Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐
тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы
и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐
ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными способно‐
стями и с недостаточным опытом или знаниями
только после получения соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно эксплуати‐
ровать электроприбор и дающих им представле‐
ние об опасности, сопряженной с его эксплуата‐
цией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐
мости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемо‐
сти детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от де‐
тей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должны производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ3
Page 4
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Перед выполнением операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в
6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐
ние несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, специалистом авторизованного
сервисного центра или специалистом с равнознач‐
ной квалификацией.
• Рабочее давление воды (минимальное и макси‐
мальное) должно находиться в пределах 0,5 бар
(0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они
предусмотрены конструкцией) не должны пере‐
крываться ковровым покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним ком‐
плекты шлангов. Использовать старые комплекты
шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
быть подвержен воздействию по‐
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспорти‐
ровочные болты.
• Транспортировочные болты следует
сохранить. При повторном переме‐
щении прибора следует заблокиро‐
вать барабан.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используй‐
те прибор при температуре ниже
0°C, а также в местах, где он может
годных условий.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте уста‐
новки прибора ровный, прочный, чи‐
стый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно пол‐
ностью открыть.
• Прибор имеет большой вес: соблю‐
дайте предосторожность при его пе‐
ремещении. Всегда используйте за‐
щитные перчатки.
Page 5
• Убедитесь, что между днищем при‐
бора и полом имеется достаточная
вентиляция.
• Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и ко‐
вровым покрытием отрегулируйте
высоту ножек прибора.
РУССКИЙ5
• Перед подключением прибора к но‐
вым или давно не использовавшим‐
ся трубам дайте воде стечь, пока
она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐
бора убедитесь в отсутствии проте‐
чек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по‐
ражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐
питания, указанные на табличке с
техническими данными, соответ‐
ствуют параметрам электросети. В
противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в устано‐
вленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контак‐
том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐
нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку и сетевой кабель. В слу‐
чае необходимости замены сетево‐
го шнура она должна быть выполне‐
на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста‐
новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐
тросети не тяните за кабель элек‐
тропитания. Всегда беритесь за са‐
му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐
ния или за его вилку мокрыми рука‐
ми.
• Данный прибор соответствует ди‐
рективам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить шланги для воды.
• При подключении прибора к водо‐
проводу должны использоваться но‐
вые комплекты шлангов, поставляе‐
мые с ним. Использовать старые
комплекты шлангов нельзя.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пора‐
жения электрическим током,
пожара, получения ожогов или
повреждения прибора.
• Используйте прибор только в жилых
помещениях.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
• Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упа‐
ковке средства для стирки.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья из‐
влечены все металлические пред‐
меты.
• Не помещайте под прибор контей‐
нер для сбора воды на случай воз‐
можной ее протечки. Чтобы узнать,
какие дополнительные принадлеж‐
ности могут использоваться с Ва‐
шим прибором, обратитесь в сер‐
висный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повре‐
ждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
Page 6
www.aeg.com
6
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация прибора
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2.
Разрежьте и утилизируйте сете‐
вой кабель.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
3.
Удалите замок дверцы. Это пред‐
отвратит риск запирания дверцы в
случае попадания в прибор детей
или домашних животных. Суще‐
ствует риск смерти от удушья
(применимо только к приборам с
фронтальной загрузкой).
98
7
3
10
Панель управления
1
Крышка
2
Ручка крышки
3
Крышка фильтра
4
Рукоятка для перемещения прибо‐
5
ра
Регулируемые ножки
6
Табличка с техническими данны‐
7
ми
4
5
6
Сетевой кабель
8
Входной клапан подсоединения к
9
водопроводу
Сливной шланг
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
11
12
Page 7
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
123
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
123
РУССКИЙ7
Пластиковая заглушка
1
Служит для заглушения отверстия
на задней части корпуса после
удаления из него транспортиро‐
вочного болта.
Пластиковая направляющая для
2
шланга
Служит для установки сливного
шланга на край раковины.
Наливной шланг с защитой от пе‐
3
релива
Служит для предотвращения воз‐
можных протечек.
