Aeg L58547SL User Manual [ru]

Page 1
L 58547 SL RU Инструкция по эксплуатации
Page 2
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способно‐ стями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуати‐ ровать электроприбор и дающих им представле‐ ние об опасности, сопряженной с его эксплуата‐ цией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐ мости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемо‐ сти детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от де‐ тей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должны производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 3
Page 4
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в
6.5 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
• Рабочее давление воды (минимальное и макси‐ мальное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотрены конструкцией) не должны пере‐ крываться ковровым покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним ком‐ плекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
быть подвержен воздействию по‐
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспорти‐
ровочные болты.
• Транспортировочные болты следует
сохранить. При повторном переме‐ щении прибора следует заблокиро‐ вать барабан.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используй‐
те прибор при температуре ниже 0°C, а также в местах, где он может
годных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте уста‐ новки прибора ровный, прочный, чи‐ стый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно пол‐ ностью открыть.
• Прибор имеет большой вес: соблю‐ дайте предосторожность при его пе‐ ремещении. Всегда используйте за‐ щитные перчатки.
Page 5
• Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
РУССКИЙ 5
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими данными, соответ‐ ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. В слу‐ чае необходимости замены сетево‐ го шнура она должна быть выполне‐ на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за кабель элек‐ тропитания. Всегда беритесь за са‐ му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐ ния или за его вилку мокрыми рука‐ ми.
• Данный прибор соответствует ди‐ рективам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• При подключении прибора к водо‐ проводу должны использоваться но‐ вые комплекты шлангов, поставляе‐ мые с ним. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пора‐ жения электрическим током, пожара или повреждения при‐ бора.
• Используйте данный прибор в быто‐ вых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упа‐ ковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламе‐ няющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющи‐ мися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы програм‐ мы стирки. Дверца может быть горя‐ чей.
• Удостоверьтесь, что из белья из‐ влечены все металлические пред‐ меты.
• Не помещайте под прибор контей‐ нер для сбора воды на случай воз‐ можной ее протечки. Чтобы узнать, какие дополнительные принадлеж‐ ности могут использоваться с Ва‐ шим прибором, обратитесь в сер‐ висный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повре‐ ждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
Page 6
www.aeg.com
6
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
• Отключите прибор от сети электро‐ питания.
• Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные.
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глу‐
600 / 850 / 430 мм
бина Общая глубина 487 мм
Подключение к элек‐ тросети:
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
230 В
2000 Вт
10 A
50 Гц
IPX4 ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ ния: низковольтное оборудование не имеет за‐ щиты от влаги.
Давление в водопро‐ водной сети
Водоснабжение
1)
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
Максимальная загруз‐каХлопок 6.5 кг
Скорость отжима Максимум 1400 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Page 7
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ 7
1 2 3
4
5
6
7 12
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка двери
4
Табличка с техническими данны‐
5
ми Сливной насос
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Сливной шланг
8
Входной клапан подсоединения к
9
водопроводу Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
4.1 Дополнительные принадлежности
Гаечный ключ
1 2
34
1
Предназначен для снятия транс‐ портировочных болтов.
Пластмассовые заглушки
2
Предназначены для заглушения отверстий, расположенных на зад‐ ней части корпуса, после удале‐ ния из них транспортировочных болтов.
Наливной шланг с защитой от пе‐
3
релива Предназначен для предотвраще‐
ния возможных протечек. Пластмассовая направляющая
4
для шланга Предназначена для установки
сливного шланга на край ракови‐ ны.
8
9
10
11
Page 8
www.aeg.com
8
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
Хлопок
Eco
Супер Eco
20 мин - 3 кг
Быстрая
интенсив
Джинсы
Шторы
Полоскание
Отжим/Слив
Кнопка «Вкл/Выкл» (Auto Off)
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка «Пауза» (Старт/Пауза)
4
Кнопка «Отсрочка старта» (От‐
5
срочка старта) Кнопка «Экономия времени» (Эко‐
6
номия времени) Кнопка «Дополнительное полоска‐
7
ние» (Доп. полоскание) Кнопка «Выведение пятен/Пред‐
8
варительная стирка» (Пятна/
Auto Off
Хлопок
Очень тихая
Синтетика
Легкая глажка
Тонкие ткани
Шерсть/Шелк
Одеяла
Антиаллергенная
Предв. стирка) Кнопка снижения скорости отжима
9
(Отжим) Кнопка температуры (Температу‐
10
ра)
5.1 Кнопка автоотключения
1
Отжим
Пятна/
Предв. стирка
полоскание
времени
старта
Старт/Пауза
Отсрочка
Экономия
Доп.
45678910
Функция AUTO OFF автоматически выключает прибор для прекращения потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки
4
;
– Все установки при этом сбрасы‐
ваются.
Снова нажмите на кнопку
1
повторного включения прибора.
– Снова выберите программу стир‐
ки и все необходимые функции.
