4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
6 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
11 ПРОГРАММЫ
15 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
15 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
16 ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ДОБАВОК
17 НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
18 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
20 УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
22 УХОД И ОЧИСТКА
27 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
30 УСТАНОВКА
ОБСЛУЖИВАНИЕ В СЕРВИСЦЕНТРЕ
При обращении в сервис-центр следует
иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке
с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Внимание – Важные сведения по технике
безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
РУССКИЙ3
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
4
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием вни‐
мательно прочитайте настоящее руковод‐
ство, которое содержит следующие сведе‐
ния:
• для обеспечения личной безопасности и
безопасности вашего имущества;
• для охраны окружающей среды.
• Правильный порядок эксплуатации при‐
бора.
Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевозите
его на новое место или передаете его дру‐
гому лицу.
Производитель не несет ответственности
за повреждения, вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Не допускайте лиц, включая детей, с ог‐
раниченной чувствительностью, ум‐
ственными способностями или не обла‐
дающих необходимыми знаниями, к эк‐
сплуатации прибора. Они должны нахо‐
диться под присмотром или получить ин‐
струкции от лица, ответственного за их
безопасность. Не позволяйте детям иг‐
рать с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушения или получения
травм.
• Храните все средства для стирки вне до‐
сягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних жи‐
вотных к прибору, когда его дверца от‐
крыта.
• Перед тем, как закрыть дверцу прибора,
убедитесь, что в барабане нет детей или
домашних животных.
• Если прибор оснащен устройством за‐
щиты от детей, то рекомендуется вклю‐
чить это устройство.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Не используйте прибор в профессиона‐
льных целях. Прибор предназначен
только для бытового использования.
• Не изменяйте параметры данного прибо‐
ра. Существует опасность получения
травм и повреждения прибора.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ма‐
териалы или изделия, пропитанные лег‐
ковоспламеняющимися веществами. Су‐
ществует опасность взрыва или возгора‐
ния.
• Соблюдайте инструкции по технике без‐
опасности, указанные на упаковке сред‐
ства для стирки, чтобы предотвратить
ожоги глаз, рта и горла.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы. Твердые и
острые предметы могут вызвать повре‐
ждение прибора.
• Не прикасайтесь к стеклянной части
дверцы во время работы программы
стирки. Стекло может быть горячим (при‐
менимо только к приборам с фронталь‐
ной загрузкой).
УХОД И ОЧИСТКА
• Выключите прибор и извлеките вилку се‐
тевого кабеля из розетки.
• Не используйте прибор без фильтров.
Убедитесь, что фильтры установлены
правильно. Неверная установка может
привести к протечке воды.
УСТАНОВКА
• Прибор имеет большой вес. Соблюдайте
осторожность при его перемещении.
• Не перевозите прибор, не установив
транспортировочные болты. Это может
привести к повреждению внутренних
компонентов и стать причиной протечек
или неисправностей прибора.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Обязательно удалите все элементы упа‐
ковки и транспортировочные болты.
• Убедитесь, что во время установки вил‐
ка сетевого кабеля извлечена из розет‐
ки.
• Подключение к электросети, сантехниче‐
ские работы и установку должен выпол‐
нять только квалифицированный специа‐
лист. Это предотвратит повреждение
прибора и получение травмы.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой
ниже 0°C.
• В случае установки прибора на пол с ко‐
вровым покрытием следует обеспечить
свободную циркуляцию воздуха между
основанием прибора и ковровым покры‐
тием. Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и ковро‐
вым покрытием отрегулируйте высоту
ножек прибора.
Подключение к водопроводу
• Не подключайте прибор при помощи бы‐
вших в употреблении старых шлангов.
Используйте только новые шланги.
• Следите за тем, чтобы не повредить
шланги для воды.
• Не подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которые долго не исполь‐
зовались. Перед подключением налив‐
ного шланга откройте кран подачи воды
и дайте воде стечь в течение нескольких
минут.