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка «Пуск/Пауза»
4
Кнопка отсрочки пуска
5
Кнопка «Экономия времени»
6
Кнопка «Жидкое средство для
7
стирки»
Кнопка отжима
8
Кнопка выбора температуры
9
456789
5.1 Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключе‐
ния прибора. При включении прибора
выдается звуковой сигнал.
Функция AUTO Stand-by автоматиче‐
ски выключает прибор для снижения
потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение
пяти минут после нажатия кнопки
4
;
– Все установки при этом сбрасы‐
ваются.
–
Снова нажмите на кнопку
повторного включения прибора.
1
1
для
Page 8
www.aeg.com
8
– Снова выберите программу стир‐
ки и все необходимые функции.
• спустя пять минут после окончания
программы стирки. См. раздел "По
окончании программы".
5.2 Селектор программ
Селектор служит для выбора про‐
грамм.
2
5.3 Дисплей
3
ABC
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
А• Время работы программы
После запуска программы время уменьшается с шагом в одну ми‐
нуту.
• Отсрочка пуска
При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается вре‐
мя отсрочки пуска.
• Коды неисправностей
В случае неисправности прибора на дисплее отображается код не‐
исправности. См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
• Err ("Ошибка")
Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких се‐
кунд если:
– задана функция, неприменимая к выбранной программе;
– программа была изменена в процессе ее выполнения;
4
Мигает индикатор кнопку "Пуск/Пауза"
.
•
выполнение программы завершено.
BБлокировка дверцы
Если отображается этот символ, дверца прибора от‐
крыть невозможно.
Дверцу можно открыть только после того, как этот сим‐
вол пропадет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему
светится:
• в барабане есть вода;
• была выбрана функция "Остановка с водой в баке".
CСимвол "Защита от детей"
Индикатор выведения пятен высвечивается при вклю‐
чении данной функции.
Page 9
РУССКИЙ9
5.4 Кнопка "Пуск/Пауза"
Для запуска или приостановки про‐
граммы нажмите на кнопку
5.5 Кнопка отсрочки пуска
Нажмите на кнопку 5 , если требует‐
ся отсрочить пуск программы на вре‐
мя от 30 минут до 20 часов.
4
4
.
5
5.6 Кнопка "Экономия
времени"
Нажмите на кнопку 6 для сокраще‐
ния времени работы программы.
• Одно нажатие устанавливает режим
"Сокращенное время работы" для
белья, которое носили один день.
• Два нажатия устанавливает режим
"Очень быстрая стирка" для белья,
которое практически не загрязнено.
6
Некоторые программы позво‐
ляют выбрать только одну из
этих двух функций.
5.7 Кнопка «Жидкое средство
для стирки»
Нажмите на кнопку 7 , чтобы адапти‐
ровать цикл стирки к условиям приме‐
нения жидкого средства для стирки.
5.8 Кнопка отжима
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной ско‐
рости этапа отжима, заданной в са‐
мой программе.
• Включение функции "Остановка с
водой в баке". Выбирайте данную
функцию для предотвращения об‐
разования складок на ткани. При
этом по завершении программы
прибор не сливает воду.
7
8
Включена функция
"Остановка с водой в
баке".
5.9 Кнопка выбора
температуры
Для изменения температуры по умол‐
чанию нажмите кнопку
9
9
.
5.10 Функция "Защита от
детей"
Данная функция не позволяет детям
играться с панелью управления.
• Для включения функции одновре‐
6
менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока на дисплее не
появится значок .
• Для выключения функции одновре‐
менно нажмите на кнопки 6 и 7 и
удерживайте их, пока с дисплея не
исчезнет значок .
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/
Пауза" 4 ; в этом случае прибор
будет нельзя запустить.
• После нажатия на кнопку "Пуск/Пау‐
за" 4 ; при этом все кнопки и се‐
лектор программ перестанут реаги‐
ровать на действия пользователя.
и 7 и
5.11 Постоянное включение
функции «Доп. полоскание»
Данная функция позволяет включить
дополнительное полоскание так, что‐
бы оно всегда добавлялось при выбо‐
ре любой программы.
• Для включения функции одновре‐
5
менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока не загорится
индикатор кнопки .
