Aeg L57126SL User Manual [ru]

Page 1
L 57126 SL RU Инструкция по эксплуатации
Page 2
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способно‐ стями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуати‐ ровать электроприбор и дающих им представле‐ ние об опасности, сопряженной с его эксплуата‐ цией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐ мости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемо‐ сти детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от де‐ тей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должны производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 3
Page 4
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
• Рабочее давление воды (минимальное и макси‐ мальное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотрены конструкцией) не должны пере‐ крываться ковровым покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним ком‐ плекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
быть подвержен воздействию по‐
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспорти‐
ровочные болты.
• Транспортировочные болты следует
сохранить. При повторном переме‐ щении прибора следует заблокиро‐ вать барабан.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используй‐
те прибор при температуре ниже 0°C, а также в местах, где он может
годных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте уста‐ новки прибора ровный, прочный, чи‐ стый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно пол‐ ностью открыть.
• Прибор имеет большой вес: соблю‐ дайте предосторожность при его пе‐ ремещении. Всегда используйте за‐ щитные перчатки.
Page 5
• Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
РУССКИЙ 5
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими данными, соответ‐ ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. В слу‐ чае необходимости замены сетево‐ го шнура она должна быть выполне‐ на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за кабель элек‐ тропитания. Всегда беритесь за са‐ му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐ ния или за его вилку мокрыми рука‐ ми.
• Данный прибор соответствует ди‐ рективам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• При подключении прибора к водо‐ проводу должны использоваться но‐ вые комплекты шлангов, поставляе‐ мые с ним. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пора‐ жения электрическим током, пожара или повреждения при‐ бора.
• Используйте данный прибор в быто‐ вых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упа‐ ковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламе‐ няющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющи‐ мися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы програм‐ мы стирки. Дверца может быть горя‐ чей.
• Удостоверьтесь, что из белья из‐ влечены все металлические пред‐ меты.
• Не помещайте под прибор контей‐ нер для сбора воды на случай воз‐ можной ее протечки. Чтобы узнать, какие дополнительные принадлеж‐ ности могут использоваться с Ва‐ шим прибором, обратитесь в сер‐ висный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повре‐ ждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
Page 6
www.aeg.com
6
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
• Отключите прибор от сети электро‐ питания.
• Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные.
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глу‐
600 / 850 / 450 мм
бина Общая глубина 487 мм
Подключение к элек‐ тросети:
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
230 В
2000 Вт
10 A
50 Гц
IPX4 ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ ния: низковольтное оборудование не имеет за‐ щиты от влаги.
Давление в водопро‐ водной сети
Водоснабжение
1)
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
Максимальная загруз‐каХлопок 6 кг
Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Page 7
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ 7
1 2 3
4
5
6
7 12
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка двери
4
Табличка с техническими данны‐
5
ми Сливной насос
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Сливной шланг
8
Входной клапан подсоединения к
9
водопроводу Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
4.1 Дополнительные принадлежности
Гаечный ключ
1 2
34
1
Предназначен для снятия транс‐ портировочных болтов.
Пластмассовые заглушки
2
Предназначены для заглушения отверстий, расположенных на зад‐ ней части корпуса, после удале‐ ния из них транспортировочных болтов.
Наливной шланг с защитой от пе‐
3
релива Предназначен для предотвраще‐
ния возможных протечек. Пластмассовая направляющая
4
для шланга Предназначена для установки
сливного шланга на край ракови‐ ны.
8
9
10
11
Page 8
www.aeg.com
8
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
Хлопок
Eco
Супер Eco
45678910
Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл)
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка Старт/Пауза (Старт/Пауза)
4
Кнопка отсрочки пуска (Отсрочка
5
старта) Кнопка экономии времени Эко‐
6
нмия времени Кнопка дополнительного полоска‐
7
ния (Доп. полоскание) Кнопка выведения пятен (Выведе‐
8
ние пятен) Кнопка снижения скорости отжима
9
(Отжим) Кнопка «Температура» (Темпера‐
10
тура)
5.1 Кнопка "Вкл/Выкл"
1
Служит для включения или выключе‐
Функция AUTO Stand-by автоматиче‐ ски выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки
4
;
– Все установки при этом сбрасы‐
ваются.
Снова нажмите на кнопку повторного включения прибора.
– Снова выберите программу стир‐
ки и все необходимые функции.
• спустя пять минут после окончания программы стирки. См. раздел "По окончании программы".
5.2 Селектор программ
Селектор служит для выбора про‐ грамм. При этом загорается индика‐
тор соответствующей программы. ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал.
