Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.
Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design
funzionale e la tecnologia d’avanguardia.
Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni e il
massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza.
Inoltre, e’ parte integrante dei nostri prodotti l’attenzione per gli aspetti ambientali e
per il risparmio energetico.
Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra apparecchiatura,
Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni. Vi permetterà di
seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più efficace. Per consultare
questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di tenerlo in un luogo a
portata di mano.
Ricordatevi di consegnarlo ad eventuali futuri proprietari dell’apparecchiatura.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Page 3
Indice
Indice
Istruzioni per l’uso6
Norme di sicurezza6-9
Descrizione dell’apparecchiatura10
Cassetto detersivo10
Pannello comandi11
Display11
Primo utilizzo12
Personalizzazione12
Segnali acustici12
Sicurezza bambini12
3
Uso quotidiano13
Carico della biancheria13
Dosaggio del detersivo e dell’ammorbidente13
Selezione del programma14
Selezione della velocità di centrifuga, dell’opzione «NO CENT. FINALE»14-15
Selezione delle opzioni15
Selezione dell’opzione «PRELAVAGGIO»15
Selezione dell’opzione «MACCHIE15
Selezione dell’opzione «SENSITIVE»16
Selezione dell’opzione «RISP. TEMPO»16
Display17-18
Selezione del tasto «AVVIO/PAUSA»18
Selezione della «PARTENZA RITARDATA»18
Selezione dell’opzione «RISCIACQUO+»19
Svolgimento programma20
Modificare un’opzione o un programma in corso20
Page 4
Indice
4
Interrompere un programma20
Annullare/cambiare un programma20
Apertura dell’oblò in corso di programma21
Fine programma21
Programmi di lavaggio22-24
Informazioni sui programmi25
Guida al Lavaggio26-29
Cernita della biancheria26
Temperature26
Prima di caricare la biancheria26
Carichi massimi di biancheria27
Pesi della biancheria asciutta27
Eliminazione delle macchie27-28
Scelta del detersivo28
Detersivi ed additivi28
Quantità di detersivo da utilizzare29
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti30
Manutenzione e pulizia31
Trattamento anticalcare31
Dopo ogni lavaggio31
Pulizie di mantenimento31
Pulizia del mobile31
Cassetto detersivo31
Pulizia della zona cassetto32
Page 5
Indice
Pulizia zona scarico32
Filtrino del tubo di alimentazione33
Precauzioni contro il gelo34
Scarico di emergenza dell’acqua34
Anomalie di funzionamento35-38
Caratteristiche Tecniche39
Dati di consumo40
Installazione41
Disimballo41
Posizionamento e livellamento43
Alimentazione dell’acqua43
Acquastop44
Scarico44
Collegamento elettrico45
5
Ambiente46
Smaltimento46
Consigli ecologici46
Garanzia/Servizio Clienti47-59
Page 6
Norme di sicurezza
6
Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza
Prima della prima messa in funzione
● La sicurezza degli elettrodomestici AEG/ELECTROLUX corrisponde alle
normative tecniche e alle disposizioni di legge sulla sicurezza delle
apparecchiature. Tuttavia, in qualità di produttori, ci sentiamo in dovere di
indicare le seguenti norme di sicurezza.
● Queste avvertenze sono state preparate per la vostra sicurezza e quella degli
altri. Si prega di leggerle attentamente prima di installare e utilizzare
l'apparecchio. Vi ringraziamo per l'attenzione. Conservare questo manuale di
istruzioni. In caso di rivendita o cessione ad un'altra persona, il manuale per
l'uso deve accompagnare l'apparecchio. Il nuovo utente potrà conoscere il
funzionamento della lavabiancheria ed essere a conoscenza degli avvertimenti
relativi.
● Al momento dell’installazione verificate se l'apparecchiatura non sia stata
danneggiata durante il trasporto. Non procedete all'installazione di una
apparecchiatura danneggiata. Se l'apparecchiatura presenta un danno,
rivolgetevi al negozio dove e’ stata acquistata la vostra apparecchiatura.
● Nel caso la macchina venga acquistata nei mesi invernali, con temperature
sotto lo 0, lasciare l’apparecchiatura a temperatura ambiente per 24 ore prima
di metterla in funzione.