• Для выключения функции одновре‐
менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока не погаснет
индикатор кнопки .
и 6 и
5
и 6 и
Page 10
www.aeg.com
10
6. ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа
Температура
Хлопок
95°С – Холод‐
ная стирка
Хлопок +
Предв. стирка
95°С – Холод‐
ная стирка
Хлопок + Пят‐
новыведение
95° - 40°
Синтетика
60°С – Холод‐
ная стирка
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Белый и цветной
хлопок обычной
степени загрязнен‐
ности.
макс. 6 кг
Белый и цветной
хлопок сильной сте‐
пени загрязненно‐
сти.
макс. 6 кг
Белый и цветной
хлопок сильной сте‐
пени загрязненно‐
сти.
макс. 6 кг
Синтетика или сме‐
совые ткани обы‐
чной степени за‐
грязненности.
макс. 2,5 кг
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
Page 11
РУССКИЙ11
Программа
Температура
Легкая глаж‐
2)
ка
60°С – Холод‐
ная стирка
Тонкие ткани
40°С – Холод‐
ная стирка
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Белье из синтетики
обычной степени
загрязненности.
макс. 1 кг
Тонкие ткани из
акрила, вискозы, по‐
лиэстера обычной
степени загрязнен‐
ности.
макс. 2,5 кг
Шерсть/Шелк
40°С – Холод‐
ная стирка
Шерсть, допускаю‐
щая машинную
стирку. Шерстяные
изделия, допускаю‐
щие ручную стирку,
и изделия из дели‐
катных тканей,
имеющие на этикет‐
ке символ «ручная
стирка».
макс. 1 кг
Отжим
3)
Все ткани
Размер максималь‐
ной загрузки белья
зависит от типа бе‐
лья.
СливВсе ткани
Размер максималь‐
ной загрузки белья
зависит от типа бе‐
лья.
Описание
цикла
Стирка
Полоскания
Быстрый отжим
Стирка
Полоскания
Быстрый отжим
Стирка
Полоскания
Быстрый отжим
Слив воды
Отжим на макси‐
мальной скоро‐
сти.
Слив воды
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
Page 12
www.aeg.com
12
Программа
Температура
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Описание
цикла
ПолосканиеВсе ткани.Одно полоска‐
ние с дополни‐
тельным циклом
отжима
Шторы
40°С – Холод‐
ная стирка
Программа пред‐
назначена для стир‐
ки занавесок. Авто‐
матически доба‐
вляемый этап пред‐
Предваритель‐
ное полоскание
Стирка
Полоскания
Быстрый отжим
варительной стирки
позволяет удалить
пыль с занавесок.
Не добавляйте
моющее средства в
отделение моющих
средств для пред‐
варительной стир‐
ки.
макс. 2,5 кг
Джинсы
60°С – Холод‐
ная стирка
Все изделия из
джинсовой ткани.
Трикотажные изде‐
Стирка
Полоскания
Быстрый отжим
лия из современных
высокотехнологич‐
ных материалов.
макс. 3 кг
20 мин - 3 кг
40° - 30°
Изделия из хлопка
из синтетики, кото‐
рые имеют легкую
Стирка
Полоскания
Быстрый отжим
загрязненность или
были ношены толь‐
ко один раз.
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
4)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
Page 13
РУССКИЙ13
Программа
Температура
Эко
5)
60° - 40°
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Белый и цветной
нелиняющий хлопок
обычной степени
загрязненности.
макс. 6 кг
Описание
цикла
Стирка
Полоскания
Продолжитель‐
ный отжим
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ЖИДКОЕ СРЕД‐
СТВО
ДОП. ПОЛО‐
СКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
При нажатии на кнопку 6 два раза («Быстрая стирка») рекомендуется уменьшить
загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при
этом будет понижено.
2)
Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование
складок на белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий.
3)
По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте
скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья.
4)
Нажмите кнопку «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» для добавления
полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих
полосканий и короткий отжим.
5)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления. В соответствии с
евродирективой 1061/2010 программы «Эко 60°C» и «Эко40°C» являются
эквивалентными стандартным программам «Хлопок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это
наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной
степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и
потребления воды.
Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает
потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом
увеличивается. В сочетании с программами экономичной стирки хлопка можно
выбрать только продолжительность «Быстрая стирка».
6.1 Сертификат Woolmark
Компания Woolmark разрешила при‐
менять используемую в данной маши‐
не программу для стирки шерстяных
вещей к изделиям компании
Woolmark, пригодным для машинной
стирки, при условии, что стирка соот‐
ветствующих предметов одежды бу‐
дет выполняться в соответствии с ин‐
струкциями на этикетках к этой одеж‐
де и указаниями изготовителя данной
стиральной машины M1027
Символ Woolmark является сертифи‐
кационным товарным знаком в Вели‐
кобритании, Ирландии, Гонконге и Ин‐
дии.
1)
Page 14
www.aeg.com
14
7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
При запуске программы на дисплее отображается продолжительность
программы с учетом максимальной загрузки.
В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется авто‐
матически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже
максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максималь‐
ной загрузке в 6 продолжительность программы превышает 2 часа, в то
время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность програм‐
мы не превысит одного часа).
В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность
программы, на дисплее мигает точка.
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они мо‐
гут меняться в зависимости от количества и типа белья, температуры
воды и окружающей температуры.
Програм‐мыЗа‐
груз‐
Хлопок
60°C
Хлопок
40°C
Синтетика
40°C
Потребле‐
ние элек‐
ка
(кг)
троэнер‐
гии (кВт·ч)
61.20551506053
60.70551206053
2.50.55451033735
Деликат‐
ные ткани,
2.50.5045803735
40°C
Шерсть/
ручная
стирка
10.3550703230
30°C
Стандартные программы для хлопка
Стандарт‐
ная хлопок
61.09462496053
60°C
Стандарт‐
ная хлопок
30.80411596053
60°C
Стандарт‐
ная хлопок
30.67421466053
40°C
1)
По окончании фазы отжима.
Потре‐
бление
воды (в
литрах)
Прибли‐
зитель‐
ная про‐
должи‐
тель‐
ность
програм‐
мы (в
минутах)
Оста‐
точная
влаж‐
ность
1)
(%)
L60060T
L1
Оста‐
точная
влаж‐
ность
1)
(%)
L60260T
L1
Page 15
РУССКИЙ15
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.480.48
Информация, приведенная в таблицах выше, соответствует постановле‐
нию комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/
EC.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Поместите в основное отделение до‐
затора средства для стирки неболь‐
шое количество средства для стирки.
Не загружая в прибор одежды, выбе‐
рите и запустите программу для стир‐
ки изделий из хлопка на максималь‐
ной температуре. Эта процедура уда‐
лит из барабана и бака какие бы то ни
было загрязнения.
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
3.
Включите прибор нажатием на
1
кнопку
4.
Поместите вещи в прибор.
5.
Правильно выберите дозировку
средства для стирки и добавок.
6.
Выберите подходящую программу
стирки в соответствии с типом
одежды и степенью ее загрязнен‐
ности.
.
1.
Откройте крышку прибора.
2.
Нажмите на кнопку А (зависит от
модели). Автоматически откроется
барабан.
3.
Загрузите белье. Не превышайте
норму загрузки белья.
4.
Закройте барабан и крышку сти‐
ральной машины.
Перед тем, как закрыть крышку
прибора, убедитесь, что бара‐
бан закрыт как следует.
9.1 Загрузка белья
A
Page 16
www.aeg.com
16
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
• Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
Отсек средства для стирки, используемого на этапе пред‐
варительной стирки.
Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые
уровни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки.
Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые
уровни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, сред‐
ства для подкрахмаливания).
M
Отметка
добавок.
Заслонка для порошкового или жидкого средства для стир‐
ки.
указывает на максимальный уровень жидких
Жидкое или порошковое средство для стирки.
1.
CLICK
2.
A
Page 17
РУССКИЙ17
3.
CLICK
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
При использовании жидкого средства для стирки:
– Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стир‐
ки.
– Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
9.3 Настройка и запуск
программы
1.
Поверните селектор программ.
2.
Индикатор кнопки 4 замигает
красным.
3.