• При первом использовании прибора убе‐
дитесь в отсутствии утечек воды в шлан‐
гах для воды и их соединениях.
РУССКИЙ5
• Убедитесь, что параметры электропита‐
ния, указанные на табличке с техниче‐
скими характеристиками, соответствуют
параметрам электросети.
• Включайте прибор только в установлен‐
ную надлежащим образом электророзет‐
ку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлините‐
лями. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену сетево‐
го кабеля или использовать сетевой ка‐
бель другого типа. Обратитесь в сервис‐
ный центр.
• Следите за тем, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в ро‐
зетку только во конце установки прибо‐
ра. Убедитесь, что после установки
имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети
не тяните за сетевой кабель. Всегда бе‐
ритесь за вилку.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из ро‐
зетки.
2.
Разрежьте и утилизируйте сетевой ка‐
бель.
3.
Удалите замок дверцы. Это предот‐
вратит риск запирания дверцы в слу‐
чае попадания в прибор детей или до‐
машних животных. Существует риск
смерти от удушья (применимо только к
приборам с фронтальной загрузкой).
Подключение к электросети
• Обеспечьте заземление прибора.
6
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы с символом следует сда‐
вать на переработку.
Положите упаковку в соответствующие кон‐
тейнеры для сбора вторичного сырья.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЭКОЛОГИЧНОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Для заботы об окружающей среды и эконо‐
мии воды и электроэнергии следуйте сле‐
дующим инструкциям:
• при стирке белья обычной загрязненно‐
сти выбирайте программу стирки, не
включающую цикл предварительной
стирки;
• всегда запускайте программу стирки при
максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятно‐
выводитель и выбирайте программу с
более низкой температурой стирки;
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глубина600 / 850 / 430 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
сети
Водоснабжение
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум1000 об/мин (L 60060 SL)
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
• для того, чтобы правильно выбрать нуж‐
ное количество средства для стирки, уз‐
найте, какова жесткость воды в Вашей
водопроводной сети.
Символ
указывает, что оно не подлежит утилизации
в качестве бытовых отходов. Вместо этого
его следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого изделия
просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Общая глубина487 мм
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
на изделии или на его упаковке
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
1200 об/мин (L 60260 SL)
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ7
123
4
5
6
712
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка двери
4
Табличка с техническими данными
5
Сливной насос
6
Ножки для выравнивания прибора
7
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
12
3
1
2
3
8
Сливной шланг
8
Входной клапан подсоединения к во‐
9
9
10
11
допроводу
Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
Гаечный ключ
Предназначен для снятия транспорти‐
ровочных болтов.
Пластмассовые заглушки
Предназначены для закрытия отвер‐
стий, расположенных на задней части
корпуса и образовавшихся после уда‐
ления из них транспортировочных бол‐
тов.
Пластиковая направляющая для шлан‐
га
Служит для установки сливного шлан‐
га на край раковины.
8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
123
456789
Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл)
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка Старт/Пауза (Старт/Пауза)
4
Кнопка отсрочки пуска (Отсрочка стар‐
5
та)
Кнопка экономии времени Эконмия
6
времени
Кнопка дополнительного полоскания
7
(Доп. полоскание)
Кнопка отжима Отжим
8
Кнопка температуры (Температура)
9
КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ"
1
Служит для включения или выключения
прибора. При включении прибора выдается
звуковой сигнал.
ДИСПЛЕЙ
3
ABC
Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐
ключает прибор для снижения потребления
электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти
4
минут после нажатия кнопки
;
– Все установки при этом сбрасывают‐
ся.
–
Снова нажмите на кнопку
1
для по‐
вторного включения прибора.
– Снова выберите программу стирки и
все необходимые функции.
• спустя пять минут после окончания про‐
граммы стирки. См. раздел "По оконча‐
нии программы".
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
2
Селектор служит для выбора программ.
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
A• Время работы программы
После запуска программы время уменьшается с шагом в одну минуту.
• Задержка пуска
При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время задержки
пуска.
