AEG L5460DFL User Manual [de]

Page 1
LAVAMAT 5460DFL LAVAMAT 5462DFL
DE
WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION
Page 2
2
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
Page 3
INHALT
4 Sicherheitsinformationen 5 Sicherheitshinweise 7 Gerätebeschreibung
8Bedienfeld 10 Persönliche Einstellungen 11 Erste Inbetriebnahme 11 Täglicher Gebrauch 16 Waschprogramme 19 Reinigung und Pflege 25 Was tun, wenn … 30 Technische Daten 30 Reinigung und Pflege 32 Montage 37 Elektrischer Anschluss 37 Umwelttipps
Inhalt
3
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 4
4 Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr. Risiko von Verletzungen oder permanen­ten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangeln­der Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Allgemeine Sicherheit
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person aus­getauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwi­schen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Page 5
Sicherheitshinweise
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die
Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken
kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebestän-
dig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet
werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Si-
cherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bo-
den vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
5
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdo-
se angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich
zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen
Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 6
6 Sicherheitshinweise
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseranschluss ange-
schlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, las-
sen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden
sind.
Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Ge­rät.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wen-
den Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehör­teile haben.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämm­chen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
Page 7
Gerätebeschreibung
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Ori-
ginalersatzteile zu verwenden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparun­gen von Wasser, Waschmittel und Energie. Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den Wasser­verbrauch mitfolglicher Energie-Ersparung.
2
1
7
6
Waschmittelschublade
1
Bedienblende
2
Türgriff
3
Typenschild
4
Laugenpumpe
5
Einstellbare Füße
6
3
4
5
Page 8
8 Bedienfeld
Waschmittelschublade
Fach für Waschmittel oder Fleckentferner. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Wasch­programms eingespült. Der Fleckentferner wird während der FLECKEN- Behandlungsphase im Hauptwaschgang zuge­fügt.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke). Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie
nicht die Markierung "MAX" in der Waschmittelschublade. Füllen Sie Weichspüler oder Stärkezusätze in die Kammer, bevor Sie das Waschprogramm starten.
Sicherheit von Kindern
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel einschließen können, ist dieses Gerät mit einer speziellen Si­cherung ausgestattet. Zum Einschalten der Kin­dersicherung drehen Sie den Knopf in der Tür (oh­ne ihn zu drücken) im Uhrzeigersinn, bis sich die Kerbe in horizontaler Position befindet. Falls nötig, benutzen Sie hierzu eine Münze. Um diese Funkti­on auszuschalten und die Tür wieder schließen zu können, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzei­gersinn, bis die Kerbe wieder in vertikaler Position ist.
BEDIENFELD
Nachstehend ist eine Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter und die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen. Diese werden auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern aufgeführt.
Page 9
9
1
Programm-Wahlschalter
1
SCHLEUDERN Taste
2
VORWĂSCHE Taste
3
FLECKEN Taste
4
ZEITSPAREN Taste
5
Display-Anzeige
6
START/PAUSE-Taste
7
Kontrolllampen
8
ZEITVORWAHL Taste
9
34
6
5
7
9
8
2
Symbole auf der Bedienblende:
= Handwäsche = Kindersicherung
Display (6)
6.2
6.3
6.1
6.1 Dauer des gewünschten Programms: Nach der Auswahl eines Programms wird dessen
Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z. B.
). Die Dauer wird automatisch auf-
Page 10
10
grund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet. Nach dem Pro­grammstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert.
Alarmcodes
Bei Betriebsstörungen werden im Display verschiedene Alarmcodes angezeigt, zum Beispiel
(siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
Programmende
Nach dem Programmende wird eine blinkende Null
8.2), die Kontrolllampe WASCHEN ( 8.1) und die Kontrolllampe der Taste 7 erlöschen und die Tür kann geöffnet werden.
Falsche Optionswahl
Wenn Sie eine Option auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombi­niert werden kann, wird die Fehlermeldung Err ca. 2 Sekunden lang angezeigt und die gelbe Kontrolllampe der Taste 7 beginnt zu blinken.
6.2 Zeitvorwahl
Der mit der entsprechenden Taste eingestellte Zeitvorwahl (max. 20 Stunden) wird ca. 3 Se­kunden lang und dann die Dauer des vorher gewählten Programms angezeigt. Das Symbol
6.2 erscheint auf dem Display. Die Anzeige der Zeitvorwahl reduziert sich stundenweise. In der letzten Stunde wird die Restzeit minutengenau angezeigt.