• Спустя пять минут после окончания программы стирки. См. раздел "По окончании программы".
5.2 Селектор программ
Селектор служит для выбора про‐ грамм. При этом загорается индика‐ тор соответствующей программы.
для
2
Служит для включения или выключе‐ ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал.
Page 9
РУССКИЙ 9
5.3 Дисплей
A H
3
C D E F GB
JKL
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
Температура заданной программы
А
Холодная вода
Скорость отжима заданной программы
B
Символ "Без отжима"
1)
Символ остановки с водой в баке
1)
Только в случае использования программ "Отжим" и "Слив".
Этап предварительной стирки
I
Этап стирки
Этапы полосканий
Этап отжима
C
Символы этапов
• При выборе программы на дисплее отображаются символы всех этапов выбранной программы.
• При запуске программы на дисплее мигает только символ те‐ кущего этапа программы.
• По завершении программы на дисплее остается символ по‐ следнего этапа программы.
D
Индикатор отпаривания загорается при выборе про‐ граммы "Отпаривание".
Значок передозировки средства для стирки появляется
E
в конце этапа, если прибор определяет, что было ис‐ пользовано слишком много средства для стирки.
Page 10
www.aeg.com
10
Если отображается этот символ, дверца прибора от‐ крыть невозможно. Дверцу можно открыть только после того, как этот сим‐ вол пропадет с дисплея.
F
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
• была выбрана функция "Остановка с водой в баке";
• в барабане есть вода.
G
В случае выбора функции отсрочки пуска высвечивает‐ ся символ отсрочки пуска.
• Время работы программы
• Отсрочка пуска
• Коды неисправностей
H
• Это сообщение отображается на дисплее в течение
– задана функция, неприменимая к выбранной про‐
– программа была изменена в процессе ее выполне‐
• выполнение программы завершено.
I
Если была включена функция "Защита от детей", на дисплее высвечивается этот символ.
Графические полоски
Пустой индикатор выполнения появляется только в том случае, если соответствующая функция применима к выбранной программе.
Индикатор «наполняется» в соответствии с выбранны‐ ми функциями.
В случае неверного выбора сообщение Err («Ошибка») показывает, что данный выбор недоступен.
После запуска программы время работы программы уменьшается с шагом в одну минуту.
При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее от‐ ображается время отсрочки пуска.
В случае неисправности прибора на дисплее отобра‐ жается код неисправности. См. «Поиск и устранение неисправностей».
нескольких секунд если:
грамме;
ния;
Символ "Экономия времени" высвечивается в случае, если была задана одна из следующих продолжитель‐
J
ностей программы:
• "Сокращенное время стирки"
Page 11
• "Очень быстрая стирка"
В случае выбора дополнительного этапа полоскания высвечивается значок этой функции.
K
Числовое значение отражает общее число полосканий.
Если было выбрано максимальное число полосканий, индикатор заполняется целиком.
Индикатор выведения пятен высвечивается при вклю‐ чении данной функции.
Индикатор предварительной стирки высвечивается при
L
включении данной функции. При выборе какой-либо одной функции индикатор за‐
полнен не полностью. При выборе обеих функций индикатор заполнен полно‐
стью.
5.4 Кнопка "Пуск/Пауза"
Для запуска или приостановки про‐ граммы нажмите на кнопку
5.5 Кнопка отсрочки пуска
Нажмите на кнопку 5 , если требует‐ ся отсрочить пуск программы на вре‐ мя от 30 минут до 20 часов.
4
4
.
5
5.6 Кнопка "Экономия времени"
Нажмите на кнопку 6 для сокращения продолжительности программы.
– Одно нажатие устанавливает режим
"Сокращенное время стирки" для белья, которое носили один день.
– Два нажатия устанавливает режим
"Очень быстрая стирка" для белья очень малой степени загрязненно‐ сти.
6
Некоторые программы позво‐ ляют выбрать только одну из этих двух функций.
5.7 Кнопка дополнительного полоскания
Нажмите на кнопку 7 для добавле‐ ния к программе стирки этапов допол‐ нительного полоскания.
7
РУССКИЙ 11
Используйте данную функцию в слу‐ чае аллергии на средства для стирки или если вода в Вашем регионе отли‐ чается мягкостью.
5.8 Кнопка "Выведение пятен"-"Предварительная
стирка"
Нажмите на кнопку 8 для добавле‐ ния к программе стирки этапа выведе‐ ния пятен и/или этапа предваритель‐ ной стирки. Нажимайте на кнопку нужное количе‐ ство раз, чтобы включить одну или обе функции. На дисплее высветится соответствующий символ и индика‐ торная полоска.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
• Выбирайте эту функцию при стирке белья со стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в отделение
дения пятен. Данная функция уве‐ личивает продолжительность стир‐ ки.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
• Функция используется для добавле‐ ния к этапу стирки этапа предвари‐ тельной стирки. Функцию рекомен‐
8
средство для выве‐
Эта функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
Page 12
www.aeg.com
12
дуется использовать в случае высо‐ кой степени загрязненности белья.
