Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
3
Page 4
4
www.aeg.com
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
• Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 3 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 5
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
5
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
an einem sicheren Ort auf. Wenn das
Gerät in Zukunft umgesetzt werden
soll, müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät. Wenden
Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Page 6
www.aeg.com6
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch
und der Schlauchverlängerung.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
3.
MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Anheben des Gerätes
Gehen Sie beim Anheben des Gerätes
mit Vorsicht vor. Ungeeignete
Page 7
Anhebemethoden können Verletzungen
und Schäden am Gerät verursachen.
Öffnen Sie die Tür und fassen Sie den an
der oberen Innenseite der Türöffnung
angebrachten Griff. Das Gerät kann auch
durch Anfassen am hinteren,
überstehenden Teil des Gerätes
angehoben werden.
WARNUNG!
Das Gerät darf niemals
durch Anfassen am
Bedienfeld, an der Tür oder
an der
Waschmittelschublade
angehoben werden.
3.2 Auspacken
Bei der Anlieferung ist das Gerät mit
einer Reihe von Transportsicherungen/
Verpackungsteilen verpackt, um während
des Transports Schäden an der Trommel
und am Motor zu verhindern. Vor der
Benutzung des Gerätes müssen alle
Transportschrauben und Verpackungen
entfernt werden.
1. Entfernen Sie die äußere
Verpackung. Benutzen Sie, falls
erforderlich, einen Cutter. Öffnen Sie
die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
2. Breiten Sie etwas Styropor-
Verpackungsmaterial auf dem
Fußboden aus und legen Sie dann
das Gerät vorsichtig mit der
Geräterückseite nach unten darauf.
Achten Sie darauf, dass dabei keine
Schläuche eingeklemmt werden.
DEUTSCH
3. Entfernen Sie das Styroporteil von
der Geräteunterseite.
4. Stellen Sie das Gerät wieder in die
aufrechte Lage und nehmen Sie das
Stromversorgungskabel und den Abund Zulaufschlauch aus den
Schlauchhaltern auf der
Geräterückseite.
5. Entfernen Sie mit einem passenden
Schraubenschlüssel die drei
Schrauben mit den Beilagscheiben
an der Rückseite des Gerätes.
7
Page 8
www.aeg.com8
6. Stecken Sie die drei mitgelieferten
Kunststoffkappen, die sich in der
Plastiktüte mit der
Benutzerinformation in der Trommel
befinden, auf die drei Löcher.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton
noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
3.4 Wassereinlauf
WARNUNG!
Dieses Gerät muss an eine
Kaltwasserleitung
angeschlossen werden.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für
spätere Transporte
aufzubewahren.
3.3 Standort
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um
Vibrationen, Geräusche und ein Wandern
des Geräts während des Betriebs zu
verhindern. Stellen Sie das Gerät auf
einen ebenen, festen Boden. Das Gerät
muss einen waagerechten und festen
Stand haben. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht die Wand oder andere
Möbel berührt und dass die Luft unter
dem Gerät zirkulieren kann Schrauben
Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts
weiter heraus oder hinein. Alle Füße
müssen den Boden fest berühren.
Falls die Waschmaschine
mit einem neuen oder
lange Zeit nicht benutzten
Schlauch angeschlossen
wird, lassen Sie vor dem
Anschluss einige Minuten
lang Wasser durch den
Zulaufschlauch fließen.
1. Schließen Sie den Zulaufschlauch an
einen Wasserhahn mit einem 3/4"Außengewinde an. Verwenden Sie
stets den mit dem Gerät gelieferten
Schlauch.
Benutzen Sie für den
Wasseranschluss keine
Anschlussschläuche von
Altgeräten.
Page 9
2. Das Schlauchende, das an das Gerät
650-800 mm
ø40 mm
650-800 mm
angeschlossen wird, kann in jede
beliebige Richtung gedreht werden.