6.3
Symbol Kindersicherung Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Kindersicherung“.
angezeigt, die Kontrolllampe TÜR (
Kontrolllampen (8)
Nach dem Drücken von Taste 7 leuchtet die Kon­trolllampe WASCHEN ( 8.1) auf. Wenn die Kontrolllampe 8.1aufleuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät arbeitet. Die TÜR Kontrolllampe ( 8.2) zeigt an, dass die Tür geöffnet werden kann:
• Anzeige ein: Die Tür kann nicht geöffnet wer-
den.
• Anzeige blinkt: Die Tür wird entriegelt.
• Anzeige aus: die Tür kann geöffnet werden Führt die Maschine einige zusätzliche Spülgänge durch, leuchtet die EXTRA SPÜLEN Kontrolllampe( 8.3) auf. Näheres zum Hinzufügen weite­rer Spülgänge siehe Kapitel "Auswahl eines zusätzlichen Spülgangs".
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Akustische Signale
Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus:
• am Ende des Programmgangs
• im Fall einer Betriebsstörung.
Page 11
Erste Inbetriebnahme 11
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 3 und 4 etwa 6 Sekunden lang; das akustische Signal ist ausgeschaltet (mit Ausnahme von Betriebsstörungen). Wenn Sie die beiden Tasten erneut drücken, wird das akustische Signal wieder aktiviert.
Kindersicherung
Diese Vorrichtung ermöglicht es Ihnen, das Gerät unbeaufsichtigt stehen zu lassen, ohne Sorge haben zu müssen, dass sich Kinder verletzen oder das Gerät beschädigen könnten. Diese Funktion bleibt auch nach dem Abschalten des Geräts aktiv. Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt werden:
• Vor dem Drücken von Taste 7: Es ist nicht möglich, das Gerät zu starten.
• Nach dem Drücken von Taste 7: Es ist nicht mehr möglich, ein Programm oder eine Zu-
satzfunktion zu ändern. Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Option drücken Sie gleichzeitig für etwa 6 Sekunden die Tasten 4 und 5, bis das Symbol 6.3 im Display erscheint oder erlischt.
ERSTE INBETRIEBNAHME
• Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Installati-
onsanweisung entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
• Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Fach für den Hauptwaschgang
schublade zur Aktivierung der ÖKO-Schleuse. Starten Sie dann ein Programm für Koch-/
Buntwäsche mit der höchsten Temperatur ohne Wäsche ein, um alle fertigungsbedingten
Rückstände aus der Trommel und den Leitungen zu entfernen. Füllen Sie einen halben
Messbecher Waschmittel in das Fach für den Hauptwaschgang der Waschmittelschubla-
de und starten Sie das Gerät.
der Waschmittel-
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Tür-
griff behutsam nach außen ziehen. Le­gen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel.
2. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung einge­klemmt wird.
Page 12
12 Täglicher Gebrauch
Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab
Ihr neues Gerät wurde speziell für die Einsparung von Wasser, Energie und Waschmittel konstruiert.
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die benötigte Waschmittelmenge ab und schütten Sie das Waschmittel in die Kammer für den Hauptwaschgang und wenn Sie ein Programm mit Vorwä- sche Phase oder Flecken Funktion durchführen möchten, schütten Sie das Waschmittel in das Fach mit der Markie­rung
2. Falls erforderlich, füllen Sie das Pflege-
mittel in das Fach mit der Markierung
kierung MAX in der Schublade nicht übersteigen). Schließen Sie die Wasch­mittelschublade vorsichtig.
.
(die verwendete Menge darf die Mar-
Drehen Sie den Programmwahlschalter (1) auf das erforderliche Programm.
Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in den Waschprogramm-Tabellen auswählen (siehe „Waschprogramme“). Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das erforderliche Programm. Mit dem Pro­grammwahlschalter legen Sie je nach Wäschetyp das geeignete Waschprogramm (z. B. Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) und die Temperatur beim Waschen fest. Die Kontrolllampe von Taste 7 beginnt zu blinken und die Anzeige zeigt die Dauer des ge­wählten Programms an. Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Gerät auszuschalten.
Nach Ablauf des Programms muss der Programmwahlschalter zum Ausschalten des Ge­räts wieder auf
gedreht werden.
, um ein Programm abzubrechen bzw. das
Page 13
Täglicher Gebrauch
Wird der Programm-Wahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während das Gerät arbeitet, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste 7 3 Mal und zeigt die Meldung Err an, um die falsche Auswahl anzuzeigen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus.
