Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt,
vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
9 Erste Inbetriebnahme
10 Täglicher Gebrauch
13 Praktische Tipps und Hinweise
15 Waschprogramme
19 Reinigung und Pflege
24 Was tun, wenn …
28 Technische Daten
28 Verbrauchswerte
29 Montage
35 Elektrischer Anschluss
35 Umwelttipps
3
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 4
4Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr. Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen.
Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen
wir, diese einzuschalten.
Allgemeine Sicherheit
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel
„Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Page 5
Sicherheitshinweise
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen
nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den
Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen
nicht wieder verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die
Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken
kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebestän-
dig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet
werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Si-
cherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bo-
den vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
5
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdo-
se angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich
zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen
Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 6
6Sicherheitshinweise
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseranschluss ange-
schlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, las-
sen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden
sind.
Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wen-
den Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
Page 7
Gerätebeschreibung
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Ori-
ginalersatzteile zu verwenden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den Wasserverbrauch mitfolglicher Energie-Ersparung.
2
1
7
6
Waschmittelschublade
1
Bedienblende
2
Türgriff
3
Typenschild
4
Laugenpumpe
5
Einstellbare Füße
6
3
4
5
Page 8
8Bedienfeld
Waschmittelschublade
Fach für Waschmittel oder Fleckentferner.
Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms eingespült.
Der Fleckentferner wird während der FLECKEN-Behandlungsphase im Hauptwaschgang zugefügt.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
für den Hauptwaschgang.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke).
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie
nicht die Markierung "MAX" in der Waschmittelschublade. Füllen Sie Weichspüler oder
Stärkezusätze in die Kammer, bevor Sie das Waschprogramm starten.
Sicherheit von Kindern
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht
in die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder
oder Haustiere nicht in der Trommel einschließen
können, ist dieses Gerät mit einer speziellen Sicherung ausgestattet. Zum Einschalten der Kindersicherung drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne ihn zu drücken) im Uhrzeigersinn, bis sich die
Kerbe in horizontaler Position befindet. Falls nötig,
benutzen Sie hierzu eine Münze. Um diese Funktion auszuschalten und die Tür wieder schließen zu
können, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Kerbe wieder in vertikaler Position
ist.
BEDIENFELD
Nachstehend ist das Bedienfeld abgebildet. Die Abbildung zeigt den Programmwahlschalter
und die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen. Auf diese wird auf den folgenden Seiten
durch die entsprechenden Nummern Bezug genommen.
Page 9
Erste Inbetriebnahme9
123456
Programmwahlschalter
1
Taste SCHLEUDERN (U/MIN.)
2
Taste FLECKEN
3
Taste KURZ
4
Taste START/PAUSE
5
Kontrolllampen
6
Kontrolllampen
Nach Drücken von Taste 5 leuchtet die Kontroll-
lampe WASCHEN (6.1) auf. Das Gerät ist in Betrieb
und die Tür kann nicht geöffnet werden.
Nach dem Programmende leuchtet die Kontrolllampe ENDE (6.2) auf und nach einigen Minuten
kann die Tür geöffnet werden.
Wenn das Gerät zusätzliche Spülgänge durchführt, leuchtet die Kontrolllampe EXTRA SPÜLEN (6.3) auf. Siehe „Auswählen eines zusätzli-
chen Spülgangs“.
6.1
6.2
6.3
ERSTE INBETRIEBNAHME
• Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Installati-
onsanweisung entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
• Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Fach für den Hauptwaschgang
schublade zur Aktivierung der ÖKO-Schleuse. Starten Sie dann ein Programm für Koch-/
Buntwäsche mit der höchsten Temperatur ohne Wäsche ein, um alle fertigungsbedingten
Rückstände aus der Trommel und den Leitungen zu entfernen. Füllen Sie einen halben
Messbecher Waschmittel in das Fach für den Hauptwaschgang der Waschmittelschubla-
de und starten Sie das Gerät.
der Waschmittel-
Page 10
10Täglicher Gebrauch
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einlegen der Wäsche
1.Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Tür-
griff behutsam nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose
in die Trommel.
