Aeg L58848FL User Manual [ru]

Page 1
L 58848 FL RU Инструкция по эксплуатации
Page 2
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способно‐ стями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуати‐ ровать электроприбор и дающих им представле‐ ние об опасности, сопряженной с его эксплуата‐ цией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐ мости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемо‐ сти детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от де‐ тей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должны производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 3
Page 4
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
• Рабочее давление воды (минимальное и макси‐ мальное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотрены конструкцией) не должны пере‐ крываться ковровым покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним ком‐ плекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
быть подвержен воздействию по‐
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспорти‐
ровочные болты.
• Транспортировочные болты следует
сохранить. При повторном переме‐ щении прибора следует заблокиро‐ вать барабан.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используй‐
те прибор при температуре ниже 0°C, а также в местах, где он может
годных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте уста‐ новки прибора ровный, прочный, чи‐ стый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно пол‐ ностью открыть.
• Прибор имеет большой вес: соблю‐ дайте предосторожность при его пе‐ ремещении. Всегда используйте за‐ щитные перчатки.
Page 5
• Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
РУССКИЙ 5
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими данными, соответ‐ ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. В слу‐ чае необходимости замены сетево‐ го шнура она должна быть выполне‐ на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за кабель элек‐ тропитания. Всегда беритесь за са‐ му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐ ния или за его вилку мокрыми рука‐ ми.
• Данный прибор соответствует ди‐ рективам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• При подключении прибора к водо‐ проводу должны использоваться но‐ вые комплекты шлангов, поставляе‐ мые с ним. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пора‐ жения электрическим током, пожара или повреждения при‐ бора.
• Используйте данный прибор в быто‐ вых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упа‐ ковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламе‐ няющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющи‐ мися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы програм‐ мы стирки. Дверца может быть горя‐ чей.
• Удостоверьтесь, что из белья из‐ влечены все металлические пред‐ меты.
• Не помещайте под прибор контей‐ нер для сбора воды на случай воз‐ можной ее протечки. Чтобы узнать, какие дополнительные принадлеж‐ ности могут использоваться с Ва‐ шим прибором, обратитесь в сер‐ висный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повре‐ ждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
Page 6
www.aeg.com
6
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
• Отключите прибор от сети электро‐ питания.
• Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные.
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глу‐
600 / 850 / 605 мм
бина Общая глубина 640 мм
Подключение к элек‐ тросети:
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4 ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ ния: низковольтное оборудование не имеет за‐ щиты от влаги.
Давление в водопро‐ водной сети
Водоснабжение
1)
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
Максимальная загруз‐каХлопок 8 кг
Скорость отжима Максимум 1400 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Page 7
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ 7
1 2 3 8
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данны‐
5
ми Сливной насос
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Сливной шланг
8
Входной клапан подсоединения к
9
водопроводу Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
9
0
4
5
1
6
7
2
позволяет избежать опасности за‐ пирания дверцы в случае попада‐ ния в барабан детей или домашних животных. Чтобы включить данное устройство, поверните переключа‐ тель по часовой стрелке так, чтобы канавка оказалась в горизонталь‐ ном положении. Чтобы выключить данное устройство, поверните пере‐ ключатель против часовой стрелки так, чтобы канавка оказалась в вер‐ тикальном положении.
4.1 Устройство защиты от детей
• Если данное устройство включено, то закрыть дверцу невозможно. Это
Page 8
www.aeg.com
8
4.2 Дополнительные принадлежности
1 2
34
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Гаечный ключ
1
Предназначен для снятия транс‐ портировочных болтов.
Пластмассовые заглушки
2
Предназначены для заглушения отверстий, расположенных на зад‐ ней части корпуса, после удале‐ ния из них транспортировочных болтов.
Наливной шланг с защитой от пе‐
3
релива Предназначен для предотвраще‐
ния возможных протечек. Пластмассовая направляющая
4
для шланга Предназначена для установки
сливного шланга на край ракови‐ ны.
1 2 3
Разглаживание
Освежить
паром
Хлопок
Eco
Супер Eco
20 мин - 3 кг
Верхняя
одежда
Полоскание
Отжим/Слив
Кнопка «Вкл/Выкл» (Auto Off)
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка «Пауза» (Старт/Пауза)
4
Кнопка «Отсрочка старта» (От‐
5
срочка старта) Кнопка «Экономия времени» (Эко‐
6
номия времени)
Auto Off
Хлопок
Очень тихая
Синтетика
Легкая глажка
Тонкие ткани
Шерсть/Шелк
Одеяла
Антиаллергенная
Температура
Отжим
Пятна/
Предв. стирка
полоскание
времени
старта
Старт/П ауза
Отсрочка
Экономия
Доп.
45678910
Кнопка «Дополнительное полоска‐
7
ние» (Доп. полоскание) Кнопка «Выведение пятен/Пред‐
8
варительная стирка» (Пятна/ Предв. стирка)
Кнопка снижения скорости отжима
9
(Отжим) Кнопка температуры (Температу‐
10
ра)
Page 9
5.1 Кнопка автоотключения
1
Служит для включения или выключе‐ ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал. Функция AUTO OFF автоматически выключает прибор для прекращения потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки
4
;
– Все установки при этом сбрасы‐
ваются.
РУССКИЙ 9
Снова нажмите на кнопку повторного включения прибора.
– Снова выберите программу стир‐
ки и все необходимые функции.
• Спустя пять минут после окончания программы стирки. См. раздел "По окончании программы".