Lösen Sie die Ringmutter, um den
Schlauch korrekt zu positionieren.
Stellen Sie sicher, dass Sie die
Ringmutter nach dem Positionieren
des Zulaufschlauchs wieder
festziehen, um einen Wasseraustritt
zu vermeiden.
3.5 Ablassen des Wassers
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf
drei Arten angeschlossen werden:
Das Ende des Schlauchs wird mit der
Schlauchführung aus Kunststoff, die
mit dem Gerät mitgeliefert wird, über
die Beckenkante gehängt.
DEUTSCH
Der Ablaufschlauch kann direkt an ein
Abflussrohr (z.B. unter einer Waschwanne
oder einem Waschbecken) über dem
Geruchsverschluss angeschlossen
werden. Der Ablaufschlauch ist dabei so
zu verlegen, dass ein Teil seiner Länge
im Bereich des oberen Beckenrandes
befestigt werden kann.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr
bei einer Höhe nicht unter 65 cm und
nicht über 80 cm.
9
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass
das Schlauchende nicht herausspringen
kann, während das Wasser aus dem
Gerät abläuft. Fixieren Sie die Führung
mit einer Schnur am Wasserhahn oder
befestigen Sie sie an der Wand.
An ein Abflussrohr eines
Waschbeckens mit Geruchsverschluss.
Zwischen dem Ende des Ablaufschlauchs
und dem Standrohr muss noch ein wenig
Platz sein. Das heißt, der
Innendurchmesser des Standrohrs muss
größer als der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs sein.
Der Ablaufschlauch darf höchstens 50
mm in das Standrohr eingeführt werden
und ist in dieser Position zu befestigen.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt
werden.
Der Ablaufschlauch kann bis zu einer
Gesamtlänge von 3,5 m verlängert
werden. Der Innendurchmesser des
Verlängerungsschlauchs muss
mindestens so groß wie der des
Page 10
12
6
7
9
8
4
3
5
www.aeg.com10
Ablaufschlauchs sein. Verwenden Sie ein
geeignetes Schlauchverbindungsstück.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Geräteübersicht
Waschmittelschublade
1
Bedienfeld
2
Türgriff
3
Typenschild
4
Füße für die Ausrichtung des Geräts
5
Ablaufschlauch
6
Zulaufschlauch
7
Transportschrauben
8
Netzkabel
9
Page 11
5. BEDIENFELD
23 4 5 67819
5.1 Bedienfeldbeschreibung
Waschmittelschublade
1
Taste ZEIT SPAREN KURZ / EXTRA
2
KURZ
3
BAUMWOLLE ECO -Taste
4
VORWÄSCHE -Taste
Taste START/PAUSE
5
6
ZEITVORWAHL -Taste
Programmablauf-Anzeigen
7
Wahlschalter
8
DREHZAHLREDUZIERUNG
Programmwahlschalter
9
DEUTSCH11
6. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
6.1 Einleitung
Die Optionen/Funktionen
sind nicht für alle
Waschprogramme
verfügbar. Prüfen Sie die
Kompatibilität der
Optionen/Funktionen mit
den Waschprogrammen in
der „Programmübersicht“.
Eine Option/Funktion kann
eine andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
einzustellen.
6.2 ZEIT SPAREN
Mit dieser Taste können Sie nur eine der
verfügbaren Optionen auswählen.
Wählen Sie zuerst das Programm, dann
die Option und drücken Sie die Taste
Start/Pause. Die zugehörige
Kontrolllampe leuchtet auf.
• KURZ
Kurzprogramm für leicht verschmutzte
Weiß- und Buntwäsche sowie
pflegeleichte Wäsche. Die
Waschdauer reduziert sich um ca. 10
Minuten. Die empfohlene Temperatur
ist max. 60 °C.
• EXTRA KURZ
Kurzprogramm für leicht verschmutzte
Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht oder
Feinwäsche Je nach Wäschetyp und
ausgewählter Temperatur wird die
Waschzeit verringert.
