
plekieemaldus
95° - 40°
Tehiskiud
60° - külm
Kerge triikida
2)
60° - külm
Pesu tüüp
koguse maks. kaal
Valge ja värviline
puuvillane tavaliselt
määrdunud pesu.
maks. 6 kg
Valge ja värviline
puuvillane tugevalt
määrdunud pesu.
maks. 6 kg
Valge ja värviline
puuvillane tugevalt
määrdunud pesu.
maks. 6 kg
Tehis- või segakiust
tavaliselt määrdunud
esemed.
maks. 2,5 kg
Tavalise määrdumi‐
sastmega tehiskiust
esemed.
maks. 1 kg
Tsükli
kirjeldus
Pesemine
Loputused
Pikk tsentrifuugi‐
mine
Eelpesu
Pesemine
Loputused
Pikk tsentrifuugi‐
mine
Pesemine
Loputused
Pikk tsentrifuugi‐
mine
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
Funktsioonid
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
Page 34
www.aeg.com
34
Programm
Temperatuur
Õrn materjal
40° - külm
Villane/siid
40° - külm
Tsentrifuugimi‐
3)
ne
Tühjendus
Loputus
Mix 20°C
5)
20°
Pesu tüüp
koguse maks. kaal
Tavalise määrdumi‐
sastmega esemed
õrnadest kangastest
nagu akrüül, viskoos,
Tsükli
kirjeldus
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
polüester.
maks. 2,5 kg
Masinpestavad villa‐
sed esemed. Käsitsi‐
pestavad villased ja
õrnad materjalid, mil‐
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
lel on "käsitsi pesta‐
va" eseme sümbol.
maks. 1 kg
Kõik materjalid.
Maksimaalne pesu‐
kogus sõltub pesu
tüübist.
Tühjendamine
veest
Tsentrifuugimis‐
faas maksimaal‐
sel kiirusel.
Kõik materjalid.
Maksimaalne pesu‐
Tühjendamine
veest
kogus sõltub pesu
tüübist.
Kõik materjalid.Üks loputus koos
täiendava tsentri‐
fuugimisfaasiga
Eriprogramm puuvil‐
lastele, tehiskiust ja
segukangast kergelt
määrdunud esemete‐
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
le.
Valige see pro‐
gramm, et vähenda‐
da energiatarvet.
maks. 2.5 kg
Funktsioonid
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
4)
Page 35
EESTI35
Programm
Temperatuur
Teksad
60° - külm
Pesu tüüp
koguse maks. kaal
Kõik teksakangast
esemed. Kõrgtehno‐
loogilistest materjali‐
dest džemprid.
maks. 3 kg
Tsükli
kirjeldus
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
Funktsioonid
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Puuvillased ja tehis‐
kiust kergelt määrdu‐
nud või üks kord kan‐
tud esemed.
Pesemine
Loputused
Lühike tsentrifuu‐
gimine
AJASÄÄST
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
VEDEL PESUAI‐
NE
Puuvillase öko‐
noomne
6)
60° - 40°
Valge ja värvikindel
puuvillane tavaliselt
määrdunud pesu.
maks. 6 kg
Pesemine
Loputused
Pikk tsentrifuugi‐
mine
PIIRATUD
TSENTRIFUUGI‐
MINE
LOPUTUSVEE
HOIDMINE
VEDEL PESUAI‐
NE
LISALOPUTUS
AJASÄÄST
1)
Vajutades nuppu 6 kaks korda (eriti kiire tsükkel), soovitame pesukogust vähendada.
Masina võib ka täiesti täis panna, kuid sel juhul ei pruugi pesutulemused kõige paremad
olla.
2)
Pesemis- ja tsentrifuugimistsüklid on leebetoimelised, et vältida pesu kortsumist. Seade
lisab mõned loputused.
3)
Vaikimisi on pöörlemiskiirus seotud puuvillaste esemete tsentrifuugimisega. Valige
pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pesu tüübiga.
4)
Loputuste lisamiseks vajutage LISALOPUTUSE nuppu. Madala pöörlemiskiiruse puhul
sooritab seade õrnad loputused ning lühikese tsentrifuugimise.
5)
Veenduge, et pesuaine on mõeldud pesemiseks madalamal temperatuuril, sest see
tagab parimad tulemused.
Kui veetemperatuur on alla 20°C, teostab seade lühikese kuumutuse. Kuvatakse
temperatuuriseade "Külm".
6)
STANDARDPROGRAMMID energiaklassi tarbimisväärtustele.Vastavalt määrusele
1061/2010 on need programmid vastavalt "puuvillase pesu 60° ökonoomne programm"
ja "puuvillase pesu 40° ökonoomne programm". Kombineeritud energiakasutust ja
veetarbimist silmas pidades on need kõige tõhusamad programmid tavalise
määrdumisastmega pesu pesemiseks.
Valige see programm, kui soovite häid pesutulemusi ja energiat kokku hoida.
Pesuprogrammi aeg on pikem.
Pesufaasi veetemperatuur võib erineda valitud programmi kohta esitatud tempera‐
tuurist.
1)
Page 36
www.aeg.com
36
6.1 Woolmarki sertifikaat
Villapesutsükkel on selle pesumasina
puhul saanud Wool Company heakskii‐
7. TARBIMISVÄÄRTUSED
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksimaalse
pesukoguse puhul.
Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda vä‐
hendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väiksemaks
(nt Puuvillase 60°C programmi puhul, kui maksimaalne pesukogus on 6 kg,
ületab programmi kestus 2 tundi; kui pesukogus on 1 kg, jääb programmi
kestus alla 1 tunni).
Kui masin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erine‐
vad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu temperatuur.
du, millega lubatakse pesta masinpesta‐
vaid Woolmarki tooteid tingimusel, et
esemeid pestakse vastavalt hooldussildil
olevatele juhistele ning käesoleva pesu‐
masina tootja soovituste kohaselt.
M1027
Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hong Kongis
ja Indias on Woolmarki sümbol sertifit‐
seeritud kaubamärk.
ProgrammidPesu
kogus
(kg)
Energiatar‐
ve (kWh)
Veekulu (lii‐
trid)
Programmi
ligikaudne
kestus (mi‐
nutid)
Puuvillane 60
°C
Puuvillane 40
°C
Tehiskiud 40
°C
Õrn pesu 40
°C
Vill/käsipesu
30 °C
61.105618053
60.655415053
2.50.454610535
2.50.55469035
10.35506530
Puuvillase standardprogrammid
Puuvillase 60
°C standard‐
60.964524053
programm
Puuvillase 60
°C standard‐
30.623714953
programm
Jääkniis‐
kus (%)
1)
Page 37
EESTI37
ProgrammidPesu
kogus
Energiatar‐
ve (kWh)
Veekulu (lii‐
(kg)
Puuvillase 40
°C standard‐
30.503713653
programm
1)
Tsentrifuugimisfaasi lõpus.
Väljas-režiim (W)Ooterežiim (W)
0.480.48
Tabelites toodud andmed vastavad ELi komisjoni määruse 1015/2010 raken‐
dusdirektiivile 2009/125/EC.
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Pange väike kogus pesuainet pesuaine
jaoturi põhipesu lahtrisse. Valige ja käivi‐
tage kõrgeima temperatuuriga programm
9. SEADME KASUTAMINE
1.
Keerake veekraan lahti.
2.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
3.
Vajutage nuppu 1 , et seade sisse
lülitada.
4.
Pange pesu seadmesse.
5.
Lisage õige kogus pesuainet ja li‐
saaineid.
6.
Määrake pesu tüübile ja määrdumi‐
sastmele vastav programm.
9.1 Pesu panemine masinasse
trid)
Programmi
ligikaudne
kestus (mi‐
Jääkniis‐
kus (%)
1)
nutid)
puuvillasele ilma pesuta. See eemaldab
kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paa‐
gist.
1.
Avage seadme kaas.
2.
Vajutage nuppu A (sõltuvalt mude‐
list). Trummel avaneb automaatselt.
3.
Pange pesu sisse. Jälgige, et te ei
paneks liiga palju pesu trumlisse.
4.