Включатся индикаторы температу‐
ры и скорости отжима по умолча‐
нию. Для изменения температуры
или скорости отжима нажмите на
соответствующие кнопки.
4.
Задайте доступные для данной
программы функции, а также от‐
срочку пуска. При нажатии соот‐
ветствующей кнопку загорится ин‐
дикатор выбранной функции, или
на дисплее высветится соответ‐
ствующий символ.
5.
Нажмите кнопку 4 для запуска
программы. Индикатор кнопки
загорится красным.
В ходе набора прибором воды
на короткое время может вклю‐
читься сливной насос.
4.
Прибор автоматически ре‐
гулирует время цикла в за‐
висимости от типа загру‐
женного белья для обеспе‐
чения максимального каче‐
ства стирки в течение мини‐
мального периода времени.
Примерно через 15 минут
после пуска программы на
дисплее отобразится новое
значение времени.
9.4 Приостановка программы
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает
индикатор.
2.
Снова нажмите на кнопку 4 .
Программы стирки продолжит ра‐
4
боту.
9.5 Отмена программы
1.
Для отмены программы поверните
селектор программ в положение
.
2.
Затем снова поверните селектор
программ на новую программу
стирки. При этом можно также за‐
дать доступные для данной про‐
граммы дополнительные функции.
Прибор не сливает воду.
B
Page 18
www.aeg.com
18
9.6 Изменение выбранной
функции
Ряд функций можно изменить до того,
как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает
индикатор.
2.
Измените выбранную ранее функ‐
цию.
9.7 Установка задержки
пуска.
1.
Нажимайте на кнопку 5 до тех
пор, пока на дисплее не отобра‐
зится нужное количество часов.
При этом высветится соответ‐
ствующий символ.
2.
Нажмите кнопку 4 . Прибор на‐
чнет обратный отсчет времени до
пуска.
После завершения обратного от‐
счета произойдет автоматический
запуск программы.
Перед нажатием на кнопку 4 ,
запускающей прибор, можно
отменить или изменить время
задержки пуска.
9.8 Отмена задержки пуска
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает
соответствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки
5
добейтесь отображения на
дисплее значка 0'.
3.
Нажмите на кнопку 4 . Начнется
выполнение программы.
9.9 Откройте крышку
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
крышка остается заблокированной.
Чтобы открыть крышку:
1.
нажмите на кнопку 4 . Крышку
можно открыть примерно через
две минуты после остановки рабо‐
ты прибора. Символ блокировки
дверцы при этом пропадет с дис‐
плея.
2.
Откройте крышку.
3.
Закройте крышку и нажмите на
кнопку 4 . Выполнение програм‐
мы или отсчета времени отсрочки
пуска продолжится.
Если температура или уровень
воды в барабане слишком вы‐
соки, значок блокировки двер‐
цы не пропадет с дисплея, и
дверцу нельзя будет открыть.
При необходимости открыть
крышку проделайте следую‐
щее.
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько ми‐
нут.
3.
Убедитесь, что в барабане
нет воды.
После выключения прибора не‐
обходимо заново задать про‐
грамму.
9.10 По окончании
программы
• Прибор автоматически завершит
работу.
• Прозвучит звуковой сигнал.
•
На дисплее высветится
•
Индикатор 4 , встроенный в кнопку
«Пуск/Стоп», погаснет.
• Крышку можно открыть примерно
через две минуты после остановки
работы прибора. Значок блокировки
дверцы пропадет с дисплея.
• Для выключения прибора нажмите
на кнопку 1 . Через пять минут по‐
сле окончания программы стирки
функция «АВТООТКЛЮЧЕНИЕ» ав‐
томатически выключит прибор.
При повторном включении при‐
бора на дисплее отобразится
последняя выбранная програм‐
ма. Для выбора новой програм‐
мы стирки поверните селектор
программ.
• Выньте белье из прибора. Убеди‐
тесь, что барабан пуст.
• Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования пле‐
сени и неприятных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
.
Page 19
Программа стирки завершена, но ра‐
ботает программа «Остановка с водой
в баке»:
– барабан регулярно совершает вра‐
щения для предотвращения образ‐
ования складок на белье;
– дверца остается заблокированной.
– Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте ско‐
рость отжима.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ19
2.
Нажмите на кнопку «Пуск/Пауза»
4
. Прибор произведет слив во‐
ды и отжим.
3.
По окончании программы символ
блокировки дверцы пропадет с эк‐
рана и дверцу можно будет от‐
крыть.
4.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произ‐
ведет слив воды и отжим при‐
близительно через 18 часов.
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику, тонкое
деликатное белье и изделия из
шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведен‐
ным на ярлыках вещей с информа‐
цией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут ли‐
нять при первой стирке. Рекомен‐
дуется в первый раз стирать их от‐
дельно
• Застегните наволочки, закройте
молнии, зацепите крючки, защел‐
кните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содер‐
жимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с аппли‐
кациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства
для стирки отстирайте сильно за‐
грязненные места.
• Соблюдайте осторожность при об‐
ращении с занавесками. Удалите
крючки или поместите занавески в
мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе:
– белье с необработанными краями
или разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
– помещайте небольшие вещи в
мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе
отжима может иметь место дисба‐
ланс. В этом случае вручную рас‐
пределите вещи в барабане и снова
запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
удалять до загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализирован‐
ные средства для выведения пятен.
Используйте пятновыводители, подхо‐
дящие к конкретному типу пятен и тка‐
ни.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для
стирки и добавки, предназначенные
специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте средства для
стирки в количествах, превышаю‐
щих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведен‐
ным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие
для типа и цвета конкретной ткани,
Page 20
www.aeg.com
20
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
• В случае использования жидких
средств для стирки не используйте
предварительную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор
средства для стирки с заслонкой,
добавляйте жидкие средства для
стирки при помощи дозирующего
шарика.
10.4 Рекомендации по
экологичному использованию
Для заботы об окружающей среды и
экономии воды и электроэнергии сле‐
дуйте следующим инструкциям:
• при стирке белья обычной загряз‐
ненности выбирайте программу
стирки, не включающую цикл пред‐
варительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки
при максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте
пятновыводитель и выбирайте про‐
грамму с более низкой температу‐
рой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в Вашей водопроводной сети.
10.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет вы‐
сокою или среднюю жесткость, реко‐
мендуется использовать предназна‐
ченные для стиральных машин смяг‐
чители для воды. В регионах, где вода
имеет низкую жесткость, использова‐
ние смягчителя для воды не требует‐
ся.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в Вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Следуйте инструкциям, приведенным
на упаковке данных средств.
Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту
(°dH);
• градусы по французскому стандарту
(°TH);
• ммоль/л (миллимоль на литр —
международная единица жесткости
воды);
• градусы по шкале Кларка.
Таблица жесткости воды
УровеньТип
1мягкая0-70-150-1.50-9
2средней
жесткости
3жесткая15-2126-372.6-3.717-25
4очень
жесткая
11. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку
сетевого кабеля из розетки.
Жесткость воды
°dH°T.H.ммоль/лградусы
Кларка
8-1416-251.6-2.510-16
> 21> 37>3.7>25
11.1 Удаление накипи
Вода содержит минеральные соли.
При необходимости удаления накипи
используйте смягчитель для воды.
Page 21
Используйте средства, специально
предназначенные для стиральных ма‐
шин. Следуйте инструкциям произво‐
дителя, приведенным на упаковке
данных средств.
Данную операцию следует произво‐
дить отдельно от стирки белья.
11.2 Чистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплую воду с мылом. Насухо
вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте составы на ос‐
нове спирта, растворителей
или химических веществ.
11.3 "Профилактическая
стирка"
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
11.4 Дозатор моющего средства
Очистка дозатора средства для стирки:
РУССКИЙ21
могут задерживаться остатки сред‐
ства для стирки. Регулярно произво‐
дите "профилактическую стирку". Для
этот проделайте следующее:
• выньте белье из барабана;
• выберите программу стирки хлопка
с наиболее высокой температурой;
• Используйте надлежащее количе‐
ство стирального порошка с биодо‐
бавками.
После каждой стирки оставляйте
дверцу открытой на определенное
время во избежание образования пле‐
сени и выветривания неприятных за‐
пахов.