Je nach Wäschetyp und
ausgewählter Temperatur
verringert sich die
Waschzeit entsprechend.
Die empfohlene
Beladung für Baumwolle
ist 2 kg.
Page 12
www.aeg.com12
6.3 BAUMWOLLE ECO
Sie können diese Option verwenden,
wenn Sie normal verschmutzte
Baumwoll- und Synthetikwäsche waschen
und gleichzeitig Energie sparen
möchten.
6.4 VORWÄSCHE
Wird diese Option ausgewählt, führt das
Gerät eine Vorwäsche vor dem
Hauptwaschgang aus. Die Waschdauer
verlängert sich dabei. Diese Option wird
für stark verschmutzte Wäsche
empfohlen.
6.5 Start/Pause
Mit dieser Taste starten oder
unterbrechen Sie das gewünschte
Programm.
6.6 ZEITVORWAHL
Mit dieser Taste kann der Programmstart
um 6 oder 3 Stunden verzögert werden.
Die der ausgewählten Zeitvorwahl
entsprechende Kontrolllampe leuchtet.
6.7 Kontrolllampen
Die Kontrolllampe WÄSCHEN leuchtet,
wenn sich das Gerät in der Waschphasebefindet. Wurde die Option
VORWÄSCHE gewählt, leuchtet die
Kontrolllampe auch während der
Vorwäsche.
Die Kontrolllampe SPÜLEN leuchtet,
wenn sich das Gerät in der Spülphase
des Waschprogramms befindet.
Die Kontrolllampe SCHLEUDERN
leuchtet, wenn sich das Gerät in der
Schleuderphase des Waschprogramms
befindet.
Die Kontrolllampe ENDE zeigt an, ob die
Tür geöffnet werden kann:
• Die Kontrolllampe leuchtet: Die Tür
kann nicht geöffnet werden.
• Die Kontrolllampe ist ausgeschaltet:
Die Tür kann geöffnet werden.
• Die Kontrolllampe blinkt: Die Tür kann
bald geöffnet werden.
6.8 Schleuderdrehzahl-
Wahlschalter
Wenn Sie den SchleuderdrehzahlWahlschalter drehen, können Sie die
Schleuderdrehzahl des ausgewählten
Programms ändern oder eine der
Optionen Spülstopp SPÜLSTOPP oder 0
wählen.
PROGRAMMTABELLE
7.
Programm
Temperaturbereich
Waschprogramme
Schleuderdrehzahlbereich
Maxi-
male
Bela-
dung
6.9 Programmwahlschalter
Er ermöglicht die Wahl eines Programms
und/oder das Ein- und Ausschalten des
Gerätes.
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Page 13
DEUTSCH13
Programm
Temperaturbereich
KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE
95 - 30 ℃
KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE
1)
ECO
60 - 40 ℃
PFLEGELEICHT
60 - 30 °C
FEINWÄSCHE
40 ℃ – kalt
WOLLE
30 °C
MIX 20°
20 °C
SPÜLEN
PUMPEN
Schleuderdrehzahlbereich
Maxi-
male
Bela-
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
dung
1300 U/min 3 kgWeiße Baumwollwäsche. Stark und normal ver-
schmutzt.
1300 U/min 3 kgWeiße und farbechte Baumwollwäsche. Nor-
mal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms
wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen.
900 U/min1,5 kgPflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver-
schmutzt.
700 U/min1,5 kgEmpfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Vis-
kose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.. Normal verschmutzt.
900 U/min1,5 kgSpezialprogramm für leicht verschmutzte Baum-
wollwäsche, Synthetik- oder Mischgewebe. Wählen Sie dieses Programm, um den Energieverbrauch zu senken. Verwenden Sie ein Waschmittel für niedrige Temperaturen, um ein gutes
Waschergebnis zu erzielen.