Выбор этой функции увеличи‐ вает продолжительность про‐ граммы.
При отключении звуковой сиг‐ нализации сигналы выдаются только при нажатии на кнопки, а также при возникновении не‐ исправности.
5.9 Кнопка отжима
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной ско‐ рости этапа отжима, заданной в са‐ мой программе.
На дисплее отображается только набор скоростей отжи‐ ма, доступных для выбранной пользователем программы стирки.
• Отключение этапа отжима.
• Включение функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения об‐ разования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду.
9
5.10 Кнопка выбора
температуры
Для изменения температуры по умол‐ чанию нажмите кнопку дисплее отображается
чает, что прибор не будет подогре‐ вать воду.
10
10
. Когда на
- -, это озна‐
5.11 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в сле‐ дующих случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно нажмите
8
на кнопки течение шести секунд.
и 7 и удерживайте их в
5.12 Функция "Защита от детей"
Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления.
• Для включения функции одновре‐
10
10
и 9 и
и 9 и
менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока на дисплее не
появится значок
• Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/ Пауза"
будет нельзя запустить.
• После нажатия на кнопку "Пуск/Пау‐ за"
лектор программ перестанут реаги‐ ровать на действия пользователя.
4
; в этом случае прибор
4
; при этом все кнопки и се‐
.
.
5.13 Постоянное включение
дополнительного полоскания
Данная функция позволяет включить дополнительное полоскание так, что‐ бы оно всегда добавлялось при выбо‐ ре любой программы.
•Для включения функции одновре‐
6
менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока на дисплее не
появится символ
•Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
.
.
и 5 и
6
и 5 и
Page 13
6. ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 13
Программа Температура
Χлопок 95°С – Холодная стирка
Очень тихая 95°С – Холодная стирка
Синтетика 60°С – Холодная стирка
Тип загрузки Макс. вес загруз‐ ки
Белый и цветной хлопок обычной степени загряз‐ ненности. Макс. загрузка
6.5 кг
Белый и цветной хлопок обычной степени загряз‐ ненности. Макс. загрузка
6.5 кг
Изделия из син‐ тетических или смесовых тканей обычной степени загрязнения. Макс. загрузка 3 кг
Описание цикла
Стирка Полоскания Продолжи‐ тельный от‐ жим
Стирка Полоскания Остановка с водой в баке
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ
3)
ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ
)
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ
Page 14
www.aeg.com
14
Программа Температура
Легкая глажка 60 - 0°
Тонкие ткани 40 - 0°
Шерсть – Шелк
40 - 0°
Тип загрузки Макс. вес загруз‐
Описание цикла
Функции
ки
4)
Белье из синте‐ тики обычной степени загрязне‐ ния. Макс. загрузка
1.5 кг
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ
Тонкие ткани из акрила, вискозы, полиэстра обы‐ чной степени за‐ грязненности. Макс. загрузка 3 кг
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ
Шерсть, допу‐ скающая машин‐ ную стирку. Шер‐ стяные изделия, допускающие
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ ручную стирку, и изделия из дели‐ катных тканей, имеющие на эти‐ кетке символ «ручная стирка». Макс. загрузка 2 кг
Page 15
РУССКИЙ 15
Программа Температура
Одеяла 60 - 30°
Антиаллергенная 60°
Отжим / Слив
5)
Полоскание 0°
Тип загрузки Макс. вес загруз‐ ки
Одно одеяло из синтетики, одно стеганое или пу‐ ховое одеяло, по‐ крывало и т.д. Макс. загрузка 2 кг
Изделия из бело‐ го хлопка. Данная програм‐ ма удаляет ми‐ кроорганизмы пу‐ тем стирки при температуре 60°C и добавле‐ ния дополнитель‐ ного полоскания. Это делает стир‐ ку более эффект‐ ивной. Поместите в от‐ деление дозато‐ ра для пятновы‐ водителя спе‐ циальную гипоал‐ лергенную добав‐ ку и выберите до‐ полнительную функцию «Выве‐ дение пятен». Макс. загрузка
6.5 кг Все ткани.
Размер макси‐ мальной загрузки белья зависит от типа белья. Макс. загрузка
6.5 кг Все ткани.
Макс. загрузка
6.5 кг
Описание цикла
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
Стирка Полоскания Продолжи‐ тельный от‐ жим
Слив воды Этап отжима
Одно поло‐ скание с до‐ бавками. Этап отжима
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ДОПОЛНИ‐
ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИ‐
ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
6)
Page 16
www.aeg.com
16
Программа Температура
Шторы 40° - 0°
Джинсы
7)
60° - 0°
Быстрая интесив 60° - 40°
Тип загрузки Макс. вес загруз‐ ки
Программа пред‐ назначена для стирки занавесок. Автоматически добавляемый этап предвари‐ тельной стирки позволяет уда‐ лить пыль с зана‐ весок.
