AEG L5214 User Manual [es]

ECO
95
60
40
1200
30
60
40
30
30
40
3
1000
600
LAVAMAT L 5214
La lavadora ecológica
The environmentally friendly washing machine
Instrucciones para el uso
Instruction booklet
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par­ticular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras pági­nas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futu­ras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Adver­tencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Este símbolo la ayuderá paso a paso en la utilización del aparato.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instruc­ciones de uso y de utilización práctica del aparato.
El trébol indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
En caso de problemas, el manual contiene instrucciones para resolver­los solos; lea el capítulo “ Qué hacer si...”.
Si no llega a solucionar el inconveniente, diríjase a nuestro CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA más cercano.
Imprimido en papel reciclado.
Quien tiene mentalidad ecológica, se comporta de consecuencia....
2
Índice
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos para la protección del ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características principales de Su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selector programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla MARCHA PAUSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRELAVADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LAVADO RAPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CENTRIFUGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
STOP ACLARADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display fases programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anulación de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modificación de una opciòn o de un programa en curso. . . . . . . . . . . . . 13
Apertura de la puerta con el programa iniciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de efectuar el primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección de las prendas y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Peso de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipo de ropa y etiquetas tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Cuánto detergente se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adición del ablandador (producto decalcificante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones sobre la dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Como lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eche el detergente y el aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccione el programa de lavado deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eventual selección de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleccione la velocidad del centrifugado o la opción STOP ACLARAD. . . . . . 20
Seleccione la opción ACLARADO + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arranque el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Índice
Display fases programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fichas programas de lavado y programas especiales. . . . . . . . . . . . . . 22-23
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Después de cada lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cubeta detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zona de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtro del tubo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vaciado de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Precauciones contra el hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
El resultado del lavado no es satisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . 34
Normas de seguridad para el instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nivelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Carga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Normas de seguridad
Los criterios de seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX corresponden a las normas técnicas y a las disposiciones legales para la seguridad de los aparatos. De todos modos, como fabricantes, deseamos indicar las siguientes normas de seguridad.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica AEG/ELECTROLUX.
• No haga funcionar el aparato si el cable de alimentación está dañado o si en la zona del cuadro de mandos o en el plano de apoyo hay daños que permiten el acceso a la parte interna del aparato.
• Antes de las operacionas de limpieza, cuidado y mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Evite salpicar el aparato con agua. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
• Deje enfriar el agua antes de efectuar un vaciado de emergencia o una abertura de emergencia de la puerta.
• Los pequeños animales domésticos pueden roer los cables eléctricos y los tubos del agua. Peligro de descarga eléctrica y peligro de daños debidos al agua.
Colocación, conexión, puesta en marcha
• Siga las instrucciones para la colocación y la conexión.
• Efectúe el primer lavado sin ropa (ALGODON 95, con mitad dosis de detergente) para quitar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
• Si compra el aparato en los meses invernales, cuando la temperatura es inferior a 0°C, deje el aparato a temperatura ambiente durante 24 horas antes de ponerlo en función.
5
Normas de seguridad
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato, pueden encerrarse adentro.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peli­grosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la lavadora.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de ali­mentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cie­rre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
Uso apropiado
• El aparato ha sido proyectado para uso doméstico. El fabricante no asu­me responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso impro­pio del aparato o por la inobservancia de las instrucciones de uso.
• Para Su seguridad, no es posible aportar modificaciones al aparato.
• Utilice sólo detergentes para lavadoras y siga las instrucciones de la casa productora.
• Es preciso no lavar en la lavadora prendas que han sido tratadas con productos inflamables.
• No utilice el aparato para lavar en seco.
• Se pueden utilizar colorantes/decolorantes solo su expresa declara­ción del productor de estas sustancias. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños eventuales.
• Después del uso, desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
6
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utili­zar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Consejos para la protección del ambiente
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa de algodón normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• Para ropa normalmente sucia es posible utilizar el programa AHORRO ENERGÍA (ECO).
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas.
• Con cargas reducidas, utilice la mitad o un tercio de la cantidad de detergente sugerida.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
7
• Si el agua tiene un nivel de dureza medio o alto (a partir del grado de dureza II, ver “Detergentes y aditivos”) añada los ablandadores. Después dosifique el detergente simpre con referencia al nivel I de dureza del agua I (=dulce).
Características principales de Su lavadora
• Regulación del programa y de la temperatura con selector programas.
Programas de ahorro energético (ECO) para ropa de algodón normal­mente sucia.
• Posibilidad de reducir la velocidad del centrifugado final a 1000, 600 vueltas/minuto.
• Posibilidad de seleccionar la opción STOP ACLARADOS : la ropa queda sumergida en el agua del último aclarado para evitar la forma­ción de pliegues.
El display fases programa indica la fase en curso.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.
Cubeta con 3 compartimientos para detergente y suavizante.
Sistema de control de desbalanceo: asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergen- te y reduce el consumo de agua, ahorrando como consecuencia energía.
8
Descripción del aparato
Zona de descarga
Puerta
Panel de mandos
Cubeta detergente
Patas regulables
ECO
95
60
40
1200
30
60
40
30
30
40
30
1000
600
Lado anterior
9
Panel de mandos
A
B
D
E
C
ECO
95
60
40
1200
30
60
40
30
30
40
30
1000
600
A = Teclas opciones B = Tecla MARCHA PAUSA C = Tecla CENTRIFUGADO D = Display fases programa E = Selector programas
Selector programas
El selector programas determina el tipo de lavado (por ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura según el tipo de ropa.
