AEG L60825 User Manual [es]

STOP ACLARAD.
FÁCIL
PREL-
AVADO
MANCHAS
START/ PAUSA
ACLARADO
ACLARADO +
CENTRIFUGAR
FIN
PUERTA
PRELAVADO/ LAVADO
SOBRE DOSIF.
90E
60E
40E 40 30 FRIO
90
RESISTENTES
COLOR
60
50
40
40
SINT.­MEZCLA
DELICADO
40
30
FRIO
40
30
FRIO
ACLARADOS DELICADOS
SUAVIZANTES
DESAGUAR
CENTRIFUGAR
CENTRIF. DELICADO
LANA
FRIO
OFF
1000
900 700 500
PRE-
SELECCI
ON
DELICADOS
TIEMPO
PROGR. CORTO
INTENSIVO
LAVAMAT L 60825
La lavadora ecológica
The environmentally friendly washing machine
Instrucciones para el uso
Instruction booklet
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par­ticular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras pági­nas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futu­ras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Adver­tencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Este símbolo la ayuderá paso a paso en la utilización del aparato.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instruc­ciones de uso y de utilización práctica del aparato.
El trébol indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
En caso de problemas, el manual contiene instrucciones para resolver­los solos; lea el capítulo “ Qué hacer si...”.
Si no llega a solucionar el inconveniente, diríjase a nuestro CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA más cercano.
Imprimido en papel reciclado.
Quien tiene mentalidad ecológica, se comporta de consecuencia....
2
Índice
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos para la protección del ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características principales de Su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selector programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla START/PAUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla PRESELECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRELAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MANCHAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DELICADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTENSIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROGR. CORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CENTRIFUGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
STOP ACLARAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display fases programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anulación de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modificación de un programa en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apertura de la puerta con el programa iniciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de efectuar el primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de las prendas y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peso de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tipo de ropa y etiquetas tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
¿Cuánto detergente se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detergente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adición del ablandador (producto decalcificante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones sobre la dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
Índice
Como lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eche el detergente y el aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleccione el programa de lavado deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eventual selección de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccione la velocidad del centrifugado o la opción STOP ACLARAD. . . . . . 21
Seleccione la opción ACLARADO + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccione la opción PRESELOCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arranque el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Display fases programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fichas programas de lavado y programas especiales. . . . . . . . . . . . . . 24-26
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Después de cada lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cubeta detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zona de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Filtro del tubo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vaciado de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauciones contra el hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Qué hacer si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
El resultado del lavado no es satisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . 37
Normas de seguridad para el instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nivelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Normas de seguridad
Los criterios de seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX corresponden a las normas técnicas y a las disposiciones legales para la seguridad de los aparatos. De todos modos, como fabricantes, deseamos indicar las siguientes normas de seguridad.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica AEG/ELECTROLUX.
• No haga funcionar el aparato si el cable de alimentación está dañado o si en la zona del cuadro de mandos o en el plano de apoyo hay daños que permiten el acceso a la parte interna del aparato.
• Antes de las operacionas de limpieza, cuidado y mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Evite salpicar el aparato con agua. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
• Deje enfriar el agua antes de efectuar un vaciado de emergencia o una abertura de emergencia de la puerta.
• Los pequeños animales domésticos pueden roer los cables eléctricos y los tubos del agua. Peligro de descarga eléctrica y peligro de daños debidos al agua.
Colocación, conexión, puesta en marcha
• Siga las instrucciones para la colocación y la conexión.
• Efectúe el primer lavado sin ropa (ALGODON 90, con mitad dosis de detergente) para quitar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
• Si compra el aparato en los meses invernales, cuando la temperatura es inferior a 0°C, deje el aparato a temperatura ambiente durante 24 horas antes de ponerlo en función.
5
Normas de seguridad
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato, pueden encerrarse adentro.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peli­grosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la lavadora.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de ali­mentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cie­rre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
Uso apropiado
• El aparato ha sido proyectado para uso doméstico. El fabricante no asu­me responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso impro­pio del aparato o por la inobservancia de las instrucciones de uso.
• Para Su seguridad, no es posible aportar modificaciones al aparato.
• Utilice sólo detergentes para lavadoras y siga las instrucciones de la casa productora.
• Es preciso no lavar en la lavadora prendas que han sido tratadas con productos inflamables.
• No utilice el aparato para lavar en seco.
• Se pueden utilizar colorantes/decolorantes solo su expresa declara­ción del productor de estas sustancias. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños eventuales.
• Después del uso, desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
6
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utili­zar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Consejos para la protección del ambiente
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa de algodón normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• Para ropa normalmente sucia es posible utilizar un programa ECONO­MIA.
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas.
• Con cargas reducidas, utilice la mitad o un tercio de la cantidad de detergente sugerida.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
7
• Si el agua tiene un nivel de dureza medio o alto (a partir del grado de dureza II, ver “Detergentes y aditivos”) añada los ablandadores. Después dosifique el detergente simpre con referencia al nivel I de dureza del agua I (=dulce).