Не доба‐ вляйте моющее средства в отделение моющих средств для пред‐ варитель‐ ной стир‐ ки.
макс. 2 кг Все изделия из
джинсовой ткани. Трикотажные из‐ делия из совре‐ менных высоко‐ технологичных материалов. Макс. загрузка
6.5 кг
Программа бы‐ строй стирки, предназначенная для стирки сла‐ бозагрязненного белого и нели‐ няющего цветно‐ го белья из хлоп‐ ка и смесовых тканей. Макс. загрузка 5 кг
Описание цикла
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
Стирка Полоскания Продолжи‐ тельный от‐ жим
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИ‐
ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИ‐
ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
Page 17
РУССКИЙ 17
Программа Температура
Тип загрузки Макс. вес загруз‐
Описание цикла
Функции
ки
20 мин. - 3 кг 40° - 30°
Изделия из хлоп‐ ка из синтетики, которые имеют легкую загряз‐
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ненность или бы‐ ли ношены толь‐ ко один раз. Макс. загрузка 3 кг
Cупер Eco 0°
8)
Смесовые ткани (изделия из хлоп‐ ка и синтетики). Макс. загрузка 3 кг
Стирка Полоскания Быстрый от‐ жим
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИ‐
ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
Χлопок Eco
9)
Энергосберегающая программа для хлопка
60°C и 40°C
10)
Белый и цветной нелиняющий хло‐ пок обычной сте‐ пени загрязнен‐ ности. Макс. загрузка
6.5 кг
Стирка Полоскания Продолжи‐ тельный от‐ жим
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
2)
ДОПОЛНИ‐
ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
В случае использования жидкого средства для стирки выбирайте программу без
функции «Предварит. стирка».
2)
Функция выведения пятен недоступна при температуре стирки менее 40°C.
3)
При выборе режима «Быстрая стирка» рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
4)
Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование складок на белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий.
5)
По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья. Для установки только программы «СЛИВ» задайте режим «БЕЗ ОТЖИМА»
6)
Нажмите кнопку «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» для добавления полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
7)
Автоматически добавляется функция «Дополнительное полоскание».
8)
Выбор этой программы сокращает время и потребление воды и электроэнергии.
)
Page 18
www.aeg.com
18
9)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6.5 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.
10)
В сочетании с этой программой можно выбрать только продолжительность
«Быстрая стирка».
7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется авто‐ матически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максималь‐ ной загрузке в 6.5 продолжительность программы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность про‐ граммы не превысит одного часа). В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность программы, на дисплее мигает точка.
Программа Потребление
энергии (кВт·ч)
Потребление во‐
ды (литры)
Продолжитель‐
ность программы
(минуты) Хлопок 60°С 1.15 62 Хлопок Эконом –
0.81 52 Энергосберегаю‐ щая программа для хлопка
1)
60° Хлопок 40°С 0.75 62 Синтетика 40°С 0.45 45 Деликатные тка‐
0.60 62
Продолжитель‐
ность программ
отображается на
дисплее, распо‐
ложенном на па‐
нели управле‐
ния.
ни 40°С Шерсть/Ручная
0.25 50 стирка 30°С
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6.5 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75.
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.05 0.05
Информация, приведенная в таблицах выше, соответствует постановле‐ нию комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/ EC.
Page 19
Приведенные в данной табли‐ це данные по расходу являют‐ ся исключительно ориентиро‐ вочными, так как они могут из‐ меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья, темпе‐ ратуры водопроводной воды и температуры окружающей сре‐ ды.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Чтобы активировать систему сли‐ ва, залейте 2 литра воды в отде‐ ление дозатора моющего сред‐ ства для основной стирки.
2.
Поместите в отделение дозатора моющего средства для основной стирки небольшое количество моющего средства. Не загружая в
прибор белья, выберите и запу‐ стите программу для стирки изде‐ лий из хлопчатобумажных тканей при максимальной температуре. В результате этой операции из ба‐ рабана и бака будут удалены все загрязнения.
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
3.
Включите прибор нажатием на
1
кнопку
4.
Поместите вещи в прибор.
5.
Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок.
6.
Выберите подходящую программу стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязнен‐ ности.
.
9.1 Загрузка белья
1.
Откройте дверцу прибора.
2.
Положите белье в барабан по од‐ ной вещи. Встряхните вещи перед тем, как помещать их в прибор. Не превышайте норму загрузки при укладке белья в барабан.
3.
Закройте дверцу.
Убедитесь, что белье не зажато меж‐ ду уплотнителем и дверцей. Это мо‐ жет привести к протечке или повре‐ ждению белья.