Wählen Sie die Option SCHLEUDERDREHZAHL (U/MIN.) oder die Option SPÜLSTOPP (Taste 2)
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maxi­male Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie mit ei­ner anderen Schleuderdrehzahl als der vorgeschlagenen schleudern möchten. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. SPÜLSTOPP: Bei Spülstopp wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Dis­play eine blinkende erlischt, die Tür ist verriegelt und zeigt damit an, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte das Kapitel „Am Programmende“.
an, die Kontrolllampe 8.2 leuchtet und die Kontrolllampe der Taste 7
Zusatzfunktionstasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Diese müssen ausge­wählt werden, nachdem das gewünschte Programm eingestellt wurde, und bevor die Taste 7 gedrückt wird. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tas­ten erneut gedrückt werden, erlöschen die LEDs. Wenn eine unzulässige Zusatzfunktion eingestellt wird, blinkt die gelbe Kontrolllampe der Taste 7 3 Mal, und die Meldung Err wird einige Sekunden lang angezeigt.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe Abschnitt "Wasch­programme".
13
Wählen Sie die Option VORWÄSCHE (Taste 3)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihre Wäsche bei 30 °C vor dem Hauptwaschgang vorwa­schen möchten. In den Programmen für Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Textilien en­det die Vorwäsche mit einem kurzen Schleudergang. Bei den Programmen für Feinwäsche wird nur das Wasser abgepumpt. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Wählen Sie die Option FLECKEN (Taste 4)
Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche mit Fleckentferner (erweiterter Hauptwaschgang mit einer zeitoptimierten Fleckenbehand­lungsphase). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Diese Option ist bei einer Temperatur unter 40 °C nicht verfügbar. Wenn Sie ein Programm mit der Option Flecken ausführen möchten, schütten Sie den Fleckentferner in das Fach
.
Wählen Sie die Option ZEITSPAREN (Taste 5)
Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Waschprogramms, die Ihnen automatisch vom Gerät vorgeschlagen wird, ändern.
Page 14
14 Täglicher Gebrauch
KURZ: Drücken Sie Taste 5 einmal: Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf und die Waschprogrammdauer wird für gering verschmutzte Wäsche reduziert. EXTRA KURZ: Drücken Sie Taste 5 zwei Mal: Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet wei- terhin und die Programmdauer wird für kaum verschmutzte Wäsche oder Wäsche, die nur kurze Zeit getragen wurde, weiter reduziert. Die reduzierte Waschdauer wird auf dem Dis­play angezeigt.
Wählen Sie einen zusätzlichen Spülgang ( EXTRA SPÜLEN )
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für Personen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die Wä­sche extra zu spülen ( Extra spülen ). Halten Sie die Tasten 2 und 3 einige Sekunden lang gedrückt: die Kontrolllampe 8.3 leuch­tet. Diese Funktion bleibt permanent eingeschaltet. Zum Löschen drücken Sie diese Tasten erneut, bis die Kontrolllampe 8.3 erlischt.
Wählen Sie START/PAUSE (Taste 7)
Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie Taste 7; die entsprechende rote Kontrolllampe erlischt. Die Kontrolllampe 8.1 leuchtet und zeigt damit an, dass das Gerät zu arbeiten beginnt. Die Kontrolllampe 8.2 leuchtet auf und zeigt damit an, dass die Tür verriegelt ist. Drücken Sie zur Unterbrechung eines laufenden Programms die Taste 7: die entsprechende rote Kontrolllampe beginnt zu blinken. Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Sie die Taste 7 erneut. Haben Sie mit der Taste 9 eine Zeitvorwahl getroffen, beginnt die Ma­schine mit der Zählung des Ablaufs der vorgewählten Startzeit. Wenn eine unzulässige Zu­satzfunktion ausgewählt wurde, blinkt die gelbe LED der Taste7 3 Mal und die Meldung Err wird für ca. 2 Sekunden angezeigt.
Wählen Sie die ZEITVORWAHL (Taste 9)
Drücken Sie vor dem Start des Programms, wenn Sie den Waschgang später starten
möchten, wiederholt die Taste zur Auswahl der gewünschten Verzögerung. Die gewählte Zeitvorwahl (max. 20 Stunden) wird auf dem Display für 3 Sekunden eingebl­endet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms angezeigt. Wählen Sie zuerst das Programm, dann diese Option und drücken Sie anschließend die Tas­te 7. Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms zwischen 30 Min- 60 Min - 90 Min, 2 Stunden und dann um 1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzögert werden. Wenn Sie während des Ablaufs des Startaufschubs noch weitere Wäsche in die Maschine füllen möchten, drücken Sie die Taste 7, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Nachdem Sie die Wäsche eingefüllt haben, schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste 7erneut. Auswahl der Zeitvorwahl.