Sicurezza in generale
● Non modificare o cercare di modificare le caratteristiche di questo apparecchio.
Questo comportamento potrebbe provocare un pericolo per l'utilizzatore.
● Durante i lavaggi ad alte temperature e durante l’asciugatura, il vetro
dell’oblò si riscalda. Non toccare!
● Accertarsi che i bambini o gli animali domestici non entrino nel cestello della
lavatrice. Verificate sempre che il cesto sia vuoto prima di avviare il
programma di lavaggio.
● Togliere dalle tasche degli indumenti prima del lavaggio tutti gli oggetti come
monete, spille di sicurezza, spille, viti, che potrebbero causare danni.
● Utilizzare la quantità di detersivo indicata nel paragrafo «Dosaggio dei detersivi».
Utilizzare solo detersivi per lavatrici e osservare le istruzioni della casa
produttrice.
● Staccare la presa di corrente e il rubinetto dell'acqua dopo l'uso dell'apparecchio.
Page 7
● Staccare la lavabiancheria dalla corrente prima di procedere alla pulizia o alla
manutenzione.
● Non modificare o cercare di modificare le caratteristiche di questo apparecchio.
Questo comportamento potrebbe provocare un pericolo per l'utilizzatore.
Installazione
● Questa apparecchiatura è pesante. Fate attenzione durante la sua
movimentazione.
● L’apparecchio deve essere disimballato completamente prima del collegamento o
dell'utilizzo. L’eliminazione incompleta dei dispositivi di protezione per il
trasporto potrebbe causare danni all'apparecchio o ai mobili vicini.
● Dopo aver installato l'apparecchio, assicurarsi che non posi sui tubi di di
alimentazione e di scarico dell’acqua oppure che il top dell’apparecchio stesso
non prema sul cavo di alimentazione elettrica.
● Se la lavabiancheria è installata su un pavimento con moquette, assicurarsi che
le aperture previste per la ventilazione, poste nella parte bassa della macchina
non siano ostruite.
● Prima di procedere al collegamento dell'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel capitolo «Collegamento elettrico».
● Eventuali interventi idraulici richiesti devono essere eseguiti solo da un idraulico
qualificato.
● Se l'impianto elettrico dell'abitazione richiede una modifica per il collegamento
dell'apparecchio, affidare il lavoro ad un elettricista qualificato.
● L'apparecchio deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a
terra conforme.
● La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere eseguita soltanto dal
personale del Servizio di Assistenza Tecnica.
● La responsabilità del produttore non potrà essere richiesta per qualsiasi danno
derivante da una installazione non conforme.
Norme di sicurezza
7
Utilizzo
● L'apparecchio è destinato ad un normale uso domestico. Non utilizzarlo a fini
commerciali o industriali o a scopi diversi da quelli per cui è stato progettato:
lavaggio, risciacquo e centrifuga.
● Non lavare a macchina articoli che potrebbero non sopportare tale trattamento.
Seguire le indicazioni riportate nelle etichette dei capi.
● Non sovraccaricate l’apparecchiatura. Consultate il capitolo corrispondente
del vostro libretto istruzioni.
Page 8
Norme di sicurezza
8
● Raggruppare i piccoli indumenti come calzini, cinture ecc. in un sacchetto di tela
o in una retina.
● Prima del lavaggio, svuotare le tasche, chiudere i bottoni automatici e le
cerniere. Non lavare a macchina articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza
orlo o strappati. Pretrattare le macchie di vernice, di inchiostro, di ruggine e
d’erba.
● Non mettere nella lavabiancheria capi smacchiati con benzina, alcool,
tricloretilene, ecc. Se si utilizzano questi prodotti, attendere che il pro-dotto sia
evaporato prima di porre gli articoli nel cestello.
● Si consiglia di non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione; disinserire la spina stessa.
● Non utilizzare mai la lavabiancheria se il cavo di alimentazione, il cruscotto,
oppure il top sono danneggiati in modo tale da poter accedere all’interno della
macchina stessa.
● Si consiglia di utilizzare la lavabiancheria in ambienti la cui temperatura non sia
inferiore a 0°C. In caso contrario consultare il capitolo «Manutenzione e Pulizia».