1.
Извлеките дозатор средства для
стирки и отделите две его части
друг от друга;
2.
промойте водой все детали доза‐
тора;
3.
соберите обе части дозатора
средства для стирки в одно целое;
4.
установите дозатор средства для
стирки обратно на место.
11.5 Сливной фильтр
Регулярно проверяйте состоя‐
ние сливного фильтра и не за‐
бывайте его очищать.
Очистка сливного фильтра:
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабе‐
ля из розетки.
• Не извлекайте фильтр во
время работы прибора. Не
производите очистку сливно‐
го фильтра, если в приборе
находится горячая вода. Пе‐
ред очисткой фильтра убеди‐
тесь, что вода холодная.
Page 22
www.aeg.com
22
11.6 Фильтры наливного
шланга и наливного клапана
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабе‐
ля из розетки.
Очистка фильтров наливного шланга:
1.
Откройте дверцу сливного фильт‐
ра.
2.
Подставьте под слив фильтра
контейнер, чтобы собрать выте‐
кающую воду. Поверните ручку
фильтра в вертикальное положе‐
ние.
3.
Полностью поверните ручку и из‐
влеките фильтр.
4.
Удалите ворс и посторонние объ‐
екты.
5.
Промойте фильтр водой.
6.
Поместите фильтр обратно и за‐
крутите его.
7.
Затяните как следует, чтобы
предотвратить протечку.
8.
Закройте дверцу сливного фильт‐
ра.
1.
Закройте водопроводный вентиль.
2.
Снимите наливной шланг с крана.
3.
Прочистите фильтр шланга жест‐
кой щеткой.
Page 23
90˚
РУССКИЙ23
4.
Снимите наливной шланг, под‐
ключенный к прибору сзади.
5.
Прочистите фильтр наливного
клапана жесткой щеткой или по‐
лотенцем.
6.
Подсоедините наливной шланг
обратно. Во избежание утечек во‐
ды проверьте герметичность всех
гидравлических соединений.
7.
Откройте водопроводный кран.
11.7 Экстренный слив
В результате неисправности прибор
может быть не в состоянии произве‐
сти слив воды.
В этом случае выполните дей‐
ствия1-3, описанные в разделе
"Очистка сливного фильтра".
При необходимости очистите сам
фильтр.
Установите дренажную трубу на ме‐
сто и закройте заслонку сливного
фильтра.
11.8 Меры против
замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже
0°C, удалите из наливного шланга и
сливного насоса оставшуюся там во‐
ду.
1.
Закройте водопроводный вентиль
и отсоедините наливной шланг.
2.
Поместите конец наливного шлан‐
га в контейнер и дайте воде вы‐
течь из шланга.
3.
Выберите программу "Слив" и
дайте ей проработать до конца.
4.
Поверните селектор программ в
положение "Стоп", чтобы отклю‐
чить прибор от электропитания.
5.
Отключите прибор от электросети.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использо‐
вать прибор, убедитесь, что
температура превышает 0°C.
Производитель не несет ответ‐
ственности за ущерб, вызван‐
ный низкими температурами.
Page 24
www.aeg.com
24
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐
вливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. таблицу). Если реше‐
ние не найдено, обратитесь в сервис‐
ный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые сигналы, а
на дисплее - высвечиваться коды
ошибок:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
•
- Сработала система защиты
от перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки
выключите прибор.
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
В прибор не по‐
ступает вода.
Поврежден наливной
Засорены фильтры в
Водопроводный вен‐
Закрыт водопровод‐
ный кран.
шланг.
наливном шланге.
тиль забит грязью или
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Произведите чистку фильт‐
ров. См. "Уход и очистка".
Прочистите водопроводный
кран.
накипью.
Неправильно подклю‐
чен наливной шланг.
Давление воды слиш‐
ком низкое.
Прибор не сли‐
вает воду.
Поврежден сливной
шланг.
Засорился фильтр
сливного насоса.
Неправильно подклю‐
чен сливной шланг.
Была выбрана про‐
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
Обратитесь в местную службу
водоснабжения.
Убедитесь, что сливной шланг
не поврежден.