1300 U/min 3 kgAlle Gewebearten, außer Wollwäsche und
empfindliche Feinwäsche. Programm zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Die StandardSchleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf
die Option EXTRA SPÜLEN, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer
Schleudergang durchgeführt.
-3 kgAbpumpen des in der Trommel verbliebenen
Wassers. Alle Gewebearten.
Page 14
www.aeg.com14
Programm
Temperaturbereich
Schleuderdrehzahlbereich
Maxi-
male
Bela-
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
dung
1300 U/min 3 kgAlle Gewebearten, außer Wollwäsche und
SCHLEUDERN
Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
1)
Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Pro-
gramme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter
Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm
angegebenen Temperatur abweichen.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Programm.
Kompatibilität der Programmoptionen
Programm
0
KURZ
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ
VORWÄSCHE
ZEITVORWAHL
KOCHWÄ-
SCHE/
BUNTWÄ-
SCHE
KOCHWÄSCHE/
BUNTWÄSCHE ECO
PFLEGELEICHT
FEINWÄSCHE
WOLLE
BAUMWOLLE ECO
■■■
■■■
1)
■
1)
■
1)
■
1)
■
■■
■■■
■■■■■■■
■■■■■■
■■■■
Page 15
DEUTSCH
15
Programm
SCHLEUDERN
MIX 20°
SPÜLEN
PUMPEN
SCHLEUDERN
1)
Wenn Sie diese Option wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der maximalen Beladung. Die
empfohlene Beladung für Bauwollwäsche ist 2 kg.
■■■■
■■■■
■
0
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ
KURZ
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
entfernt wurden.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
3. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
4. Geben Sie ca. 100 ml Waschmittel
direkt in die Trommel.
5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm mit leerer
Trommel. So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
VORWÄSCHE
BAUMWOLLE ECO
ZEITVORWAHL
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür
2. Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
Page 16
www.aeg.com16
Vergewissern Sie sich, dass
keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
eingeklemmt sind, um das
Risiko eines Wasseraustritts
und eine Beschädigung der
Wäschestücke zu vermeiden.
Das Waschen von
Wäschestücken mit stark
öligen oder fettigen Flecken
kann zur Beschädigung der
Gummiteile der
Waschmaschine führen.
9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln
Fach für Pulver- oder flüssige
Waschmittel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie
flüssiges Waschmittel verwenden,
füllen Sie es erst kurz vor Beginn
des Waschprogramms ein.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Weichspüler oder Stärkezusätze
müssen in das Fach gefüllt werden,
bevor das Waschprogramm gestartet wird.
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche einstellen, geben Sie das
Waschmittel für die Vorwäsche direkt in die Trommel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge () nicht zu
überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
9.3 Wählen Sie das
gewünschte Programm mit
dem Programmwahlschalter
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Programm. Der
Programmwahlschalter lässt sich nach
rechts oder links drehen.
Die grüne Kontrolllampe der Taste
START/PAUSE START/PAUSE beginnt zu
blinken.
Die Kontrolllampen für alle Phasen auf,
aus denen sich das gewählte Programm
zusammensetzt, leuchten auf.
Auf Position AUS ist das Programm
gelöscht und das Gerät ausgeschaltet.
Drehen Sie am Programmende den
Programmwahlschalter auf AUS, um das
Gerät auszuschalten.
Page 17
ECO
BAUMWOLLE
DEUTSCH
17
Wird der
Programmwahlschalter auf
ein anderes Programm
gestellt, während das Gerät
arbeitet, beginnen die
Kontrolllampen in der
Programmablaufanzeige zu
blinken, um die falsche
Auswahl anzuzeigen. Die
Maschine führt das neu
ausgewählte Programm
nicht aus.
9.4 Wählen Sie die Option
Schleuderdrehzahl, Spülstopp
oder Kein Schleudern.