5.3 Дисплей
3
A B C D
1
для
2
Page 9
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
A • Максимальная температура в ходе программы. B • Скорость отжима по умолчанию в данной программе.
1)
и «Остановка с водой в баке».
2)
C
«Без отжима»
Символы дисплея.
Символ Описание
Этап стирки
Этап полоскания
Этап отжима
Защита от детей
Если отображается этот символ, дверцу прибора от‐ крыть невозможно. Если символ мигает, дверцу прибора открыть невоз‐ можно. Подождите несколько минут перед тем, как от‐ крывать дверцу прибора. Дверцу можно открыть только после того, как этот сим‐ вол пропадет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
• В барабане есть вода.
• была выбрана функция «Остановка с водой в баке». Задержка пуска
РУССКИЙ 9
D • Время работы программы
После запуска программы время уменьшается с шагом в одну ми‐ нуту.
• Задержка пуска При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается вре‐
мя задержки пуска.
• Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код не‐
исправности. См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
• Err («ошибка») Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких се‐
кунд если: – задана функция, неприменимая к выбранной программе; – программа была изменена в процессе ее выполнения;
4
мигает индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
;
• выполнение программы завершено.
1)
Только в случае использования программ «Отжим» и «Слив».
Page 10
www.aeg.com
10
2)
Символ появляется на дисплее при выборе соответствующего этапа или функции.
5.4 Кнопка "Пуск/Пауза"
Для запуска или приостановки про‐ граммы нажмите на кнопку
4
4
.
Данная функция увеличивает продолжительность стирки. Эта функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
5.5 Кнопка отсрочки пуска
Нажмите на кнопку 5 , если требует‐ ся отсрочить пуск программы на вре‐ мя от 30 минут до 20 часов.
5
5.6 Кнопка "Экономия времени"
Нажмите на кнопку 6 для сокраще‐ ния времени работы программы.
• Одно нажатие устанавливает режим "Сокращенное время работы" для белья, которое носили один день.
• Два нажатия устанавливает режим "Очень быстрая стирка" для белья, которое практически не загрязнено.
6
Некоторые программы позво‐ ляют выбрать только одну из этих двух функций.
5.7 Кнопка дополнительного
полоскания
Нажмите на кнопку 7 для добавле‐ ния к программе стирки этапов допол‐ нительного полоскания. Используйте данную функцию в слу‐ чае аллергии на средства для стирки или если вода в Вашем регионе отли‐ чается мягкостью.
7
5.9 Кнопка отжима
Используйте эту кнопку:
• при выборе программы для умень‐ шения максимальной скорости от‐ жима на этапе отжима;
На дисплее отображается только набор скоростей отжи‐ ма, доступных для выбранной пользователем программы стирки.
• для отключения этапа отжима;
• Для включения функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения об‐ разования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду.
9
Этап отжима отклю‐ чен.
Включена функция "Остановка с водой в баке".
5.10 Кнопка выбора
температуры
Для изменения температуры по умол‐ чанию нажмите кнопку
- - = холодная вода
10
10
.
5.8 Кнопка "Выведение пятен"
Нажмите на кнопку 8 для добавле‐ ния к программе стирки этапа выведе‐ ния пятен. Выбирайте эту функцию при стирке белья со стойкими пятнами. Выбрав данную функцию, добавьте в
отделение ния пятен.
8
средство для выведе‐
5.11 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в сле‐ дующих случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно нажмите
8
на кнопки течение шести секунд.
и 7 и удерживайте их в
Page 11
При отключении звуковой сиг‐ нализации сигналы выдаются только при нажатии на кнопки, а также при возникновении не‐ исправности.
5.12 Функция "Защита от детей"
Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления.
• Для включения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока на дисплее не появится значок
• Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/ Пауза"
будет нельзя запустить.
4
; в этом случае прибор
6. ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 11
• После нажатия на кнопку "Пуск/Пау‐
4
; при этом все кнопки и се‐
за" лектор программ перестанут реаги‐ ровать на действия пользователя.
5.13 Постоянное включение дополнительного полоскания
Данная функция позволяет включить дополнительное полоскание так, что‐ бы оно всегда добавлялось при выбо‐ ре любой программы.
10
и 9 и
.
10
и 9 и
.
• Для включения функции одновре‐
6
менно нажмите на кнопки удерживайте их, пока не загорится
7
индикатор кнопки
• Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки
удерживайте их, пока не погаснет индикатор кнопки
.
7
.