Прочистите фильтр сливного
насоса. См. "Уход и очистка".
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
Задайте программу слива.
грамма стирки без эта‐
па слива воды.
Была выбрана функ‐
Задайте программу слива.
ция "Остановка с во‐
дой в баке".
Дверца прибора
Плотно закройте дверцу.
открыта или не
закрыта как сле‐
дует.
Page 25
РУССКИЙ25
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Сработала си‐
стема защиты от
перелива.
• Отключите прибор от элек‐
тросети.
• Закройте водопроводный
вентиль.
• Обратитесь в сервисный
центр.
Не производится
отжим.
Засорился фильтр
Имеет место дисба‐
Этап отжима отклю‐
чен.
сливного насоса.
ланс при отжиме.
Задайте программу отжима.
Прочистите фильтр сливного
насоса. См. "Уход и очистка".
Распределите вещи в бараба‐
не вручную и снова запустите
этап отжима.
Программа не за‐
пускается.
Вилка сетевого шнура
не вставлена в розет‐
Вставьте вилку в розетку.
ку.
Перегорел предохра‐
Замените предохранитель.
нитель на домашнем
распределительном
щите.
Не была нажата кноп‐
4
.
ка
Задана отсрочка пус‐
ка.
Нажмите на кнопку 4 .
Чтобы немедленно начать вы‐
полнение программы, отмени‐
те отсрочку пуска.
Включена функция
"Защита от детей".
Вода на полу.Имеют место протечки
в местах подсоедине‐
ния шлангов для воды.
Имеет место протечка
из сливного насоса.
Отключите функцию "Защита
от детей".
Проверьте герметичность
всех гидравлических соедине‐
ний.
Проверьте герметичность ус‐
тановки фильтра сливного на‐
соса.
Поврежден сливной
шланг.
Невозможно от‐
крыть дверцу
Работает программа
стирки.
Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Подождите, пока не завершит‐
ся программа стирки.
прибора.
В барабане есть вода. Выберите программу "Слив"
или "Отжим".
Прибор издает
необычный шум.
Прибор не выровнен
как следует.
Отрегулируйте положение
прибора по горизонтали. См.
"Установка".
Page 26
www.aeg.com
26
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Не были удалены эле‐
менты упаковки или
транспортировочные
Удалите упаковку и транспор‐
тировочные болты. См. "Уста‐
новка".
болты.
Загрузка слишком ма‐
ла.
Прибор набирает
воду и тут же
производит ее
Конец сливного шлан‐
га расположен слиш‐
ком низко.
Добавьте в барабан еще бе‐
лья.
Удостоверьтесь, что сливной
шланг находится в нужном по‐
ложении.
слив.
Цикл заканчи‐
вается быстрее,
чем указано на
дисплее.
Цикл требует
больше времени,
чем указано на
дисплее.
Результаты стир‐
ки неудовлетво‐
рительны.
Прибор может изме‐
нить время стирки со‐
образно конкретной
загрузке белья.
Несбалансированная
загрузка белья увели‐
чивает продолжитель‐
ность работы.
Средства для стирки
недостаточно много,
или оно выбрано не‐
См. Главу «Показатели потре‐
бления».
Такое поведение прибора
является нормой.
Увеличьте количество мою‐
щего средства или используй‐
те другое моющее средство.
верно.
Перед стиркой белья
не были выведены
стойкие пятна.
Была неверно задана
температура.
Превышена норма за‐
Для выведения стойких пятен
используйте специальные
средства.
Убедитесь в правильности вы‐
бранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
грузки.
После проверки включите прибор. Вы‐
полнение программы продолжится с
того момента, на котором она была
прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются дру‐
гие коды ошибок, обратитесь в сер‐
висный центр.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глу‐
бина
Общая глубина600 мм
400 / 890 / 600 мм
Page 27
РУССКИЙ27
Подключение к элек‐
тросети:
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐
ключения: низковольтное оборудование не
имеет защиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Водоснабжение
1)
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Максимальная загруз‐каХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум1000 об/мин (L60060TL1)
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
1200 об/мин (L60260TL1)
.
Page 28
www.aeg.com/shop
108842800-A-172013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.