Sulgege trummel ning pesumasina
kaas.
Enne seadme kaane sulgemist
veenduge, et trummel on korrali‐
kult kinni.
A
Page 38
www.aeg.com
38
9.2 Pesuaine ja lisandite kasutamine
• Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
Pesuainelahter eelpesufaasi jaoks.
Tähis MAX tähistab pesuaine (pesupulbri või pesuvedeliku)
maksimaalset taset.
Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Tähis MAX tähistab pesuaine (pesupulbri või pesuvedeliku)
maksimaalset taset.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi)
jaoks.
M
Märk
Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.
tähistab vedelate lisaainete maksimaalset kogust.
ja kanga pehmendajat.
Vedel pesuaine või pesupulber
1.
CLICK
2.
A
Page 39
EESTI39
3.
CLICK
• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Asend B vedela pesuaine jaoks.
Kui kasutate vedelat pesuainet:
– Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
– Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet.
9.3 Programmi valimine ja
käivitamine
1.
Keerake programminuppu.
2.
Nupu 4 indikaator vilgub punaselt.
3.
Vaiketemperatuuri ja -pöörlemiskiiru‐
se indikaatorid süttivad. Tempera‐
tuuri ja/või pöörlemiskiiruse muutmi‐
seks vajutage vastavaid nuppe.
4.
Valige kasutatavad funktsioonid ja
viitstart. Nupule vajutades süttib vali‐
tud funktsiooni indikaator või kuva‐
takse ekraanil vastavat sümbolit.
5.
Programmi käivitamiseks vajutage
4
nuppu
leb punaselt.
. Nupu 4 indikaator põ‐
Kui seade veega täitub, võib tüh‐
jenduspump lühiajaliselt töötada.
Heade pesutulemuste saami‐
seks minimaalselt vajaliku
ajaga reguleerib seade trum‐
lisse pandud pesu põhja au‐
tomaatselt tsükli kestust. Pä‐
rast 15 minuti möödumist pro‐
grammi algusest kuvatakse
ekraanil uus aeg.
9.4 Programmi katkestamine
1.
Vajutage nuppu 4 . Indikaator vil‐
gub.
4.
B
2.
Vajutage uuesti nuppu 4 . Pesu‐
programm jätkub.
9.5 Programmi tühistamine
1.
Programmi tühistamiseks keerake
programminupp asendisse
2.
Uue pesuprogrammi määramiseks
keerake uuesti programminuppu.
Nüüd võite valida ka saadaolevaid
funktsioone.
Seade ei tühjene veest.
9.6 Funktsiooni muutmine
Enne kasutamist saab muuta vaid mõn‐
da funktsiooni.
1.
Vajutage nuppu 4 . Indikaator vil‐
gub.
2.
Muutke valitud funktsiooni.
9.7 Viitkäivituse valimine
1.
Vajutage korduvalt nupule 5 , kuni
ekraanil kuvatakse minutite või tun‐
dide arv. Kuvatakse vastav sümbol.
2.
Vajutage nupule 4 ning seade
alustab viitkäivituse pöördloendust.
Kui pöördloendus on lõppenud, käi‐
vitub programm automaatselt.
.
Page 40
www.aeg.com
40
Enne seadme käivitamist nupule
4
vajutamisega, saate tühista‐
da või muuta viitkäivituse valikut.
9.8 Viitstardi tühistamine
1.
Vajutage nuppu 4 . Vastav indikaa‐
tor vilgub.
2.
Vajutage korduvalt 5 , kuni ekraa‐
nile kuvatakse 0’.
3.
Vajutage nuppu 4 . Programm käi‐
vitub.
9.9 Kaane avamine
Programmi või viitstardi töötades on
kaas lukus.
Kaane avamiseks toimige järgnevalt.
1.
Vajutage nuppu 4 . Kaane saate
avada 2 minutit pärast seadme seis‐
kumist. Ukseluku sümbol kaob
ekraanilt.
2.
Avage kaas.
3.
Sulgege kaas ja vajutage nuppu
. Programmi või viitstardi tegevus
jätkub.
Kui temperatuur ja veetase trum‐
lis on liiga kõrged, siis ukseluku
sümbol ei kao ning te ei saa
kaant avada. Vajaduse korral toi‐
mige kaane avamiseks järgmi‐
selt.
1.
Lülitage seade välja.
2.
Oodake mõni minut.
3.
Veenduge, et trumlis ei oleks
vett.
Seadme väljalülitamise korral tu‐
leb programm uuesti valida.
• Kõlavad helisignaalid.
•
Ekraanil kuvatakse
•
Nupu start/paus
• Kaane saate avada 2 minutit pärast
seadme seiskumist. Ukseluku sümbol
kaob.
•
Vajutage nuppu
litada. Viis minutit pärast programmi
lõppu lülitab automaatse väljalülituse
funktsioon seadme automaatselt välja.
Seadet uuesti käivitades näete
ekraanil viimati valitud programmi
lõppu. Keerake programmi nup‐
pu uue tsükli valimiseks.
• Eemaldage seadmest pesu. Veendu‐
ge, et trummel on tühi.
• Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke
ust paokil.
• Sulgege veekraan.
Pesuprogramm on lõppenud, kui funktsi‐
oon "Loputusvee hoidmine" on sees.
– Trummel pöörleb regulaarselt, et takis‐
4
tada pesu kortsumist.
– Uks on lukustatud.
– Ukse avamiseks tuleb vesi tühjenda‐
da.
Vee tühjendamiseks toimige järgmiselt.
1.
Vajadusel vähendage pöörlemiskii‐
rust.
2.
Vajutage nuppu start/paus 4 . Sea‐
de tühjeneb veest ja tsentrifuugib.
3.
Kui programm on lõpetanud ja ukse‐
luku sümbol kadunud, saate avada
ukse.
4.
Lülitage seade välja.
Seade tühjeneb veest ja tsentri‐
fuugib automaatselt umbes 18
tunni pärast.
.
4
indikaator kustub.
1
, et seade välja lü‐
9.10 Programmi lõpus
• Seade peatub automaatselt.
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
10.1 Pesu asetamine
masinasse
• Jaotage pesu: valge, värviline, süntee‐
tiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete
hooldussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi
esemeid.
Page 41
• Mõned värvilised esemed võivad es‐
masel pesul oma värvi kaotada. Soovi‐
tame esimestel kordadel neid esemeid
pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lu‐
kud, haagid ja trukid. Pange kinni rih‐
mad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided
lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised rii‐
ded, villased ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske rasketele plekkidele sobiva pe‐
suainega.
• Olge kardinatega ettevaatlikud. Ee‐
maldage kardinatelt klambrid või ase‐
tage need pesukotti või padjapüüri.
• Ärge peske seadmes:
– Palistamata või katkiseid esemeid
– Tugikaartega rinnahoidjaid
– Väikeste esemete pesemiseks ka‐
sutage pesukotti.
• Väike pesukogus võib tekitada pro‐
bleeme masina tasakaaluga vääna‐
misfaasis. Kui see juhtub, kohendage
käsitsi esemeid trumlis ning käivitage
tsentrifuugimistsükkel uuesti.
10.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pe‐
suainest.
Soovitame need plekid eemaldada enne
esemete masinasse panemist.
Vastavad plekieemaldajad on olemas.
Kasutage plekieemaldajat, mis on vastav
pleki tüübile ja kangale.
10.3 Pesuained ja lisandid
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks
valmistatud pesuaineid ja lisandeid.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage
pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
EESTI41
• Järgige toodete pakenditel olevaid ju‐
hiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile, pro‐
grammi temperatuurile ja määrdumi‐
sastmele vastavaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine
dosaatorit, lisage vedel pesuaine do‐
seerimiskuuliga.
10.4 Ökoloogilised näpunäited
Keskkonna säästmiseks kasutage vä‐
hem vett ja elektrit, järgige neid juhen‐
deid:
• valige ilma eelpesuta programm, et
pesta tavalise määrdumisastmega pe‐
su;
• programmi käivitamisel sisestage alati
maksimaalne kogus pesu;
• vajadusel kasutage madala tempera‐
tuuriga pestes plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks
kontrollige oma kodust veekaredust.