и 5 и
6
и 5 и
Программа Температура
Χлопок Хлопок 95°С – Холод‐ ная стирка
Тип загрузки макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок обычной степени загрязнен‐ ности. макс. 6 кг
Описание цикла
Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
Page 12
www.aeg.com
12
Программа Температура
Χлопок + Предв. стирка Хлопок + Пред‐ варительная стирка 95°С – Холод‐ ная стирка
Очень тихая Очень тихая 95°С – Холод‐ ная стирка
Синтетика Синтетика 60°С – Холод‐ ная стирка
Синтетика + Предв. стирка Синтетика + Предваритель‐ ная стирка 60°С – Холод‐ ная стирка
Тип загрузки макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок сильной сте‐ пени загрязненно‐ сти. макс. 6 кг
Белый и цветной хлопок обычной степени загрязнен‐ ности. макс. 6 кг
Синтетика или сме‐ совые ткани обы‐ чной степени за‐ грязненности. макс. 3 кг
Изделия из синтети‐ ки или смесовых тканей высокой сте‐ пени загрязненно‐ сти. макс. 3 кг
Описание цикла
Предваритель‐ ная стирка Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим
Стирка Полоскания Остановка с во‐ дой в баке
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Предваритель‐ ная стирка Стирка Полоскания Быстрый отжим
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
Page 13
РУССКИЙ 13
Программа Температура
Легкая глаж‐
3)
ка Легкая глажка 60°С – Холод‐ ная стирка
Тонкие ткани Тонкие ткани 40°С – Холод‐ ная стирка
Шерсть – Шелк Шерсть/Шелк
40°С – Холод‐ ная стирка
Отжим / Слив Отжим/Слив
Полоскание Ополаскивание
Тип загрузки макс. вес загрузки
Белье из синтетики обычной степени загрязненности. макс. 3 кг
Тонкие ткани из акрила, вискозы, по‐ лиэстра обычной степени загрязнен‐ ности. макс. 3 кг
Шерсть, допускаю‐ щая машинную стирку. Шерстяные изделия, допускаю‐ щие ручную стирку, и изделия из дели‐ катных тканей, имеющие на этикет‐ ке символ «ручная стирка». макс. 2 кг
4)
Все ткани Размер максималь‐ ной загрузки белья зависит от типа бе‐ лья.
Все ткани. макс. 6 кг
Описание цикла
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Слив воды Отжим на макси‐ мальной скоро‐ сти.
Одно полоска‐ ние с дополни‐ тельным циклом отжима
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
1)
ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
5)
Page 14
www.aeg.com
14
Программа Температура
Шторы Шторы 40°С – Холод‐ ная стирка
Джинсы
6)
Джинсы 60°С – Холод‐ ная стирка
Быстрая инте‐ сив Быстрая интен‐ сивная стирка 60° - 40°
20 мин. - 3 кг 40° - 30°
Cупер Eco
7)
Холодная стир‐ ка
Тип загрузки макс. вес загрузки
Программа пред‐ назначена для стир‐ ки занавесок. Авто‐ матически доба‐ вляемый этап пред‐ варительной стирки позволяет удалить пыль с занавесок. Не добавляйте моющее средства в отделение моющих средств для пред‐ варительной стир‐ ки. макс. 2 кг
Все изделия из джинсовой ткани. Трикотажные изде‐ лия из современных высокотехнологич‐ ных материалов. макс. 6 кг
Программа быстрой стирки, предназна‐ ченная для стирки слабозагрязненного белого и нелиняю‐ щего цветного бе‐ лья из хлопка и смесовых тканей. макс. 5 кг
Изделия из хлопка из синтетики, кото‐ рые имеют легкую загрязненность или были ношены толь‐ ко один раз.
Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтетики). макс. 3 кг
Описание цикла
Предваритель‐ ная стирка Стирка Полоскания Быстрый отжим
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Стирка Полоскания Быстрый отжим
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ
Page 15
РУССКИЙ 15
Программа Температура
Χлопок Eco
Хлопок Эконом 60° - 40°
Тип загрузки макс. вес загрузки
8)
Белый и цветной нелиняющий хлопок обычной степени загрязненности. макс. 6 кг В сочетании с этой программой можно выбрать только продолжительность «Быстрая стирка».
Описание цикла
Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ
ВРЕМЕНИ
1)
Функция «ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН» недоступна при температуре стирки менее 40°C.
2)
При нажатии на кнопку 6 два раза («Быстрая стирка») рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
3)
Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование складок на белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий.