2.Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht
zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab
Ihr neues Gerät wurde speziell für die Einsparung von Wasser, Energie und Waschmittel
konstruiert.
1.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die
benötigte Waschmittelmenge ab und
schütten Sie das Waschmittel in die
Kammer für den Hauptwaschgang
Wenn Sie ein Programm mit der Funktion Vorwäsche oder Flecken wählen,
schütten Sie das Waschmittel in das
Fach mit der Markierung
.
.
2.Falls erforderlich, füllen Sie das Pflege-
mittel in das Fach mit der Markierung
(die verwendete Menge darf die Mar-
kierung MAX in der Schublade nicht
übersteigen). Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
Page 11
Täglicher Gebrauch
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter (1).
Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in
den Waschprogrammtabellen auswählen (siehe "Waschprogramme").
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf das gewünschte Programm. Mit dem Programm-Wahlschalter legen Sie je nach Wäschetyp das geeignete Waschprogramm (z. B.
Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) und die Temperatur beim Waschen
fest.
Die Kontrolllampe der Taste 5 beginnt zu blinken.
Der Programm-Wahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen. Drehen Sie den Pro-
gramm-Wahlschalter auf
ten.
Nach Ablauf des Programms muss der Programmwahlschalter zum Ausschalten des Geräts auf die Position
Wird der Programm-Wahlschalter auf ein anderes Programm gestellt während die Maschine
arbeitet, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste 5 dreimal und zeigt die Meldung Err an,
um die falsche Auswahl anzuzeigen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus.
, um ein Programm abzubrechen bzw. das Gerät AUSzuschal-
gedreht werden.
Wählen Sie mit Taste 2 die Drehzahl für das SCHLEUDERN oder SPÜLSTOPP
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Wenn Sie mit einer anderen Drehzahl als der vorgeschlagenen schleudern möchten, drücken Sie die Taste 2 wiederholt.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
SPÜLSTOPP: Bei Auswahl dieser Option wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, sodass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Nach Abschluss des Programms
leuchtet die Kontrolllampe 6.2 auf, die Kontrolllampe der Taste 5 und die Kontrolllampe 6.1
erlöschen und die Tür ist verriegelt, da das Wasser noch abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte das Kapitel „Am Programmende“.
11
Taste Optionen
Je nach Programm lassen sich mehrere Optionen kombinieren. Diese müssen nach der Wahl
des gewünschten Programms und vor dem Drücken von Taste 5 gewählt werden. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tasten erneut
gedrückt werden, erlöschen die Kontrolllampen.
Wenn eine unzulässige Option ausgewählt wurde, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste
5 dreimal.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe den Abschnitt
"Waschprogramme".
Wählen Sie die Option FLECKEN (Taste 3)
Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche
mit Fleckentferner (erweiterter Hauptwaschgang mit einer zeitoptimierten Fleckenbehandlungsphase). Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf.
Diese Zusatzfunktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40°C.
Page 12
12Täglicher Gebrauch
VORSICHT!
Wenn Sie ein Programm mit Flecken-Funktion ausführen möchten, schütten Sie das Waschmittel oder den Fleckentferner in das Fach
.
Wählen Sie die Option KURZ (Taste 4)
Durch Drücken dieser Taste leuchtet die entsprechende Kontrolllampe auf und die Waschdauer reduziert sich. Diese Option eignet sich bei leicht verschmutzter Wäsche, die nur kurze Zeit verwendet bzw. getragen wurde.
Wählen Sie START/PAUSE (Taste 5)
Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie Taste 5; die entsprechende rote
Kontrolllampe hört auf zu blinken.
Die Kontrolllampe 6.1 leuchtet und zeigt damit den Start des Gerätes an. Die Tür ist verrie-
gelt.