Sicurezza bambini
● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone, le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o la cui mancanza d’esperienza e le cui v
conoscenze sull’uso, impediscano loro di utilizzare questo apparecchio senza
rischi in assenza di una persona responsabile per la loro incolumità.
● L'apparecchio è stato progettato per essere usato da adulti. Assicuratevi che i
bambini non lo tocchino e non lo utilizzino come un gioco.
● I componenti dell’imballo (ad esempio sacchetti di nylon, polistirolo etc.) possono
diventare estremamente pericolosi per rischio di soffocamento. Teneteli lontano
dalla loro portata.
● Conservare tutti i detersivi in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini.
Page 9
Norme di sicurezza
● Assicurarsi che i bambini oppure piccoli
animali non si introducano nel cesto
della macchina.
Per evitare ciò, è possibile impedire la
chiusura dell’oblò agendo sul
bottoncino posto sul lato interno
dell’oblò, ruotandolo in senso orario,
senza premerlo, in modo che la
scanalatura si trovi in posizione
orizzontale. Se necessario, aiutarsi con
una moneta. Per disattivare il dispositivo e quindi poter chiudere l’oblò
ruotare il bottoncino in senso antiorario in modo che la scanalatura sia in
posizione verticale.
9
Page 10
Descrizione dell’apparecchiatura
10
Descrizione dell’apparecchiatura
La vostra nuova macchina soddisfa tutte le moderne esigenze per il trattamento
efficace dei tessuti con ridotto consumo di acqua, di energia e di detersivo.
1
Cassetto detersivo
2
Pannello comandi
3
Luce cesto
4
Maniglia oblò
Cassetto detersivo
Scomparto destinato al detersivo per il Prelavaggio oppure per il sale
smacchiante per tutti i programmi con l’opzione Macchie selezionata
Scomparto per detersivo in polvere o liquido per il Lavaggio
Scomparto per additivi liquidi (ammorbidente, amido)....
5
Targa matricola
6
Pompa Scarico
7
Piedini regolabili
Page 11
Pannello comandi
RISP. ENERGIA
REFRESH
CENTRIFUGA
SCARICO
RISCIACQUI
FREDDO
LANA PLUS
DELICATI
OFF
COTONI BIANCHI
COLORATI
95
60
40
30
95
40
30
60
40
60
SINTETICI
FACILE STIRO PLUS
30
30
40
40
CON
PRELAV.
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
Pannello comandi
6h
3h
9h
RISP.
TEMPO
PARTENZA
RITARDATA
LAVAGGIO
FINE
RISCIACQUO +
AVVIO/PAUSA
11
12345 7
Selettore programmi
1
Tasto «Centrifuga»
2
3
Tasto «Macchie»
Tasto «Risparmio Tempo»
4
Tasto «Avvio/Pausa»
5
Tasto «Partenza Ritardata»
6
7
Spie svolgimento programma
6
Page 12
Uso
12
Primo utilizzo
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di
installazione.
Togliere lo spessore di polistirolo e tutti gli altri elementi dal cesto.
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di versare circa 2 litri nella vaschetta
corrispondente al lavaggio principale per attivare il dispositivo ECO AVANT. Eseguire,
successivamente, un lavaggio preliminare alla massima temperatura, senza biancheria ma con
una dose ridotta di detersivo, per pulire la vasca ed il cesto da eventuali residui di lavorazione.
Page 13
Utilizzo quotidiano
Vi raccomandiamo di fare regolarmente dei cicli di lavaggio alla massima
temperatura (90º o 95°C secondo del modello), per uno scopo
igenico/sanitario (batteri, odori...).
Carico della biancheria
1. Aprire l'oblò. Introdurre la biancheria nel cesto,
un capo alla volta. Distendere la biancheria il
più possibile.
2. Chiudete con decisione l’oblò. Si deve udire
chiaramente il blocco dell’oblò stesso.
Attenzione! Non chiudete la biancheria tra
l'oblò e la guarnizione in gomma.
Dosaggio del detersivo e dell’ammorbidente
La vostra lavabiancheria è stata concepita in modo da ridurre il consumo di
acqua e di detersivo, ridurre, dunque, le dosi raccomandate indicate nelle
confezioni di detersivo.
1. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
Versare la quantità di detersivo nella
vaschetta corrispondente al lavaggio
e, se si desidera effettuare un
PRELAVAGGIO o un programma con
l’opzione MACCHIE versare il detersivo o
il sale smacchianteanche nella relativa
vaschetta. Se utilizzate un altro tipo
di bucato, riportatevi al paragrafo
«detersivi ed additivi» della Guida al
Lavaggio.
2. Versare, se desiderato, l'ammorbidente
nello scomparto(la dose non deve
superare il piano del cassetto con
riferimento «max»).
Chiudere il cassetto «delicatamente».
Uso
13
Page 14
Uso
14
Selezione del programma
Troverete il programma adeguato per il tipo di
biancheria da lavare nel capitolo «Programmi
di Lavaggio».
Il selettore programmi determina il tipo di
lavaggio (es. livello dell’acqua, movimento del
cestello, numero di risciacqui) e la
temperatura, e consente di scegliere il
programma desiderato a seconda del tipo di
RISP. ENERGIA
REFRESH
CENTRIFUGA
SCARICO
RISCIACQUI
FREDDO
LANA PLUS
DELICATI
30
biancheria da lavare.
La spia del tasto «Avvio/Pausa» si mette a lampeggiare.
E’ possibile ruotare il selettore sia in senso orario che antiorario. Sulla posizione
«OFF» il programma viene annullato e la macchina si spegne.
A fine programma ruotate il selettore sulla posizione «OFF» per spegnere
la macchina.
Attenzione!
Se si ruota il selettore dei programmi su un altro programma quando il ciclo è in
corso, la spia del tasto «Avvio/Pausa» lampeggerà 3 volte in giallo per indicare la
seleziona errata. La macchina non terrà conto del nuovo programma selezionato.
OFF
30
40
30
40
COTONI BIANCHI
95
60
40
30
95
60
40
60
40
FACILE STIRO PLUS
COLORATI
CON
PRELAV.
SINTETICI
Selezione della velocità di centrifuga, dell’opzione «No Centrifuga
Finale»
Premere il tasto «GIRI/MIN.» per modificare la velocità di centrifuga, se si desidera
che la biancheria venga centrifugata ad una velocità diversa da quella proposta
per il programma selezionato.
La velocità di centrifuga massima è di 1000
giri/min per tutti i programmi
«No Cent. Finale»: Selezionando questa
opzione, la lavabiancheria non scarica l'acqua
dell'ultimo risciacquo, in modo da non sgualcire
la biancheria.
A fine programma, la spia «FINE» rimane accesa, mentre la spia «LAVAGGIO» quella
del tasto «Avvio/Pausa» sono spente. L’oblò è bloccato per indicare che l’acqua deve
essere scaricata.
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
RISP.
TEMPO
Page 15
Per scaricare l’acqua:
● ruotare il selettore programmi sulla pozione «OFF» e poi selezionare il
programma «Scarico» oppure «Centrifuga»,
● se necessario, ridurre la velocità di centrifuga mediante l’apposito tasto
● premere il tasto «Avvio/Pausa»
● a fine programma la spia «FINE» si accende e l’oblò può essere aperto.
Per la compatibilità di questa opzione coi programmi di lavaggio consultate la
tabella «Programmi di Lavaggio».
Selezione delle opzioni
Le opzioni disponibili dipendono dal programma selezionato.
Importante: tutte le opzioni non sono compatibili tra di loro.
In ogni caso, se selezionate un'opzione incompatibile con un programma o con
un'opzione, la spia del tasto «Avvio/Pausa» lampeggerà in giallo per qualche
secondo.
È possibile combinare più opzioni a seconda del programma selezionato. Queste
devono essere attivate dopo aver selezionato il programma e prima di premere il
tasto «Avvio/Pausa».
Uso
15
Selezione dell’opzione MACCHIE
Selezionate questa opzione per il trattamento di
biancheria molto sporca o macchiata con
l’utilizzo di sali smacchianti (maggiore durata
della fase di lavaggio con introduzione del
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
prodotto smacchiante al momento piu’
opportuno).
Questa opzione non è compatibile con temperature inferiori a 40°C.
Per la compatibilità di questa opzione coi programmi di lavaggio consultate la
tabella «Programmi di Lavaggio».