4)
По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья. Для выбора только программы «СЛИВ» выберите функцию «БЕЗ ОТЖИМА».
5)
Нажмите кнопку «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» для добавления полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
6)
Автоматически добавляется функция «Дополнительное полоскание».
7)
Выбор этой программы сокращает время и потребление воды и электроэнергии.
8)
«Энергосберегающая программа для хлопка», выполняемая при 60°C, является базовой программой, параметры которой приводятся на наклейке с данными энергопотребления в соответствии с евростандартом ЕЭС 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается. .
2)
7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется авто‐ матически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максималь‐ ной загрузке в 6 продолжительность программы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность програм‐ мы не превысит одного часа). В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность программы, на дисплее мигает точка.
Page 16
www.aeg.com
16
Программа Потребление
энергии (кВт·ч)
Потребление во‐
ды (литры)
Продолжитель‐
ность программы
(минуты) Хлопок 60° 1.0 56 Хлопок Эконом –
0.76 49 Энергосберегаю‐ щая программа для хлопка
1)
60° Хлопок 40° 0.75 56 Синтетика 40° 0.47 45 Деликатные тка‐
0.65 62
Продолжитель‐
ность программ
отображается на
дисплее, распо‐
ложенном на па‐
нели управле‐
ния.
ни 40° Шерсть/Ручная
0.25 55 стирка 30°
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75.
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.48 0.48
Информация, приведенная в таблицах выше, соответствует постановле‐ нию комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/ EC.
Приведенные в данной табли‐ це данные по расходу являют‐ ся исключительно ориентиро‐ вочными, так как они могут из‐ меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья, темпе‐ ратуры водопроводной воды и температуры окружающей сре‐ ды.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Чтобы активировать систему сли‐ ва, залейте 2 литра воды в отде‐ ление дозатора моющего сред‐ ства для основной стирки.
2.
Поместите в отделение дозатора моющего средства для основной стирки небольшое количество моющего средства. Не загружая в
прибор белья, выберите и запу‐ стите программу для стирки изде‐ лий из хлопчатобумажных тканей при максимальной температуре. В результате этой операции из ба‐ рабана и бака будут удалены все загрязнения.
Page 17
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
3.
Включите прибор нажатием на
1
кнопку
4.
Поместите вещи в прибор.
5.
Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок.
6.
Выберите подходящую программу стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязнен‐ ности.
.
РУССКИЙ 17
9.1 Загрузка белья
1.
Откройте дверцу прибора.
2.
Положите белье в барабан по од‐ ной вещи. Встряхните вещи перед тем, как помещать их в прибор. Не превышайте норму загрузки при укладке белья в барабан.
3.
Закройте дверцу.
Убедитесь, что белье не зажато меж‐ ду уплотнителем и дверцей. Это мо‐ жет привести к протечке или повре‐ ждению белья.
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
Отделение дозатора моющих средств, предназначенное для этапа предварительной стирки, программы замачива‐ ния и программы выведения пятен. Добавьте моющее средство для предварительной стирки, замачивания и выведения пятен до пуска программы.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы.
Page 18
www.aeg.com
18
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска про‐ граммы.
Данная отметка означает максимальный уровень жидких до‐ бавок.
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства Установите заслонку в соответствующее положение (верх‐ нее или нижнее) в зависимости от типа используемого мою‐ щего средства (порошкового или жидкого).
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
Проверьте правильность положения заслонки
1.
Потяните дозатор моющих средств на себя до упора.
2.
Нажмите на защелку, чтобы из‐ влечь дозатор.
3.
Для использования порошкового моющего средства установите за‐ слонку в верхнее положение.
Page 19
5.
Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тка‐ ней.
6.
Осторожно закройте дозатор моющего средства. Убедитесь, что заслонка не препятствует за‐ крыванию ящичка.
9.3 Настройка и запуск программы
1.
Поверните селектор программ. При этом загорится индикатор со‐ ответствующей программы.
2.
Индикатор кнопки 4 замигает красным.
3.
На дисплее отобразится темпера‐ тура и скорость отжима по умол‐ чанию. Для изменения температу‐ ры или скорости отжима нажмите на соответствующие кнопки.
4.
Выберите функции из списка до‐ ступных для данной программы функций. Загорится индикатор вы‐ бранной функции, или на дисплее высветится соответствующий сим‐ вол.
5.
Нажмите кнопку 4 для запуска программы. Загорится индикатор
4
кнопки
.
В ходе набора прибором воды на короткое время может вклю‐ читься сливной насос.