ECO
95
30
30
40
El selector se divide en 5 sectores:
• RESISTENTES COLOR
• SINTÉTICOS/MEZCLA
• DELICADOS
• LANA /LAVADO A MANO /SEDA
• Programas especiales
O/OFF: ANULACIÓN/PARADA
El selector puede ser girado en sentido horario y antihorario. La posición (ECO) corresponde al programa de ahorro energético para
ropa de algodón normalmente sucia, con un aumento de la duración del lavado (no compatible con la opcióne LAVADO RAPIDO ).
La posición FRIO/ corresponde al lavado en frío (para tejidos muy delica­dos).
60
40
30
60
40
30
10
Descripción del aparato
Tecla MARCHA PAUSA
Esta tecla tiene dos funciones: a) Arranque Después de haber seleccionado el programa deseado, pulse la tecla para
poner en marcha el aparato. b) Pausa Para interrumpir un programa en curso, pulse la tecla MARCHA PAUSA: el
piloto correspondiente empieza a parpadear. Para hacer reanudar el programa del punto en el cual se ha interrumpi-
do, pulse nuevamente la tecla MARCHA PAUSA.
Teclas Opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones. Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y
antes de pulsar la tecla MARCHA PAUSA. Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a
pulsarlas los pilotos se apagan.
PRELAVADO
El aparato efectúa un prelavado a 30°C máx., al término del cual inicia el lavado. El prelavado termina con un breve centrifugado en los pro­gramas RESISTENTES COLOR y SINTÉTICOS/MEZCLA y con la descarga del agua en el programa DELICADOS. Esta opción no es compatible con el programa LANA y la opción MANCHAS . Se usa para ropa muy sucia.
MANCHAS
En lo que se refiere a la ropa muy sucia, se puede seleccionar esta opción solamente para las prendas de algodón y sintéticas a una tem­peratura superior o equivalente a 40°. El tiempo de lavado será prolon­gado según la temperatura del ciclo y el tipo de tejido. No está dispo­nible con los programas LANA, DELICADOS la opción PRELAVADO. Ponga la sal quitamanchas en el compartimiento .
11
Descripción del aparato
LAVADO RAPIDO
Pulsando esta tecla se obtiene una reducción del tiempo de lavado. Se usa para ropa poco sucia.
Esta opción no es compatible con el programa LANA (lavado a mano) y el programa economía (ECO).
Importante: Seleccionando contemporáneamente PRELAVADO y LAVA- DO RAPIDO la máquina efectúa un aclarado adicional (ver página 20).
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para reducir la velocidad máxima del centri­fugado final sugerida por el aparato para el programa selec­cionado. La velocidad máxima para el algodón es:
- 1200 vueltas/minuto Para los tejidos sintéticos, tejidos delicados y de lana es de 1000 vueltas/minuto.
STOP ACLARADOS
Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de pliegues en los tejidos: al final del programa, el piloto FIN se enciende, la luz MARCHA PAUSA se apaga, la luz PUERTA en el panel de mandos es encendida para indicar que la puerta está bloqueda y se debe vaciar el agua.
Para descargar es posible:
• elegir el programa DESAGUAR para descargar el agua sin centrifugado.
• elegir el programa CENTRIFUGAR . Reduzca eventualmente la velocidad
de centrifugado mediante la tecla correspondiente y luego pulse la tecla MARCHA PAUSA .
¡Atención! No se olvide de girar el selector programas en la posición O/OFF (ANULACION/PARADA) y luego en DESAGUAR o CENTRIFUGAR .
1200
1000
600
12
Descripción del aparato
Display fases programa
Seleccionando el programa de lavado, las luces piloto correspondientes a las varias fases se encienden.
Después de haber arrancado el programa, queda encendida solo la luz piloto corre­spondiente a la fase en curso
LAVADO
ACLARADO
ACLARADO +
CENTRIFUGADO
FIN
PUERTA
Anulación de un programa
Para anular un programa en curso, gire el selector programas en la posi­ción O/OFF (ANULACION/PARADA).
¡Atención! Después de un programa que termina con el agua en la cuba (opción STOP ACLARAD ), seleccione primero O/OFF (ANULACION/-
PARADA) y después DESAGUAR o CENTRI-
FUGAR .
Modificación de una opción o de un programa en curso
Para modificar una opción antes que nada es necesario poner el apara­to en PAUSA pulsando la tecla MARCHA PAUSA.
Se puede modificar cualquier opción antes de que la máquina la ejecu­te. Tras haber seleccionado la nueva opción, vuelva a pulsar MARCHA/ PAUSA para arrancar nuevamente el programa.
Para modificar el programa, gire el selector en O/OFF y luego elija el nuevo programa.
El agua del lavado no se descarga y el nuevo programa empeza tras haber pulsado MARCHA PAUSA otra vez.
13
Descripción del aparato
Apertura de la puerta con el programa iniciado
Antes de abrir la puerta se debe poner la máquina en PAUSA pulsando MARCHA PAUSA .
