AEG L52610 User Manual

LAVAMAT 52610
Máquina de lavar
Informação para o utilizador
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
2
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visão geral do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prepare e seleccione a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abrir a porta/introduzir a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adicionar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar a máquina/seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia. . . 13
Selecção de aditivos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRÉ-LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CURTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar o selector de hora de início diferido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iniciar o Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interromper o programa/introduzir mais roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpeza e tratamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Valores de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Instruções de instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retire a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Local de colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrada de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escoamento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Locais de assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Manual de instruções
1 Segurança
Antes da primeira colocação em funcionamento
Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”.
Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com
temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em fun­cionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas.
Utilização conforme as normas
A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para la­var roupa.
Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de la­var.
Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a má­quinas de lavar roupa domésticas.
A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Perigo de explosão!
Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas.
Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado
na máquina, se o fabricante dos produtos o permitir expressamente. Não nos responsabilizamos por eventuais danos.
Segurança para crianças
Manter as peças de embalagem longe das crianças. Perigo de sufoca­mento!
As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vi­gilância junto à máquina de lavar.
Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram para dentro do tambor da máquina de lavar. Perigo de vida!
5
Segurança geral
Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado.
Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando, placa ou base estiverem danificadas, de modo que o interior do aparelho seja facilmente aces­sível.
Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou traba­lhos de manutenção. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou, em caso de ligação fixa, desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis, ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados.
Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água.
Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo, mas sim pela ficha.
Não podem ser utilizadas fichas quádruplas, acoplamentos e exten-
sões. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento!
Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de choque!
Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho, antes da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segu­rança da porta da máquina, deixe a água de lavagem arrefecer.
Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afas­tar pequenos animais da máquina de lavar.
6
Descrição do aparelho
Gaveta para detergentes
Placa de características (porta traseira)
Pés roscados (ajustáveis em altura)
Painel de comandos
Tecla de centrifugação/CUBA CHEIA
Teclas de suplementos de programas
Indicador das fases do programa
Painel de comandos
Tampa da base/ Bomba circulação/ esgoto
Tecla
INÍCIO DIFERIDO
Tecla de INÍCIO/PAUSA
Indicação PORTA
Selector de programas
7
Visão geral do programa
Aditivos do
programa
Programa
ECO (ECONÓMICO)
c (ROUPA BRANCA/COR) 95, 60, 40, 30
m (SINTÉTICOS) 60, 40
l (FERRO FÁCIL) 40 1kg
d (DELICADOS) 40, 30 3kg
s (LÃS)/s (SEDA)
(Lavagem manual)
H
30, X (FRIO)
2)
1)
Carga máx.
(Roupa seca)
6kg
6kg
3kg
2kg
v (PRÉ-LAVAGEM)
Q (CURTO)
3)
Número de
rotações de
centrifugação
1200
1000
600
n (CUBA CHEIA)
j (ENXAGUAR DELICADOS) 3kg
p (ESGOTAR)
C (CENTRIFUGAR) 6kg
1) Um balde de 10 litros leva quase 2,5 kg de roupa seca (algodão).
2) Os ajustes de programas para testes segundo ou com base na EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no capitulo “Valores de Consumo”.
3) A carga recomendada para programas curtos é de 3 kg; no entanto, é possível a carga total com resulta­do de lavagem reduzido.
8
Utilização/Características
Símbolo de
tratamento
1)
Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de algodão/linho desde pouco a normalmente suja.
Programa de lavagem para roupa branca/cor de algodão/linho normal até muito suja.
Programa universal para tecidos fácil tratamento mistos e sintéticos.
Programa de lavagem especial a 40 °C para tecidos sintéticos, que após este programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não ne­cessitam de ser passados.
Programa delicado para tecidos delicados como fibras permeáveis, micro-fi­bras, cortinas (colocar no máx. colocar cortinas de 20 a 25 m (CUBA CHEIA), também indicado para tecidos com revestimento climatizado, p.ex. roupa para a rua.
Programa especialmente suave para lãs ou mistura de lãs/seda laváveis à mão ou na máquina.
Enxaguamento suave separado (3 níveis de enxaguamento, é usado aditivo li­quido de tratamento no compartimento do detergente Não é indicado para lãs. Ao carregar com roupa sintética e delicada, reduzir o número de rotações de centrifugação.