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen.
• Auswahl der Zeitvorwahl.
• Drücken Sie die Taste 7: das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter. Das Programm
beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist. Löschen der Zeitvorwahl
Page 15
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie die Waschmaschine auf PAUSE durch Drücken der Taste 7;
• drücken Sie Taste 9einmal, bis das Symbol
• Drücken Sie Taste 7 erneut, um das Programm fortzusetzen.
• Die eingestellte Startzeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des betreffenden
Waschprogramms geändert werden.
• Während der gesamten Zeit der Startzeitvorwahl bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie die
Tür öffnen müssen, müssen Sie die Maschine zunächst auf PAUSE schalten; drücken Sie
dazu Taste 7. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür erneut die Taste 7.
Die Taste 9 kann nicht mit dem Programm PUMPEN ausgewählt werden.
’ angezeigt wird;
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms
Es ist möglich, einige Optionen zu ändern, bevor das Programm sie ausführt. Bevor Sie Än­derungen vornehmen können, müssen Sie den Waschgang unterbrechen. Drücken Sie hier­zu die Taste 7. Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie
den Programm-Wahlschalter auf ten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste 7 erneut drücken. Das Waschwasser in der Trommel wird dabei nicht abgepumpt.
und anschließend in die neue Programmposition. Star-
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 7, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
15
Programm löschen
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf , um ein laufendes Programm abzubrechen. Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste 7 auf Pause. Wenn die Kontrolllampe 8.2 nach einigen Minuten erlischt, kann die Tür geöffnet werden. Wenn die Tür verriegelt bleibt und die Kontrolllampe 8.2 leuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät bereits aufheizt oder dass der Wasserstand zu hoch ist. In diesen Fällen lässt sich die Tür nicht öffnen. Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen müssen und merken, dass sie verriegelt ist, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter auf kann die Tür geöffnet werden (Achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!) . Nach Schließen der Tür müssen das Programm und die Optionen erneut ausgewählt wer­den. Drücken Sie die Taste 7, um das Programm zu starten.
drehen. Nach einigen Minuten
Am Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe von Taste 7, die Kontrolllampen 8.1 und 8.2 erlöschen, und es wird eine blinkende net werden. Endet ein Programm oder eine Option damit, dass noch Wasser in der Trommel steht, dann wird eine blinkende
angezeigt, die Kontrolllampe 8.2 leuchtet auf, die Kontrolllampe von
im Display angezeigt. Die Tür kann geöff-
Page 16
16
Taste 7 erlischt, und die Tür bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass zuerst das Wasser abge- pumpt werden muss, bevor die Tür geöffnet werden kann. Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern.
• Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch Drücken der entsprechenden Taste
• Drücken Sie Taste 7, um das Programm zu starten
• Wenn das Programm beendet ist, blinkt die Anzeige
. Die Kontrolllampe 8.2 erlischt,
und die Tür kann geöffnet werden. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf
, um das Gerät abzuschalten. Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen wei­teren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus ak­tiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen.
WASCHPROGRAMME
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur ­Programmbeschreibung - Maximale Schleuder­drehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
KOCH-/BUNTWÄSCHE
95°- 60° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min Max. Beladung 6 kg - Ver. Beladung 3 kg Weiße und farbechte Buntwäsche (stark oder nor­mal verschmutzte Wäsche).
BAUMWOLLE ECO 40° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min Max. Beladung 6 kg Koch-/Buntwäsche (normal oder leicht verschmutzte Wäsche). Dieses Programm kann für Wäsche verwen­det werden, die bei 40 °C oder 60 °C separat gewa­schen werden sollte. Das Programm wird bei redu­zierter Wassertemperatur und verlängerter Waschzeit ausgeführt. Dies ermöglicht ein wirtschaftliches Wa­schen, um Energie zu sparen.
4)
Optionen
U/MIN. /SPÜLSTOPP, VORWÄSCHE
CKEN, EXTRA SPÜLEN,
ZEITSPAREN
U/MIN. / SPÜLSTOPP,
VORWÄSCHE
CKEN, EXTRA SPÜLEN
1)
1)
, FLE-
2)
, FLE-
Waschmittel-
fach
3)
3)
Page 17
Waschprogramme 17
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur ­Programmbeschreibung - Maximale Schleuder­drehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
KOCH-/BUNTWÄSCHE
40°- 30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min Max. Beladung 6 kg - Ver. Beladung 3 kg
Bunte Baumwolle (normal verschmutzt). PFLEGELEICHT
60°- 30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg - Ver. Beladung 1,5 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe: Unterwä­sche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden, Blusen.