Se puede abrir la puerta a condición de que:
- la máquina no se halle en fase de calentamiento del agua;
- el nivel del agua no sea demasiado alto;
- el tambor esté parado. La luz PUERTA en el panel de mandos indica si se puede o no se pue-
de abrir la puerta:
- luz encendida: no se puede abrir la puerta;
- luz apagada: se puede abrir la puerta
- luz encendida parpadeante: la puerta está para abrirse. Tras 2 minutos
se podrá abrir la puerta. Si ninguna de estas condiciones está cumplida, cuando ponga la lava­dora en PAUSA se podrá abrir la puerta misma (la luz de la puerta está apagada). En caso de que no sea posible abrirla (la luz de la puerta está encendi­da) y sea absolutamente necesario hacerlo, se deberá apagar la máquina con el selector programas en O/OFF. Tras unos 2 minutos se podrá abrir la puerta. Preste atención al nivel del agua y a su temperatura antes de abrir la puerta.
Cubeta detergente
Compartimiento para el detergente de prelavado y para la sal quitamanchas. El detergente de prelavado se saca automáticamente al principio del progra-
14
ma de lavado, mientras la sal quitamanchas entra en la máquina durante la fase de manchas.
Compartimiento para detergente en polvo o líquido para el lavado. Se vacía al principio del lavado.
Compartimiento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Se vacía con el último aclarado.
Antes de efectuar el primer lavado
Antes de efectuar el primer lavado recomendamos poner 2 litros de agua en el compartimiento de lavado de la cubeta para activar la válvula ECO.
A continuación realice un ciclo de algodón a 95°, sin ropa, para quitar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
Eche media medida de detergente en la cubeta de lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
Preparación del ciclo de lavado
Selección de las prendas y preparación
• Seleccione las prendas según las etiquetas y el tipo de tejido (ver “Tipo de ropa y etiquetas tejidos”).
• Vacíe los bolsillos.
• Quite todos los objetos metálicos (ganchos, imperdibles, etc.).
• Para evitar que la ropa se dañe o se anude, cierre las cremalleras, abo­tone las fundas y las fundas plumón, anude las cintas sueltas, por ej. las de los delantales.
• Gire las prendas de doble reversibilidad (sacos de dormir, anorak, etc.).
• Gire las prendas de color bordadas, las de lana o aquellas con aplicaciones.
• Las prendas muy pequeñas o delicadas (por ej. medias de bebé, medias finas, etc.) se pueden proteger introduciéndolas en una funda con cremallera o bien en calcetines largos.
• Las cortinas deben ser tratadas con especial cuidado. Quite los ganchos metálicos o de plástico, o átelos en una red o en una bolsa. El fabricante no puede asumir responsabilidad alguna por eventuales daños.
• La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas; la ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
• Muy a menudo la ropa de color nueva posee un exceso de color; se aconseja efectuar el primer lavado de estas prendas por separado.
15
• Lave las prendas pequeñas y grandes juntas para mejorar el resultado
30
40
50
60
95
del lavado y para distribuirlas mejor durante el centrifugado.
• Ponga las prendas en la lavadora desplegándolas.
• Introduzca en el tambor una prenda cada vez.
Peso de la ropa
Tipo de ropa
Valores indicativos
(peso seco)
1200 gAlbornoz de baño 300-600 gBata 700 gFunda plumón 500 gSábana 100 gBlusa 200 gToalla 100 gServilleta 200 gCamisa de hombre 200 gFunda para almohada 200-250 gCamisón/pijama 200-300 gMantel 250 gRopa interior
Tipo de ropa y etiquetas tejidos
Las etiquetas ayudan a eligir el programa de lavado más adecuado. La ropa debe ser seleccionada según el tipo de tejido y las instrucciones que se encuentran en la etiqueta.
Las indicaciones relativas a la temperatura en las etiquetas se refieren siempre a la temperatura máxima.
Algodón
Las prendas de lino y algodón marcadas con este símbolo se pueden lavar siempre a altas temperaturas.
Algodón
Las prendas de lino y algodón marcadas con este símbolo no destiñen y se pueden lavar a 60°C.
Algodón
Las prendas marcadas con estos símbolos tienen colores delicados y la temperatura no puede superar los valores indicados.
16
3040304060
40
Preparación del ciclo de lavado
Sintéticos
Los tejidos mixtos y sintéticos marcados con estos símbolos se deben lavar con delicadeza y usando el programa específico.
Delicados
Las prendas en microfibra, sintéticas y las cortinas marcadas con estos símbolos necesitan un tratamiento muy delicado.
Para este tipo de ropa se debe usar el programa DELICADOS .
Lana y prendas particularmente delicadas
Las prendas de lana, mixto lana o seda marcadas con estos símbolos son particularmente sensibles al lavado en lavadora.
Para este tipo de ropa se debe usar el programa LANA / (lavado a mano).
Las prendas con la etiqueta (no lavar en agua) no se pueden lavar en lavadora.
17
Preparación del ciclo de lavado
Detergentes y aditivos
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar?
Utilice solo detergentes y aditivos para lavadoras. Siga las indicaciones del fabricante.
¿Cuánto detergente se debe utilizar?