10.5 Vee karedus
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge
või keskmine, soovitame pesumasinates
kasutada veepehmendajat. Madala vee‐
karedusega piirkondades ei ole tarvis
veepehmendajat kasutada.
Veekareduse väljauurimiseks võtke
ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Järgige toodete valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
Vee kareduse mõõtmiseks kasutatavad
skaalad:
•Saksa kraadid (°dH)
• Prantsuse kraadid (°TH).
• mmol/l (millimooli liitri kohta – rahvus‐
vaheline vee kareduse ühik).
Meie kasutatav vesi sisaldab katlakivi.
Vajadusel kasutage katlakivi eemaldami‐
seks veepehmendajat.
Kasutage spetsiaalselt pesumasinatele
tehtud toodet. Järgige toodete pakenditel
olevaid juhiseid.
Ärge tehke seda koos pesupesemisega.
11.2 Välispinna puhastamine
Puhastage masin ainult seebi ja sooja
veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
Vee karedus
ETTEVAATUST
Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
ega keemilisi aineid.
11.3 Hoolduspesu
Madalate temperatuuridega programmi‐
de puhul on võimalik, et osa pesuainest
jääb trumlisse. Tehke regulaarselt hool‐
duspesusid. Selleks:
• eemaldage trumlis olevad esemed;
• valige kõige kõrgema temperatuuriga
puuvillase pesu programm;
Pärast iga pesukorda hoidke ust natuke
aega lahti, et vältida hallitust ning et eba‐
meeldivad lõhnad pääseksid välja.
11.4 Pesuaine jaotur
Jaoturi puhastamine.
11.5 Väljalaskefilter
Kontrollige regulaarselt väljalas‐
kefiltrit ning veenduge selle puh‐
tuses.
1.
Eemaldage pesuaine jaotur ning
ühendage kaks osa lahti.
2.
Puhastage kõik osad veega.
3.
Ühendage pesuaine jaoturi osad
kokku.
4.
Asetage pesuaine jaotur tagasi.
Page 43
HOIATUS
• Ühendage toitepistik pistikupe‐
sast lahti.
• Ärge eemaldage filtrit, kui sea‐
de töötab. Ärge puhastage väl‐
jalaskefiltrit, kui vesi seadmes
on kuum. Väljalaskefiltri puhas‐
tamiseks peab vesi olema
külm.
Väljalaskefiltri puhastamine.
11.6 Sissevõtuvooliku filter ja ventiili filter
HOIATUS
• Ühendage toitepistik pistikupe‐
sast lahti.
Vee sissevõtuvooliku filtrite puhastamine.
1.
Avage väljalaskefiltri uks.
2.
Asetage väljalaskefiltri süvendi alla
anum väljuva vee kogumiseks. Kee‐
rake filtrit, kuni see on vertikaalne.
3.
Keerake filtrit lõpuni ning eemaldage
see.
4.
Eemaldage ebemed ja esemed.
5.
Puhastage filter veega.
6.
Asetage see tagasi ja keerake sis‐
se.
7.
Lekete vältimiseks keerake filter kor‐
ralikult kinni.
8.
Sulgege väljalaskefiltri uks.
1.
Sulgege veekraan.
2.
Eemaldage vee sissevõtuvoolik vee‐
kraani küljest.
3.
Puhastage sissevõtuvoolikus olev fil‐
ter kõva harjaga.
EESTI43
Page 44
www.aeg.com
44
90˚
4.
Eemaldage sissevõtuvoolik seadme
tagant.
5.
Puhastage ventiilis olev filter kõva
harjaga või rätikuga.
6.
Paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
Lekete vältimiseks pärast paigalda‐
mist veenduge, et liitmikud oleks tih‐
ked.
7.
Keerake veekraan lahti.
11.7 Vee tühjendamine
eriolukorras
Rikke tõttu ei tühjene seade veest.
Sellisel juhul sooritage toimingu "Välja‐
laskefiltri puhastamine" sammud 1–3.
Vajadusel puhastage filtrit.
Pange väljalaskefilter tagasi ja sulgege
filtri klapp.
11.8 Ettevaatusabinõud
külmumise vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus
temperatuur võib langeda alla 0°C, ee‐
maldage allesjäänud vesi sissevõtuvooli‐
kust ja tühjenduspumbast.
1.
Sulgege veekraan ja ühendage sis‐
sevõtuvoolik lahti.
2.
Asetage sissevõtuvooliku ots anu‐
masse ja laske veel voolikust välja
voolata.
3.
Käivitage tühjendamise programm
ning laske sel tsükli lõpuni käia.
4.
Keerake programmi nupp seisua‐
sendisse, et ühendada seade voolu‐
võrgust lahti.
5.
Eemaldage seade elektrivõrgust.
HOIATUS
Enne seadme uuesti kasutamist
veenduge, et temperatuur oleks
üle 0°C.
Tootja ei vastuta madalatest tem‐
peratuuridest tingitud kahjude
eest.
Page 45
12. VEAOTSING
EESTI45
Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb
töö käigus seisma.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus
(vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge
teeninduskeskusse.
Mõne probleemi korral kõlab helisignaal
ning ekraanile ilmub häirekood.
•
- Seade ei täitu korralikult veega.
•
– seade ei tühjene veest.
•
– seadme uks on lahti või hal‐
vasti suletud.
•
– üleujutuse-vastane seade töö‐
tab.
HOIATUS
Enne kontrollima asumist lülitage
seade välja.
ProbleemVõimalik põhjusVõimalik lahendus
Seade ei täitu kor‐
Veekraan on kinni.Keerake veekraan lahti.
ralikult veega.
Vee sisselaskevoolik on
kahjustatud.
Sisselaskevooliku filter
on ummistunud.
Veekraan on ummistu‐
Veenduge, et vee sisselaske‐
voolikul pole kahjustusi.
Puhastage filtrid. Vt jaotist "Pu‐
hastus ja hooldus".
Puhastage veekraan.
nud või täis katlakivi.
Vee sisselaskevoolik on
valesti ühendatud.
Veesurve on liiga ma‐
dal.
Tühjendusvooliku ots on
liiga madalal.
Seade ei tühjene
veest.
Tühjendusvoolik on kah‐
justatud.
Tühjenduspumba filter
on ummistunud.
Veenduge, et voolik on õigesti
ühendatud.
Võtke ühendust kohaliku vee-et‐
tevõttega.
Veenduge, et tühjendusvoolik
on õiges asendis.
Veenduge, et tühjendusvoolikul
pole kahjustusi.
Puhastage tühjenduspumba fil‐
ter. Vt jaotist "Puhastus ja hool‐
dus".
Vee tühjendusvoolik on
Veenduge, et ühendus on õige.
valesti ühendatud.
Valitud on pesupro‐
Valige tühjendusprogramm.
gramm ilma tühjendust‐
süklita.
Pesuainet polnud piisa‐
valt või see oli see vale.
Vt jaotist "Tarbimisväärtused".
Seade toimib normaalselt.
Suurendage pesuaine kogust
või kasutage teist pesuainet.
vad.
Enne pesu pesemist ei
eemaldatud tugevamaid
plekke.
Valitud on vale tempera‐
tuur.
Tugevate plekkide eemaldami‐
seks kasutage plekieemaldus‐
vahendeid.
Veenduge, et valisite õige tem‐
peratuuri.
Liiga suur pesukogus.Vähendage pesukogust.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse.
Programm jätkub kohast, kus see kat‐
kes.
Kui probleem ilmneb uuesti, pöörduge
kohalikku teeninduskeskusse.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöör‐
duge teeninduskeskusse.