Attenzione! Per effettuare un programma con l’opzione MACCHIE, versare il sale
smacchiante nello scomparto del cassetto detersivo .
RISP.
TEMPO
Page 16
16
Uso
Selezione dell’opzione RISP. TEMPO
La lavabiancheria propone normalmente un
ciclo di lavaggio per «Biancheria normalmente
sporca» Il ciclo può essere accorciato premendo
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
il tasto «RISP. TEMPO».
Questa opzione può essere selezionata solo per i
programmi «Cotoni», «Sintetici» e «Delicati».
Da usare per biancheria leggermente sporca oppure indossata una sola volta.
Selezione del tasto AVVIO/PAUSA
Premere il tasto «Avvio/Pausa» per avviare il
programma selezionato. La spia rossa integrata
nel tasto smette di lampeggiare e rimane fissa.
La spia «LAVAGGIO» si accende per indicare che
la macchina ha iniziato la fase di lavaggio e che
l’oblò è bloccato.
Per interrompere un programma in corso,
premere «Avvio/Pausa»: la spia rossa integrata nel tasto inizia lampeggiare.
Per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto, premere
nuovamente «Avvio/Pausa».
Se è stato selezionato una PARTENZA RITARDATA, la macchina inizia il conto alla
rovescia.
Se viene selezionata un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio,la
spia del tasto «Avvio/Pausa» inizia a lampeggiare in giallo per alcuni secondi.
RISP.
TEMPO
WASCHEN
ENDE
EXTRASPÜLEN
START/PAUSE
Selezione del tasto PARTENZA RITARDATA
Questa opzione permette di posticipare l'avvio
di un programma di lavaggio di 3, 6 oppure 9
ore.
Premere ripetutamente il tasto «PARTENZA
RITARDATA» per selezionare il ritardo desiderato.
La spia corrispondente si accende.
Selezionare il ritardo dopo aver impostato il
programma e prima di premere il tasto
«Avvio/Pausa». L'avvio posticipato può essere annullato in qualsiasi momento, prima
di premere il tasto «Avvio/Pausa», premendo di nuovo il tasto «PARTENZA
RITARDATA».
6h
3h
9h
PARTENZA
RITARDATA
Page 17
Se è già stato premuto il tasto «Avvio/Pausa» e si desidera annullare la partenza
posticipata, procedere come segue :
• premere il tasto «Avvio/Pausa» per mettere la macchina in pausa
• premere una volta il tasto «Avvio/Pausa». la spia relativa al ritardo selezionato si
spegne
• premere «Avvio/Pausa» per riavviare il ciclo
Attenzione!
• il ritardo selezionato può essere modificato solo dopo aver riselezionato un
nuovo programma.
• Per tutto il tempo della partenza differita l’oblò sarà bloccato. Se occorre aprirlo,
mettere la lavabiancheria in Pausa premendo il tasto «Avvio/Pausa» ed attendere
circa 2 minuti. Dopo aver richiuso l’oblò, ripremere il tasto “Avvio/Pausa”.
La PARTENZA RITARDATA non è selezionabile con il programma SCARICO.
Selezione dell’opzione RISCIACQUO+
La Vostra lavabiancheria è stata concepita per consumare poca acqua. Per persone
con pelli sensibili oppure nelle aree in cui l'acqua è molto dolce può essere
necessario lavavare con una quantità superiore di acqua. La lavabiancheria aggiunge
uno o più risciacqui durante il ciclo di lavaggio.
Se si desidera attivare questa opzione premere simultaneamente i tasti «GIRI/MIN» e
«MACCHIE» per circa 6 secondi. La spia «RISCIACQUO+» si accende per indicare
l’opzione è stata selezionata. Questa funzione rimane sempre attiva. se si desidera
annullarla, premete gli stessi tasti fino a quando la relativa spia si spegne.
Per la compatibilità di questa opzione con i programmi di lavaggio consultare la
tabella «Programmi di Lavaggio».
Uso
17
Spie svolgimento programma
Dopo avere premuto il tasto «AVVIO/PAUSA» la spia
«LAVAGGIO» si accende per indicare cha la lavabiancheria
ha iniziato la fase di lavaggio.
Quando il programma di lavaggio è terminato, la spia
«FINE» si accende e l’oblò può essere aperto.