La cantidad de detergente depende
• de la cantidad de ropa: si el fabricante del detergente no da indicaciones sobre la dosis a usar con una carga parcial, se aconseja reducir en 1/3 la dosis de detergente con la mitad de la carga y la mitad de la dosis con una carga reducida al mínimo;
• de la suciedad de la ropa: utilice poco detergente para prendas poco sucias. Siga las indicaciones del fabricante en base a la cantidad de ropa por lavar;
• de la dureza del agua; el agua muy dura necesita mucho detergente. Consulte las indicaciones presentes en la confección del producto para la dosificación según el nivel de dureza del agua.
Detergente líquido
El detergente líquido se puede echar directamente en el compartimiento de la cubeta para el lavado inmediatamente antes del inicio del programa o se puede introducir el dosificador en el tambor. Siga las instrucciones del fabricante.
18
Adición del ablandador (producto decalcificante)
El ablandador se añade con agua de dureza medio-alta (a partir del gra­do de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. Luego se utilizará siempre el detergente para el nivel de dureza I (=dulce). Las informa­ciones sobre la dureza del agua en la zona de residencia pueden ser suministradas por la Compañía competente.
Indicaciones sobre la dureza del agua
Nivel de dureza
°dH
(grados alemanes)
0-7I = Dulce
T.H.
(grados franceses)
0-15 16-257-14II = Media 26-3715-21III = Dura
más de 37más de 21IV = Muy dura
Como lavar
Cargue la ropa
Abra la puerta. Introduzca la ropa en el tambor, una prenda cada vez. Despliegue la
ropa lo más posible. Cierre la puerta.
Eche el detergente y el aditivo
Extraiga comple­tamente la cube­ta.
Eche la cantidad de detergente para el lavado en el compartimiento
.
Si desea efectuar un programa con prelavado o con tratamiento MANCHAS ponga el detergente o la sal quitamanchas en el compartimiento .
¡Atención! No ponga el detergente normal en el compartimiento del prelavado para el ciclo MANCHAS , sino el producto específico (sal quitamanchas) fácil de adquirir en comercio.
Vierta el suavizante en el compartimiento sin superar el nivel MAX. indicado en la cubeta.
Cierre la cubeta bien a fondo.
Seleccione el programa de lavado deseado
Gire el selector programas en la posición deseada. Las luces piloto correspondientes a las fases que componen el progra­ma se encienden.
ECO
95
60
40
30
30
30
60
40
30
40
19
Como lavar
Eventual selección de las opciones PRELAVADO , MANCHAS , LAVADO RAPIDO
ropa y el tipo de tejido. El piloto correspondiente se enciende.
según la suciedad de la
Seleccione la velocidad del centrifugado o la opción STOP ACLARAD.
Pulse la tecla CENTRIFUGADO para seleccionar la velocidad de centrifu­gado deseada o la opción STOP ACLARADOS : la luz piloto corre­spondiente se enciende.
Si no se reduce la velocidad de centrifugado, la máquina realizará el cen­trifugado final a las velocidades siguientes:
- RESISTENTES COLOR (algodón) 1200 rpm
- SINTÉTICOS/MEZCLA 1000 rpm
- DELICADOS 1000 rpm
- LANA SEDA 1000 rpm
/
LAVADO A MANO
Aclarado adicional
La máquina ha sido proyectada para consumar poca agua. Sin embar­go, para las personas particularmente sensibles, alérgicas a los deter­gentes, podría ser necesario aclarar la ropa con una mayor cantidad de agua (aclarado adicional).
El aclarado adicional sólo puede efectuarse en los programas para algodón, sintéticos, delicados y en el progr. ACLARADOS.
Selección del aclarado adicional
Pulse simultáneamente por unos 3 segundos las teclas PRELAVADO y LAVADO RAPIDO : la luz piloto ACLARADO el display fases programa.
Esta función queda habilitada de manera permanente. Si se quiere anularla, se debe pulsar otra vez las mismas teclas hasta que la luz piloto ACLARADO
+/
20
se apague.
+/
se enciende en
Arranque el programa
1. Controle que el grifo del agua esté abierto.
2. Pulse la tecla MARCHA PAUSA para arrancar el programa.
Si al inicio del programa la luz FIN parpadea, significa que la puerta no está cerrada. Ciérrela y vuelva a pulsar MARCHA PAUSA.
Como lavar
Display fases programa
Seleccionando el programa de lavado, las luces piloto correspondientes a las varias fases se encienden. Después de haber arrancado el programa, queda encendida solo la luz piloto corre­spondiente a la fase en curso.
Fin del programa
El aparato se para automáticamente y la luz MARCHA PAUSA se apaga. El piloto FIN está encendido. Si se ha seleccionado la opción STOP ACLARAD. , el piloto FIN se
enciende, la luz MARCHA PAUSA se apaga, la luz PUERTA en el panel de mandos es encendida para indicar que la puerta está bloqueda y se debe vaciar el agua. Para descargar el agua es posible:
- elegir el programa DESAGUAR para descargar sin centrifugado.
- elegir el programa CENTRIFUGAR . Reduzca eventualmente la veloci­dad de centrifugado mediante la tecla correspondiente y luego pulse la tecla MARCHA PAUSA.
Gire el selector programas en la posición O/OFF para apagar la lava­dora.
Saque la ropa del tambor. Controle atentamente que esté vacío para evitar que una prenda olvi-
dada pueda arruinar la carga sucesiva. Cierre el grifo del agua. Deje la puerta abierta para evitar la formación de mohos y olores feos.