РУССКИЙ 19
Page 20
www.aeg.com
20
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
Отделение дозатора моющих средств, предназначенное для этапа предварительной стирки, программы замачива‐ ния и программы выведения пятен. Добавьте моющее средство для предварительной стирки, замачивания и выведения пятен до пуска программы.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска про‐ граммы.
Данная отметка означает максимальный уровень жидких до‐ бавок.
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства Установите заслонку в соответствующее положение (верх‐ нее или нижнее) в зависимости от типа используемого мою‐ щего средства (порошкового или жидкого).
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
Page 21
Проверьте правильность положения заслонки
1.
Потяните дозатор моющих средств на себя до упора.
2.
Нажмите на защелку, чтобы из‐ влечь дозатор.
3.
Для использования порошкового моющего средства установите за‐ слонку в верхнее положение.
4.
Для использования жидкого мою‐ щего средства установите заслон‐ ку в нижнее положение.
Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение:
– Не используйте гелеобраз‐
ные или густые жидкие мою‐ щие средства.
– Не добавляйте жидкого мою‐
щего средства выше пред‐ ельного уровня, указанного на заслонке.
– Не используйте этап предва‐
рительной стирки.
– Не используйте функцию за‐
держки пуска.
5.
Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тка‐ ней.
6.
Осторожно закройте дозатор моющего средства. Убедитесь, что заслонка не препятствует за‐ крыванию ящичка.
РУССКИЙ 21
Page 22
www.aeg.com
22
9.3 Настройка и запуск программы
1.
Поверните селектор программ. При этом загорится индикатор со‐ ответствующей программы.
2.
Индикатор кнопки 4 замигает красным.
3.
На дисплее отобразится темпера‐ тура по умолчанию, скорость от‐ жима и пустые индикаторы до‐ ступных дополнительных функ‐ ций.
4.
Для изменения температуры или скорости отжима нажмите на соот‐ ветствующие кнопки.
5.
Выберите функции из списка до‐ ступных для данной программы функций.
6.
Нажмите кнопку 4 для запуска программы. Загорится индикатор
кнопки
4
.
В ходе набора прибором воды на короткое время может вклю‐ читься сливной насос.
Прибор автоматически ре‐ гулирует время цикла в за‐ висимости от типа загру‐ женного белья для обеспе‐ чения максимального каче‐ ства стирки в течение мини‐ мального периода времени. Примерно через 15 минут после пуска программы на дисплее отобразится новое значение времени.
9.4 Приостановка программы
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор.
2.
Снова нажмите на кнопку 4 . Программы стирки продолжит ра‐ боту.
но выбрать новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
9.6 Изменение выбранной функции
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор.
2.
Измените выбранную ранее функ‐ цию.
9.7 Установка отсрочки пуска.
1.
Нажимайте на кнопку 5 до тех пор, пока на дисплее не отобра‐ зится нужное количество часов. При этом высветится соответ‐ ствующий символ.
2.
Нажмите кнопку 4 . Прибор на‐ чнет обратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного от‐ счета произойдет автоматический запуск программы.
Перед нажатием на кнопку 4 , запускающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпа‐ ривание функция отсрочки пус‐ ка недоступна.
9.8 Отмена задержки пуска
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает соответствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки
5
добейтесь отображения на
дисплее значка 0'.
3.
Нажмите на кнопку 4 . Начнется выполнение программы.
9.5 Отмена программы
1.
Для отмены программы и выклю‐ чения прибора нажмите на кнопку
1
.
2.
Для включения прибора снова на‐
1
жмите на кнопку
. Теперь мож‐
9.9 Откройте дверцу
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска дверца прибора остается заблокиро‐ ванной.
Page 23
Чтобы открыть дверцу прибора:
1.
Нажмите на кнопку 4 . При этом символ блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея.
2.
Откройте дверцу прибора.
3.
Закройте дверцу прибора и на‐ жмите на кнопку
программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится.
Если значение температуры или уровеня воды в барабане слишком высокое, значок бло‐ кировки дверцы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя бу‐ дет открыть. Чтобы открыть дверцу, выполните следующие действия:
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько ми‐ нут.
3.
Убедитесь, что в барабане нет воды.
После выключения прибора не‐ обходимо заново задать про‐ грамму.
4
. Выполнение
9.10 Окончание программы
• Прибор автоматически прекратит работу.
• Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
Индикатор "Пуск/Пауза", погаснет.
• Значок блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея.
• Выключите прибор нажатием на кнопку
4
, встроенный в кнопку
1
. Через пять минут после
.
РУССКИЙ 23
окончания программы стирки функ‐ ция энергопотребления автоматиче‐ ски выключит прибор.
При повторном включении при‐ бора на дисплее отображается последняя выбранная програм‐ ма. Для выбора новой програм‐ мы стирки воспользуйтесь се‐ лектором программ.
• Выньте белье из прибора. Убеди‐ тесь, что барабан пуст.
• Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования пле‐ сени и неприятных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
Программа стирки завершена, но в барабане находится вода:
– барабан регулярно совершает вра‐
щения для предотвращения образ‐ ования складок на белье;
– дверца остается заблокированной. – Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте ско‐ рость отжима.
2.
Нажмите на кнопку "Старт/Пауза"
4
. Прибор произведет слив во‐
ды и отжим.
3.
По окончании программы символ блокировки дверцы пропадет с эк‐ рана и дверцу можно будет от‐ крыть.
4.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произ‐ ведет слив воды и отжим при‐ близительно через 18 часов.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на ярлыках вещей с информа‐ цией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут ли‐ нять при первой стирке. Рекомен‐ дуется в первый раз стирать их от‐ дельно
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защел‐ кните кнопки. Завяжите ремешки.
Page 24
www.aeg.com
24
• Выньте из карманов все их содер‐ жимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппли‐ кациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно за‐ грязненные места.
• Соблюдайте осторожность при об‐ ращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями
или разрезами; – бюстгальтеры "на косточках"; – помещайте небольшие вещи в
мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисба‐ ланс. В этом случае вручную рас‐ пределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализирован‐ ные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подхо‐ дящие к конкретному типу пятен и тка‐ ни.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количествах, превышаю‐ щих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предварительную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
10.4 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет вы‐ сокою или среднюю жесткость, реко‐ мендуется использовать предназна‐ ченные для стиральных машин смяг‐ чители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использова‐ ние смягчителя для воды не требует‐ ся. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (°dH);
• градусы по французскому стандарту (°TH);
• ммоль/л (миллимоль на литр — международная единица жесткости воды);
• градусы по шкале Кларка.
Таблица жесткости воды
Жесткость воды
Уровень Тип
°dH °T.H. ммоль/л градусы
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9
Кларка
Page 25
Уровень Тип
2 средней
жесткости 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень
жесткая
11. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 25
Жесткость воды
°dH °T.H. ммоль/л градусы
Кларка
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
> 21 > 37 >3.7 >25
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
11.1 Удаление накипи
Вода содержит минеральные соли. При необходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма‐ шин. Следуйте инструкциям произво‐ дителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья.
11.2 Чистка наружных поверхностей
Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на ос‐ нове спирта, растворителей или химических веществ.
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут задерживаться остатки сред‐ ства для стирки. Регулярно произво‐ дите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
• выньте белье из барабана;
• выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой;
• Используйте надлежащее количе‐ ство стирального порошка с биодо‐ бавками.
После каждой стирки оставляйте дверцу открытой на определенное время во избежание образования пле‐ сени и выветривания неприятных за‐ пахов.
Page 26
www.aeg.com
26
11.4 Уплотнитель дверцы
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.
11.5 Барабан
Регулярно проверяйте состояние ба‐ рабана, во избежание образование накипи и частичек ржавчины. Для удаления частичек ржавчины ис‐ пользуйте только специальные сред‐ ства. Для этого выполните следующие опе‐ рации:
11.6 Дозатор моющего средства
Очистка дозатора:
1
2
• Очистите барабан с помощью спе‐ циального средства для чистки предметов из нержавеющей стали.
• Запустите программу для стирки из‐ делий из хлопчатобумажной ткани при максимальной температуре с использованием небольшого коли‐ чества моющего средства.
1.
Нажмите на защелку.
2.
Извлеките дозатор.
3.
Снимите верхнюю часть отсека для жидких добавок.
4.
Промойте водой все детали доза‐ тора.
Page 27
РУССКИЙ 27
5.
Очистите нишу дозатора с по‐ мощью щетки.
6.
Установите дозатор обратно в ни‐ шу.
11.7 Сливной насос
Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного насоса и поддер‐ живайте его в чистом состоя‐ нии.
Выполните очистку насоса, если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не проворачивается.
• Прибор издает неестественный звук, вызванный блокированием сливного насоса.
• На дисплее отображается код неис‐ правности, связанный с наруше‐ нием функции слива воды.
Очистка сливного насоса:
ВНИМАНИЕ!
1.
Выньте вилку сетевого ка‐ беля из розетки.
2.
Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку слив‐ ного насоса, если в прибо‐ ре находится горячая вода. Перед очисткой сливного насоса убедитесь, что вода холодная.
1.
Откройте дверцу сливного насоса.
2.
Подставьте под нишу под слив‐ ным насосом контейнер, чтобы собрать вытекающую воду.
3.
Нажмите на два рычажка, распо‐ ложенные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде вытечь.
4.
Когда контейнер наполнится во‐ дой, установите сливную трубку на место и вылейте воду из кон‐ тейнера. Повторите эту операцию 3 или 4 раз до тех пор, из сливно‐ го насоса не перестанет вытекать вода.
Page 28
www.aeg.com
28
5.
Установите сливную трубку на ме‐ сто, затем поверните фильтр и из‐ влеките его из прибора.
1
2
2
6.