5.2 Селектор программ
Селектор служит для выбора про‐ грамм. При этом загорается индика‐ тор соответствующей программы.
1
для
2
5.3 Дисплей
A H
3
C D E F GB
M L
K J
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
Температура заданной программы
A
Холодная вода
Скорость отжима заданной программы
B
Символ «Без отжима»
1)
Символ остановки с водой в баке
1)
Только в случае использования программы «ОТЖИМ/СЛИВ».
Этап предварительной стирки
I
Этап стирки
C
Этапы полосканий
Этап отжима
Page 10
www.aeg.com
10
Символы этапов
• При выборе программы на дисплее отображаются символы всех этапов выбранной программы.
• При запуске программы на дисплее мигает только символ текущего этапа программы.
• По завершении программы на дисплее остается символ по‐ следнего этапа программы.
D
Индикатор отпаривания загорается при выборе программы «Отпаривание».
Значок передозировки средства для стирки появл‐
E
яется в конце этапа, если прибор определяет, что было использовано слишком много средства для стирки.
Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невозможно. Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропадет с дисплея.
F
Если программа завершена, но символ по-прежне‐ му светится:
• была выбрана функция «Остановка с водой в ба‐ ке».
• В барабане есть вода.
G
H
В случае выбора функции "Отсрочка пуска" высве‐ чивается символ задержки пуска.
Если была включена функция «Защита от детей», на дисплее высвечивается этот символ.
• Время работы программы После запуска программы время работы про‐
граммы уменьшается с шагом в одну минуту.
• Задержка пуска При нажатии кнопку задержки пуска на дисплее
отображается время задержки пуска.
• Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее от‐
I
ображается код неисправности. См. «Поиск и ус‐ транение неисправностей».
• Это сообщение отображается на дисплее в тече‐ ние нескольких секунд если:
– выбранная функция несовместима с текущей
программой стирки;
– Вы пытаетесь изменить программу стирки в ходе
ее выполнения;
• выполнение программы завершено.
Page 11
Открыта дверца – см. раздел «Загрузка белья»
J
При открытой дверце
Графические полоски
В случае неверного выбора сообщение Err («Ошибка») показывает, что данный выбор недоступен.
РУССКИЙ 11
•Максимальная загрузка для выбранной программы
Отображение максимальной загрузки для выбранной программы.
• Вес белья Отображение веса белья в барабане.
При загрузке белья обновление значе‐ ния происходит с шагом 0,5 кг.
• Значок средства для стирки
• Количество средства для стирки в про‐ центах.
Отображение необходимого количества порошка для белья в барабане. При на‐ жатии кнопки «Пуск/Пауза» данные сим‐ волы исчезают с дисплея.
Пустой индикатор выполнения появляется только в том случае, если соответствующая функция приме‐ нима к выбранной программе.
Индикатор «наполняется» в соответствии с выбран‐ ными функциями.
Символ экономии времени высвечивается в слу‐ чае, если была задана одна из следующих продол‐ жительностей программы:
K
• Ускоренная стирка
• «Очень быстрая стирка»
В случае выбора дополнительного этапа полоска‐ ния высвечивается значок этой функции.
L
Числовое значение отражает общее число полоска‐ ний.
Если было выбрано максимальное число полоска‐ ний, индикатор заполняется целиком.
При включении данной функции высвечивается символ функции выведения пятен.
M
В случае выбора предварительной стирки высвечи‐ вается значок этой функции.
Page 12
www.aeg.com
12
При выборе какой-либо одной функции индикатор заполнен не полностью.
При выборе обеих функций индикатор заполнен полностью.
5.4 Кнопка "Пуск/Пауза"
Для запуска или приостановки про‐ граммы нажмите на кнопку
5.5 Кнопка отсрочки пуска
Нажмите на кнопку 5 , если требует‐ ся отсрочить пуск программы на вре‐ мя от 30 минут до 20 часов.
4
4
.
5
5.6 Кнопка "Экономия времени"
Нажмите на кнопку 6 для сокращения продолжительности программы.
– Одно нажатие устанавливает режим
"Сокращенное время стирки" для белья, которое носили один день.
– Два нажатия устанавливает режим
"Очень быстрая стирка" для белья очень малой степени загрязненно‐ сти.
6
Некоторые программы позво‐ ляют выбрать только одну из этих двух функций.
5.7 Кнопка дополнительного полоскания
Нажмите на кнопку 7 для добавле‐ ния к программе стирки этапов допол‐ нительного полоскания. Используйте данную функцию в слу‐ чае аллергии на средства для стирки или если вода в Вашем регионе отли‐ чается мягкостью.
7
5.8 Кнопка "Выведение пятен"-"Предварительная
стирка"
Нажмите на кнопку 8 для добавле‐ ния к программе стирки этапа выведе‐ ния пятен и/или этапа предваритель‐ ной стирки. Нажимайте на кнопку нужное количе‐ ство раз, чтобы включить одну или
8
обе функции. На дисплее высветится соответствующий символ и индика‐ торная полоска.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
• Выбирайте эту функцию при стирке белья со стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в отделение
дения пятен. Данная функция уве‐ личивает продолжительность стир‐ ки.
Эта функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
• Функция используется для добавле‐ ния к этапу стирки этапа предвари‐ тельной стирки. Функцию рекомен‐ дуется использовать в случае высо‐ кой степени загрязненности белья.
Выбор этой функции увеличи‐ вает продолжительность про‐ граммы.