Drücken Sie zur Unterbrechung eines laufenden Programms die Taste 5: Die entsprechende
rote Kontrolllampe beginnt zu blinken.
Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Sie
die Taste 5 erneut.
Wählen Sie einen zusätzlichen Spülgang
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für
Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die
Wäsche extra zu spülen (Extraspülen).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3 für einige Sekunden: die Kontrolllampe 10.3
leuchtet auf. Diese Funktion bleibt permanent eingeschaltet. Zum Löschen drücken Sie diese
Tasten erneut, bis die Kontrolllampe 10.3 erlischt.
Ändern einer Option oder eines laufenden Programms
Solange sie noch nicht vom Programm ausgeführt wird, kann eine Zusatzfunktion noch geändert werden. Bevor Sie Änderungen vornehmen können, müssen Sie das Programm unterbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste 5.
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie
den Programmwahlschalter auf
ten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste 5erneut drücken. Das Waschwasser in der
Trommel wird dabei nicht abgepumpt.
und anschließend auf die neue Programmposition. Star-
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 5, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende
Kontrolllampe blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Programm löschen
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf , um ein laufendes Programm abzubrechen.
Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste 5, um das Gerät auf Pause zu stellen.
Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden.
Page 13
Bleibt die Tür verriegelt, bedeutet dies, dass die Maschine bereits aufheizt, und dass der
Wasserstand bereits über den Türrand reicht. In diesem Fall lässt sich die Tür nicht öffnen.
Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen müssen und merken, dass sie verriegelt ist, schalten Sie
das Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter auf
kann die Tür geöffnet werden. (Achten Sie auf den Wasserstand und die Temperatur!)
Nachdem Sie die Tür wieder geschlossen haben, müssen Sie das Programm und die Optionen erneut auswählen und dann die Taste 5 drücken.
drehen. Nach einigen Minuten
Am Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe der Taste 5 erlischt. Nach einigen Minuten leuchtet die Kontrolllampe 6.2 auf.
Wurde eine Spülstopp-Option gewählt, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe weiter,
die Kontrolllampe 6.2 leuchtet auf und die Tür bleibt verriegelt, da das Wasser noch abgepumpt werden muss.
Abpumpen des Wassers:
•
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
• Wählen Sie das Programm PUMPEN oder SCHLEUDERN
• Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch Drücken der entsprechenden Taste
• Drücken Sie die Taste 5
• Nach dem Programmende leuchtet nur die Kontrolllampe 6.2 auf.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist.
Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
.
, um das Gerät abzuschalten. Nehmen Sie
13
Standby: Nach Beendigung des Programms wird das Energiesparsystem mit eingeschalte-
ten Kontrolllampen aktiviert. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste am Gerät wird das
Energiesparsystem deaktiviert.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise
des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche, Wolle.
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte
sich verfärben oder vergrauen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben; daher sollten sie das
erste Mal getrennt gewaschen werden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Page 14
14Praktische Tipps und Hinweise
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel oder Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen Sie Haken oder stecken Sie diese
Wäschestücke in eine Tasche oder ein Wäschenetz.
Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel
entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen
Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen Sie das
Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; wiederholen Sie diesen
Vorgang mehrere Male.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwolltuch
ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebestruktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bilden.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten mit Aceton
ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton, dann behandeln Sie ihn mit Brennspiritus.
Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit Essig- oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behandeln Sie
Rückstände mit Bleichmittel.
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton
ten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie anschließend gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder
Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste.
1)
Legen Sie das Kleidungsstück auf
1)
, dann mit Essigsäure anfeuch-
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren
Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.),
der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet werden:
• Waschpulver für alle Gewebearten
1) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
Page 15
Waschprogramme15
• Waschpulver für Schonwäsche (höchstens 60 °C) und Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60
°C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung des
Waschmittels ermöglicht.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie
nicht die «MAX»-Markierung in der Waschmittelschublade.