Se la spia «RISCIACQUO+» è accesa, la vostra lavabianchieria effettua alcuni
risciacqui aggiuntivi.
LAVAGGIO
FINE
RISCIACQUO+
Page 18
Uso
18
Modificare un’opzione o un programma in corso
È possibile modificare qualsiasi opzione selezionata prima che il programma la
esegua. Prima di effettuare qualsiasi modifica bisogna mettere la macchina in
PAUSA premendo il tasto «Avvio/Pausa».
Per modificare un programma in corso bisogna annullarlo ruotando il selettore
programmi sulla posizione «OFF» e poi sulla posizione del nuovo programma.
Premere infine il tasto «Avvio/Pausa» per avviare il nuovo programma. L’acqua,
precedentemente caricata, rimane all’interno del cesto.
Interrompere un programma
Premere il tasto «Avvio/Pausa». La corrispondente spia inizia a lampeggiare. Premere
lo stesso tasto per riavviare il programma.
Premere lo stesso tasto per riavviare il programma.
Annullare/cambiare programma
Per annullare un programma in corso ruotare il selettore programmi sulla posizione
«OFF» e successivamente sul nuovo programma. Per avviare il nuovo programma
premere il tasto «Avvio/Pausa».
Apertura dell’oblò in corso di programma
Premere innanzittutto il tasto Avvio/Pausa e poi attendere circa 2 minuti per poter
aprire l’oblò.
Se l’oblò non si apre entro due minuti, la macchina potrebbe trovarsi in fase di
riscaldamento oltre i 55°C oppure il livello dell’acqua potrebbe essere troppo alto. In
questi casi l’oblò resta bloccato.
Qualora non fosse possibile aprirlo e fosse assolutamente necessario farlo, bisognerà
spegnere la macchina ruotando il selettore programmi sulla posizione
«OFF». Dopo circa 2 minuti l’oblò può essere aperto. (Attenzione al livello e allatemperatura dell’acqua!).
Page 19
Fine programma
La macchina si ferma automaticamente. La spia del tasto «Avvio/Pausa» e la spia
«LAVAGGIO» si spengono mentre la spia «FINE» si accende .
Se è stata scelta l’opzione «NO CENT. FINALE», la spia del tasto «AVVIO/PAUSA» si
spegne, spia «FINE» si accende, l’oblò è bloccato per segnalare che l’acqua deve
essere scaricata prima di aprirlo.
Per scaricare l’acqua, leggere le istruzioni del paragrafo «NO CENT. FINALE».
A fine ciclo, ruotare il selettore programmi sulla posizione «OFF» per spegnere la
lavabiancheria. Togliere la biancheria e controllare che il cesto sia vuoto. Si consiglia
di chiudere il rubinetto dell'acqua ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
Lasciare l'oblò socchiuso per areare la macchina.
Uso
19
Page 20
Programmi di lavaggio
20
Programmi di lavaggio
Programma/
Temperatura
COTONI (bianchi)
95°-60°
COTONI
(colorati)
60°-40°-30°
COTONI con
Prelavaggio
95°-60°-40°
SINTETICI
60-40°-30°
Tipo di tessutoOpzioni
Cotoni Bianchi ad
es.biancheria da letto e
da tavola, biancheria di
spugna
Bianchi e Colorati ad es.
camicie, lenzuola,
tovaglie, biancheria
personale, asciugamani
Bianchi e Colorati molto
sporchi ad es. tovaglie,
biancheria di spugna,
asciugamani
Sintetici o tessuti misti
ad es. biancheria
personale, tessuti
colorati, camicie da non
stirare, camicette
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Macchie/Risp.Tempo/
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Macchie(*)/Risp.Tempo/
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Risp.Tempo/Risciacquo+
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Macchie(*)/Risp.Tempo/
Risciacquo+
Risciacquo+
Risciacquo+
Descrizione del
programma
Lavaggio da 95°C a 60°C
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio da 60°C a 30°C
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Prelavaggio a 30°C a
Lavaggio da 95°C a 60°C
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio da 60°C a 30°C
3 risciacqui
Centrifuga breve
FACILE STIRO
PLUS
40°
Max. 2 kg
DELICATI
40°-30°
Sintetici o tessuti misti,
indumenti intimi, vestiti
di colore, camicie
irrestringibili, camicette.