5.9 Кнопка отжима
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной ско‐ рости этапа отжима, заданной в са‐ мой программе.
На дисплее отображается только набор скоростей отжи‐ ма, доступных для выбранной пользователем программы стирки.
• Отключение этапа отжима.
• Включение функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения об‐ разования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду.
средство для выве‐
9
Page 13
5.10 Кнопка выбора температуры
Для изменения температуры по умол‐ чанию нажмите кнопку дисплее отображается
чает, что прибор не будет подогре‐ вать воду.
10
10
. Когда на
- -, это озна‐
5.11 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в сле‐ дующих случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора; Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно нажмите
8
на кнопки течение шести секунд.
и 7 и удерживайте их в
При отключении звуковой сиг‐ нализации сигналы выдаются только при нажатии на кнопки, а также при возникновении не‐ исправности.
5.12 Функция "Защита от детей"
Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления.
РУССКИЙ 13
• Для включения функции одновре‐
10
10
и 9 и
и 9 и
менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока на дисплее не
появится значок
• Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/
4
Пауза" будет нельзя запустить.
• После нажатия на кнопку "Пуск/Пау‐ за"
лектор программ перестанут реаги‐ ровать на действия пользователя.
; в этом случае прибор
4
; при этом все кнопки и се‐
.
.
5.13 Постоянное включение
дополнительного полоскания
Данная функция позволяет включить дополнительное полоскание так, что‐ бы оно всегда добавлялось при выбо‐ ре любой программы.
•Для включения функции одновре‐
6
менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока на дисплее не
появится символ
•Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
.
.
и 5 и
6
и 5 и
Page 14
www.aeg.com
14
6. ПРОГРАММЫ
Программа Температура
Хлопок 95° – Холодная стирка
Очень тихая 95° – Холодная стирка
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок обычной сте‐ пени загрязненности. Макс. загрузка 8 кг
Белый и цветной хлопок обычной сте‐ пени загрязненности. Макс. загрузка 8 кг
Описание цик‐лаФункции
Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ВЫВЕДЕ‐ НИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
Стирка Полоскания Остановка с водой в баке
ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ВЫВЕДЕ‐ НИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
3)
1)
3)
Page 15
РУССКИЙ 15
Программа Температура
Синтетика 60° – Холодная стирка
Легкая глажка 60 - 0°
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Изделия из синтети‐ ческих или смесовых тканей обычной сте‐ пени загрязнения. Макс. загрузка 4 кг
4)
Белье из синтетики обычной степени за‐ грязнения. Макс. загрузка 4 кг
Описание цик‐лаФункции
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ВЫВЕДЕ‐ НИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
3)
1)
3)
Page 16
www.aeg.com
16
Программа Температура
Тонкие ткани 40 - 0°
Шерсть/Шелк
40 - 0°
Одеяла 60 - 30°
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Тонкие ткани из акри‐ ла, вискозы, поли‐ эстера обычной сте‐ пени загрязненности. Макс. загрузка 4 кг
Шерсть, допускаю‐ щая машинную стир‐ ку. Шерстяные изде‐ лия, допускающие ручную стирку, и из‐ делия из деликатных тканей, имеющие на этикетке символ «ручная стирка». Макс. загрузка 2 кг
Одно одеяло из син‐ тетики, одно стега‐ ное или пуховое одеяло, покрывало и т.д. Макс. загрузка 3 кг
Описание цик‐лаФункции
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ВЫВЕДЕ‐ НИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ
Стирка Полоскания Быстрый от‐
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА
жим
1)
3)
Page 17
РУССКИЙ 17
Программа Температура
Антиаллергенная 60°
Отжим/Слив
5)
Полоскание 0°
Верхняя одежда 40° - 0°
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Изделия из белого хлопка. Данная программа удаляет микроорга‐ низмы путем стирки при температуре 60°C и добавления дополнительного по‐ лоскания. Это делает стирку более эф‐ фективной. Поместите в отделе‐ ние дозатора для пятновыводителя специальную гипоал‐ лергенную добавку и выберите дополни‐ тельную функцию «Выведение пятен». Макс. загрузка 8 кг
Все ткани. Размер максималь‐ ной загрузки белья зависит от типа бе‐ лья.
Все ткани Макс. загрузка 8 кг
Водонепроницаемая, спортивная и улич‐ ная одежда. Не ис‐ пользуйте смягчи‐ тель для ткани! Макс. загрузка 2.5 кг
Описание цик‐лаФункции
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ВЫВЕДЕ‐ НИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ
Слив воды Этап отжима
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА БЕЗ ОТЖИ‐ МА
Одно полоска‐ ние со сред‐ ством-добав‐ кой Этап отжима
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐
6)
НИЕ
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ
1)
1)
Page 18
www.aeg.com
18
Программа Температура
20 мин - 3 кгkg 40° - 30°
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Изделия из хлопка из синтетики, которые имеют легкую загряз‐ ненность или были
Описание цик‐лаФункции
Стирка Полоскания Быстрый от‐
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА
жим ношены только один раз. Макс. загрузка 3 кг
Супер Eco 0°
7)
Смесовые ткани (из‐ делия из хлопка и синтетики). Макс. загрузка 5 кг
Стирка
Полоскания
Быстрый от‐
жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ
Хлопок Eco
60° и 40°
Белый и цветной не‐ линяющий хлопок обычной степени за‐ грязненности. Макс. загрузка 8 кг
Стирка
Полоскания
Продолжитель‐
ный отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В
8)
БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА ВЫВЕДЕ‐ НИЕ ПЯ‐
2)
ТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
В случае использования жидкого средства для стирки выбирайте программу без
функции «Предварит. стирка».