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der Füllmenge, dem
Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden.
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in sogenannte "Wasserhärtebereiche" eingeteilt. Informationen zur
Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfehlen wir Ihnen, nach den
Angaben des Herstellers einen Weichspüler zu verwenden. Wenn Sie weiches Wasser haben,
reduzieren Sie die Menge des Waschmittels entsprechend.
WASCHPROGRAMME
Programm
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Schleuderdrehzahl
Max. Wäschemenge
Wäscheart
KOCHWÄSCHE-BUNTWÄSCHE
95°-30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1400 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 6 kg - Ver. Beladung 3 kg
Für weiße und bunte Baumwolle (normal verschmutzt).
Optionen
U/MIN., SPÜLSTOPP,
1)
FLECKEN
, KURZ2),
EXTRA SPÜLEN
Waschmittel-
fach
Page 16
16Waschprogramme
Programm
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Schleuderdrehzahl
Max. Wäschemenge
Wäscheart
KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE MIT VORWÄSCHE
60°-40°
Vorwäsche - Hauptwäsche - Spülgänge - langer
Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1400 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 6 kg - Ver. Beladung 3 kg
Für weiße und bunte Baumwolle mit Vorwaschgang
(stark verschmutzte Wäschestücke).
PFLEGELEICHT
60°- 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1000 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 3 kg - Ver. Beladung 1,5 kg
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden,
Blusen.
LEICHTBÜGELN PLUS
40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1000 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 1 kg
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und
geschleudert werden sollen. Mit diesem Programm
wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird
das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus
zusätzliche Spülgänge aus.
FEINWÄSCHE
40°- 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1000 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 3 kg - Ver. Beladung 1,5 kg
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
Optionen
U/MIN., SPÜLSTOPP,
2)
, EXTRA SPÜ-
KURZ
LEN
U/MIN., SPÜLSTOPP,
1)
FLECKEN
, KURZ2),
EXTRA SPÜLEN
U/MIN., SPÜLSTOPP,
EXTRA SPÜLEN
U/MIN., SPÜLSTOPP,
1)
FLECKEN
, KURZ2),
EXTRA SPÜLEN
Waschmittel-
fach
Page 17
Programm
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Schleuderdrehzahl
Max. Wäschemenge
Wäscheart
WOLLE PLUS
(HANDWÄSCHE)
30 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1000 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 2 kg
Ein Waschprogramm sowohl für maschinenwaschbare
Wolle als auch für handwaschbare Wäschestücke aus
Wolle und Feinwäsche. Hinweis: Ein einzelnes oder
ein sehr großes Wäschestück kann zu einer Unwucht
führen. Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase
nicht ausführt, geben Sie noch weitere Wäschestücke
dazu, verteilen Sie die Beladung mit der Hand neu
und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
FEINSPÜLEN
Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1000 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 6 kg
Mit diesem Programm lassen sich Koch-/Buntwäschestücke spülen und schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden. Die Maschine führt 3 Spülgänge
durch, anschließend erfolgt der letzte Schleudergang.
Die Schleuderdrehzahl lässt sich durch Drücken der
entsprechenden Taste reduzieren.
PUMPEN
Wasser abpumpen
Max. Beladung 6 kg
Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Programmen mit der Option Spülstopp. Drehen Sie zunächst
den Programmwahlschalter auf
das Programm Abpumpen und drücken Sie Taste
Start.
, wählen Sie dann
Waschprogramme17
Optionen
U/MIN., SPÜLSTOPP
U/MIN., SPÜLSTOPP,
EXTRA SPÜLEN
Waschmittel-
fach
Page 18
18Waschprogramme
Programm
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Schleuderdrehzahl
Max. Wäschemenge
Wäscheart
SCHLEUDERN
Abpumpen und langer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1400 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 6 kg
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit der Option
Spülstopp. Vor der Wahl dieses Programms muss der
Programmwahlschalter auf
gedreht werden. Sie
können die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche
einstellen.