LAVADO
ACLARADO
ACLARADO +
CENTRIFUGADO
FIN
PUERTA
21
Ficha programas
Programas de lavado
Programa
RESISTEN-
TES
Blancos
ECO
COLOR
Temp.
95°
(●) 60°
60°­40°-
30°
Tipo de tejido
Algodón y lino, p. ej. prendas de trabajo normalmente sucias, sábanas, ropa para la casa, ropa interior, toallas.
Ropa de color en algodón o lino, camisas, ropa interior, ropa de esponja.
Ropa de color en algodón o lino, camisas, ropa interior, ropa de esponja.
Opciones
posibles
CENTRIFUGAR/
CENTRIFUGAR/
CENTRIFUGAR/
Carga
máx.
kg
6
6
6
Energía
kWh
2,3
1,02
1,3
Consumos*
Agua litros
63
54
60
Duración
min.
150
155
120
22
SINTÉTI-
COS/MEZ-
CLA
DELICA-
DOS
LANA/
Lavado a
mano
40°-30°
Tejidos sintéticos, ropa
60°-
interior, prendas de color, camisas que no
40°-
necesitan ser plan-
30°
chadas, camisetas.
Tejidos delicados, p. ej. cortinas.
30°-
Lana, mixto
FRIO
lana, seda.
CENTRIFUGAR/
CENTRIFUGAR/
CENTRIFUGAR/
3
0,95
3
0,55
2
0,25
55
57
55
90
65
50
(●) Conforme a la normativa CEE 92/75, los consumos indicados en la eti-
queta energía se refieren al programa ECO.
*
Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la temperatura del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada programa.
Ficha programas
Programas especiales
Programa
ACLARA-
DOS
DESA-
GUAR
CENTRIFU-
GAR
Tipo de
Con este pro­grama es posible aclarar las pren­das lavadas a mano.
Descarga del agua del último aclarado en los programas con opción STOP ACLARAD .
Centrifugado
**
separado para todos los tejidos.
tejido
O/OFF
ANULACIÓN
*
/
P
ARADA
Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según
Desarrollo del
programa
3 aclarados con aditivo líquido. Centrifugado breve
Descarga del agua.
Centrifugado largo o corto.
Cancelación del programa en curso, apagamiento del aparato.
CENTRIFU­GAR/
CENTRIFU­GAR
Opciones
posibles
Carga
máx.
kg
6
/
6
Consumos*
Energía
kWh
0,07
19
Agua litros
60
/
/
Duración
min.
30
20
10/6
el tipo y la cantidad de ropa, la temperatura del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada programa.
**
Centrifugado corto si se ha seleccionado una velocidad de centrifugado
de 600 rpm.
23
Limpieza y mantenimiento
Después de cada lavado
Al final del lavado, extraiga parcialmente la cubeta del detergente para que pueda secarse.
Deje la puerta entreabierta para ventilar el aparato.
Si no utiliza el aparato por mucho tiempo:
Cierre el grifo del agua y desenchufe el aparato.
Limpieza periódica
Exterior del aparato
Limpie la parte externa de la lavadora con agua tibia y un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua limpia y seque con un trapo suave.
Importante: no use alcohol, solventes o productos similares para la lim­pieza del aparato.
Cubeta detergente
Los detergentes y los aditivos, con el tiempo, forman incrustaciones.
Limpie periódica­mente la cubeta del detergente pasándola debajo del grifo de agua. Para extraer completamente la cubeta del aparato, pulse el botón en fondo a la izquierda.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es posible quitar la parte alta de la misma reservada a los aditivos.
Con el pasar del tiempo, el detergente pue­de formar incrustaciones en la parte inter­na de la cubeta: límpiela con un cepillo de dientes.
Vuelva a colocar la cubeta en su lugar.
24
Limpieza y mantenimiento
Puerta
Controle periódicamente que no haya cuerpos extraños como grapas, botones, mondadientes en la junta de la puerta.
Zona de descarga
La limpieza de la zona de descarga de agua es necesaria en caso de que la bomba haya quedado bloqueada por cuerpos extraños ( por ejemplo botones, grapas, clips, etc) o en caso de que la máquina no descargue y/o no centrifugue.
Desconecte el cable de alimenta­ción.
Si es necesario espere a que el agua de lavado se enfríe.
Abra la puerta de la zona de descarga.
Coloque un recipiente para reco­ger el agua.
Tire del pequeño tubo de descar­ga, colóquelo en el recipiente y quite el tapón, cuando el reci­piente esté lleno, ponga el tapón al pequeño tubo de descarga.
Vacíe el recipiente y repita la secuencia de operaciones ante­riores hasta vaciar por completo el aparato. Tenga a mano un tra­po para secar el agua que se der­rama cuando se quita el filtro/diafragma.
A continuación desenrosque la tapa del filtro/diafragma girándola en sentido anti-horario y tire de ella.
25
Limpieza y mantenimiento
Retire los cuerpos extraños como botones, monedas y las pelusas que se han acumulado en la zona de las aspas de la bomba. Para facilitar la limpieza gire las aspas de la bomba.
Enrosque la tapa del filtro/dia­fragma en sentido horario ase­gurándose que queda bien apre­tada.
Coloque el pequeño tubo en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga.
Filtro del tubo de alimentación
Si se observa que el aparato necesita más tiempo para llenarse, es necesario controlar que el filtro del tubo de alimentación no esté atascado.