LEICHTBÜGELN PLUS
40° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 1 kg
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und geschleudert werden sollen um Knitterfalten zu ver-
meiden. Somit wird das Bügeln nahezu überflüssig. Hinweis: Wäsche nach Programmende sofort entneh­men.
FEINWÄSCHE
40°- 30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg - Ver. Beladung 1,5 kg Zarte Gewebe: aus Acryl, Poliamid oder Polyester, wie Vorhänge oder Oberbekleidung
Optionen
U/MIN./SPÜLSTOPP,
1)
VORWÄSCHE
CKEN
, FLE-
5)
, EXTRA SPÜ-
LEN, ZEITSPAREN
U/MIN./SPÜLSTOPP,
1)
VORWÄSCHE
5)
CKEN
, FLE-
, EXTRA SPÜ-
LEN, ZEITSPAREN
U/MIN./SPÜLSTOPP,
VORWÄSCHE, EXTRA
SPÜLEN
U/MIN./SPÜLSTOPP,
1)
VORWÄSCHE
5)
CKEN
, FLE-
, EXTRA SPÜ-
LEN, ZEITSPAREN
2)
2)
2)
Waschmittel-
fach
3)
3)
3)
3)
Page 18
18 Waschprogramme
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur ­Programmbeschreibung - Maximale Schleuder­drehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
WOLLE PLUS SEIDE
40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 2 kg; Seide: Max. Beladung 1 kg Ein spezielles Waschprogramm für maschinenwasch­bare Wolle, Teile aus Seide, handwaschbare Wolle und Feinwäsche aus Seide mit dem Pflegekennzeichen „Nur Handwäsche“. Hinweis: Eine zu geringe Bela­dung oder sperrige Wäschestücke können eine Un­wucht verursachen. Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben Sie weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu, und wählen Sie dann das Schleuderpro­gramm.
FEINSPÜLEN
Spülgänge - Kurzer Schleudergang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 6 kg Mit diesem Programm lassen sich mit der Hand ge­waschene Wäschestücke aus Baumwolle spülen und schleudern. Das Gerät führt einige Spülgänge durch, anschließend erfolgt ein letzter Schleudergang.
PUMPEN
Wasser abpumpen Max. Beladung 6 kg Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Program­men mit der Option „Spülstopp“.
SCHLEUDERN
Abpumpen und langes Schleudern Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min Max. Beladung 6 kg Separater Schleudergang für handgewaschene Klei­dungsstücke und nach Programmen mit der Option Spülstopp. Vor der Wahl dieses Programms muss der
Programmwahlschalter auf können die Schleuderdrehzahl mit der entsprechen­den Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche einstellen.
gedreht werden. Sie
Optionen
U/MIN./SPÜLSTOPP
U/MIN./SPÜLSTOPP,
EXTRA SPÜLEN
U/MIN.
Waschmittel-
fach
Page 19
Reinigung und Pflege
19
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur ­Programmbeschreibung - Maximale Schleuder­drehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart
30 MIN. - 3 KG
Optionen
U/MIN.
Waschmittel-
fach
30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder­gang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg Dieses Programm ist geeignet für die Schnellwäsche von Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetikwä­sche, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal ge­tragen wurden.
BAUMWOLLE ECO
4)
60° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder-
U/MIN./SPÜLSTOPP,
1)
VORWÄSCHE
, FLE-
CKEN, EXTRA SPÜLEN
3)
gang Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min Max. Beladung 6 kg Weiße und farbechte Buntwäsche. Dieses Programm kann für leicht bis normal ver­schmutzte Baumwollwäsche gewählt werden. Das Programm wird bei reduzierter Wassertemperatur und verlängerter Waschzeit ausgeführt. Dies ermög­licht ein wirtschaftliches Waschen, um Energie zu sparen.
/ AUS
Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum Ausschalten des Geräts.
1) Die Option VORWÄSCHE kann nicht zusammen mit der Option FLECKEN ausgewählt werden.
2) Wenn Sie die Option „Extra Kurz“ durch Drücken der Taste 5 auswählen, empfehlen wir Ihnen, die Beladung wie
angegeben zu verringern. (Ver. Beladung = verringerte Beladung). Die maximale Beladung ist hier ebenfalls möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis.
3) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
4) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
5) Diese Zusatzfunktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Page 20
20 Reinigung und Pflege
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffi­gen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen, schont dies die Gummidichtung.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rück­stände in der Trommel ansammeln. Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der Maschine. Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Baumwollwaschprogramm.
• Verwenden Sie eine normale Menge Pulverwaschmittel mit Bleichmittel.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie anschlie­ßend gründlich.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte.
Waschmittelschublade
Die Schublade für das Waschpulver muss regelmäßig gereinigt werden.
1. Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie sie mit kräftigem Ruck herausziehen.
2. Entfernen Sie den Einsatz für Zusatzmit-
tel aus dem mittleren Fach.
3. Alle Teile mit Wasser reinigen.
4. Den Einsatz für Zusatzmittel bis zum
Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt.
Page 21
Reinigung und Pflege 21
5. Reinigen Sie den gesamten Einspülbe-
reich der Waschmaschine, insbesondere die Düsen oben in der Waschmittelkam­mer mit einer Bürste.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schieben Sie sie ins Gerät.
Wäschetrommel
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
1. Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmit-
tel entfernen.
2. Zum Entfernen von Reinigungsmittelrückständen lassen Sie einen Waschgang ohne
Wäsche durchlaufen. Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie ca.
1/4 Messbecher Waschmittel dazu.
Türdichtung
Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus den Fal­ten.
Ablaufpumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere, wenn:
• Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert.
• Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln,
Münzen o. ä. die Pumpe blockieren.
• Eine Störung beim Wasserablauf besteht (siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen der Pumpenklappe immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
Page 22
22 Reinigung und Pflege
3. Öffnen Sie die Pumpenklappe.
4. Ziehen Sie die Klappe nach vorn.
5. Stellen Sie einen geeigneten Behälter
neben der Pumpe bereit, um das Rest­wasser aus der Pumpe aufzufangen.
6. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
heraus, halten Sie das Ende in den Be­hälter und öffnen Sie die Kappe.
7. Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben
Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhr­zeigersinn auf und entnehmen Sie den Filter. Verwenden Sie falls erforderlich eine Zange. Halten Sie einen Lappen be­reit, um austretendes Wasser aufzuwi­schen.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser, um sämtliche Flusen zu entfernen.
8. Entfernen Sie alle Fremdkörper und Flu-
sen aus der Filteraufnahme und dem Pumpenflügelrad.
9. Prüfen Sie, ob sich das Pumpenflügelrad
drehen lässt (es dreht sich ruckartig). Lässt es sich nicht drehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
10. Verschließen Sie den Notentleerungs-
schlauch und schieben Sie den Schlauch wieder in das Gerät.
Page 23
Reinigung und Pflege 23
11. Setzen Sie den Filter wieder in die Pum-
pe ein. Setzten Sie ihn richtig in die spe­ziellen Führungen ein. Schrauben Sie die Pumpenabdeckung wieder fest im Uhr­zeigersinn ein.
12. Setzen Sie die Klappe ein und schließen
Sie die Pumpenklappe.
WARNUNG!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Pum­pendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Wasserzulauffilter reinigen
Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die gelbe Kon­trolllampe der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft ist.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Schrauben Sie den Schlauch vom Hahn
ab.
3. Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit
einer harten Bürste.
4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an
den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss in Ordnung ist.
Page 24
24 Reinigung und Pflege
5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät
ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da mögli­cherweise etwas Wasser herausfließt.
6. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei-
ner harten Bürste oder einem Lappen.
7. Schrauben Sie den Wasserschlauch wie-
der an das Gerät und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht ist.
8. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose;
2. Schließen Sie den Wasserhahn;
3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist;
4. Öffnen Sie die Pumpenklappe;
5. Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Notentlee-
rungsschlauchs in den Behälter. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Schlauch. Das Wasser fließt in den Behälter. Wenn der Behälter voll ist, stecken Sie den Stopfen wieder in den Schlauch. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein Wasser mehr herausfließt;
6. Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie vorab beschrieben;
7. Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie ihn in die Maschine zu-
rück;
8. Schließen Sie die Pumpenklappe und schließen Sie die Tür.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0°C abfallen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
Page 25
Was tun, wenn …
1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch vom
Hahn ab;
2. Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das Wasser über
den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen;
3. Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest auf und schieben Sie den Not-
entleerungsschlauch nach dem Aufstecken der Verschlusskappe wieder in die Maschine
zurück. Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das gefrieren und dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte. Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0°C.
Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittel­schublade gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird die Öko-Ventil aktiviert und vermieden, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbe­nutzt zurückbleibt.
WAS TUN, WENN …
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Während des Gerätebetriebs kann die gelbe Kontrolllampe der Taste 7 blinken, einer der fol- genden Alarmcodes angezeigt werden und gleichzeitig alle 20 Sekunden ein akustisches Signal ausgegeben werden, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio­niert:
: Störung bei der Wasserversorgung
• Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste 7, um das Gerät neu zu starten. Wenn nach allen Prüfungen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Kun­dendienst.
: Störung beim Wasserablauf : Tür geöffnet
25
Page 26
26 Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Waschmaschine startet nicht:
Das Gerät füllt kein Wasser auf:
Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab:
Die Tür wurde nicht geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu. Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Wechseln Sie die Sicherung aus.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig ein­gestellt, und Taste 7 wurde nicht gedrückt.
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie erneut die Taste 7.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Löschen Sie die Zeitvorwahl, falls der Wasch­gang sofort gestartet werden soll.
Die Option KINDERSICHERUNG wurde aktiviert.
• Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder ge­knickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulauf­schlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
• Reinigen Sie die Wasserzulauffilter. (Unter „Reinigung der Wasserzulauffilter“ finden Sie weitere Einzelheiten.)
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Wasserablauf“.
Page 27
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht:
Es befindet sich Wasser auf dem Boden:
Was tun, wenn … 27
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder ge­knickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf­schlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft.
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
Es wurde eine Option oder ein Programm ge­wählt, das damit endet, dass noch Wasser in der Trommel steht, oder das auf alle Schleudergän­ge verzichtet.
• Wählen Sie ein Abpump- oder Schleuderpro­gramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trom­mel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein unge­eignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Zulauf­schlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist.
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulauf­schlauchs.
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neu­en aus.
Der Verschlussstopfen des Notentleerungs­schlauchs wurde nach der Pumpenreinigung nicht wieder aufgesteckt oder der Filter nicht korrekt eingeschraubt.
• Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schrauben Sie den Filter vollständig ein.
Page 28
28 Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Waschergebnisse sind unbefriedigend:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut:
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein unge­eignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder be­nutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehan­delt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Tempera­tur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Beladen Sie die Trommel mit weniger Wä­schestücken.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Warten Sie, bis die Kontrolllampe TÜR er­lischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufge­stellt ist.
Das Gerät wurde nicht mit den Schraubfüßen ausgerichtet.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trom­mel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Page 29
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe
Die elektronische Unwuchterkennung hat ein­gegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in die entgegenge­setzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und das Schleudern
Das Schleudern beginnt erst spät oder gar nicht:
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche:
In der Trommel ist kein Wasser zu sehen:
fortgesetzt werden kann. Falls die Wäsche nach einigen Minuten immer noch nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, schleudert die Ma­schine nicht.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
• Möglicherweise befindet sich zu wenig Wä-
Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der im Vergleich zu anderen herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche macht. Die­ser neue Motor sorgt für einen weicheren An­lauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleu­derns sowie für eine bessere Stabilität des Ge­räts.
Moderne Geräte arbeiten sehr wirtschaftlich und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne da­bei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Produktnummer, die Seriennum­mer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informa­tionen.
Was tun, wenn … 29
sche in der Trommel. Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Bela­dung mit der Hand neu, und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
Page 30
30 Technische Daten
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite
Elektrischer Anschluss Spannung - Gesamtleistung ­Sicherung
Wasserdruck Min.
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kg Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min
Höhe Tiefe Tiefe (gesamt)
Die elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen­schild innen an der Gerätetür.
Max.