30 MIN. - 3 KG
30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1000 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 3 kg
Dieses Programm ist geeignet für die Schnellwäsche
von Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetikwäsche, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
BAUMWOLLE ECO
3)
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min für Modell
L5260FL (1400 U/min für Modell L5468FL-L5460FL)
Max. Beladung 6 kg
Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt werden. Das
Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen, um Energie zu sparen.
/AUS
Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum
Ausschalten des Geräts.
1) Die Option „Flecken“ kann nur bei Temperaturen ab 40 °C ausgewählt werden.
2) Wenn Sie die Option KURZ durch Drücken von Taste 4 wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der
maximalen Beladung wie angegeben. (Ver. Beladung = verringerte Beladung). Die maximale Beladung ist hier
ebenfalls möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis.
3) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Optionen
U/MIN.
U/MIN.
U/MIN., SPÜLSTOPP,
1)
FLECKEN
, EXTRA
SPÜLEN
Waschmittel-
fach
Page 19
Reinigung und Pflege
Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw.
„Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal
verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen
Temperatur abweichen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein
Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten
Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des
Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen,
schont dies die Gummidichtung.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der
Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Baumwollwaschprogramm.
• Verwenden Sie eine normale Menge Pulverwaschmittel mit Bleichmittel.
19
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend gründlich.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder
ähnliche Produkte.
Waschmittelschublade
Die Schublade für das Waschpulver muss regelmäßig gereinigt werden.
1.Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie sie mit kräftigem Ruck herausziehen.
Page 20
20Reinigung und Pflege
2.Entfernen Sie den Einsatz für Zusatzmittel aus dem mittleren Fach.
3.Alle Teile mit Wasser reinigen.
4.Den Einsatz für Zusatzmittel bis zum
Anschlag aufstecken, so dass er fest
sitzt.
5.Reinigen Sie den gesamten Einspülbereich der Waschmaschine, insbesondere
die Düsen oben in der Waschmittelkammer mit einer Bürste.
6.Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schieben
Sie sie ins Gerät.
Wäschetrommel
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder
durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und
keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
1.Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmittel entfernen.
2.Zum Entfernen von Reinigungsmittelrückständen lassen Sie einen Waschgang ohne
Wäsche durchlaufen.
Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie ca.
1/4 Messbecher Waschmittel dazu.
Türdichtung
Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung und
entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus den Falten.
Ablaufpumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere, wenn:
Page 21
Reinigung und Pflege21
• Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert.
• Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln,
Münzen o. ä. die Pumpe blockieren.
• Eine Störung beim Wasserablauf besteht (siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen der Pumpenklappe immer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
3.Öffnen Sie die Pumpenklappe.
4.Ziehen Sie die Klappe nach vorn.
5.Stellen Sie einen geeigneten Behälter
neben der Pumpe bereit, um das Restwasser aus der Pumpe aufzufangen.
6.Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
heraus, halten Sie das Ende in den Behälter und öffnen Sie die Kappe.
7.Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben
Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn auf und entnehmen Sie den
Filter. Verwenden Sie falls erforderlich
eine Zange. Halten Sie einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser, um sämtliche Flusen zu entfernen.
Page 22
22Reinigung und Pflege
8.Entfernen Sie alle Fremdkörper und Flusen aus der Filteraufnahme und dem
Pumpenflügelrad.
9.Prüfen Sie, ob sich das Pumpenflügelrad
drehen lässt (es dreht sich ruckartig).
Lässt es sich nicht drehen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Kundendienst.
10. Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie den Schlauch
wieder in das Gerät.
11. Setzen Sie den Filter wieder in die Pumpe ein. Setzten Sie ihn richtig in die speziellen Führungen ein. Schrauben Sie die
Pumpenabdeckung wieder fest im Uhrzeigersinn ein.