2)
Функция выведения пятен недоступна при температуре стирки менее 40°C.
3)
При выборе режима «Быстрая стирка» рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
4)
Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование складок на белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий.
5)
По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья. Для выбора только программы «СЛИВ» выберите функцию «БЕЗ ОТЖИМА».
6)
Нажмите кнопку «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» для добавления полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
1)
3)
Page 19
РУССКИЙ 19
7)
Выбор этой программы сокращает время и потребление воды и электроэнергии. Используйте специальное моющее средство, предназначенное для стирки при очень низкой температуре.
8)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.
ПРОГРАММЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА
Программа
1)
Освежить паром Данный цикл используется,
Тип загрузки Макс. за‐
грузка
Изделия из хлопка и синтети‐
до 1.5 кг
ки. чтобы избавить белье от запа‐ хов.
Пар не удаляет запахи от животных.
Разглаживание Данный этап помогает изба‐
Изделия из хлопка и синтети‐
ки.
до 1.5 кг
виться от складок на одежде.
Пар можно использовать с сухой, выстиранной одеждой или оде‐ ждой, которая была надета один раз. Эти программы могут умень‐ шить складки и запахи и сделать ткань мягче. Не используйте какие бы то ни было средства для стирки. При не‐ обходимости удалите загрязнения с помощью стирки или локально‐ го выведения пятен. При работе программ с использованием пара гигиенической обра‐ ботки вещей не происходит.
Не используйте паровую программу со следующими типами белья:
• одежда, на этикетке которой не указано, что она пригодна для барабан‐
ной сушки;
• одежда с пластиковой, металлической, деревянной или аналогичной
фурнитурой.
1)
При выборе программы «Пар» для обработки сухого белья по окончании цикла белье будет влажным на ощупь. Рекомендуется оставить белье на воздухе примерно на 10 минут для испарения остатков влаги. По завершении программы быстро извлеките белье из барабана. По окончании цикла отпаривания одежду, возможно, все равно придется погладить, но для этого потребуется меньше усилий.
Page 20
www.aeg.com
20
6.1 Сертификат компании Woolmark (изделия из чистой шерсти)
Компания Woolmark протестировала и одобрила применение используемой в данной машине программы стирки чисто‐ шерстяных изделий с этикеткой «ручная стирка» при условии выполнения стирки в соответствии с информацией на этикетке по уходу и указаниями производителя дан‐ ной стиральной машины. M1144 Символ Woolmark является сертифика‐ ционным товарным знаком в Великобрита‐ нии, Ирландии, Гонконге и Индии.
7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется авто‐ матически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максималь‐ ной загрузке в 8 продолжительность программы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность програм‐ мы не превысит одного часа). В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность программы, на дисплее мигает точка.
Программа Потребление
энергии (кВт·ч)
Потребление во‐
ды (литры)
Продолжитель‐
ность программы
(минуты) Хлопок 60° 1.50 66 Хлопок Эконом –
0.83 49 Энергосберегаю‐ щая программа для хлопка
1)
60° Хлопок 40° 0.90 66 Синтетика 40° 0.60 48 Деликатные тка‐
0.70 58
Продолжитель‐
ность программ
отображается на
дисплее, распо‐
ложенном на па‐
нели управле‐
ния.
ни 40° Шерсть/Ручная
0.35 57 стирка 30°
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75.
Page 21
РУССКИЙ 21
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.05 0.05
Информация, приведенная в таблицах выше, соответствует постановле‐ нию комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/ EC.
Приведенные в данной табли‐ це данные по расходу являют‐ ся исключительно ориентиро‐ вочными, так как они могут из‐ меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья, темпе‐ ратуры водопроводной воды и температуры окружающей сре‐ ды.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Чтобы активировать систему сли‐ ва, залейте 2 литра воды в отде‐ ление дозатора моющего сред‐ ства для основной стирки.
2.
Поместите в отделение дозатора моющего средства для основной стирки небольшое количество моющего средства. Не загружая в
прибор белья, выберите и запу‐ стите программу для стирки изде‐ лий из хлопчатобумажных тканей при максимальной температуре. В результате этой операции из ба‐ рабана и бака будут удалены все загрязнения.
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку шнура питания в розетку.
Для обеспечения правиль‐ ной работы датчика веса включите прибор и задайте программу ДО ЗАГРУЗКИ белья в барабан.
9.1 Включение прибора и установка программы
1.
Включите прибор нажатием на кнопку
2.
Поверните селектор программ на требуемую программу. Загорит‐ ся индикатор программы.
1
.
2
3.
Красный индикатор кнопки 4 за‐ мигает.
4.
На дисплее отобразится темпера‐ тура по умолчанию, скорость от‐ жима и пустые индикаторы до‐ ступных дополнительных функ‐ ций.
5.
При необходимости для измене‐ ния температуры воды и скорости отжима воспользуйтесь кнопками
10
и 9 .
6.
При необходимости с помощью соответствующих кнопок выберите дополнительные функции или за‐ дайте время задержки пуска. На дисплее отобразится символ за‐ данного режима, а цифра (I) ука‐ жет время задержки.
Page 22
www.aeg.com
22
9.2 Загрузка белья
1.