РУССКИЙ 19
4.
Для использования жидкого мою‐ щего средства установите заслон‐ ку в нижнее положение.
Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение:
– Не используйте гелеобраз‐
ные или густые жидкие мою‐ щие средства.
– Не добавляйте жидкого мою‐
щего средства выше пред‐ ельного уровня, указанного на заслонке.
– Не используйте этап предва‐
рительной стирки.
– Не используйте функцию за‐
держки пуска.
Прибор автоматически ре‐ гулирует время цикла в за‐ висимости от типа загру‐ женного белья для обеспе‐ чения максимального каче‐ ства стирки в течение мини‐ мального периода времени. Примерно через 15 минут после пуска программы на дисплее отобразится новое значение времени.
9.4 Приостановка программы
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор.
2.
Снова нажмите на кнопку 4 . Программы стирки продолжит ра‐ боту.
9.5 Отмена программы
1.
Для отмены программы и выклю‐ чения прибора нажмите на кнопку
1
.
2.
Для включения прибора снова на‐ жмите на кнопку
1
. Теперь мож‐
Page 20
www.aeg.com
20
но выбрать новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
9.6 Изменение выбранной функции
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор.
2.
Измените выбранную ранее функ‐ цию.
9.7 Установка задержки пуска.
1.
Нажимайте на кнопку 5 до тех пор, пока на дисплее не отобра‐ зится нужное количество часов. При этом высветится соответ‐ ствующий символ.
2.
Нажмите кнопку 4 . Прибор на‐ чнет обратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного от‐ счета произойдет автоматический запуск программы.
Перед нажатием на кнопку 4 , запускающей прибор, можно отменить или изменить время задержки пуска.
9.8 Отмена задержки пуска
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает соответствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки
5
добейтесь отображения на
дисплее значка 0'.
3.
Нажмите на кнопку 4 . Начнется выполнение программы.
9.9 Откройте дверцу
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска дверца прибора остается заблокиро‐ ванной.
Чтобы открыть дверцу прибора:
1.
Нажмите на кнопку 4 . При этом символ блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея.
2.
Откройте дверцу прибора.
3.
Закройте дверцу прибора и на‐ жмите на кнопку
программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится.
Если значение температуры или уровеня воды в барабане слишком высокое, значок бло‐ кировки дверцы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя бу‐ дет открыть. Чтобы открыть дверцу, выполните следующие действия:
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько ми‐ нут.
3.
Убедитесь, что в барабане нет воды.
После выключения прибора не‐ обходимо заново задать про‐ грамму.
4
. Выполнение
9.10 Окончание программы
• Прибор автоматически прекратит работу.
• Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
Индикатор "Пуск/Пауза", погаснет.
• Значок блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея.
• Выключите прибор нажатием на кнопку
окончания программы стирки функ‐ ция энергопотребления автоматиче‐ ски выключит прибор.
• Выньте белье из прибора. Убеди‐ тесь, что барабан пуст.
4
, встроенный в кнопку
1
. Через пять минут после
При повторном включении при‐ бора на дисплее отображается последняя выбранная програм‐ ма. Для выбора новой програм‐ мы стирки воспользуйтесь се‐ лектором программ.
.
Page 21
• Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования пле‐ сени и неприятных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
Программа стирки завершена, но в барабане находится вода:
– барабан регулярно совершает вра‐
щения для предотвращения образ‐ ования складок на белье;
– дверца остается заблокированной. – Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте ско‐ рость отжима.
2.
3.
4.
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
РУССКИЙ 21
Нажмите на кнопку "Старт/Пауза"
4
. Прибор произведет слив во‐
ды и отжим. По окончании программы символ
блокировки дверцы пропадет с эк‐ рана и дверцу можно будет от‐ крыть.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произ‐ ведет слив воды и отжим при‐ близительно через 18 часов.
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на ярлыках вещей с информа‐ цией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут ли‐ нять при первой стирке. Рекомен‐ дуется в первый раз стирать их от‐ дельно
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защел‐ кните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содер‐ жимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппли‐ кациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно за‐ грязненные места.