Cierre el grifo del agua. Desenrosque el tubo de alimentación del
grifo. Límpie el filtro con un cepillo. Vuelva a enroscar el tubo.
26
Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga (bomba desagüe bloqueada o tubo desagüe obstruido), para vaciar el agua proceda de la siguiente manera:
desenchufe el aparato; cierre el grifo del agua; espere que el agua se enfríe (si es necesario); abra la puerta de la zona de descarga; coloque un recipiente para recoger el agua que saldrá del aparato; tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el recipiente y quite el
tapón; cuando el recipiente esté lleno, ponga el tapón al pequeño tubo de
descarga;
Limpieza y mantenimiento
vacíe el recipiente y repita la secuencia de operaciones anteriores hasta vaciar por completo el aparato;
limpie el filtro/diafragma si es necesario, como descrito anteriormente; coloque el pequeño tubo de descarga en su posición inicial y cierre la
puerta de la zona de descarga.
Precauciones contra el hielo
Si el aparato se instala en un cuarto donde la temperatura podría descender por debajo de 0°C, proceda como sigue:
desenchufe el aparato; cierre el grifo del agua y desenrosque el tubo de carga del grifo; abra la puerta de la zona de descarga; coloque un recipiente para recoger el agua que saldrá del aparato; ponga la extremidad del tubo de carga en un recipiente; tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el recipiente y quite el
tapón; cuando termine de salir el agua, ponga el tapón al pequeño tubo de
descarga, colóquelo en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga;
vuelva a enroscar el tubo de carga. Efectuando estas operaciones el agua que ha quedado en el aparato
será evacuada, evitando la formación de hielo y de consecuencia la rotura de las partes afectadas.
Cuando haga funcionar nuevamente el aparato, asegúrese de que la temperatura del ambiente sea superior a los 0°C.
¡Importante¡
Cada vez que se descarga el agua a través del pequeño tubo de descarga, se deben añadir 2 litros de agua en el compartimento de lavado de la cubeta, y a continuación realizar el programa de descar­ga. Con esto se vuelve a activar la válvula ECO, impidiendo que parte del detergente quede sin usar en el siguiente lavado.
27
Qué hacer si...
Qué hacer si...
Si durante el centrifugado se oye un ruido insólito, semejan­te a un silbido, esto se debe a un nuevo tipo de motor.
Si no se ve agua en el aparato, esto es porque los nuevos apa­ratos, frutos de la tecnología moderna, trabajan con consumo reducido de agua.
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalías de funcionamiento, se aconseja tratar de resolverlas solo siguiendo las instrucciones indicadas más abajo.
Si se consulta el servicio de asistencia por uno de los inconvenientes mencionados más abajo, o bien después de un uso incorrecto de la máquina, dicho servicio no se efectuará gratis aún si la garantía está todavía en vigor.
Es posible oir una señal acústica, que la luz FIN está parpadeante:
- 1 parpadeo: anomalía en la carga del agua
- 2 parpadeos: anomalía en la descarga del agua
- 4 parpadeos: puerta abierta Una vez solucionado el inconveniente, pulse la tecla MARCHA PAUSA para
hacer partir nuevamente el programa interrumpido. Si no se llega a solucio­nar el inconveniente, consulte el Centro de Asistencia técnica AEG/ELEC­TROLUX más cercano a su domicilio.
28
Anomalía Causa posible Solución
El aparato no se pone en marcha
La tecla MARCHA PAUSA Pulse la tecla. no ha sido pulsada.
El fusible del equipo está Sustituya el fusible. dañado.
La puerta no está bien Cierre la puerta; se debe oir cerrada. el disparo de la cerradura.
El enchufe no está Inserte el enchufe. conectado.
El aparato no carga agua
Qué hacer si...
El grifo del agua está Abra el grifo. cerrado.
El tubo de alimentación está Controle el tubo en toda su bloqueado o doblado. longitud y elimine el doblez.
El filtro del tubo de alimen- Limpie el filtro. tación está obstruido.
La puerta no está bien Cierre la puerta. cerrada.
El aparato carga agua y la descarga inmediatamente
El aparato no descarga y/o no centrifuga
Hay agua en el suelo
La extremidad del tubo de Ponga el tubo a la altura desagüe se encuentra dema- prevista (ver el capítulo siado baja respecto al aparato. relativo a la instalación).
El tubo de desagüe está Controle el tubo en toda bloqueado o doblado. su longitud y elimine el
doblez.
La bomba o el tubo de Limpie la bomba y controle desagüe están el tubo. atascados.
Se ha seleccionado la opción Descargue el agua STOP ACLARAD. . seleccionando el programa de
descarga.
La carga de ropa no está Vuelva a dustribuir bien distribuida en el tambor. manualmente la ropa en
el tambor.
Hay demasiado detergente. Dosifique el detergente según
las indicaciones del fabricante.
Se ha usado un detergente Utilice un detergente inadecuado que hace para lavadoras. demasiada espuma.
Hay pérdidas de una de las Controle que el tubo esté roscas del tubo de carga. enroscado a fondo en las dos
extremidades.
La bomba no está Enrosque la bomba a fondo. bien enroscada después de la limpieza.
El pequeño tubo Tape el pequeño tubo de descarga no está de descarga. tapado.