Drehen Sie den SchleuderdrehzahlWahlschalter, um die Schleuderdrehzahl,
die Option Spülstopp oder die Option
Kein Schleudern zu wählen.
• Die Stellung 1300 U/min entspricht
bei den Programmen Pflegeleicht und
Wolle 900 U/min und beim Programm
Feinwäsche 700 U/min.
Spülstopp
Mit der Option Spülstopp wird das
Wasser des letzten Spülgangs nicht
abgepumpt, sodass die Wäschestücke
möglichst wenig knittern. Wenn das
Programm zu Ende ist, leuchtet die
Kontrolllampe ENDE und zeigt damit an,
dass das Wasser abgepumpt werden
muss (Siehe: „Am Programmende“).
Kein Schleudern
Mit dieser Option werden alle
Schleudergänge unterbunden. Für
besonders empfindliche Wäschestücke.
Das Gerät fügt den Koch-/Buntwäscheund Pflegeleicht-Programmen
zusätzliche Spülgänge hinzu.
Näheres zur maximal zulässigen
Schleuderdrehzahl für die einzelnen
Programme entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt „Waschprogramme“.
9.5 Wählen Sie die
gewünschten Optionen.
Je nach Programm lassen sich mehrere
Zusatzfunktionen kombinieren. Diese
müssen ausgewählt werden, nachdem
das gewünschte Programm eingestellt
wurde, und bevor die Taste START/
PAUSE gedrückt wird. Die
entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Bei Auswahl einer unzulässigen Option
blinkt die entsprechende Kontrolllampe
ca. 2 Sekunden lang. Näheres zur
Kombinierbarkeit der Optionen mit den
Waschprogrammen siehe Abschnitt
„Waschprogramme“.
9.6 Auswahl der Zeitvorwahl
Wenn Sie das Programm später starten
möchten, drücken Sie vor dem Start des
Programms wiederholt die Taste
ZEITVORWAHL, um die gewünschte
Zeitvorwahl auszuwählen. Die
Kontrolllampe, die der eingstellten
Zeitvorwahl entspricht, leuchtet auf.
Wählen Sie zuerst das Programm und
anschließend diese Option aus, und
drücken Sie dann die Taste START/
PAUSE.
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor
dem Drücken der Taste START/PAUSE
abbrechen oder ändern.
Löschen der Zeitvorwahl nach dem
Drücken der Taste START/PAUSE:
1. Bringen Sie die Waschmaschine
durch Drücken der Taste START/
PAUSE in den PAUSE-Zustand.
2. Drücken Sie einmal die Taste
ZEITVORWAHL und die
Kontrolllampe der eingestellten
Zeitvorwahl erlischt.
3. Drücken Sie die Taste START/PAUSE
erneut, um das Programm zu starten.
Page 18
18
www.aeg.com
Die eingestellte Zeitvorwahl
kann nur nach erneutem
Einstellen des
Waschprogramms geändert
werden.
Während der gesamten
Startzeitvorwahl bleibt die
Tür verriegelt (die
Kontrolllampe für die
Türverriegelung leuchtet).
Die Zeitvorwahl kann nicht
zusammen mit dem
Programm PUMPEN oder
SCHLEUDERN gewählt
werden.
9.7 Starten des Programms
Zum Starten des ausgewählten
Programms drücken Sie die Taste
START/PAUSE; die entsprechende
Kontrolllampe blinkt nicht mehr, sondern
leuchtet nun kontinuierlich.
Die Kontrolllampe der laufenden
Waschphase leuchtet und die Tür wird
verriegelt.
9.8 Ändern einer Option oder
eines laufenden Programms
Solange eine Option noch nicht vom
Programm ausgeführt wird, kann sie
noch geändert werden.
Bevor Sie Änderungen vornehmen
können, müssen Sie den Waschgang
unterbrechen. Drücken Sie hierzu die
Taste START/PAUSE.