• Соблюдайте осторожность при об‐ ращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе:
– белье с необработанными краями
или разрезами; – бюстгальтеры "на косточках"; – помещайте небольшие вещи в
мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисба‐ ланс. В этом случае вручную рас‐ пределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализирован‐ ные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подхо‐ дящие к конкретному типу пятен и тка‐ ни.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для
Page 22
www.aeg.com
22
стирки в количествах, превышаю‐ щих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведен‐ ным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предварительную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
10.4 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет вы‐ сокою или среднюю жесткость, реко‐
мендуется использовать предназна‐ ченные для стиральных машин смяг‐ чители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использова‐ ние смягчителя для воды не требует‐ ся. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (°dH);
• градусы по французскому стандарту (°TH);
• ммоль/л (миллимоль на литр — международная единица жесткости воды);
• градусы по шкале Кларка.
Таблица жесткости воды
Жесткость воды
Уровень Тип
°dH °T.H. ммоль/л градусы
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
жесткости 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень
> 21 > 37 >3.7 >25
жесткая
Кларка
11. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
11.1 Удаление накипи
Вода содержит минеральные соли. При необходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма‐ шин. Следуйте инструкциям произво‐
дителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья.
11.2 Чистка наружных поверхностей
Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
Page 23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на ос‐ нове спирта, растворителей или химических веществ.
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут задерживаться остатки сред‐ ства для стирки. Регулярно произво‐ дите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
11.4 Уплотнитель дверцы
РУССКИЙ 23
• выньте белье из барабана;
• выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой;
• Используйте надлежащее количе‐ ство стирального порошка с биодо‐ бавками.
После каждой стирки оставляйте дверцу открытой на определенное время во избежание образования пле‐ сени и выветривания неприятных за‐ пахов.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.
11.5 Барабан
Регулярно проверяйте состояние ба‐ рабана, во избежание образование накипи и частичек ржавчины. Для удаления частичек ржавчины ис‐ пользуйте только специальные сред‐ ства. Для этого выполните следующие опе‐ рации:
11.6 Дозатор моющего средства
Очистка дозатора:
1
2
• Очистите барабан с помощью спе‐ циального средства для чистки предметов из нержавеющей стали.
• Запустите программу для стирки из‐ делий из хлопчатобумажной ткани при максимальной температуре с использованием небольшого коли‐ чества моющего средства.
1.
Нажмите на защелку.
2.
Извлеките дозатор.
Page 24
www.aeg.com
24
3.
Снимите верхнюю часть отсека для жидких добавок.
4.
Промойте водой все детали доза‐ тора.
5.
Очистите нишу дозатора с по‐ мощью щетки.
6.
Установите дозатор обратно в ни‐ шу.
11.7 Сливной насос
Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного насоса и поддер‐ живайте его в чистом состоя‐ нии.
Выполните очистку насоса, если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не проворачивается.
• Прибор издает неестественный звук, вызванный блокированием сливного насоса.
• На дисплее отображается код неис‐ правности, связанный с наруше‐ нием функции слива воды.
Очистка сливного насоса:
ВНИМАНИЕ!
1.
Выньте вилку сетевого ка‐ беля из розетки.
2.
Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку слив‐ ного насоса, если в прибо‐ ре находится горячая вода. Перед очисткой сливного насоса убедитесь, что вода холодная.
1.
Откройте дверцу сливного насоса.
Page 25
РУССКИЙ 25
2.
Подставьте под нишу под слив‐ ным насосом контейнер, чтобы собрать вытекающую воду.
3.
Нажмите на два рычажка, распо‐ ложенные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде вытечь.
4.
Когда контейнер наполнится во‐ дой, установите сливную трубку на место и вылейте воду из кон‐ тейнера. Повторите эту операцию 3 или 4 раз до тех пор, из сливно‐ го насоса не перестанет вытекать вода.
5.
Установите сливную трубку на ме‐ сто, затем поверните фильтр и из‐ влеките его из прибора.
1
2
6.
Удалите из насоса ворс и посто‐ ронние предметы.
7.
Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. В против‐ ном случае обратитесь в сервис‐ ный центр.
8.
Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и
1
вставьте его обратно в насос по специальным направляющим.
9.
2
Затяните как следует, чтобы предотвратить протечку.
Page 26
www.aeg.com
26
10.
Закройте дверцу сливного насоса.
11.8 Фильтры наливного
шланга и наливного клапана
Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях:
• В прибор не поступает вода.
• Прибор наполняется водой слиш‐ ком долго.
Очистка фильтров наливного шланга:
Индикатор кнопки гать, а на дисплее высвечивается соответствующий предупреждаю‐ щий символ. См. «Поиск и устране‐ ние неисправностей».
ВНИМАНИЕ! Извлеките вилку шнура пита‐ ния из розетки.
1.
Закройте водопроводный вентиль.
2.
Снимите наливной шланг с крана.
3.