Características principales de Su lavadora
• Regulación del programa y de la temperatura con selector programas.
La opción MANCHAS permite tratar de manera apropiada la ropa manchada.
La opción INTENSIVO permite tratar ropa de algodón y syntéticos muy sucia.
Programas de ahorro energético (90E), (60E) e (40E) para ropa de algodón normalmente sucia.
• Posibilidad de reducir la velocidad del centrifugado final a 900, 700 o 500 vueltas/minuto.
• Posibilidad de seleccionar la opción STOP ACLARAD.: la ropa queda sumergida en el agua del último aclarado para evitar la formación de pliegues.
• Posibilidad de retardar el arranque del programa desde 30 minutos hasta un máximo de 23 horas.
El display fases programa indica la fase en curso.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.
Cubeta con 4 compartimientos para detergente, suavizante y sal quitamanchas.
Sistema de control de desbalanceo: asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergen- te y reduce el consumo de agua, ahorrando como consecuencia energía.
8
Descripción del aparato
FÁCIL
Zona de descarga
Puerta
Panel de mandos
Cubeta detergente
Patas regulables
PRE-
LAVADO
MANCHAS
START/ PAUSA
ACLARADO
ACLARADO +
CENTRIFUGAR
FIN
PUERTA
PRELAVADO/ LAVADO
SOBRE DOSIF.
90E
60E
40E 40 30 FRIO
90
RESISTENTES
COLOR
60
50
40
40
SINT.­MEZCLA
DELICADO
40
30
FRIO
40
30
FRIO
ACLARADOS DELICADOS
SUAVIZANTES
DESAGUAR
CENTRIFUGAR
CENTRIF. DELICADO
LANA
FRIO
OFF
STOP ACLARAD.
1000
900 700 500
PRE-
SELECCI
ON
DELICADOS
TIEMPO
PROGR. CORTO
INTENSIVO
Lado anterior
9
A B C H I L
M
E
F G
D
FÁCIL
PRE-
LAVAD O
MANCHAS
START
PAUSA
ACLARADO
ACLARADO +
CENTRIFUGAR
FIN
PUERTA
PRELAVADO/ LAVADO
SOBRE DOSIF.
90E
60E
40E
40 30
FRIO
90
RESISTENTES
COLOR
60
50
40
40
SINT.­MEZCLA
DELICADO
40
30
FRIO
40
30
FRIO
ACLARADOS DELICADOS
SUAVIZANTES
DESAGUAR
CENTRIFUGAR
CENTRIF. DELICADO
LANA
FRIO
OFF
STOP ACLARAD.
1000
900 700 500
PRE-
SELECCI
ON
DELICADOS
TIEMPO
PROGR. CORTO
INTENSIVO
Descripción del aparato
Panel de mandos
A = Tecla PRELAVADO B = Tecla MANCHAS C = Tecla DELICADOS D = Tecla CENTRIFUGADO E = Tecla INTENSIVO F = Tecla PROG. CORTO G = Tecla PRESELECCIÓN H = Tecla START/PAUSA I = Display L = Display fases programa M = Selector programas
Selector programas
El selector programas determina el tipo de lavado (por ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura según el tipo de ropa.
El selector se divide en 5 sectores:
• RESISTENTES COLOR (Algodón y lino)
• SINT./MEZCLA
• DELICADO
• LANA (LAVADO A MANO)
• Programas especiales
10
O/OFF (ANULACIÓN/PARADA)
El selector puede ser girado en sentido horario y antihorario.
La posición 90E, 60E y 40E (Economía) corresponde al programa de ahorro energético para ropa de algodón normalmente sucia, con un aumento de la duración del lavado (no compatible con las opciónes PROG. CORTO y INTENSIVO).
CENTRIF. DELICADO CENTRIFUGAR DESAGUAR
SUAVIZANTES ACLARADOS
DELICADOS
LANA
DELICADO
40
RESISTENTES
90
90E
60E
60
50
40
FÁCIL
40E
40 30
FRIO
COLOR
SINT.
MEZCLA
OFF
FRIO
30
40 FRIO
30
40
FRIO
Descripción del aparato
Posición FÁCIL a 40°.
En esta posición se lava y centrifuga la ropa de manera muy delicada, para evitar la formación de pliegues. De este modo se facilita el planchado. Esto programa no puede ser seleccionado con la opción DELICADOS
La posición FRÍO corresponde al lavado en frío (para tejidos muy delicados).
.
Tecla START/PAUSA
Esta tecla tiene dos funciones: a) Arranque Después de haber seleccionado el programa deseado, pulse la tecla para
poner en marcha el aparato. Si se ha seleccionado PRESELECCIÓN, la máqui­na inicia la cuenta hacia atrás.
b) Pausa Para interrumpir un programa en curso, pulse la tecla START/PAUSA: el
piloto correspondiente empieza a parpadear. Para hacer reanudar el programa del punto en el cual se ha interrumpi-
do, pulse nuevamente la tecla START/PAUSA.