EESTI47
13. TEHNILISED ANDMED
MõõdudLaius/kõrgus/sügavus400/890/600 mm
Kogusügavus600 mm
Elektriühendus:Pinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse
juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus madalpin‐
geseadmel puudub kaitse niiskuse eest
VeesurveMinimaalne0,5 baari (0,05 MPa)
Veevarustus
1)
Maksimaalne pesuko‐
gus
PöörlemiskiirusMaksimaalne1200 p/min
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
Üldvõimsus
Kaitse
Sagedus
Maksimaalne8 baari (0,8 MPa)
Külm vesi
Puuvillane6 kg
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 48
www.aeg.com
48
14. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid
võib ringlusse suunata. Selleks viige
pakendid vastavatesse
konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga
seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų
daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite
kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
Page 50
www.aeg.com
50
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐
skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įren‐
gimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia
prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų am‐
žiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba
protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu
jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai nau‐
doti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepa‐
siekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasie‐
kiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
• Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas,
rekomenduojame jį įjungti.
• Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo liz‐
do.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Laikykitės nurodyto didžiausio skalbinių kiekio 6 kg
(žr. skyrių „Programų lentelė“).
Page 51
LIETUVIŲ51
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui
arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kil‐
ti pavojus.
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0,5 baro (0,05 MPa) iki 8 barų (0,8 MPa)
• Pagrinde esančių ventiliacijos angų (jeigu taikytina)
neturi užstoti kilimas.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudo‐
dami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų žarnų
komplektų pakartotinai naudoti negalima.
2.
SAUGOS INSTRUKCIJA
2.1 Įrengimas
• Pašalinkite visas pakavimo medžiagas
ir gabenimui skirtus varžtus.
• Išsaugokite gabenimui skirtus varžtus.
Perveždami prietaisą, jais privalėsite
užblokuoti būgną.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten,
kur temperatūra būna žemesnė nei 0
°C, arba ten, kur jis gali būti veikiamas
oro sąlygų.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta
naudojimo instrukcija.
• Ten, kur įrengsite prietaisą, grindys
būtinai turi būti lygios, tvirtos, atsparios
šilumai ir švarios.
• Nestatykite prietaiso ten, kur prietaiso
durelių negalima atidaryti iki galo.
• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami,
visada būkite atsargūs. Visuomet mū‐
vėkite apsaugines pirštines.
• Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir
grindų vyktų oro cirkuliacija.
• Pareguliuokite kojeles, kad tarp prie‐
taiso ir kilimo būtų reikiamas tarpas.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavo‐
jus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nu‐
rodyti techninių duomenų plokštelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginimo laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko ir maitinimo laido. Jei
reikėtų pakeisti elektros laidą, tai turi
padaryti techninio aptarnavimo cent‐
ras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengi‐
mą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą,
elektros laido kištuką lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už elektros laido. Visada traukite pa‐
ėmę už kištuko.
• Nelieskite maitinimo kabelio arba elek‐
tros kištuko šlapiomis rankomis.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Page 52
www.aeg.com
52
Vandens prijungimas
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte
vandens žarnų.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos
prijunkite naudodami pateiktus naujus
žarnų komplektus. Senų žarnų kom‐
plektų pakartotinai naudoti negalima.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų ar‐
ba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiski‐
te vandenį, kol jis bėgs švarus.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsiti‐
kinkite, ar nėra nuotėkio.
2.2 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS
Sužeidimo, elektros smūgio,
gaisro, nudegimų arba prietaiso
sugadinimo pavojus.
• Naudokite šį prietaisą tik namų ūkyje.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savy‐
bių.
• Laikykitės ant ploviklio pakuotės pa‐
teiktų saugos nurodymų.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite de‐
gių produktų arba degiais produktais
sudrėkintų daiktų.
• Pašalinkite iš skalbinių visus metali‐
nius daiktus.
• Nedėkite po prietaisu talpyklės ištekė‐
jusiam vandeniui surinkti. Kreipkitės į
aptarnavimo tarnybą, kad išsiaiškintu‐
mėte, kokius priedus galite naudoti.
2.3 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS
Galite susižeisti arba sugadinti
prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, iš‐
junkite prietaisą ir ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
Išmeskite durelių skląstį. Taip ap‐
saugosite vaikus arba gyvūnus, kad
jie neužsitrenktų prietaiso viduje. Ky‐
la pavojus uždusti (tik iš priekio ati‐
daromų prietaisų atveju).
Page 53
3. GAMINIO APRAŠYMAS
1
2
LIETUVIŲ53
98
7
3
10
Valdymo skydelis
1
Dangtis
2
Dangčio rankena
3
Filtro prieigos durelės
4
Svirtis prietaisui patraukti
5
Reguliuojamos kojelės
6
4. PRIEDAI
123
4
5
6
Techninių duomenų plokštelė
7
Maitinimo kabelis
8
Vandens įleidimo vožtuvas
9
Vandens išleidimo žarna
10
Pervežimo varžtai
11
Kojelės prietaisui išlyginti
12
Plastikinis gaubtelis
1
11
12
Skirtas uždengti korpuso gale esan‐
čią angą, kuri atsiveria išsukus per‐
vežimo varžtą.
Plastikinis žarnos kreiptuvas
2
Skirtas pakabinti vandens išleidimo
žarną ant kriauklės krašto.
Vandens įleidimo žarna su apsauga
3
nuo nuotėkio
Skirta apsaugoti nuo galimo nuotė‐
kio.
Page 54
www.aeg.com
54
5. VALDYMO SKYDELIS
123
456789
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Programų pasirinkimo rankenėlė
2
Rodinys
3
Paleidimo / pristabdymo mygtukas
4
5
Atidėto paleidimo mygtukas
6
Laiko taupymo mygtukas
7
Skysto skalbiklio mygtukas
8
Gręžimo mygtukas
Temperatūros nustatymo mygtukas
9
5.1 Įjungimo / išjungimo
mygtukas
Spauskite šį mygtuką prietaisui įjungti ar‐
ba išjungti. Įjungus prietaisą, pasigirsta
garso signalas.
1
Funkcija AUTO Stand-by automatiškai
išjungia prietaisą, kad sumažėtų energi‐
jos sąnaudos, kai:
• Nenaudojate prietaiso 5 minutes prieš
4
paspausdami mygtuką
– Visos nuostatos atšaukiamos.
– Norėdami vėl įjungti prietaisą, pa‐
spauskite mygtuką
– Vėl nustatykite skalbimo programą ir
visas galimas parinktis.
• Praėjus 5 minutėms nuo skalbimo pro‐
gramos pabaigos. Žr. skyrių „Progra‐
mos pabaigoje“.
.
1
.
5.2 Programų pasirinkimo
rankenėlė
Sukite šią rankenėlę, kad nustatytumėte
programą.
2
Page 55
LIETUVIŲ55
5.3 Rodmuo
Ekrane rodoma:
A • Programos trukmė
Paleidus programą, laikas mažinamas 1 minutės padalomis.
• „Err“
Ekrane kelias sekundes rodomas šis pranešimas, jeigu:
– Nustatote funkciją, kuri yra nesuderinama su pasirinkta programa.
– Bandote pakeisti vykdomą programą.
Mirksi paleidimo / pauzės mygtuko
•
Pasibaigus programai.
BDurelių užraktas
CApsaugos nuo vaikų užrakto simbolis
5.4 Paleidimo / pristabdymo
mygtukas
Norėdami paleisti arba pertraukti progra‐
mą, spauskite mygtuką
3
ABC
4
indikatorius.
Šviečiant šiam ženklui, prietaiso durelių atidaryti neįmano‐
ma.
Dureles atidaryti galėsite tik tuomet, kai šis ženklas užges.
Jeigu programa baigta, o šis ženklas vis dar šviečia:
• Būgne yra vandens.
• Veikia funkcija „Skalavimo sulaikymas“.
Įjungus šį prietaisą, ekrane rodomas šis simbolis.
5.5 Atidėto paleidimo mygtukas
4
4
.
5
Paspauskite mygtuką 5 , norėdami ati‐
dėti programos paleidimą nuo 30 minu‐
čių iki 20 valandų.
Page 56
www.aeg.com
56
5.6 Laiko taupymo mygtukas
Norėdami sutrumpinti programos trukmę,
6
paspauskite mygtuką
• Skalbdami kasdien dėvimus drabu‐
žius, paspauskite vieną kartą, kad
nustatytumėte parinktį „Sutrumpinta
trukmė“.
• Skalbdami beveik nesuteptus drabu‐
žius, paspauskite dukart, kad nustaty‐
tumėte parinktį „Itin greita“.