12. Setzen Sie die Klappe ein und schließen
Sie die Pumpenklappe.
WARNUNG!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der
Pumpe befinden.
Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer,
bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder
den Deckel entfernen können.
Wasserzulauffilter reinigen
Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die gelbe Kontrolllampe der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden
Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft
ist.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
Page 23
1.Schließen Sie den Wasserhahn.
2.Schrauben Sie den Schlauch vom Hahn
ab.
3.Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit
einer harten Bürste.
4.Schrauben Sie den Schlauch wieder an
den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass
der Anschluss in Ordnung ist.
5.Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät
ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser herausfließt.
6.Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Lappen.
Reinigung und Pflege23
7.Schrauben Sie den Wasserschlauch wieder an das Gerät und stellen Sie sicher,
dass der Anschluss dicht ist.
8.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab:
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose;
2.Schließen Sie den Wasserhahn;
3.Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist;
4.Öffnen Sie die Pumpenklappe;
Page 24
24Was tun, wenn …
5.Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Notentleerungsschlauchs in den Behälter. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Schlauch.
Das Wasser fließt in den Behälter. Wenn der Behälter voll ist, stecken Sie den Stopfen
wieder in den Schlauch. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
kein Wasser mehr herausfließt;
6.Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie vorab beschrieben;
7.Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie ihn in die Maschine zurück;
8.Schließen Sie die Pumpenklappe und schließen Sie die Tür.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0°C
abfallen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1.Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch vom
Hahn ab;
2.Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das Wasser über
den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen;
3.Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest auf und schieben Sie den Notentleerungsschlauch nach dem Aufstecken der Verschlusskappe wieder in die Maschine
zurück.
Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das gefrieren und
dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte.
Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0°C.
Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der
Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird die Öko-Ventil
aktiviert und vermieden, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbenutzt zurückbleibt.
WAS TUN, WENN …
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können
leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die Kontrolllampe der Taste 5 blinken, um anzuzeigen,
dass das Gerät nicht funktioniert.
Der Gerätefehler kann durch die Anzahl der Blinkzeichen der Taste 5 bestimmt werden.
Wenn die Anzahl der Blinkzeichen keiner der unten angegebenen entspricht, bezieht sich
diese auf einen Fehler, den Sie nicht beheben können. Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihre lokale Kundendienstzentrale.
Drücken Sie einige Sekunden lang gleichzeitig die Tasten 4 und 5. Die gelbe Kontrolllampe
der Taste 5 blinkt wie beschrieben für eine kurze Zeit (das grüne Blinken ist nicht zu berücksichtigen):
• 4 mal blinken = „Die Waschmaschine startet nicht“, folgen Sie den Vorschlägen im Feld
„Mögliche Ursache/Abhilfe“ und starten Sie das Programm erneut.
Page 25
Was tun, wenn …25
• 1 mal blinken = „Die Waschmaschine füllt kein Wasser auf“, folgen Sie den Vorschlä-
gen im Feld „Mögliche Ursache/Abhilfe“ und starten Sie das Programm erneut.
• 2 mal blinken = „Die Waschmaschine pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht“, fol-
gen Sie den Vorschlägen im Feld „Mögliche Ursache/Abhilfe“ und starten Sie das Programm erneut.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie dann die Taste 5, um das Programm neu zu starten. Wenn nach allen Prüfungen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. (Die gelbe
Kontrolllampe von Taste 5 blinkt.)
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in
Die Waschmaschine startet nicht:
Es läuft kein Wasser in das Gerät:
Ihrem Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Wechseln Sie die Sicherung aus.
Der Programmauswahlschalter steht nicht auf
der richtigen Position und die Taste 5 wurde
nicht gedrückt.
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter
und drücken Sie erneut die Taste 5.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden
soll, brechen Sie die Startzeitvorwahl ab.
Der Wasserhahn ist geschlossen. (Die gelbe
Kontrolllampe von Taste 5 blinkt.)