Прочистите фильтр шланга жест‐ кой щеткой.
4.
Снимите наливной шланг, под‐ ключенный к прибору сзади.
5.
Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или по‐ лотенцем.
4
начинает ми‐
45°
20°
11.9 Экстренный слив
В результате неисправности прибор не сливает воду.
6.
Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
7.
Откройте водопроводный кран.
В этом случае выполните действия шагов (1) — (6), описанные в разделе "Очистка сливного насоса". При необходимости, очистите насос.
Page 27
РУССКИЙ 27
Установите сливную трубу на место и закройте крышку сливного насоса. После выполнения операций экстрен‐ ного слива воды, необходимо повтор‐ но активировать систему слива:
1.
Залейте 2 литра воды в отсек для дозатора моющего средства ос‐ новной стирки.
2.
Запустите программу, чтобы слить воду.
11.10 Меры против
замерзания
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там во‐ ду.
1.
Извлеките вилку шнура питания из розетки.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды
6.
После слива воды из сливного на‐ соса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением ис‐ пользования прибора убеди‐ тесь, что температура превы‐ шает 0°C. Производитель не несет ответ‐ ственности за ущерб, вызван‐ ный низкими температурами.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если реше‐ ние не найдено, обратитесь в сервис‐ ный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее - высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
- Сработала система защиты
от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение В прибор не по‐
ступает вода. Поврежден наливной
Засорены фильтры в
Водопроводный вен‐
Закрыт водопровод‐ ный кран.
шланг.
наливном шланге.
тиль забит грязью или
Откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Произведите чистку фильт‐ ров. См. "Уход и очистка".
Прочистите водопроводный кран.
накипью.
Неправильно подклю‐
чен наливной шланг.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Page 28
www.aeg.com
28
Неисправность Возможная причина Возможное решение Давление воды слиш‐
ком низкое.
Прибор не сли‐ вает воду.
Поврежден сливной шланг.
Засорился фильтр
сливного насоса.
Неправильно подклю‐
чен сливной шланг.
Была выбрана про‐
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка".
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Задайте программу слива. грамма стирки без эта‐ па слива воды.
Была выбрана функ‐
Задайте программу слива. ция "Остановка с во‐ дой в баке".
Дверца прибора
Плотно закройте дверцу.
открыта или не закрыта как сле‐ дует.
Сработала си‐ стема защиты от перелива.
• Отключите прибор от элек‐
тросети.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Обратитесь в сервисный центр.
Не производится отжим.
Засорился фильтр
Имеет место дисба‐
Этап отжима отклю‐ чен.
сливного насоса.
ланс при отжиме.
Задайте программу отжима.
Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка".
Распределите вещи в бараба‐ не вручную и снова запустите этап отжима.
Программа не за‐ пускается.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розет‐
Вставьте вилку в розетку.
ку.
Перегорел предохра‐
Замените предохранитель. нитель на домашнем распределительном щите.
Не была нажата кноп‐
4
.
ка
Задана отсрочка пус‐
ка.
Нажмите на кнопку 4 .
Чтобы немедленно начать вы‐
полнение программы, отмени‐
те отсрочку пуска.
Page 29
РУССКИЙ 29
Неисправность Возможная причина Возможное решение Включена функция
"Защита от детей".
Вода на полу. Имеют место протечки
в местах подсоедине‐ ния шлангов для воды.
Имеет место протечка
из сливного насоса.
Отключите функцию "Защита
от детей".
Проверьте герметичность
всех гидравлических соедине‐
ний.
Проверьте герметичность ус‐
тановки фильтра сливного на‐
соса.
Поврежден сливной
шланг.
Невозможно от‐ крыть дверцу
Работает программа стирки.
Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Подождите, пока не завершит‐
ся программа стирки.
прибора. В барабане есть вода. Выберите программу "Слив"
или "Отжим".
Прибор издает необычный шум.
Прибор не выровнен как следует.
Отрегулируйте положение
прибора по горизонтали. См.
"Установка".
Не были удалены эле‐
менты упаковки или транспортировочные
Удалите упаковку и транспор‐
тировочные болты. См. "Уста‐
новка". болты.
Загрузка слишком ма‐
ла.
Прибор набирает воду и тут же производит ее
Конец сливного шлан‐ га расположен слиш‐ ком низко.
Добавьте в барабан еще бе‐
лья.
Удостоверьтесь, что сливной
шланг находится в нужном по‐
ложении.
слив. Цикл заканчи‐
вается быстрее, чем указано на дисплее.