29
Qué hacer si...
30
Anomalía
El aparato vibra o hace ruido
La puerta no se abre
El centrifugado inicia en retardo o no se efectúa
Causa posible
No se han quitado todas las Verifique que el aparato protecciones que servían para esté desembalado como el transporte. descrito en el capítulo
de la instalación.
No se han regulado las patas Nivele bien el aparato. de sostén.
Hay poca ropa en el tambor. El correcto funcionamiento
del aparato no está
comprometido. El programa está todavía en Espere el final del curso y el tambor está programa para abrir en movimiento. la puerta.
El nivel del agua en la Si se debe abrir la puerta, máquina supera la parte es necesario descargar inferior de la puerta. antes el agua.
El aparato está calentando Espere que termine la fase el agua. de calentamiento.
Esta lavadora incorpora el Si al inicio de la fase de sistema “control de centrifugado la ropa no centrifugado” que evita está distribuida uniforme­vibraciones excesivas durante mente dentro del tambor, el centrifugado y asegura su la lavadora intentará estabilidad. distribuirla de manera homo-
génea, mediante algunas
rotaciones del tambor. Solo
cuando la ropa se ha
distribuido correctamente
se realizará la fase de
centrifugado, eventualmente
a una velocidad inferior, si la
ropa no está perfectamente
distribuida.
Si después de casi 10 minutos,
la ropa permanece
apelotonada, la lavadora no
efectuará la fase de centrifugado.
Por ello, si observa que al
finalizar del ciclo la ropa
está mojada, le aconsejamos
redistribuirla manualmente
en el interior del tambor y
volver a seleccionar el
programa de centrifugado.
Solución
El resultado del lavado no es satisfactorio
Si el blanco de la ropa disminuye y se encuentran incrustaciones calcáreas en el tambor
• La dosis de detergente es insuficiente.
• El tipo de detergente es inadecuado.
• Las manchas “difíciles” no han sido sometidas a un tratamiento preliminar.
• No se ha elegido el programa/temperatura justa.
Si en la ropa hay manchas grises
• La ropa sucia de ungüentos, grasa o aceite ha sido lavada con poco detergente.
• Se ha elegido un temperatura de lavado demasiada baja.
• En estos casos se ha verificado que el suavizante, sobre todo si es con­centrado, ha entrado en contacto directo con la ropa. Lave enseguida estas manchas y eche el suavizante con mucho cuidado.
Si queda espuma también después del último aclarado
• Los detergentes modernos pueden producir espuma aún en el último aclarado. De todos modos la ropa ha sido aclarada completamente.
Si quedan residuos blancos en la ropa
• En gran parte se trata de componentes no solubles de los modernos detergentes. No dependen de un aclarado insuficiente. Sacuda o cepille la ropa. Quizás es mejor girar las prendas antes de lavarlas. Controle el tipo de detergente y en caso utilice un detergente líquido.
Qué hacer si...
31
Características técnicas
Altura x Ancho x Profundidad 85x60x63 cm Profundidad con puerta abierta 101,5 cm Regulación en altura ± 10 mm Carga (según el programa) máx. 6 kg Utilización doméstica Número de vueltas del tambor durante el lavado máx. 55 vueltas/min. Número de vueltas del tambor durante
el centrifugado 1200/1000/600 vueltas/min. Presión del agua 0,05 - 0,8 MPa
Este aparato cumple con las siguientes normas CEE:
- 73/23/CE del 19.02.73 “Normativa sobre el bajo voltaje”, incluida la normativa 93/68/CEE
- 89/336/CEE del 3.05.89 “Directiva sobre la compatibilidad electro­magnética”.
32
Asistencia técnica
En el capítulo “Qué hacer si ...” se halla una lista de algunas averías que se pueden intentar reparar solos. Consúltela en caso de avería. Si no se solu­ciona el problema, diríjase al centro de asistencia técnica.
Trate de describir el defecto detalladamente para facilitar el diagnóstico: de esta manera el técnico podrá decidir si es necesario intervenir.
Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Tome nota del número de serie (Ser.No.) y el código del producto (Prod.No.) que se encuentran en la placa de la matrícula.
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Made in EEC
Mod. L5214 Type P6947645 Prod.No. 91 4524023 00 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
IPX4
Además explique de la manera más precisa:
- ¿Cómo se manifiesta la avería?
- ¿Cuándo se manifiesta?
¿Cuando se deben pagar las intervenciones técnicas, durante el plazo de garantía?
- cuando hubiese sido posible que el propio usuario solucionase el problema siguiendo las instrucciones de la tabla de seguimiento de averías (ver capítulo Que hacer si...),
- cuando el técnico debe realizar varias visitas debido a que el usua­rio no le ha facilitado toda la información adecuada que el requie­re para solucionar la posible avería, por ejemplo, aI tener que ir a por recambios. Se puede evitar visitas repetidas si prepara su llama­da aI servicio técnico como se describe arriba.
33
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica
Normas de seguridad para el instalador
• El aparato es pesado, tenga cuidado en moverlo.
• Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté daña­do. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte al distri­buidor.
• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas del embalaje y de trans­porte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte el párrafo relativo.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado.
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado.
• Hay que tener cuidado que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación.
• Si el aparato está colocado sobre piso de alfombra, asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas y el piso.
• La instalación del aparato debe ser conforme a las normativas en vigor.