Откройте дверцу прибора.
2.
На дисплее (J) отобразится макси‐ мально допустимая для данной программы загрузка (MAX ) и вес загруженного белья (KG).
3.
Поместите белье в барабан по од‐ ной вещи за раз. Перед загрузкой встряхните каждое загружаемое изделие.
4.
Вес загружаемого белья измен‐ яется на дисплее с шагом в 0,5 кг. Значение веса носит ориентиро‐ вочный характер и изменяется в зависимости от типа белья.
Если вес белья в барабане превышает максимально допу‐ стимую загрузку, символ MAX и значение 0.0 начинают мигать. При этом стирка белья возмож‐ на, но расход электроэнергии и воды увеличится. Чтобы добиться оптимального сочетания потребления воды, электроэнергии и эффективно‐ сти стирки, удалите несколько вещей из прибора, тогда сим‐ волы перестанут мигать. Индикатор чрезмерной загруз‐ ки доступен только для про‐ грамм, максимальная загрузка для которых ниже максималь‐ ной загрузки, предусмотренной для прибора.
5.
Закройте дверцу. Значение 0.0 ря‐ дом со значком % на дисплее от‐ ображает требуемое количество средства для стирки.
Эти данные носят ориентировоч‐ ный характер и означают количе‐ ство необходимого моющего сред‐ ства по отношению к максималь‐ ной загрузке, рекомендованной производителем.
Убедитесь, что белье не зажато меж‐ ду уплотнением и дверцей. Это может привести к протечке или повреждению белья.
Page 23
9.3 Добавление средства для стирки и добавок
Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами предварительной стирки и замачивания. Добавьте моющее средство для предварительной стирки и замачивания до пуска программы.
Отделение дозатора моющего средства, предназначенного для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска про‐ граммы.
Данная отметка означает максимальный уровень жидких до‐ бавок.
Дозатор для пятновыводителя. Добавьте соответствующий продукт в дозатор и включите функцию удаления пятен до пуска программы.
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства Установите заслонку в соответствующее положение (верх‐ нее или нижнее) в зависимости от типа используемого мою‐ щего средства (порошкового или жидкого).
Всегда следуйте инструкциям, указанным на упаковке моющего средства.
РУССКИЙ 23
Page 24
www.aeg.com
24
Проверьте положение заслонки
5.
Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тка‐ ней.
6.
Осторожно закройте дозатор моющего средства. Убедитесь, что заслонка не препятствует за‐ крыванию ящичка.
9.4 Установка отсрочки пуска.
1.
Нажимайте на кнопку 5 до тех пор, пока на дисплее не отобра‐
1.
Вытяните дозатор моющих средств наружу до упора.
2.
Нажмите на защелку, чтобы из‐ влечь дозатор.
3.
Для использования порошкового моющего средства установите за‐ слонку в верхнее положение.
4.
Для использования жидкого мою‐ щего средства установите заслон‐ ку в нижнее положение.
Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение:
– Не используйте гелеобраз‐
ные или густые жидкие мою‐ щие средства.
– Не добавляйте жидкого мою‐
щего средства выше пред‐ ельного уровня, указанного на заслонке.
– Не используйте этап предва‐
рительной стирки.
– Не используйте функцию за‐
держки пуска.
зится нужное количество часов. При этом высветится соответ‐ ствующий символ.
Page 25
2.
Нажмите кнопку 4 . Прибор на‐ чнет обратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного от‐ счета произойдет автоматический запуск программы.
Перед нажатием на кнопку 4 , запускающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпа‐ ривание функция отсрочки пус‐ ка недоступна.
9.5 Отмена задержки пуска
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает соответствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки
5
добейтесь отображения на
дисплее значка 0'.
3.
Нажмите на кнопку 4 . Начнется выполнение программы.
9.6 Запуск программы
Нажмите на кнопку программы. Соответствующий инди‐ катор прекратит мигать.
• Все символы, относящиеся к загруз‐ ке и количеству средства для стир‐ ки, исчезнут с дисплея.
Если задана задержка пуска, начнется обратный отсчет времени.
Прибор автоматически ре‐ гулирует время цикла в за‐ висимости от типа загру‐ женного белья для обеспе‐ чения максимального каче‐ ства стирки в течение мини‐ мального периода времени. Примерно через 15 минут после пуска программы на дисплее отобразится новое значение времени.
4
для запуска
9.7 Приостановка программы
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор.
2.
Снова нажмите на кнопку 4 . Программы стирки продолжит ра‐ боту.
РУССКИЙ 25
9.8 Отмена программы
1.
Для отмены программы и выклю‐ чения прибора нажмите на кнопку
1
.
2.
Для включения прибора снова на‐ жмите на кнопку
но выбрать новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
1
. Теперь мож‐
9.9 Изменение выбранной функции
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор.
2.
Измените выбранную ранее функ‐ цию.
9.10 Откройте дверцу
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска дверца прибора остается заблокиро‐ ванной.
Чтобы открыть дверцу прибора:
1.
Нажмите на кнопку 4 . При этом символ блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея.
2.
Откройте дверцу прибора.
3.
Закройте дверцу прибора и на‐ жмите на кнопку
программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится.
Если значение температуры или уровеня воды в барабане слишком высокое, значок бло‐ кировки дверцы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя бу‐ дет открыть. Чтобы открыть дверцу, выполните следующие действия:
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько ми‐ нут.
3.