Kai kuriose programose veikia tik
viena iš dviejų funkcijų.
.
5.7 Skysto skalbiklio mygtukas
7
Paspauskite mygtuką 7 , kad pritaikytu‐
mėte ciklą, jeigu naudojate skystą skal‐
biklį.
5.8 Gręžimo mygtukas
Šiuo mygtuku galėsite:
• Nustačius programą, sumažinti maksi‐
malų gręžimo etapo greitį.
• Įjungti funkciją „Skalavimo sulaiky‐
mas“. Nustatykite šią funkciją, kad au‐
diniai nesusiglamžytų. Pabaigus pro‐
gramą, prietaisas neišleidžia vandens.
8
Veikia funkcija „Skala‐
vimo sulaikymas“.
5.9 Temperatūros nustatymo
mygtukas
Norėdami pakeisti numatytosios tempe‐
ratūros nuostatą, paspauskite mygtuką
9
.
9
6
5.10 Saugos nuo vaikų užrakto
funkcija
Šis funkcija neleidžia vaikams žaisti val‐
dymo skydeliu.
• Norėdami šią funkciją įjungti, vienu
metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
6
dę mygtukus
siras simbolis
• Norėdami šią funkciją išjungti, vienu
metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
dę mygtukus
užges.
Šią funkciją galite įjungti:
• Prieš paspausdami paleidimo / pri‐
stabdymo mygtuką
leisti negalėsite.
• Paspaudę paleidimo / pristabdymo
mygtuką
gramų nustatymo rankenėlės funkcijos
neveiks.
ir 7 , kol ekrane at‐
.
6
ir 7 , kol simbolis
4
: prietaiso pa‐
4
: visų mygtukų ir pro‐
5.11 Nuolatinio papildomo
skalavimo funkcija
Naudojant šią funkciją, papildomas ska‐
lavimas gali būti naudojamas nuolat, kai
tik nustatoma nauja programa.
• Norėdami šią funkciją įjungti, vienu
metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
5
dę mygtukus
indikatorius
• Norėdami šią funkciją išjungti, vienu
metu paspauskite ir laikykite nuspau‐
dę mygtukus
indikatorius
ir 6 , kol užsidegs
.
5
ir 6 , kol išsijungs
.
Page 57
6. SKALBIMO PROGRAMOS
LIETUVIŲ57
Programa
Temperatūra
Medvilnė
95° – šaltas
Medvilnė + pir‐
minis skalbimas
95° – šaltas
Medvilnė + dė‐
mių šalinimas
95° – 40°
Sintetika
60° – šaltas
Įkrovos tipas
didž. skalbinių svoris
Vidutiniškai sutepti
balti ir spalvoti med‐
vilniniai skalbiniai.
didž. 6 kg
Smarkiai sutepti balti
ir spalvoti medvilni‐
niai skalbiniai.
didž. 6 kg
Smarkiai sutepti balti
ir spalvoti medvilni‐
niai skalbiniai.
didž. 6 kg
Vidutiniškai sutepti
sintetiniai arba miš‐
raus pluošto audinių
skalbiniai.
didž. 2,5 kg
Ciklo
apibūdinimas
Skalbimas
Skalavimai
Ilgas gręžimas
Pirminis skalbi‐
mas
Skalbimas
Skalavimai
Ilgas gręžimas
Speciali programa
nestipriai suteptiems
medvilniniams, sinte‐
tiniams ir mišraus
pluošto audiniams.
Nustatykite šią pro‐
gramą, kad sumažin‐
tumėte energijos są‐
Visi džinsiniai gami‐
niai. Džersio gaminiai
su moderniomis me‐
džiagomis.
didž. 3 kg
Skalbimas
Skalavimai
Trumpas gręži‐
mas
GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS
SKALAVIMO SU‐
LAIKYMAS
SKYSTAS SKAL‐
BIKLIS
PAPILDOMAS
SKALAVIMAS
LAIKO TAUPY‐
1)
MAS
20 Min. - 3 kg
40° – 30°
Medvilnė eko‐
nomiška
6)
60° – 40°
Mažai sutepti arba
vieną kartą dėvėti
medvilniniai ir sinteti‐
niai skalbiniai.
Vidutiniškai sutepti
balti ir neblunkantys
spalvoti medvilniniai
skalbiniai.
didž. 6 kg
Skalbimas
Skalavimai
Trumpas gręži‐
mas
Skalbimas
Skalavimai
Ilgas gręžimas
GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS
SKYSTAS SKAL‐
BIKLIS
GRĘŽIMO GREI‐
ČIO MAŽINIMAS
SKALAVIMO SU‐
LAIKYMAS
SKYSTAS SKAL‐
BIKLIS
PAPILDOMAS
SKALAVIMAS
LAIKO TAUPY‐
1)
MAS
1)
jeigu mygtuką 6 spausite dukart (parinktis „Itin greita“), rekomenduojame sumažinti
skalbinių kiekį. Galima skalbti ir didžiausią skalbinių kiekį, tačiau pablogės skalbimo
kokybė.
2)
Skalbiama ir gręžiama švelniai, kad skalbiniai nesusiglamžytų. Prietaisas papildomai
skalauja skalbinius.
3)
Numatytasis medvilninių skalbinių gręžimo greitis. Nustatykite gręžimo greitį.
Patikrinkite, ar jis atitinka skalbinių rūšį.
4)
Norėdami įjungti papildomo skalavimo funkciją, paspauskite mygtuką „PAPILDOMAS
SKALAVIMAS“. Esant mažam gręžimo greičiui, prietaisas skalauja švelniai ir gręžia
trumpai.
5)
Įsitikinkite, ar skalbiklis yra skirtas skalbti žemoje temperatūroje, kad gautumėte gerus
skalbimo rezultatus.
Prietaisas vykdo trumpą pašildymo fazę, jeigu vandens temperatūra yra žemesnė nei
20°C. Prietaisas rodo temperatūros nuostatą „Šalta“.
Page 60
www.aeg.com
60
6)
STANDARTINĖS PROGRAMOS energijos ženklinimo suvartojimo vertėms. Pagal
reglamentą 1061/2010 šios programos yra atitinkamai standartinė 60° ekonomiška
medvilnės programa ir standartinė 40° ekonomiška medvilnės programa. Tai
veiksmingiausios programos energijos ir vandens sąnaudų atžvilgiu, skalbiant
vidutiniškai suteptus medvilninius skalbinius.
Nustatykite šią programą, norėdami gerai išskalbti gaminius ir suvartoti mažiau
energijos. Ilgesnė skalbimo programos trukmė.
Skalbimo fazės metu skalbimo temperatūra gali skirtis nuo nurodytos pasirinktos
programos temperatūros.
6.1 „Woolmark“ sertifikatas
Šios skalbyklės vilnos skalbimo ciklą pa‐
tvirtino „Woolmark Company“ skalbyklėje
7. SĄNAUDOS
Programos pradžioje ekrane rodoma programos trukmė skalbiant didžiausią
skalbinių kiekį.
Skalbimo fazės metu programos trukmė automatiškai apskaičiuojama ir ji
gali stipriai sumažėti, jei skalbinių kiekis yra mažesnis nei didžiausias leisti‐
nas (pvz., medvilnės 60 °C programai didžiausias skalbinių kiekis yra 6 kg,
programos trukmė viršija 2 valandas, o kai tikrasis skalbinių kiekis yra 1 kg,
programos trukmė nesiekia 1 valandos).
Kai prietaisas skaičiuoja tikrą programos trukmę, ekrane mirksi taškas.
Šioje lentelėje pateikti apytiksliai duomenys. Duomenys priklauso nuo įvairių
priežasčių: skalbinių kiekio ir rūšies, vandens ir aplinkos oro temperatūros.