Tecla PRESELECCIÓN
Esta tecla permite retardar el arranque del aparato desde 30 – 60 – 90 minutos, 2 horas y luego desde 1 hora hasta un máximo de 23 horas.
La tecla se pulsa después de haber seleccionado el programa y antes de pulsar la tecla START/PAUSA.
Después de haber pulsado la tecla START/PAUSA el aparato empieza la cuenta hacia atrás (en horas).
Para anular el retardo seleccionado, pulse la tecla START/PAUSA, luego pul­se la tecla PRESELECCIÓN hasta que en el display aparezca el símbolo 0’.
Ahora pulse nuevamente la tecla START/PAUSA para poner en marcha el aparato.
Para modificar el retardo seleccionado,
tecla START/PAUSA,
retardo
deseado.
seleccione nuevamente el programa y el nuevo
después de haber pulsado la
Teclas Opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones. Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y
antes de pulsar la tecla START/PAUSA. Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a
pulsarlas los pilotos se apagan.
11
Descripción del aparato
PRELAVADO
El aparato efectúa un prelavado a 30°C máx., al término del cual inicia el lavado. El prelavado termina con un breve centrifugado en los pro­gramas RESISTENTES COLOR y SINT./MEZCLA con la descarga del agua en el programa DELICADO. Esta opción no se activa en el programa lana. Se usa para ropa muy sucia.
MANCHAS
Esta opción sirve para tratar las prendas muy sucias o manchadas con sales quitamanchas (mayor duración de la fase de lavado con adición del producto quitamanchas en el momento más oportuno; no es compatible con los programas delicados y lana (lavado a mano), con temperaturas de lavado inferiores a 40°C.
DELICADOS
Si Usted pulsa esta tecla la lavadora añade un aclarado en los progra­mas de RESISTENTES COLOR y SINT./MEZCLA y reduce el centrifugado del tambor y la intensidad del lavado. Utilice esta opción para prendas de colores delicados o de algodón lige­ramente sucias. Esta opción no puede ser seleccionada con el programa de
40°.
FÁCIL a
12
INTENSIVO
Utilice esta opción para el lavado de prendas muy sucias. Si Usted pulsa esta tecla, aumentará la intensidad del lavado y el tiem­po de lavado será prolongado según la temperatura del ciclo y el tipo de tejdo. Esta opción se puede usar con todos los programas de algodón y sintéticos. Esta opción no es compatible con los programas economía y con la opción PROG. CORTO.
Importante: Pulsando simultáneamente por unos 3 segundos las teclas CENTRIFUGADO y INTENSIVO, se apaga la señal acústica a la selección del programa, si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado seleccionado y al término del ciclo.
PROG. CORTO
Pulsando esta tecla se obtiene una reducción del tiempo de lavado. Se usa para ropa poco sucia.
Esta opción no es compatible con el programa lana (lavado a mano) y los programas economía.
Descripción del aparato
Importante: Seleccionando contemporáneamente CENTRIFUGADO y PROG. CORTO la máquina efectúa un aclarado adicional (ver página 21).
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para reducir la velocidad máxima del centrifugado final suge­rida por el aparato para el programa seleccionado. La velocidad máxima para el algodón es de 1200 vueltas/minuto, para los tejidos sintéticos, tejidos deli­cados y de lana es de 1000 vueltas/minuto.
STOP ACLARAD.
Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de pliegues en los tejidos: al final del programa, un cero statico aparece en el display, el piloto FIN se enciende, la luz START/PAUSA se apaga, la luz PUERTA en el panel de mandos es roja para indicar que la puerta está bloqueda y se debe vaciar el agua.
Para descargar es posible:
• elegir el programa DESAGUAR para descargar el agua sin centrifugado.
• elegir el programa CENTRIFUGAR o CENTRIF. DELICADO. Reduzca la velo­cidad de centrifugado mediante la tecla correspondiente y luego pulse la tecla START/PAUSA .
¡Atención! No se olvide de girar el selector programas en la posición O/OFF (ANULACION/PARADA) y luego en DESAGUAR o CENTRIFUGAR o CENTRIF.DELICADO.
1000
900 700 500
STOP ACLARAD.
Display
(TIEMPO)
Este display suministra las siguientes informaciones:
Duración del programa de lavado seleccionado (en minutos), cal­culada automáticamente en base a la carga máxima prevista para cada tipo de ropa.
Un cero aparece en el display cuando termina el programa.
Inicio diferido (máx. 23 horas), programado utilizando la tecla corre­spondiente.
La cuenta hacia atrás se actualiza cada hora hasta 2 horas y luego cada 30 minutos.
Códigos de defecto. Las anomalías eventuales se indican por un espe­cial código de defecto en el display. El código representa una ayuda importante para los usuarios y para el servicio de asistencia, por ej. “E20” (véase párrafo “Anomalías de funcionamiento”).
13
Loading...
+ 30 hidden pages