Das Programm kann geändert werden,
solange die Taste START/PAUSE noch
nicht gedrückt wurde. Ein laufendes
Programm können Sie nur ändern, indem
Sie es zurücksetzen. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf AUS und
dann auf die neue Programmposition.
Starten Sie das neue Programm, indem
Sie die Taste START/PAUSE erneut
drücken.
9.9 Unterbrechen eines
Programms
Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um
ein laufendes Programm zu
unterbrechen. Die entsprechende
Kontrolllampe blinkt. Um das Programm
fortzusetzen, drücken Sie die Taste
erneut.
9.10 Löschen eines
Programms
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf AUS, um ein laufendes Programm
abzubrechen. Anschließend können Sie
ein neues Programm wählen.
9.11 Öffnen der Tür nach dem
Programmstart
Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der Taste START/PAUSE auf Pause.
Nach einigen Minuten kann die Tür
geöffnet werden, wenn folgende
Bedingungen zutreffen:
• Die Wassertemperatur liegt unter 55
°C.
• Das Wasser steht unterhalb der
Unterkante der Tür.
• Das Gerät schleudert nicht.
Wenn sich die Tür nicht öffnen lässt, Sie
diese aber unbedingt öffnen möchten,
müssen Sie das Gerät ausschalten, indem
Sie den Programmwahlschalter auf AUS
drehen. Nach einigen Minuten kann die
Tür geöffnet werden. (Achten Sie auf
Wasserstand und Temperatur!)
Anschließend müssen das Programm
und die Optionen neu eingestellt
werden; drücken Sie dann die Taste
START/PAUSE.
9.12 Am Programmende
Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
Die Kontrolllampe ENDE leuchtet, um
anzuzeigen, dass das Programm zu Ende
ist. Nach einigen Minuten kann die Tür
geöffnet und die Wäsche entnommen
werden.
• Wählen Sie das Programm PUMPEN
oder SCHLEUDERN.
• Drücken Sie die Taste START/PAUSE.
Wenn die Kontrolllampe ENDE erlischt,
kann die Tür geöffnet und die Wäsche
entnommen werden.
Page 19
DEUTSCH
19
Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät,
und prüfen Sie sorgfältig, ob die
Trommel leer ist. Wenn Sie kein weiteres
Waschprogramm starten möchten,
schließen Sie den Wasserhahn.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten
Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit
einem speziellen Mittel.
• Waschen Sie stark verschmutzte
Wäsche und behandeln Sie sie vor,
bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in ein Wäschenetz
oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme
verursachen. Verteilen Sie die
Wäschestücke in diesem Fall mit der
Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
• Vermeiden Sie es, Kleidungsstücke
mit langen Tierhaaren oder Kleidung
von minderwertiger Qualität, die viele
Flusen freisetzt, zu waschen. Die
Flusen könnten den Ablaufkreislauf
blockieren und den Einsatz eines
Technikers erforderlich machen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
Lassen Sie die Tür offen, um die Bildung
von Schimmel und unangenehmen
Gerüchen zu verhindern.
und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel,
Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und
alle anderen losen Teile zusammen.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel:
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder nur speziell für
Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
Page 20
20
www.aeg.com
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten
Produkte für Art und Farbe des
Gewebes, Programmtemperatur und
Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade
ausgerüstet, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in eine
Dosierkugel (vom Hersteller des
Waschmittels).
10.4 Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal
verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der
angegebenen maximal zulässigen
Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen
Fleckentferner, wenn Sie ein
Programm mit niedriger Temperatur
auswählen.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
11.2 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für
Waschmaschinen. Führen Sie die
• Erkundigen Sie sich nach der
Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,
um die richtige Waschmittelmenge
verwenden zu können. Siehe
„Wasserhärte“.
10.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer
Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
11.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
Page 21
DEUTSCH
21
11.4 Türdichtung
Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin
verfangene Gegenstände.