ProgramosSkalbi‐
Medvilnė 60
°C
Medvilnė 40
°C
Sintetika 40
°C
Gležni 40 °C2.50.55469035
Vilna / skalbi‐
mas rankomis
30 °C
skalbiamų „Woolmark“ gaminių skalbi‐
mui, su sąlyga, kad drabužiai skalbiami
pagal gaminių etiketėse pateiktas ir šios
skalbyklės gamintojo instrukcijas. M1027
Jungtinėje Karalystėje, Šiaurės Airijoje,
Honkonge ir Indijoje „Woolmark“ ženklas
yra sertifikavimo prekės ženklas.
nių kie‐
kis
(kg)
Energijos
sąnaudos
(kWh)
Vandens są‐
naudos (li‐
trais)
Apytikslė
programos
trukmė (mi‐
nutėmis)
61.105618053
60.655415053
2.50.454610535
10.35506530
Likusi
drėgmė
1)
(%)
Page 61
LIETUVIŲ61
ProgramosSkalbi‐
nių kie‐
kis
Energijos
sąnaudos
(kWh)
Vandens są‐
naudos (li‐
trais)
(kg)
Standartinės medvilnės programos
Standartinė
60 °C medvil‐
60.964524053
nė
Standartinė
60 °C medvil‐
30.623714953
nė
Standartinė
40 °C medvil‐
30.503713653
nė
1)
Gręžimo fazės pabaigoje.
Išjungimo režimas (W)Įjungimo režimas (W)
0.480.48
Pirmiau esančiose lentelėse pateikta informacija atitinka ES Komisijos regla‐
mentą 1015/2010, įgyvendinantį direktyvą 2009/125/EC.
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Pilkite nedidelį kiekį skalbimo priemonės
į skalbiklių dalytuvo pagrindinį skalbimo
skyrių. Nustatykite ir paleiskite programą
medvilnei skalbti, parinkę aukščiausią
temperatūrą, bet skalbinių nedėkite. Taip
iš būgno ir korpuso bus pašalintas visas
galimas purvas.
Apytikslė
programos
trukmė (mi‐
nutėmis)
Likusi
drėgmė
1)
(%)
9. PRIETAISO NAUDOJIMAS
1.
Atsukite vandens čiaupą.
2.
Maitinimo laido kištuką įjunkite į
elektros tinklo lizdą.
3.
Norėdami įjungti prietaisą, paspaus‐
kite mygtuką
4.
Sudėkite skalbinius į prietaisą.
5.
Naudokite tinkamą skalbimo priemo‐
nių ir priedų kiekį.
6.
Nustatykite ir paleiskite tinkamą pro‐
gramą, atsižvelgdami į skalbinių rūšį
ir nešvarumą.
1
.
9.1 Skalbinių dėjimas
A
1.
Atidarykite prietaiso dangtį.
2.
Paspauskite mygtuką „A“ (priklauso‐
mai nuo modelio). Būgnas automa‐
tiškai atidaromas.
Page 62
www.aeg.com
62
3.
Sudėkite skalbinius. Nepridėkite
skalbinių į būgną per daug.
4.
Uždarykite būgną ir skalbyklės
dangtį.
Prieš uždarydami prietaiso
dangtį, būtinai tinkamai uždaryki‐
te būgną.
9.2 Skalbimo priemonių ir priedų naudojimas
• Pripilkite reikiamą skalbiklio ir audinių
minkštiklio kiekį.
Skalbiklio skyrelis pirminio skalbimo fazei.
Žyma „MAX“ nurodo didžiausią skalbiklio kiekį (miltelių ar skys‐
čio).
Skalbiklio skyrelis skalbimo fazei.
Žyma „MAX“ nurodo didžiausią skalbiklio kiekį (miltelių ar skys‐
čio).
Skystų skalbimo priedų (audinių minkštiklio ar standiklio) skyre‐
lis.
M
Žymė
Sklendė milteliams arba skystam skalbikliui.
reiškia maksimalų skystų priedų lygį.
Skystas skalbiklis arba skalbiamieji milteliai
1.
CLICK
2.
A
Page 63
LIETUVIŲ63
3.
CLICK
• Padėtis A skalbiamiesiems milteliams (gamyklos nustatymas).
• Padėtis B skystam skalbikliui.
Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę:
– nenaudokite želatinos pavidalo arba tirštų skalbiklių;
– nepilkite skysčio daugiau nei nurodytas didžiausias kiekis;
9.3 Programos nustatymas ir
paleidimas
1.
Pasukite programų nustatymų ran‐
kenėlę.
2.
Žybčioja raudona mygtuko 4 kont‐
rolinė lemputė.
3.
Užsidegs numatytosios temperatū‐
ros ir gręžimo greičio indikatoriai.
Norėdami pakeisti temperatūros ir
(arba) gręžimo greičio nuostatą, pa‐
spauskite atitinkamus mygtukus.
4.
Nustatykite galimas funkcijas ir ati‐
dėtą paleidimą. Paspaudus atitinka‐
mą mygtuką, užsidega nustatytos
funkcijos indikatorius arba atitinka‐
mas simbolis rodomas ekrane.
5.
Norėdami paleisti programą, spaus‐
4
kite mygtuką
mygtuko
Išleidimo siurblys trumpą laiką
gali veikti, kai prietaisas pripildo‐
mas vandens.
Prietaisas automatiškai nus‐
tato ciklo trukmę pagal į būg‐
ną sudėtų skalbinių kiekį, kad
. Žybčioja raudona
4
kontrolinė lemputė.
4.
9.4 Programos nutraukimas
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Indikato‐
rius žybčioja.
2.
Dar kartą paspauskite mygtuką 4 .
Skalbimo programa tęsiama toliau.
9.5 Programos atšaukimas
1.
Vėl pasukite programų pasirinkimo
rankenėlę ties
mėte programą.
2.
Tam, kad nustatytumėte naują skal‐
bimo programą, pasukite programų
pasirinkimo rankenėlę. Šiuo metu
taip pat galite nustatyti galimas funk‐
cijas.
Iš prietaiso vanduo neišleidžia‐
mas.
9.6 Funkcijos pakeitimas
Galite pakeisti tik tam tikras, dar nevyk‐
domas funkcijas.
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Indikato‐
rius žybčioja.
2.
Pakeiskite nustatytą funkciją.
skalbimo rezultatai būtų pui‐
kūs per minimalų būtiną laiką.
Maždaug po 15 minučių nuo
programos paleidimo ekrane
rodoma kita laiko reikšmė.
9.7 Atidėto paleidimo
nustatymas
1.
Kelis kartus paspauskite mygtuką
5
, kol ekrane bus rodomas reikia‐
B
, kad atšauktu‐
Page 64
www.aeg.com
64
mas minučių arba valandų skaičius.
Užsidega atitinkami simboliai.
2.
Paspaudus mygtuką 4 , prietaisas
pradeda atgalinį atidėto paleidimo
laiko skaičiavimą.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičia‐
vimui, programa pradedama auto‐
matiškai.
Prieš paspausdami mygtuką
4
prietaisui paleisti, galite atšaukti
arba pakeisti atidėto paleidimo
nuostatą.
9.8 Atidėto paleidimo
atšaukimas
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Žybčioja
atitinkama kontrolinė lemputė.
2.
Kelis kartus paspauskite mygtuką
5
, kol ekrane bus rodoma funkcija
0’.
3.
Paspauskite mygtuką 4 . Programa
paleidžiama.
9.9 Atidarykite dangtelį
Programai arba atidėto paleidimo funkci‐
jai veikiant, dangtis yra užblokuotas.
Norėdami atidaryti dangtį:
1.
Paspauskite mygtuką 4 . Dangtį
galite atidaryti praėjus 2 minutėms
po to, kai prietaisas išsijungia. Dure‐
lių užrakto simbolis užgęsta.
2.
Atidarykite dangtį.
3.
Uždarykite dangtį ir paspauskite
mygtuką
paleidimo funkcija tęsiama toliau.
4
. Programa arba atidėto
Jeigu būgne esančio vandens
temperatūra ir lygis yra per dideli,
durelių užrakto simbolis šviečia
toliau ir dangčio atidaryti negali‐
ma. Jeigu būtinai norite atidaryti
dangtį, atlikite šiuos veiksmus.
• Dangtį galite atidaryti praėjus 2 minu‐
tėms po to, kai prietaisas išsijungia.
Durelių užrakto simbolis užgęsta.