Удалите из насоса ворс и посто‐ ронние предметы.
7.
Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. В против‐ ном случае обратитесь в сервис‐ ный центр.
8.
Очистите фильтр, находящийся
1
под водопроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным направляющим.
9.
Затяните как следует, чтобы предотвратить протечку.
11.8 Фильтры наливного
шланга и наливного клапана
Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях:
• В прибор не поступает вода.
• Прибор наполняется водой слиш‐ ком долго.
10.
Закройте дверцу сливного насоса.
Индикатор кнопки гать, а на дисплее высвечивается соответствующий предупреждаю‐ щий символ. См. «Поиск и устране‐ ние неисправностей».
ВНИМАНИЕ! Извлеките вилку шнура пита‐ ния из розетки.
4
начинает ми‐
Page 29
Очистка фильтров наливного шланга:
45°
20°
РУССКИЙ 29
1.
Закройте водопроводный вентиль.
2.
Снимите наливной шланг с крана.
3.
Прочистите фильтр шланга жест‐ кой щеткой.
4.
Снимите наливной шланг, под‐ ключенный к прибору сзади.
5.
Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или по‐ лотенцем.
6.
Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
7.
Откройте водопроводный кран.
11.9 Экстренный слив
В результате неисправности прибор не сливает воду. В этом случае выполните действия шагов (1) — (6), описанные в разделе "Очистка сливного насоса". При необходимости, очистите насос. Установите сливную трубу на место и закройте крышку сливного насоса. После выполнения операций экстрен‐ ного слива воды, необходимо повтор‐ но активировать систему слива:
1.
Залейте 2 литра воды в отсек для дозатора моющего средства ос‐ новной стирки.
2.
Запустите программу, чтобы слить воду.
11.10 Меры против замерзания
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там во‐ ду.
1.
Извлеките вилку шнура питания из розетки.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды
6.
После слива воды из сливного на‐ соса подключите наливной шланг.
Page 30
www.aeg.com
30
ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением ис‐ пользования прибора убеди‐ тесь, что температура превы‐ шает 0°C. Производитель не несет ответ‐ ственности за ущерб, вызван‐ ный низкими температурами.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если реше‐ ние не найдено, обратитесь в сервис‐ ный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее - высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
- Сработала система защиты
от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение В прибор не по‐
ступает вода. Поврежден наливной
Засорены фильтры в
Водопроводный вен‐
Закрыт водопровод‐ ный кран.
шланг.
наливном шланге.
тиль забит грязью или
Откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Произведите чистку фильт‐ ров. См. "Уход и очистка".
Прочистите водопроводный кран.
накипью.
Неправильно подклю‐
чен наливной шланг.
Давление воды слиш‐
ком низкое.
Прибор не сли‐ вает воду.
Поврежден сливной шланг.
Засорился фильтр
сливного насоса.
Неправильно подклю‐
чен сливной шланг.
Была выбрана про‐
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка".
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Задайте программу слива. грамма стирки без эта‐ па слива воды.
Page 31
РУССКИЙ 31
Неисправность Возможная причина Возможное решение Была выбрана функ‐
Задайте программу слива. ция "Остановка с во‐ дой в баке".
Дверца прибора
Плотно закройте дверцу.
открыта или не закрыта как сле‐ дует.
Сработала си‐ стема защиты от перелива.
• Отключите прибор от элек‐
тросети.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Обратитесь в сервисный центр.
Не производится отжим.
Засорился фильтр
Имеет место дисба‐
Этап отжима отклю‐ чен.
сливного насоса.
ланс при отжиме.
Задайте программу отжима.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка".
Распределите вещи в бараба‐ не вручную и снова запустите этап отжима.
Программа не за‐ пускается.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розет‐
Вставьте вилку в розетку.
ку.
Перегорел предохра‐
Замените предохранитель. нитель на домашнем распределительном щите.
Не была нажата кноп‐
4
ка
.
Задана отсрочка пус‐
ка.
Нажмите на кнопку 4 .
Чтобы немедленно начать вы‐
полнение программы, отмени‐
те отсрочку пуска.
Включена функция
"Защита от детей".
Вода на полу. Имеют место протечки
в местах подсоедине‐ ния шлангов для воды.
Имеет место протечка
из сливного насоса.
Отключите функцию "Защита
от детей".
Проверьте герметичность
всех гидравлических соедине‐
ний.
Проверьте герметичность ус‐
тановки фильтра сливного на‐
соса.
Поврежден сливной
шланг.
Невозможно от‐ крыть дверцу
Работает программа стирки.
Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Подождите, пока не завершит‐
ся программа стирки.
прибора.
Page 32
www.aeg.com
32
Неисправность Возможная причина Возможное решение В барабане есть вода. Выберите программу "Слив"
или "Отжим".
Прибор издает необычный шум.
Прибор не выровнен как следует.
Отрегулируйте положение
прибора по горизонтали. См.