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. (Die gelbe Kontrolllampe von Taste 5
blinkt.)
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im
Zulaufventil ist blockiert. (Die gelbe Kontroll-
lampe von Taste 5 blinkt.)
• Wasserzulauffilter reinigen (weitere Details
finden Sie unter „Reinigung des Wasserzulauffilters“).
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. (Die gelbe
Kontrolllampe von Taste 5 blinkt.)
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Page 26
26Was tun, wenn …
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab:
Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleudert
nicht:
Es befindet sich Wasser auf dem Boden:
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt
„Wasserablauf“.
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt.
(Die gelbe Kontrolllampe von Taste 5 blinkt.)
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft. (Die gelbe Kon-
trolllampe von Taste 5 blinkt.)
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass noch Wasser in der
Trommel steht, oder das auf alle Schleudergänge
verzichtet.
• Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderprogramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
• Beladung eventuell zu gering. Geben Sie noch
weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die
Beladung mit der Hand neu, und wählen Sie
dann das Schleuderprogramm.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke
Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder
benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind
nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser
den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er
feucht ist.
• Den Anschluss des Zulaufschlauchs kontrollieren.
Der Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Die Verschlusskappe des Notentleerungsschlauchs wurde nach der Pumpenreinigung
nicht wieder aufgesteckt oder der Filter nicht
korrekt eingeschraubt.
• Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch
und schrauben Sie den Filter vollständig ein.
Page 27
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Die Waschergebnisse sind unbefriedigend:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut:
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche:
In der Trommel ist kein Wasser zu sehen:
Was tun, wenn …27
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger
Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Beladen Sie die Trommel mit weniger Wäschestücken.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms
ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Einige Minuten warten.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder
Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Transportsicherungen und Verpackungsteile
wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät wurde nicht ausgerichtet.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht
steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig
Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet,
der neben den bekannten Geräuschen anderer
Motoren noch ein anderes, ungewohntes Geräusch macht. Dieser neue Motor sorgt für einen
weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des
Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität des
Geräts.
Moderne Geräte arbeiten sehr ökonomisch und
verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein
schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Page 28
28Technische Daten
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen
oder lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben
zum Modell, die Produktnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand
haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen.
Max. WäschemengeKoch-/Buntwäsche6 kg
SchleuderdrehzahlMaximal1200 U/min (L5260FL)
Höhe
Tiefe
Tiefe (gesamt)
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem
Typenschild innen an der Gerätetür.
Maximal
60 cm
85 cm
58 cm
62 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
1400 U/min (L5468FL-L5460FL)
VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern:
Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
ProgrammeBela-
Koch-/Buntwäsche 60 °C
Koch-/Buntwäsche 40 °C
Pflegeleicht 40
°C
dung
(kg)
61.358125
60.758120
30.5459535
Energiever-
brauch (kWh)
Wasserver-
brauch (Liter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
1)
(%)
3)
532) / 52
3)
532) / 52
Page 29
Montage
29
ProgrammeBela-
Feinwäsche 40
°C
Wolle/Handwäsche 30 °C
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche
Standardpro-
gramm Koch-/
Buntwäsche 60
°C
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche 60
°C
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche 40
°C
1) Am Ende der Schleuderphase.
2) Für Modell L5260FL.
3) Für Modell L5468FL-L5460FL.
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 2015/2010 der
Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
dung
(kg)
30.55606535
20.25535530
60.9054175
30.6835150
30.6037141
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.101.60
Energiever-
brauch (kWh)
Wasserver-
brauch (Liter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
(%)
532) / 52
532) / 52
532) / 52
1)
3)
3)
3)
MONTAGE
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerätes aufzubewahren.
Page 30
30Montage
1.Legen Sie die Maschine nach Entfernen
der Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um die Polystyrolplatte unter der
Maschine zu entfernen.