• Norėdami išjungti prietaisą, paspauski‐
te mygtuką
mai, po penkių minučių funkcija AU‐
TOMATINIS IŠJUNGIMAS automatiš‐
kai išjungia prietaisą.
Vėl įjungus prietaisą, ekrane ro‐
doma paskutinį kartą nustatytos
programos pabaiga. Norėdami
nustatyti naują skalbimo ciklą,
pasukite programų pasirinkimo
rankenėlę.
• Išimkite skalbinius iš prietaiso. Patik‐
rinkite, ar būgnas yra tuščias.
• Palikite dureles praviras, kad nesusi‐
darytų pelėsių ir nemalonių kvapų.
• Užsukite vandens čiaupą.
Skalbimo programa baigta, bet funkcija
„Skalavimo sulaikymas“ tebeveikia:
– Būgnas reguliariai pasukamas, kad
skalbiniai nesusiglamžytų.
– Durelės lieka užblokuotos.
– Norėdami atidaryti dureles, privalote
išleisti vandenį.
Norėdami išleisti vandenį:
1.
Jeigu reikia, sumažinkite gręžimo
greitį.
2.
Paspauskite paleidimo / pristabdymo
mygtuką
mas vanduo ir atliekamas gręžimas.
3.
Programai pasibaigus ir durelių už‐
rakto simboliui užgesus, galite atida‐
ryti dureles.
4.
Išjunkite prietaisą.
Maždaug po 18 valandų prietai‐
sas automatiškai išleidžia van‐
denį ir išgręžia skalbinius.
.
1
. Pasibaigus progra‐
4
. Iš skalbyklės išleidžia‐
4
Jeigu išjungsite prietaisą, progra‐
mą teks nustatyti iš naujo.
• Ištuštinkite kišenes ir skalbinius iš‐
lankstykite.
• Daugiasluoksnius audinius, vilnonius ir
išmargintus gaminius išverskite.
• Išvalykite sunkiai įveikiamas dėmes.
• Sunkiai pašalinamoms dėmėms iš‐
skalbti naudokite specialią skalbimo
priemonę.
• Būkite atsargūs, skalbdami užuolai‐
das. Nuimkite kabliukus arba sudėkite
užuolaidas į skalbimo maišelį arba pa‐
galvės užvalkalą.
• Prietaise neskalbkite:
– Skalbinių be apsiuvų arba su įkirpi‐
mais.
– Liemenėlių su metalinėmis vielelė‐
mis.
– Mažus gaminius sudėkite į skalbimo
maišelį.
• Jeigu skalbinių labai mažai, gręžimo
metu gali kilti balanso problemų. Jeigu
taip atsitiktų, rankomis išskirstykite
skalbinius būgne ir iš naujo paleiskite
gręžimo etapą.
10.2 Sunkiai įveikiamos dėmės
Kai kurių dėmių vien vandeniu ir skalbi‐
mo priemone pašalinti nepavyksta.
Tokias dėmes rekomenduojame pašalin‐
ti prieš sudedant skalbinius į prietaisą.
Galima naudoti specialius dėmių valik‐
lius. Naudokite specialų, dėmės ir audi‐
nio rūšiai tinkamą dėmių valiklį.
10.3 Skalbikliai ir skalbimo
priedai
• Naudokite tik specialiai skalbyklėms
skirtus skalbiklius ir priedus.
• Nemaišykite skirtingų rūšių skalbiklių.
• Tausodami gamtą, naudokite tik tiek
skalbiklio, kiek reikia.
• Visuomet vadovaukitės nurodymais,
pateiktais ant šių priemonių pakuočių.
• Naudokite tinkamas priemonės, atsiž‐
velgdami į audinių rūšį ir spalvą, pro‐
gramos temperatūrą ir nešvarumo lygį.
• Naudodami skystus skalbiklius, nesi‐
rinkite pradinio plovimo etapo.
• Jeigu prietaise nėra skalbiklių dalytuvo
su sklendės įtaisu, skystą skalbiklį pil‐
kite į skalbiklio dozavimo rutulį.
10.4 Ekologiniai patarimai
Norėdami padėti tausoti gamtą ir mažiau
naudoti vandens bei energijos, laikykitės
šių nurodymų:
• Nesmarkiai suteptus skalbinius skalb‐
kite pasirinkę programą be pradinio
skalbimo fukcijos.
• Paleiskite plovimo programą tik tuo‐
met, kai surinksite maksimalų kiekį
skalbinių.
• Nustatę skalbimo vėsiame vandenyje
programą, jeigu būtina, naudokite dė‐
mių valiklį.
• Patikrinkite savo namų vandens tieki‐
mo sistemos vandens kietumą, kad
atitinkamai naudotumėte reikiamą
skalbimo priemonių kiekį.
10.5 Vandens kietumas
Jeigu jūsų vietovėje vanduo yra didelio
arba vidutinio kietumo, rekomenduojame
naudoti skalbyklėms skirtą vandens
minkštiklį. Vietovėse, kur vanduo yra
minkštas, vandens minkštiklio naudoti
nebūtina.
Norėdami sužinoti savo vietovės van‐
dens kietumą, susisiekite su vietos van‐
dentiekio tarnyba.
Visuomet vadovaukitės nurodymais, pa‐
teiktais ant šių priemonių pakuočių.
Page 66
www.aeg.com
66
Vandens kietumas matuojamas šiais ly‐
giaverčiais matavimo vienetais:
• mmol/l (milimoliais litre – tarptautinis
vandens kietumo matavimo vienetas).
• Klarko laipsniais.
Vandens kietumas
laipsniais
ĮSPĖJIMAS
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo
maitinimo tinklo.
11.1 Kalkių nuosėdų šalinimas
Mūsų naudojamame vandenyje yra kal‐
kių nuosėdų. Jeigu prireiktų, kalkių nuo‐
sėdoms šalinti naudokite vandens
minkštiklį.
Naudokite specialias, skalbyklėms skir‐
tas priemones. Visuomet vadovaukitės
nurodymais, pateiktais ant gamintojų pa‐
kuočių.
Kalkių nuosėdų šalinimas atliekamas ne‐
dedant į būgną skalbinių.
11.2 Išorės valymas
Prietaisą valykite tik muilu ir šiltu vande‐
niu. Kruopščiai nusausinkite visus pavir‐
šius.
11.4 Skalbiklių dalytuvas
Norėdami išvalyti dalytuvą:
ATSARGIAI
Valymui nenaudokite alkoholio,
tirpiklių arba cheminių priemonių.
11.3 Techninis skalbyklės
plovimas
Naudojant žemos temperatūros progra‐
mas, būgne gali likti šiek tiek skalbiklio.
Reguliariai atlikite techninį plovimą. No‐
rėdami tai padaryti:
• Išimkite skalbinius iš būgno.
• Pasirinkite medvilnės skalbimo karš‐
čiausiame vandenyje programą.
• Naudokite tinkamą skalbimo miltelių,
turinčių biologinių savybių, kiekį.
Po kiekvieno skalbimo kuriam laikui pali‐
kite dureles praviras, kad nesusidarytų
pelėsių ir pasišalintų nemalonūs kvapai.
Page 67
LIETUVIŲ67
1.
Išimkite skalbiklių dalytuvą ir atskirki‐
te dvi dalis.
2.
Visas dalis išplaukite vandeniu.
3.
Sujunkite dvi skalbiklių dalytuvo da‐
lis.
4.
Vėl įdėkite skalbiklių dalytuvą.
11.5 Vandens išleidimo filtras
Reguliariai tikrinkite vandens iš‐
leidimo filtrą, ar jis švarus.
Norėdami išvalyti vandens išleidimo filtrą:
ĮSPĖJIMAS
• Ištraukite kištuką iš elektros
tinklo.
• Neišimkite filtro prietaisui vei‐
kiant. Nevalykite vandens išlei‐
dimo filtro, jeigu prietaise esan‐
tis vanduo yra karštas. Prieš
valant vandens išleidimo filtrą,
vanduo turi atvėsti.
1.
Atidarykite vandens išleidimo filtro
dureles.
2.