11.5 Reinigen der
Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und
Pflegemittel muss regelmäßig gereinigt
werden.
1. Falls erforderlich, kann auch die
gesamte Waschmittelschublade zur
Reinigung aus dem Gerät
genommen werden. Ziehen Sie diese
kräftig nach außen, um sie aus der
Arretierung zu lösen.
und Hochziehen nach oben
herausgenommen werden. Spülen
Sie die Schublade unter fließendem
Wasser aus, um alle
Waschmittelrückstände zu entfernen.
Drücken Sie sie nach unten, bis Sie
einen Einrastklick hören, wenn Sie sie
wieder einsetzen.
11.6 Reinigen der
Schubladenaufnahme
Nach dem Herausziehen der Schublade
reinigen Sie mit einer kleinen Bürste die
Schubladenaufnahme. Stellen Sie sicher,
dass alle Waschmittelreste an der Oberund Unterseite entfernt sind.
2. Der Siphon am Innenrand der
Waschmittelschublade kann durch
gleichzeitiges Drücken nach innen
Setzen Sie die Schublade wieder ein und
starten Sie das Spülprogramm ohne
Wäsche in der Trommel.
Page 22
1
2
3
45°
20°
22
www.aeg.com
11.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
1.
3.4.
11.8 Gefahren durch Frost
Wird die Maschine Temperaturen unter 0
°C ausgesetzt, sollten bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Schrauben Sie den
Wasserzulaufschlauch vom Hahn ab.
• Wählen Sie ein Waschprogramm und
lassen Sie das Gerät eine kurze Zeit
laufen.
• Unterbrechen Sie das Programm,
indem Sie den Programmwahlschalter
auf AUS drehen.
• Hängen Sie die Enden des
Zulaufschlauchs und des
Ablaufschlauchs in den Abflussgully
(auf dem Fußboden). Vergewissern
2.
Sie sich, dass das Schlauchende nicht
in das Wasser im (Abfluss-)GullyGeruchsverschluss eintaucht.
• Wählen Sie das Programm
„Pumpen“ und lassen Sie es bis zum
Ende laufen.
• Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf AUS.
Wenn Sie die Maschine wieder starten
möchten, vergewissern Sie sich, dass
die Raumtemperatur mehr als 0 °C
beträgt.
Das Gerät darf nur innerhalb von
Gebäuden bei normaler
Raumtemperatur betrieben und gelagert
werden. Für Frostschäden haftet der
Hersteller nicht.
Page 23
12. VERBRAUCHSWERTE
Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den
einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der
Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH23
ProgrammeBeladung
(kg)
KOCHWÄSCHE/
BUNTWÄSCHE 60
°C
KOCHWÄSCHE/
BUNTWÄSCHE 40
°C
PFLEGELEICHT 40
°C
FEINWÄSCHE 40
°C
WOLLE 30 °C
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm
Baumwolle 60 °C
Standardprogramm
Baumwolle 60 °C
2)
30,904512062
30,454511062
1,50,50508035
1,50,50527035
10,30607530
30,623517062
1,50,563617062
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in
Minuten)
Restfeuchte
1)
(%)
Standardprogramm
Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für einige Modelle nicht verfügbar.
1,50,493617062
Page 24
www.aeg.com24
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.100.98
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Einführung
Einige Probleme lassen sich auf
Wartungsfehler oder Versehen
zurückführen und können leicht gelöst
werden, ohne den Kundendienst zu
rufen. Bevor Sie Ihren autorisierten
• 1 Blinkzeichen: Störung bei der
Wasserversorgung.
• 2 Blinkzeichen: Störung beim
Wasserablauf.
• 4 Blinkzeichen: Tür geöffnet.
Beheben Sie die Ursache und drücken
Sie die Taste
starten. Wenn nach allen Prüfungen das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich bitte an Ihren autorisierten
Kundendienst.