2.Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der Geräterückseite.
3.Lösen Sie die drei Schrauben mit dem
Schlüssel, der mit dem Gerät mitgeliefert wurde.
Page 31
4.Ziehen Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanzstücke heraus.
5.Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
den Zulaufschlauch aus der Trommel sowie den Polystyrolblock, der an der Türdichtung befestigt ist.
Montage31
6.Verschließen Sie das kleinere obere Loch
und die beiden größeren Löcher mit den
entsprechenden Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der Benutzerinformation befinden.
7.Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
wie in Abschnitt "Wasserzulauf" beschrieben an.
Page 32
32Montage
Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten
Boden auf.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die
Maschine herum nicht durch Teppiche, Läufer
usw. beeinträchtigt wird.
Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen
aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter.
Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches
Material unter das Gerät, um Unebenheiten des
Bodens auszugleichen.
Sollte es sich nicht vermeiden lassen, die Maschine neben einem Gasherd oder Kohleofen installieren zu müssen, dann muss eine Isolierwand mit
Aluminiumfolie auf der Seite, die zum Herd oder Ofen zeigt, zwischen beiden Geräten eingesetzt werden.
Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0°C
fallen kann.
Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techniker gut zugänglich ist.
Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus oder
hinein schrauben. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
1 Satz Gummipuffer (4055126249)
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler.
Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige Böden und Holzböden empfohlen.
Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibrationen, Geräusche und das „Wandern“
des Geräts während des Betriebs zu verhindern.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihres bisherigen Gerätes.
Page 33
Montage33
1.Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den
Zulaufschlauch heraus.
2.Schließen Sie den Schlauch mit dem
Winkelverbindungsstück an die Maschine an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach
unten. Führen Sie den Schlauch in einem
Winkel nach links oder rechts, je nach der
Position des Wasserhahns.
3.Schließen Sie den Schlauch korrekt
durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen
Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um
Wasseraustritt zu vermeiden.
4.Schließen Sie den Schlauch an einen
Wasserhahn mit einer 3/4" Schlauchverschraubung an. Verwenden Sie stets den
mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert
werden. Ist er zu kurz und möchten Sie den
Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen
neuen, längeren Schlauch speziell zur Verwendung für Waschmaschinen kaufen.
Die Installation muss gemäß den geltenden
Vorschriften des lokalen Wasseramts und der
Gebäuderegulierung durchgeführt werden.
Prüfen Sie den für einen sichern Betrieb des
Geräts vorgeschriebenen Mindestwasserdruck in Kapitel "Technische Daten".
Page 34
34Montage
Wasserstopp-Vorrichtung
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasserstopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschäden ausgestattet, die durch das natürliche Altern
des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler
wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" angezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom
Kundendienst den Schlauch ersetzen.
Wasserablauf
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden:
1.Das Ende des Schlauchs wird mit der mit dem Gerät mitgelieferten Plastikschlauch-
führung über die Beckenkante gehängt.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, während Wasser aus dem Gerät abläuft.
Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur
am Hahn oder befestigen Sie es an der
Wand.
2.Sie können den Schlauch an den Was-
serablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Verzweigungsstück muss
sich oberhalb des Siphons befinden. Der
Anschluss muss einen Abstand von mindestens 60 cm vom Fußboden haben.
3.Direkte Einleitung in ein Ablaufrohrbei einer Höhe nicht unter 60 cm und
nicht über 90 cm.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des
Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt werden.
A
Page 35
Elektrischer Anschluss
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch
und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der
Gerätetür.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
WARNUNG!
Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
35
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten.
WARNUNG!
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
WARNUNG!
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kundendienst durchgeführt werden.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
Page 36
363738
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar.
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie
bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart
Waschmittel, Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich Flecken und gewisse Verschmut-
zungen entfernen; danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem Verschmutzungsgrad
und der Wäschemenge.
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
www.aeg.com/shop192979301-A-422012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.