Po vandens išleidimo filtro išėma
padėkite indą, kad į jį subėgtų ište‐
kėjęs vanduo. Sukite filtrą, kol jis
bus stovės vertikaliai.
3.
Iki galo pasukite filtrą ir ištraukite jį.
4.
Pašalinkite pūkelius ir pašalines da‐
leles.
5.
Išplaukite filtrą vandeniu.
6.
Įdėkite jį atgal ir įsukite.
7.
Būtinai tinkamai užveržkite filtrą, kad
nebūtų nuotėkio.
8.
Uždarykite vandens išleidimo filtro
dureles.
Page 68
www.aeg.com
68
11.6 Vandens įleidimo žarnos
filtras ir vožtuvo filtras
ĮSPĖJIMAS
• Ištraukite kištuką iš elektros
tinklo.
Norėdami išvaldyti vandens įleidimo filtrus:
1.
Užsukite vandens čiaupą.
2.
Nuimkite vandens įleidimo žarną nuo
vandens čiaupo.
3.
Išvalykite vandens įleidimo žarnos
filtrą kietu šepečiu.
4.
Atjunkite vandens įleidimo žarną
prietaiso gale.
5.
Išvalykite vožtuve esantį filtrą kietu
šepečiu arba rankšluosčiu.
90˚
11.7 Avarinis vandens
išleidimas
Įvykus veikimo sutrikimui, prietaisas ne‐
gali išleisti vandens.
Jeigu taip atsitiktų, atlikite skyriuje „Norė‐
dami išvalyti vandens išleidimo filtrą“ ap‐
rašytus (1) – (3) veiksmus.
Jeigu reikia, išvalykite filtrą.
6.
Vėl prijunkite vandens įleidimo žar‐
ną. Įsitikinkite, ar vandens žarnų
jungtys yra tinkamai užveržtos, kad
vanduo negalėtų pratekėti.
7.
Atsukite vandens čiaupą.
Vėl įdėkite vandens išleidimo vamzdelį ir
užspauskite vandens išleidimo filtro
sklendę.
11.8 Apsauga nuo užšalimo
Jeigu prietaisas įrengtas tokioje vietoje,
kur temperatūra gali nukristi žemiau 0
°C, išleiskite vandens įleidimo žarnoje ir
Page 69
vandens išleidimo siurblyje likusį van‐
denį.
1.
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite
vandens įleidimo žarną.
2.
Vandens įleidimo žarnos galą dėkite
į indą ir palaukite, kol vanduo ištekės
iš žarnos.
3.
Paleiskite vandens išleidimo progra‐
mą ir palaukite, kol ji baigsis.
4.
Pasukite programų pasirinkimo ran‐
kenėlę ties sustabdymo padėtimi
„Stop“, kad prietaisas būtų išjungtas.
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
5.
Atjunkite prietaisą.
ĮSPĖJIMAS
Jeigu vėl norėsite naudoti prietai‐
są, įsitikinkite, kad aplinkos tem‐
peratūra yra aukštesnė nei 0 °C.
Gamintojas neatsako už žalą,
padarytą dėl žemos temperatū‐
ros.
LIETUVIŲ69
Prietaisas neįsijungia arba nesustoja
skalbimo programos metu.
Iš pradžių pabandykite problemos spren‐
dimą rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepa‐
vyktų, kreipkitės į techninio aptarnavimo
centrą.
Esant tam tikroms problemoms, girdimi
garso signalai ir ekrane rodomi
įspėjamieji kodai:
•
- Į prietaisą tinkamai nepatenka
vanduo.
•
– Iš prietaiso neišleidžiamas
vanduo.
•
– Prietaiso durelės atidarytos ar‐
ba netinkamai uždarytos.
•
– Veikia apsaugos nuo vandens
nuotėkio įtaisas.
ĮSPĖJIMAS
Prieš atlikdami patikros darbus,
išjunkite prietaisą.
ProblemaGalima priežastisGalimas sprendimas
Į prietaisą tinka‐
mai nepatenka
Užsuktas vandens čiau‐
pas.
Atsukite vandens čiaupą.
vanduo.
Pažeista vandens įleidi‐
mo žarna.
Užsikimšęs vandens
įleidimo žarnoje esantis
Patikrinkite, ar nepažeista van‐
dens įleidimo žarna.
Išvalykite filtrus. Žr. skyrių „Valy‐
mas ir priežiūra“.
filtras.
Užsikimšęs arba kalkių
Išvalykite vandens čiaupą.
nuosėdomis užkimštas
vandens čiaupas.
Netinkamai prijungta
vandens įleidimo žarna.
Per mažas vandens slė‐
gis.
Per žemai įrengtas išlei‐
dimo žarnos galas.
Iš prietaiso neiš‐
leidžiamas van‐
Pažeista vandens išlei‐
dimo žarna.
Įsitikinkite, kad sujungimas atlik‐
tas tinkamai.
Susisiekite su vietos vandentie‐
kio įmone.
Įsitikinkite, ar vandens išleidimo
žarna yra tinkamoje padėtyje.
Patikrinkite, ar nepažeista van‐
dens išleidimo žarna.
duo.
Page 70
www.aeg.com
70
ProblemaGalima priežastisGalimas sprendimas
Užkimštas vandens iš‐
lių.
Būgne yra vandens.Nustatykite vandens išleidimo ar
gręžimo programą.
Prietaisas kelia
neįprastą triukš‐
mą.
Nepašalinote pakavimo
Prietaisas stovi nelygiai. Išlyginkite prietaisą, kad jis sto‐
vėtų lygiai. Žr. skyrių „Įrengi‐
mas“.
Pašalinkite pakavimo medžia‐
medžiagų ir (arba) neiš‐
sukote gabenimui skirtų
gas ir (arba) gabenimui skirtus
varžtus. Žr. skyrių „Įrengimas“.
varžtų.
Per mažas skalbinių kie‐
kis.
Ciklas trunka
trumpiau už rodo‐
mą laiką.
Ciklas trunka il‐
giau už rodomą
laiką.
Nepatenkinami
skalbimo rezulta‐
tai.
Prietaisas apskaičiuoja
naują laiką pagal skalbi‐
nių kiekį.
Nesubalansuota skalbi‐
nių įkrova pailgina laiko
trukmę.
Per mažai skalbiklio ar‐
ba netinkamas skalbik‐
lis.
Prieš skalbdami skalbi‐
nius, nepašalinote su‐
nkiai įveikiamų dėmių.
Buvo nustatyta netinka‐
ma temperatūra.
Pridėjote per daug skal‐
Pridėkite į būgną daugiau skal‐
binių.
Žr. skyrių „Sąnaudos“.
Tai įprastas prietaiso funkciona‐
vimas.
Naudokite daugiau skalbiklio ar‐
ba kitą skalbiklį.
Apdorokite sunkiai pašalinamas
dėmes specialiomis priemonė‐
mis.
Įsitikinkite, ar nustatėte tinkamą
temperatūrą.
Sumažinkite skalbinių kiekį.
binių.
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tę‐
siama nuo nutraukimo momento.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į
techninio aptarnavimo centrą.
Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai,
kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
13. TECHNINĖ INFORMACIJA
MatmenysPlotis / aukštis / gylis400 / 890 / 600 mm
Bendrasis gylis600 mm
Elektros prijungimas:Įtampa
Bendroji galia
Saugiklis
Dažnis
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 72
www.aeg.com
72
Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės patekimo
lygį užtikrina apsauginis dangtis, išskyrus atvejus,
kai žemos įtampos įranga yra neapsaugota nuo
drėgmės
Tiekiamo vandens slėgis Minimalus0,5 baro (0,05 MPa)
Vandens tiekimas
Didžiausias skalbinių
kiekis
Gręžimo greitisDidžiausias1200 aps./min.
1)
Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
14. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų
1)
Didžiausias8 barai (0,8 MPa)
Šaltas vanduo
Medvilnė6 kg
. Išmeskite
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo
punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
IPX4
Page 73
LIETUVIŲ73
Page 74
www.aeg.com
74
Page 75
LIETUVIŲ75
Page 76
www.aeg.com/shop
108869400-A-422013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.