• Коды неисправностей
В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности.
См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
• Err («Ошибка»)
Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких секунд если:
– задана функция, неприменимая к выбранной программе;
– программа была изменена в процессе ее выполнения;
4
мигает индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
•
выполнение программы завершено.
BБлокировка дверцы
• Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐
можно.
• Если символ мигает, дверцу прибора открыть невозможно. По‐
дождите несколько минут перед тем, как открывать дверцу при‐
бора.
• Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐
дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
• в барабане есть вода;
• была выбрана функция «Остановка с водой в баке».
CСимвол «Защита от детей»
КНОПКА "ПУСК/ПАУЗА"
Для запуска или приостановки программы
нажмите на кнопку
КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА
Нажмите на кнопку
срочить пуск программы на время от 30 ми‐
нут до 20 часов.
Данный символ высвечивается при включении данной функции.
4
4
.
5
5
, если требуется от‐
;
• Одно нажатие устанавливает режим "Со‐
кращенное время работы" для белья, ко‐
торое носили один день.
• Два нажатия устанавливает режим
"Очень быстрая стирка" для белья, кото‐
рое практически не загрязнено.
Некоторые программы позволяют
выбрать только одну из этих двух
функций.
РУССКИЙ9
КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
6
6
Нажмите на кнопку
времени работы программы.
для сокращения
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПОЛОСКАНИЯ
Нажмите на кнопку
программе стирки этапов дополнительного
полоскания.
7
7
для добавления к
10
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если во‐
да в Вашем регионе отличается мягкостью.
КНОПКА ОТЖИМА
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной скорости
этапа отжима, заданной в самой про‐
грамме.
• Включение функции "Остановка с водой
в баке". Выбирайте данную функцию для
предотвращения образования складок
на ткани. При этом по завершении про‐
граммы прибор не сливает воду.
Включена функция "Оста‐
новка с водой в баке".
8
КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
9
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Данная функция не позволяет детям иг‐
раться с панелью управления.
• Для включения функции одновременно
6
нажмите на кнопки
вайте их, пока на дисплее не появится
значок
• Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки
вайте их, пока с дисплея не исчезнет
значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза"
4
запустить.
• После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза"
4
грамм перестанут реагировать на дей‐
ствия пользователя.
.
.
; в этом случае прибор будет нельзя
; при этом все кнопки и селектор про‐
и 7 и удержи‐
6
и 7 и удержи‐
Для изменения температуры по умолчанию
9
нажмите кнопку
= холодная вода
.
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы выдаются в следующих
случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сиг‐
нализации одновременно нажмите на кноп‐
8
и 9 и удерживайте их в течение
ки
шести секунд.
При отключении звуковой сигнали‐
зации сигналы выдаются только
при нажатии на кнопки, а также при
возникновении неисправности.
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПОЛОСКАНИЯ
Данная функция позволяет включить до‐
полнительное полоскание так, чтобы оно
всегда добавлялось при выборе любой
программы.
• Для включения функции одновременно
5
нажмите на кнопки
вайте их, пока не загорится индикатор
7
кнопки
• Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки
вайте их, пока не погаснет индикатор
кнопки
.
7
.
и 6 и удержи‐
5
и 6 и удержи‐
ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ11
Программа
Температура
Χлопох
95°C – Холодная
стирка
Χлопох + Предв.
стирка
95°C – Холодная
стирка
Χлопох + Пятно‐
выведение
95° - 40°
Синтетика
60°С – Холодная
стирка
Легкая глажка
2)
60°С – Холодная
стирка
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок
обычной степени за‐
грязнения.
макс. 6 кг
Белый и цветной хлопок
сильной степени загряз‐
нения.
макс. 6 кг
Белый и цветной хлопок
сильной степени загряз‐
нения.
макс. 6 кг
Синтетика или смесо‐
вые ткани обычной сте‐
пени загрязнения.
макс. 3 кг
Белье из синтетики
обычной степени за‐
грязнения.
макс. 1.5 кг