Убедитесь, что в барабане нет воды.
4
. Выполнение
Page 26
www.aeg.com
26
После выключения прибора не‐ обходимо заново задать про‐ грамму.
9.11 Окончание программы
• Прибор автоматически прекратит работу.
• Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
Индикатор "Пуск/Пауза", погаснет.
• Значок блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея.
• Выключите прибор нажатием на кнопку
окончания программы стирки функ‐ ция энергопотребления автоматиче‐ ски выключит прибор.
• Выньте белье из прибора. Убеди‐ тесь, что барабан пуст.
4
, встроенный в кнопку
1
. Через пять минут после
При повторном включении при‐ бора на дисплее отображается последняя выбранная програм‐ ма. Для выбора новой програм‐ мы стирки воспользуйтесь се‐ лектором программ.
.
• Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования пле‐ сени и неприятных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
Программа стирки завершена, но в барабане находится вода:
– барабан регулярно совершает вра‐
щения для предотвращения образ‐ ования складок на белье;
– дверца остается заблокированной. – Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте ско‐ рость отжима.
2.
Нажмите на кнопку "Старт/Пауза"
4
. Прибор произведет слив во‐
ды и отжим.
3.
По окончании программы символ блокировки дверцы пропадет с эк‐ рана и дверцу можно будет от‐ крыть.
4.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произ‐ ведет слив воды и отжим при‐ близительно через 18 часов.
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на ярлыках вещей с информа‐ цией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут ли‐ нять при первой стирке. Рекомен‐ дуется в первый раз стирать их от‐ дельно
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защел‐ кните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содер‐ жимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппли‐ кациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно за‐ грязненные места.
• Соблюдайте осторожность при об‐ ращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями
– бюстгальтеры "на косточках"; – помещайте небольшие вещи в
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисба‐ ланс. В этом случае вручную рас‐
или разрезами;
мешок для стирки.
Page 27
пределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализирован‐ ные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подхо‐ дящие к конкретному типу пятен и тка‐ ни.
10.3 Средства для стирки и добавки
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количествах, превышаю‐ щих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
РУССКИЙ 27
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предварительную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
10.4 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет вы‐ сокою или среднюю жесткость, реко‐ мендуется использовать предназна‐ ченные для стиральных машин смяг‐ чители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использова‐ ние смягчителя для воды не требует‐ ся. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (°dH);
• градусы по французскому стандарту (°TH);
• ммоль/л (миллимоль на литр — международная единица жесткости воды);
• градусы по шкале Кларка.
Таблица жесткости воды
Уровень Тип
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней
жесткости 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень
жесткая
11. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора выньте вилку
Жесткость воды
°dH °T.H. ммоль/л градусы
Кларка
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
> 21 > 37 >3.7 >25
сетевого кабеля из розетки.
Page 28
www.aeg.com
28
11.1 Удаление накипи
Вода содержит минеральные соли. При необходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма‐ шин. Следуйте инструкциям произво‐ дителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья.
11.2 Чистка наружных поверхностей
Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на ос‐ нове спирта, растворителей или химических веществ.
11.4 Уплотнитель дверцы
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут задерживаться остатки сред‐ ства для стирки. Регулярно произво‐ дите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
• выньте белье из барабана;
• выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой;
• Используйте надлежащее количе‐ ство стирального порошка с биодо‐ бавками.
После каждой стирки оставляйте дверцу открытой на определенное время во избежание образования пле‐ сени и выветривания неприятных за‐ пахов.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.
11.5 Барабан
Регулярно проверяйте состояние ба‐ рабана, во избежание образование накипи и частичек ржавчины. Для удаления частичек ржавчины ис‐ пользуйте только специальные сред‐ ства. Для этого выполните следующие опе‐ рации:
• Очистите барабан с помощью спе‐ циального средства для чистки предметов из нержавеющей стали.
• Запустите программу для стирки из‐ делий из хлопчатобумажной ткани при максимальной температуре с использованием небольшого коли‐ чества моющего средства.
Page 29
11.6 Дозатор моющего средства
Очистка дозатора:
1
2
РУССКИЙ 29
1.
Нажмите на защелку.
2.
Извлеките дозатор.
3.
Снимите верхнюю часть отсека для жидких добавок.
4.
Промойте водой все детали доза‐ тора.
5.
Очистите нишу дозатора с по‐ мощью щетки.
6.
Установите дозатор обратно в ни‐ шу.
11.7 Сливной насос
Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного насоса и поддер‐ живайте его в чистом состоя‐ нии.
Выполните очистку насоса, если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не проворачивается.
• Прибор издает неестественный звук, вызванный блокированием сливного насоса.
• На дисплее отображается код неис‐ правности, связанный с наруше‐ нием функции слива воды.
ВНИМАНИЕ!
1.
Извлеките вилку шнура пи‐ тания из розетки.
2.
Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку слив‐ ного насоса, если в прибо‐ ре находится горячая вода. Перед очисткой сливного насоса убедитесь, что вода холодная.
Page 30
www.aeg.com
30
Очистка сливного насоса:
1
2
1.
Откройте дверцу сливного насоса.
2.
Потяните крышку на себя и сни‐ мите ее.
3.
Подставьте под слив сливного на‐ соса контейнер для сбора выте‐ кающей воды.
4.
Нажмите на два рычажка, распо‐ ложенные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде стечь наружу.
5.