Kundendienst rufen, sollten Sie die
nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die
Kontrolllampe D blinken, um anzuzeigen,
dass das Gerät nicht funktioniert.
13.2 Mögliche Störungen
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät startet nicht:Die Tür wurde nicht geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker richtig in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die Elektroinstallation im Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig eingestellt und
die Starttaste wurde nicht gedrückt.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter in die gewünschte Stellung und drücken Sie erneut die Starttaste.
Die Waschmaschine füllt
kein Wasser auf:
Der Wasserhahn ist geschlossen.
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Das Sieb im Zulaufschlauch ist verstopft.
• Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulaufschlauch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
, um das Gerät neu zu
Page 25
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Wasser läuft ein und dann
sofort wieder ab:
Das Gerät pumpt nicht ab
und/oder schleudert nicht:
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Montage“.
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass noch Wasser in der Trommel steht, oder das
auf den Schleudergang verzichtet.
• Wählen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden:
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes
Waschmittel benutzt (zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen
Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Zulaufschlauchs auf
Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob
er feucht ist.
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Die Waschergebnisse sind
unbefriedigend:
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes
Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie
ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken
handelsübliche Produkte.
Es wurde eine falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt
haben.
Das Gerät ist überladen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Warten Sie, bis die Kontrolllampe Tür verriegelt erlischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm, um
das Wasser abzupumpen.
DEUTSCH25
Page 26
www.aeg.com26
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät vibriert oder
läuft sehr laut:
Das Schleudern beginnt
erst spät oder gar nicht:
In der Trommel ist kein
Wasser zu sehen:
Transportsicherungen oder Verpackungsteile wurden nicht
entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät wurde nicht mit den Schraubfüßen ausgerichtet.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der
Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil
die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist.
Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann
sich einige Male wiederholen, bis die Unwucht ausgeglichen
ist und das Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die
Wäsche nach 10 Minuten immer noch nicht gleichmäßig in
der Trommel verteilt ist, bricht die Maschine den Schleudergang ab. Verteilen Sie die Wäsche in diesem Fall mit der
Hand neu, und wählen Sie das Schleuderprogramm.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Die Beladung ist zu gering.
• Geben Sie weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die
Beladung mit der Hand neu, und wählen Sie dann das
Schleuderprogramm.
Moderne Geräte arbeiten sehr wirtschaftlich und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein schlechteres
Waschergebnis zu erzielen.
Schalten Sie das Gerät nach der
Überprüfung wieder ein. Das Programm
wird an der Stelle fortgesetzt, an der es
unterbrochen wurde.
14. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Tiefe/
Gesamttiefe
ElektroanschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
495 mm/670 mm/515 mm/550 mm
230 V
1600 W
10 A
50 Hz
Page 27
DEUTSCH27
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz
gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern
und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen
Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
WasserdruckMindestwert
Höchstwert
Wasseranschluss
Maximale BeladungBaumwolle3 kg
EnergieeffizienzklasseA
SchleuderdrehzahlMaximale Schleuderdreh-
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von
220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle
60 °C“ bei vollständiger Befüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle
60 °C“ bei Teilbefüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle
40 °C“ bei Teilbefüllung in kWh
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W0,10
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W0,98
130
0,62
0,56
0,49
Page 28
28
www.aeg.com
Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220
Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art
der Nutzung des Geräts ab
Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste
Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Maximale Schleuderdrehzahl in U/min1251
Restfeuchte in %62
Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene
Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind
zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch am effizientesten.
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60
°C“ bei vollständiger Befüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60
°C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40
°C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten5
Luftschallemission in db (A) Waschen57
Luftschallemission in db (A) Schleudern78
Einbaugerät J/NNein
8300
C
-
170
170
170
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010
der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 29
DEUTSCH29
Page 30
www.aeg.com30
Page 31
DEUTSCH31
Page 32
www.aeg.com/shop
192923790-A-272019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.