Цикл требует больше времени, чем указано на дисплее.
Результаты стир‐ ки неудовлетво‐ рительны.
Прибор может изме‐ нить время стирки со‐ образно конкретной загрузке белья.
Несбалансированная загрузка белья увели‐ чивает продолжитель‐ ность работы.
Средства для стирки недостаточно много, или оно выбрано не‐
См. Главу «Показатели потре‐
бления».
Такое поведение прибора
является нормой.
Увеличьте количество мою‐
щего средства или используй‐
те другое моющее средство. верно.
Перед стиркой белья
не были выведены стойкие пятна.
Была неверно задана
температура.
Для выведения стойких пятен
используйте специальные
средства.
Убедитесь в правильности вы‐
бранной температуры.
Page 30
www.aeg.com
30
Неисправность Возможная причина Возможное решение Превышена норма за‐
После проверки включите прибор. Вы‐ полнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
13. УСТАНОВКА
грузки.
Уменьшите объем загрузки.
Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
13.1 Набор крепежных накладок (4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем ав‐ торизованном магазине.
13.2 Распаковка
При установке прибора на цоколе за‐ крепите прибор крепежными наклад‐ ками. Следуйте инструкциям, прилагаемым к комплекту.
1.
Используйте перчатки. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.
2.
Удалите картонный верх.
3.
Удалите упаковочные элементы из полистирола.
Page 31
РУССКИЙ 31
4.
Снимите внутреннюю пленку.
5.
Откройте дверцу и извлеките все находящиеся в барабане предме‐ ты.
6.
Положите один из полистироль‐ ных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно поло‐ жите на него прибор задней сто‐ роной. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
7.
Удалите защиту из полистирола с прибора.
8.
Установите прибор в вертикаль‐ ное положение.
1
2
Page 32
www.aeg.com
32
9.
Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов.
10.
Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора.
11.
Удалите пластиковые шайбы.
12.
Вставьте в отверстия пластико‐ вые заглушки. Заглушки находит‐ ся в пакете с инструкцией по эксплуатации.
– Рекомендуется сохранить
упаковку и транспортировоч‐ ные болты на случай, если придется перевозить прибор.
– Если прибор доставлен зи‐
мой при отрицательных тем‐ пературах. Перед первым включением прибора дайте ему постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Page 33
13.3 Размещение и выравнивание
20
O
45
O
• Установите прибор на ровный твер‐
• Убедитесь, что ковровые покрытия
• Убедитесь, что прибор не касается
• Вкручивая или выкручивая ножки,
x4
• Прибор должен стоять ровно и ус‐
РУССКИЙ 33
дый пол.
не препятствуют циркуляции возду‐ ха под прибором.
стен или других предметов.
установите прибор строго по гори‐ зонтали. Надлежащее выравнива‐ ние прибора по горизонтали предот‐ вращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.
тойчиво.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор пу‐ тем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дере‐ ва и других подобных материа‐ лов.
13.4 Наливной шланг
O
O
20
20
• Подсоедините шланг к прибору. По‐ ворачивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным об‐ разом.
O
O
45
45
Page 34
www.aeg.com
34
• Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на предмет утечек.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервис‐ ный центр для замены налив‐ ного шланга.
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг оснащен устрой‐ ством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает про‐ течки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга. О возникновении такой неис‐ правности предупреждает появление красного сектора в окне "А".
A
В подобном случае закройте водопро‐ водный вентиль и обратитесь в сер‐ висный центр для замены шланга.
13.5 Слив воды
Есть несколько способов подсоедине‐ ния сливного шланга.
При помощи пластиковой направляющей для шланга.
Page 35
• Путем установки шланга на край ра‐ ковины.
• Убедитесь, что пластиковая направ‐ ляющая не смещается, когда при‐ бор производит слив воды. Привя‐ жите направляющую к водопровод‐ ному вентилю или прикрепите ее к стене.
• Путем подключения к стояку с впус‐ кным отверстием.
См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
Без помощи пластиковой направляющей для шланга.
• К впускному отверстию сливной тру‐ бы.
См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обязательно согните слив‐ ной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание содержи‐ мого слива из раковины обратно в прибор.
РУССКИЙ 35
Запрещается удлинять слив‐ ной шланг более, чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обра‐ щайтесь в сервисный центр.
• Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
Page 36
www.aeg.com
36
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 37
РУССКИЙ 37
Page 38
www.aeg.com
38
Page 39
РУССКИЙ 39
Page 40
www.aeg.com/shop
132912200-B-172013
Loading...