Когда контейнер наполнится во‐ дой, установите сливную трубку на место и вылейте воду из кон‐ тейнера. Повторите эту операцию 4 или 5 раз до тех пор, из сливно‐ го насоса не перестанет вытекать вода.
6.
Установите сливную трубку на ме‐ сто, затем поверните фильтр и из‐ влеките его из прибора.
7.
Удалите ворсинки и посторонние предметы из насоса.
8.
Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. Если нет, то обратитесь в сервисный центр.
Page 31
РУССКИЙ 31
9.
2
1
Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным направляющим.
10.
Убедитесь, что фильтр плотно за‐ тянут, во избежание протечек.
11.
Установите на место крышку и за‐ кройте дверцу сливного насоса.
11.8 Фильтры наливного
шланга и наливного клапана
Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях:
• В прибор не поступает вода.
• Прибор наполняется водой слиш‐ ком долго.
Очистка фильтров наливного шланга:
Индикатор кнопки гать, а на дисплее высвечивается соответствующий предупреждаю‐ щий символ. См. «Поиск и устране‐ ние неисправностей».
ВНИМАНИЕ! Извлеките вилку шнура пита‐ ния из розетки.
1.
Закройте водопроводный вентиль.
2.
Снимите наливной шланг с крана.
3.
Прочистите фильтр шланга жест‐ кой щеткой.
4.
Снимите наливной шланг, под‐ ключенный к прибору сзади.
5.
Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или по‐ лотенцем.
4
начинает ми‐
45°
20°
11.9 Экстренный слив
В результате неисправности прибор не сливает воду.
6.
Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
7.
Откройте водопроводный кран.
В этом случае выполните действия шагов (1) — (6), описанные в разделе "Очистка сливного насоса". При необходимости, очистите насос.
Page 32
www.aeg.com
32
Установите сливную трубу на место и закройте крышку сливного насоса. После выполнения операций экстрен‐ ного слива воды, необходимо повтор‐ но активировать систему слива:
1.
Залейте 2 литра воды в отсек для дозатора моющего средства ос‐ новной стирки.
2.
Запустите программу, чтобы слить воду.
11.10 Меры против
замерзания
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там во‐ ду.
1.
Извлеките вилку шнура питания из розетки.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды
6.
После слива воды из сливного на‐ соса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением ис‐ пользования прибора убеди‐ тесь, что температура превы‐ шает 0°C. Производитель не несет ответ‐ ственности за ущерб, вызван‐ ный низкими температурами.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если реше‐ ние не найдено, обратитесь в сервис‐ ный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее - высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
- Сработала система защиты
от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение В прибор не по‐
ступает вода. Поврежден наливной
Засорены фильтры в
Закрыт водопровод‐ ный вентиль.
шланг.
наливном шланге.
Откройте вентиль подачи во‐ ды.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Произведите очистку фильт‐ ров. См. Главу «Уход и очист‐ ка».
Водопроводный вен‐
тиль забит грязью или
Прочистите водопроводный кран.
накипью.
Неправильно подклю‐
чен наливной шланг.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Page 33
РУССКИЙ 33
Неисправность Возможная причина Возможное решение Давление воды слиш‐
ком низкое.
Прибор не сли‐ вает воду.
Поврежден сливной шланг.
Засорился фильтр
сливного насоса.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. Главу «Уход и очистка».
Неправильно подклю‐
чен сливной шланг.
Была выбрана про‐
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Задайте программу слива. грамма стирки без эта‐ па слива воды.
Была выбрана функ‐
Задайте программу слива. ция «Остановка с во‐ дой в баке».
Дверца прибора
Плотно закройте дверцу.
открыта или не закрыта как сле‐ дует.
Сработала си‐ стема защиты от перелива.
• Отключите прибор от элек‐
тросети.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Обращайтесь в сервисный центр.
Не производится отжим.
Засорился фильтр
Этап отжима отклю‐ чен.
сливного насоса.
Задайте программу отжима.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. Главу «Уход и очистка».
Имеет место дисба‐
ланс при отжиме.
Распределите вещи в бараба‐ не вручную и снова запустите этап отжима.
Программа не за‐ пускается.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розет‐
Вставьте вилку в розетку.
ку.
Перегорел предохра‐
Замените предохранитель. нитель на домашнем распределительном щите.
Не была нажата кноп‐
4
.
ка
Задана функция от‐
срочки пуска.
Нажмите на кнопку 4 .
Чтобы немедленно начать вы‐
полнение программы, отмени‐
те задержку пуска.
Page 34
www.aeg.com
34
Неисправность Возможная причина Возможное решение Включена функция
«Защита от детей».
Вода на полу. Имеют место протечки
в местах подсоедине‐ ния шлангов для воды.
Имеет место протечка
из сливного насоса.
Отключите функцию «Защита
от детей».
Проверьте герметичность
всех гидравлических соедине‐
ний.
Проверьте герметичность ус‐
тановки фильтра сливного на‐
соса.
Поврежден сливной
шланг.
Невозможно от‐ крыть дверцу
Работает программа стирки.
Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Подождите, пока не завершит‐
ся программа стирки.
прибора. В барабане есть вода. Выберите программу «Слив»
или «Отжим».
Прибор издает необычный шум.
Прибор не выровнен как следует.
Отрегулируйте положение
прибора по горизонтали. См.
раздел «Установка».
Не были удалены эле‐
менты упаковки или транспортировочные
Удалите упаковку и транспор‐
тировочные болты. См. раз‐
дел «Установка». болты.
Загрузка слишком ма‐
ла.