"Установка".
Не были удалены эле‐
менты упаковки или транспортировочные
Удалите упаковку и транспор‐
тировочные болты. См. "Уста‐
новка". болты.
Загрузка слишком ма‐
ла.
Прибор набирает воду и тут же производит ее
Конец сливного шлан‐ га расположен слиш‐ ком низко.
Добавьте в барабан еще бе‐
лья.
Удостоверьтесь, что сливной
шланг находится в нужном по‐
ложении.
слив. Цикл заканчи‐
вается быстрее, чем указано на дисплее.
Цикл требует больше времени, чем указано на дисплее.
Результаты стир‐ ки неудовлетво‐ рительны.
Прибор может изме‐ нить время стирки со‐ образно конкретной загрузке белья.
Несбалансированная загрузка белья увели‐ чивает продолжитель‐ ность работы.
Средства для стирки недостаточно много, или оно выбрано не‐
См. Главу «Показатели потре‐
бления».
Такое поведение прибора
является нормой.
Увеличьте количество мою‐
щего средства или используй‐
те другое моющее средство. верно.
Перед стиркой белья
не были выведены стойкие пятна.
Была неверно задана
температура.
Превышена норма за‐
Для выведения стойких пятен
используйте специальные
средства.
Убедитесь в правильности вы‐
бранной температуры.
Уменьшите объем загрузки. грузки.
После проверки включите прибор. Вы‐ полнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
Page 33
13. УСТАНОВКА
РУССКИЙ 33
13.1 Набор крепежных накладок (4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем ав‐ торизованном магазине.
13.2 Распаковка
При установке прибора на цоколе за‐ крепите прибор крепежными наклад‐ ками. Следуйте инструкциям, прилагаемым к комплекту.
1.
Используйте перчатки. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.
2.
Удалите картонный верх.
3.
Удалите упаковочные элементы из полистирола.
4.
Снимите внутреннюю пленку.
Page 34
www.aeg.com
34
5.
Откройте дверцу и извлеките все находящиеся в барабане предме‐ ты.
6.
Положите один из полистироль‐ ных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно поло‐ жите на него прибор задней сто‐ роной. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
7.
Удалите защиту из полистирола с прибора.
8.
Установите прибор в вертикаль‐ ное положение.
1
2
9.
Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов.
Page 35
РУССКИЙ 35
10.
Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора.
11.
Удалите пластиковые шайбы.
12.
Вставьте в отверстия пластико‐ вые заглушки. Заглушки находит‐ ся в пакете с инструкцией по эксплуатации.
– Рекомендуется сохранить
упаковку и транспортировоч‐ ные болты на случай, если придется перевозить прибор.
– Если прибор доставлен зи‐
мой при отрицательных тем‐ пературах. Перед первым включением прибора дайте ему постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Page 36
20
O
45
O
www.aeg.com
36
13.3 Размещение и выравнивание
• Установите прибор на ровный твер‐
• Убедитесь, что ковровые покрытия
• Убедитесь, что прибор не касается
• Вкручивая или выкручивая ножки,
x4
• Прибор должен стоять ровно и ус‐
дый пол.
не препятствуют циркуляции возду‐ ха под прибором.
стен или других предметов.
установите прибор строго по гори‐ зонтали. Надлежащее выравнива‐ ние прибора по горизонтали предот‐ вращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.
тойчиво.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор пу‐ тем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дере‐ ва и других подобных материа‐ лов.
13.4 Наливной шланг
O
O
20
20
• Подсоедините шланг к прибору. По‐ ворачивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным об‐ разом.
O
O
45
45
Page 37
• Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на предмет утечек.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервис‐ ный центр для замены налив‐ ного шланга.
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг оснащен устрой‐ ством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает про‐ течки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга. О возникновении такой неис‐ правности предупреждает появление красного сектора в окне "А".
A
В подобном случае закройте водопро‐ водный вентиль и обратитесь в сер‐ висный центр для замены шланга.
13.5 Слив воды
Есть несколько способов подсоедине‐ ния сливного шланга.
При помощи пластиковой направляющей для шланга.
РУССКИЙ 37
Page 38
www.aeg.com
38
• Путем установки шланга на край ра‐ ковины.
• Убедитесь, что пластиковая направ‐ ляющая не смещается, когда при‐ бор производит слив воды. Привя‐ жите направляющую к водопровод‐ ному вентилю или прикрепите ее к стене.
• Путем подключения к стояку с впус‐ кным отверстием.
См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
Без помощи пластиковой направляющей для шланга.
• К впускному отверстию сливной тру‐ бы.
См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обязательно согните слив‐ ной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание содержи‐ мого слива из раковины обратно в прибор.
Запрещается удлинять слив‐ ной шланг более, чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обра‐ щайтесь в сервисный центр.
• Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
Page 39
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 39
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 40
www.aeg.com/shop
132912210-A-142013
Loading...