60 cm 85 cm 58 cm 62 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Programme Bela-
Koch-/Buntwä­sche 60 °C
Koch-/Buntwä­sche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Handwä­sche 30 °C
Standardprogramme Bauwolle Standardpro-
gramm Baum­wolle 60 °C
Standardpro­gramm Baum­wolle 60 °C
dung
(kg)
6 1.30 58 125 52
6 0.70 58 120 52
3 0.50 45 95 35
3 0.55 60 65 35
2 0.25 53 55 30
6 1.01 42 161 52
3 0.77 35 145 52
Energiever-
brauch (kWh)
Wasserver-
brauch (Liter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
1)
(%)
Page 31
Reinigung und Pflege 31
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch (kWh)
Wasserver-
brauch (Liter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
Restfeuchte
1)
(%)
nuten)
Standardpro­gramm Baum-
3 0.65 35 140 52
wolle 40 °C
1) Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.10 1.60
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission 2015/2010 zur Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Programme Bela-
dung
(kg)
Koch-/Buntwä­sche 60 °C
Koch-/Buntwä­sche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Handwä­sche 30 °C
6 1.30 58 125 52
6 0.70 58 120 52
3 0.50 45 95 35
3 0.55 60 65 35
2 0.25 53 55 30
Standardprogramme Bauwolle Standardpro-
gramm Baum-
6 1.01 42 161 52
wolle 60 °C Standardpro-
gramm Baum-
3 0.77 35 145 52
wolle 60 °C Standardpro-
gramm Baum-
3 0.65 35 140 52
wolle 40 °C
1) Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.10 1.60
Energiever-
brauch (kWh)
Wasserver-
brauch (Liter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
1)
(%)
Page 32
32 Montage
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission 2015/2010 zur Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC.
MONTAGE
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpa­ckungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerä­tes aufzubewahren.
1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der Verpackung vorsichtig auf die Rück­seite, um die Polystyrolplatte unter der Maschine zu entfernen.
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte­rungen auf der Geräterückseite.
Page 33
3. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem Schlüssel, der mit dem Gerät mitgelie­fert wurde.
4. Ziehen Sie die entsprechenden Kunst­stoff-Distanzstücke heraus.
Montage 33
5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch aus der Trommel so­wie den Polystyrolblock, der an der Tür­dichtung befestigt ist.
Page 34
34 Montage
6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Benutzerinforma­tion befinden.
7. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wie in Abschnitt "Wasserzulauf" be­schrieben an.
Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden auf. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Läufer usw. beeinträchtigt wird. Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter. Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches Material unter das Gerät, um Unebenheiten des Bodens auszugleichen. Sollte es sich nicht vermeiden lassen, die Maschi­ne neben einem Gasherd oder Kohleofen installie­ren zu müssen, dann muss eine Isolierwand mit Aluminiumfolie auf der Seite, die zum Herd oder Ofen zeigt, zwischen beiden Geräten ein­gesetzt werden. Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0°C fallen kann. Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techni­ker gut zugänglich ist. Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus oder hinein schrauben. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Kar­ton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
1 Satz Gummipuffer (4055126249)
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler. Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige Böden und Holzböden empfohlen. Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibrationen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während des Betriebs zu verhindern. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Page 35
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihres bisherigen Gerätes.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zulaufschlauch heraus.
2. Schließen Sie den Schlauch mit dem Winkelverbindungsstück an die Maschi­ne an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Führen Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder rechts, je nach der Position des Wasserhahns.
3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionie­ren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit einer 3/4" Schlauchver­schraubung an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch speziell zur Ver­wendung für Waschmaschinen kaufen. Die Installation muss gemäß den geltenden Vorschriften des lokalen Wasseramts und der Gebäuderegulierung durchgeführt werden. Prüfen Sie den für einen sichern Betrieb des Geräts vorgeschriebenen Mindestwasserdruck in Kapitel "Technische Daten".
Montage 35
Page 36
36 Montage
Wasserstopp-Vorrichtung
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasser­stopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschä­den ausgestattet, die durch das natürliche Altern des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" an­gezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, dre­hen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den Schlauch ersetzen.
Wasserablauf
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden:
1. Das Ende des Schlauchs wird mit der mit dem Gerät mitgelieferten Plastikschlauch-
führung über die Beckenkante gehängt.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, wäh­rend Wasser aus dem Gerät abläuft.
Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur am Hahn oder befestigen Sie es an der Wand.
2. Sie können den Schlauch an den Was-
serablauf eines Waschbeckens an­schließen. Das Verzweigungsstück muss
sich oberhalb des Siphons befinden. Der Anschluss muss einen Abstand von min­destens 60 cm vom Fußboden haben.
3. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr bei einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 90 cm.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets be­lüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt werden.
A
Page 37
Elektrischer Anschluss
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maxi­mallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie ver­wenden.
WARNUNG!
Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
37
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten.
WARNUNG!
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
WARNUNG!
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kunden­dienst durchgeführt werden.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
Page 38
38
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungs­gemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart
Waschmittel, Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich Flecken und gewisse Verschmut-
zungen entfernen; danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen wer­den.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem Verschmutzungsgrad
und der Wäschemenge.
Page 39
39
Page 40
www.aeg.com/shop 192979310-A-412012
Loading...