Прибор набирает воду и тут же производит ее
Конец сливного шлан‐ га расположен слиш‐ ком низко.
Добавьте в барабан еще бе‐
лья.
Удостоверьтесь, что сливной
шланг находится в нужном по‐
ложении.
слив. Цикл заканчи‐
вается быстрее, чем указано на дисплее.
Цикл требует больше времени, чем указано на дисплее.
Результаты стир‐ ки неудовлетво‐ рительны.
Прибор может изме‐ нить время стирки со‐ образно конкретной загрузке белья.
Несбалансированная загрузка белья увели‐ чивает продолжитель‐ ность работы.
Средства для стирки недостаточно много, или оно выбрано не‐
См. Главу «Показатели потре‐
бления».
Такое поведение прибора
является нормой.
Увеличьте количество мою‐
щего средства или используй‐
те другое моющее средство. верно.
Перед стиркой белья
не были выведены стойкие пятна.
Была неверно задана
температура.
Для выведения стойких пятен
используйте специальные
средства.
Убедитесь в правильности вы‐
бранной температуры.
Page 35
Неисправность Возможная причина Возможное решение Превышена норма за‐
Барабан пуст, но на дисплее отоб‐ ражается инфор‐ мация, что в ба‐ рабане имеется некоторое коли‐ чество белья (J).
Барабан полон, но на дисплее от‐ ображается «0.0 кг» (J).
После проверки включите прибор. Вы‐ полнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
13. УСТАНОВКА
грузки. Необходимо устано‐
вить вес пустого бара‐ бана.
Белье загружено в ба‐ рабан до включения прибора.
Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
РУССКИЙ 35
Уменьшите объем загрузки.
Нажмите кнопку 1 , чтобы
выключить и заново включить
прибор.
Выключите прибор нажатием
1
на кнопку
. Извлеките белье из барабана и выполни‐ те необходимые действия. (См. раздел «Загрузка бе‐ лья»)
13.1 Набор крепежных накладок (405517114)
Имеется в продаже в ближайшем ав‐ торизованном магазине.
13.2 Распаковка
При установке прибора на цоколе за‐ крепите прибор крепежными наклад‐ ками. Следуйте инструкциям, прилагаемым к комплекту.
1.
Используйте перчатки. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости, воспользуйтесь режущим инструментом.
Page 36
www.aeg.com
36
2.
Удалите картонный верх.
3.
Удалите упаковочные элементы из полистирола.
4.
Снимите внутреннюю пленку.
5.
Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в ба‐ рабане.
6.
Положите один из полистироль‐ ных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно поло‐ жите на него прибор задней сто‐ роной вниз. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
Page 37
РУССКИЙ 37
7.
Удалите защиту из полистирола с прибора.
8.
Установите прибор в вертикаль‐ ное положение.
1
2
9.
Отсоедините шнур питания и сливной шланг от держателей для шлангов.
10.
Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора.
11.
Удалите пластмассовые шайбы.
12.
Вставьте в отверстия пластико‐ вые заглушки. Заглушки находит‐ ся в пакете с инструкцией по эксплуатации.
Page 38
www.aeg.com
38
ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывин‐ тите все транспортировочные винты.
13.3 Размещение и выравнивание
• Установите прибор на ровный твер‐
• Убедитесь, что ковровые покрытия
• Убедитесь, что прибор не касается
• Вкручивая или выкручивая ножки,
x4
• Прибор должен стоять ровно и ус‐
Рекомендуется сохранить упа‐ ковку и транспортировочные болты на случай, если придет‐ ся перевозить прибор.
дый пол.
не препятствуют циркуляции возду‐ ха под прибором.
стен или других предметов.
установите прибор строго по гори‐ зонтали. Надлежащее выравнива‐ ние прибора по горизонтали предот‐ вращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.
тойчиво.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор пу‐ тем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дере‐ ва и других подобных материа‐ лов.
Page 39
13.4 Наливной шланг
20
O
45
O
O
O
20
20
• Подсоедините шланг к прибору. По‐ ворачивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным об‐ разом.
O
O
45
45
• Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на предмет утечек.
РУССКИЙ 39
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервис‐ ный центр для замены налив‐ ного шланга.
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг оснащен устрой‐ ством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает про‐ течки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга. О возникновении такой неис‐ правности предупреждает появление красного сектора в окне "А". В подобном случае закройте водопро‐ водный вентиль и обратитесь в сер‐ висный центр для замены шланга.
A
Page 40
www.aeg.com
40
13.5 Слив воды
Есть несколько способов подсоедине‐ ния сливного шланга.
При помощи пластиковой направляющей для шланга.
• Путем установки шланга на край ра‐ ковины.
• Убедитесь, что пластиковая направ‐ ляющая не смещается, когда при‐ бор производит слив воды. Привя‐ жите направляющую к водопровод‐ ному вентилю или прикрепите ее к стене.
• Путем подключения к стояку с впус‐ кным отверстием.
См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
Без помощи пластиковой направляющей для шланга.
• К впускному отверстию сливной тру‐ бы.
См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обязательно согните слив‐ ной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание содержи‐ мого слива из раковины обратно в прибор.
Page 41
• Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
Запрещается удлинять слив‐ ной шланг более, чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обра‐ щайтесь в сервисный центр.
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 41
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 42
www.aeg.com
42
Page 43
РУССКИЙ 43
Page 44
www.aeg.com/shop
132914670-A-152013
Loading...