Escoamento da água após uma cuba cheia.
Escoamento de água e centrifugação, p.ex. após uma cuba cheia, ou seja, centrifugação separada de roupa branca/cor lavável à mão. Ao carregar com roupa sintética, delicada e lãs, reduzir o número de rotações de centrifuga­ção.
1) Os números nos símbolos de tratamento indicam as temperaturas máximas.
2
). Com n
, centrifugação).
&
M O
J M O
I K N
K N
I K
Q L H
J M O
J M O
9
Antes da primeira lavagem
1.Abra a gaveta para detergentes.
2.Coloque cerca de 1 litro de água na gaveta do detergente da máquina
de lavar. No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e
a represa ECO poderá funcionar correctamente.
3.Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de
água, efectue a primeira lavagem sem roupa. Programa: BRANCA/COR) 60, prima a tecla ] (CURTO), e junte ca. de 1/4 da me­dida de detergente em pó.
c (ROUPA
Prepare e seleccione a roupa
Prepare a roupa
Esvazie os bolsos. Retire corpos estranhos (p. ex. moedas, clips, pregos, etc.).
Feche os fechos, abotoe os botões, de modo a evitar danos nas rou­pas.
Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa.
Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha, p. ex.
cortinados, collants, soquetes, lenços de assoar, soutiens.
Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro de uma rede. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho.
10
Seleccione a roupa
Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. A roupa pode tingir.
De acordo com a temperatura, tipo de roupa e símbolo de tratamen­to.
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não lavar na máquina de lavar.
Efectuar a lavagem
Abrir a porta/introduzir a roupa
1.Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina.
Quando o aparelho está ligado, os indicadores K (PORTA) e S/P (INÌCIO/PAUSA) indicam, se a porta pode ser aberta:
Indicador K
(PORTA)
pisca pisca após ca. de 2 minutos
acende acende
está desligada pisca sim
Indicador S/P (INÌCIO/PAUSA)
Pode-se abrir a porta?
não, nível de água muito
alto ou temperatura muito
elevada
2.Separar a roupa e introduzi-la solta
na máquina. Misturar peças grandes com pequenas. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha ve­dante.
3.Fechar a porta da máquina com for-
ça. Deve-se ouvir o fecho a encaixar.
Adicionar detergente/produtos de tratamento
Atenção! Utilizar apenas detergente/produto de tratamento indicado
para as máquinas de lavar domésticas. Dosear o detergente/produto de tratamento de acordo com as indica-
ções dos fabricantes dos produtos. Ter em atenção as indicações das embalagens.
A dosagem está dependente:
da sujidade da roupa,da quantidade de roupa,da dureza da água corrente.
So o fabricante não der nenhuma indicação para pequanas quantida-
des do roupa. Para meia carga utilizar dois terços da dose, para cargas mais pequenas utilizar apenas metade da dose de detergente utiliza­da para a carga completa.
11
A partir da dureza da água 2 (=médio) deverá ser usado descalcifica­dor. O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de do­sagem 1 (=macio) Informação sobre a dureza da água local é dada pela entidade local de saneamento e água potável.
1.Retirar a gaveta do detergente até prender
2.Introduzir detergente/produtos para tratamento.
3.Fechar completamente a gaveta do detergente.
detergente em pó/ pastilhas para a lavagem principal
Amaciador/ Branqueador/ Goma
detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou tira-nódoas
Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Quando utilizar descalcificador e necessitar do compartimento para o
detergente de pré-lavagem ou tira nódoas, coloque o descalcificador no compartimento do detergente de lavagem principal, à esquerda.
Amaciador, branqueador, goma Encher o compartimento no máximo até à marca MAX. Diluir os con­centrados espessos antes da colocar na máquina, de acordo com as ins­truções do fabricante. Diluir as gomas em pó.
Se utilizar detergente liquido: utilizar os detergentes líquidos com os doseadores fornecidos pelos fa­bricantes de detergentes.
Ligar a máquina/seleccionar o programa
Ajustar o programa e a temperatu­ra com o selector de programas.
3 Ao mesmo tempo que escolhe o
programa, liga a máquina. O indicador das fases do programa
indica os passos pelos quais o pro­grama escolhido tem de passar.
12
Loading...
+ 28 hidden pages