• Si debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.
34
Instalación
Desembalaje
Antes de poner en marcha el aparato, con­trole que se hayan quitado todos los dispo­sitivos previstos para el transporte. Conser­ve todos los elementos usados para el tran­sporte para poderlos volver a usar en caso de mudanza. Proceda de la siguiente manera:
Quitar el emba­laje externo y depositar el equi­po sobre la parte posterior con precaución para retirar la base de poliestireno que protege la parte inferior.
Desenganchar el cable de alimen­tación y el tubo de desagüe de los soportes que hay en la parte poste­rior del equipo.
Aflojar y quitar (con la llave proveÍda) el tornillo superior central A de la parte posterior del equipo. Extraer el perno de plástico.
Aflojar y quitar los dos tornillos grandes B y los seis tornillos latera-les más pequeños C que hay en la parte posterior del equipo.
HEC0001
HEC0003S
C
HEC0008
A
HEC0002S
C
D
B
B
HEC0011S
C
Extraer la barra de acero D con cuidado. Atornillar los seis tornillos laterales más
pequeños C.
HEC0014
C
35
Instalación
P0002
Abrir la puerta, extraer el tubo de entrada del agua y liberar el bloque de poliestireno que está fijado a la junta de la puerta con cinta adhesiva.
HEC0010
HEC0005
Tapar el orificio superior pequeño y los dos orificios inferiores laterales más grandes con los tapones de plástico que hay dentro de la bolsa del manual de instrucciones.
Conecte el tubo de carga siguiendo las instruccio­nes del capítulo “Carga de agua”.
Colocación
Instale el aparato sobre un piso plano y rígi­do.
Haga atención para que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc.
• Antes de colocar el aparato sobre baldosas de pequeñas dimensiones es mejor intercalar un revestimiento de goma.
• Nunca trate de corregir las irregularidades del piso intercalando peda­zos de madera, cartón o similares.
• Si por razones de espacio no se puede evitar la colocación del apara­to cerca de un horno a gas o de una estufa a carbón, es necesario introducir entre los dos aparatos una lámina aislante (85x57 cm) recubierta de una lámina de aluminio hacia el lado del horno o de la estufa.
• Nunca ponga el aparato en un lugar donde la temperatura podría descender debajo de 0°C.
• Controle que el tubo de carga del agua y el tubo de desagüe no estén doblados.
• Controle que el aparato esté instalado en un lugar donde el técnico pueda acceder fácilmente.
36
Nivelación
Nivele el aparato con sumo cuidado desen­roscando o enroscando las patas de apoyo. Nunca ponga debajo del aparato cartón, madera o materiales similes para compen­sar los eventuales desniveles del piso.
Carga de agua
¡Atención!
Se suministra un tubo de entrada de agua posterior, que hallará en
el interior del tambor de la máquina.
No utilice el tubo de la máquina antigua para conectar el sumi-
nistro de agua.
Este aparato no debe abastecerse de
agua caliente!
Abra el orificio y extraiga el tubo de entra­da de agua.
Conecte el tubo a la máquina mediante la conexión en ángulo.
HEC0006
Instalación
¡Importante!
No coloque el tubo hacia abajo. Sitúelo a izquierda o derecha en fun­ción de la posición del grifo.
Afloje la abrazadera para colocar el tubo correctamente. Después de situar el tubo, vuelva a apretar la abrazadera para evitar fugas.
Conecte el tubo de carga a un grifo rosca­do de 3/4".
P1088
Debe utilizar siempre el tubo sumi-istrado con la máquina.El tubo de carga no debe ser prolongado. Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, ade­cuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autoriza­do.
37
Instalación
Descarga de agua
El tubo de desagüe puede ser colocado en tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el codo de plástico suministrado con el aparato.
Es importante que la parte curva del tubo no resbale del borde del lavabo con la velocidad adquirida por el agua durante la fase de desagüe. Sujétela al grifo con una cuerda o un gancho colocado en la pared que se introducirá en el agujero apropiado en la parte curva del tubo.
En una derivación del desagüe del lavabo.
Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el codo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.
En un conducto de desagüe
situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm. La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diametro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe puede ser prolongado, pero no debe superar los 400 cm. En caso de prolongación el diámetro interno del tubo prolongado debe cor­responder con el diámetro interno del tubo original. Utilice un empalme adecuado.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido.
Para un correcto funcionamiento de la lavadora no se debe quitar la abrazadera que fija el tubo de desagüe al respaldo situada en la parte alta del respaldo.
38
Conexión eléctrica
El aparato está previsto para funcionar a 220-230 V, monofase, 50 Hz. Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima
requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funciona­miento.
Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las
lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de segu­ridad antedichas.
Si se hace una conexión eléctrica fija, es obligatorio instalar un inter­ruptor con una abertura entre los contactos de al menos 3 mm que per­mita aislar completamente el aparato de la red.
La conexión eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes. El cable de alimentación no debe ser prolongado. Si la longitud no fue-
se suficiente sustitúyalo con otro cable más largo o bien acerque la toma de corriente.
Para sustituir el cable de alimentación diríjase al centro de asistencia técnica.
Una vez que se haya instalado la máquina, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación.
Instalación
39
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG/ELECTROLUX 132974270-01-0507 Salvo modificaciones
Subject to change without notice
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...