Delicati, ad es.
camicette, capi delicati.
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE/
Risciacquo+
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Macchie(*)/
Risp.Tempo/Risciacquo+
Lavaggio da 40°C
4 risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio da 40°C a
freddo
3 risciacqui
Centrifuga breve
Page 21
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
21
Programma/
Temperatura
LANA PLUS
30°-Freddo
RISCIACQUI
SCARICO
CENTRIFUGA
REFRESH
30°
Max. 2 kg
Tipo di tessutoOpzioni
Lana lavabile in
lavatrice, con la dicitura
«pura lana vergine,
lavabile in lavatrice,
irrestringibile»
Ciclo di risciacqui con
eventuale ammorbidente
per biancheria di cotone
lavata a mano.
Esegue uno scarico dopo
un arresto con acqua in
vasca («No Cent. Finale»).
Centrifuga lunga alla
massima velocità per capi
di cotone lavati a mano
opp. dopo un arresto con
l’opzione Antipiega o
Night Cycle.
Ciclo di lavaggio rapido
per rinfrescare la
biancheria. Adatto per
per cotoni, sintetici e
delicati
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE/
Riduzione centrifuga
Riduzione centrifuga
Risciacquo+
Descrizione del
programma
Lavaggio da 30°C a
freddo
3 risciacqui
Centrifuga breve
3 risciacqui
Centrifuga breve
Scarico
Scarico e centrifuga
lunga
Lavaggio da 30°C
2 risciacqui
Centrifuga breve
Bianchi e Colorati ad es.
RISP. ENERGIA
60°
OFF
indumenti da lavoro,
lenzuola, tovaglie,
biancheria personale,
asciugamani
Per cancellare un
programma in corso,
una selezione errata o
per spegnere la
lavabiancheria.
Riduzione centrifuga/
NO CENT. FINALE
Macchie/Risciacquo+
(*) Non compatibile con temperature di lavaggio inferiori di 40°C.
Lavaggio a 60° C
2 risciacqui
Centrifuga lunga
Page 22
Programmi di lavaggio
22
Programmi di lavaggio
Tipo di tessuto/ProgrammaCarico Massimo
COTONI (bianchi e colorati)6 kg
SINTETICI
, DELICATI
FACILE STIRO PLUS1,5 kg
LANA PLUS2 kg
REFRESH2 kg
RISP. ENERGIA6 kg
3 kg
Page 23
Informazioni sui programmi
Selezionando questo programma, la biancheria viene lavata
FACILE STIRO PLUS
LANA PLUS
REFRESH
RISP. ENERGIA
RISCIACQUI
SCARICO
e centrifugata delicatamente per evitare la formazione di
pieghe nei tessuti. In questo modo lo stiro risulta più facile.
Inoltre la macchina effettuerà dei risciacqui supplementari.
Programma di lavaggio dedicato per lana lavabile in
lavatrice, con la dicitura «pura lana vergine, lavabile in
lavatrice, irrestringibile».
Programma speciale a 30 °C, ideale per la biancheria che deve
essere rinfrescata: per es. una giacca di sport portata una sola
volta o leggermente sporco o per il lavaggio di biancheria
nuova.
Questo programma può essere selezionato per cotoni bianchi
o colorati, poco o normalmente sporchi. La temperatura viene
diminuita ed il tempo di lavaggio allungato in modo da
ottenere un buon risultato di lavaggio economizzando
energia.
Con questo programma, è possibile risciacquare tessuti di
cotone lavati a mano. La macchina effettua 3 risciacqui,
seguiti da una centrifuga lunga. La velocità di centrifuga
può essere ridotta premendo sul tasto «Centrifuga».
Per scaricare l’acqua dell’ultimo risciacquo nei programmi
con l’opzione «NO CENT. FINALE».
Ruotare il selettore programmi su «OFF», successivamente
sul programma «Scarico» ed infine premere «Avvio/Pausa».
Programmi di lavaggio
23
CENTRIFUGA
Centrifuga separata per tessuti lavati a mano e dopo i
programmi con l'opzione «NO CENT. FINALE». Ruotare il
selettore programmi su «OFF» e successivamente sul
programma «Centrifuga», scegliere la velocità di centrifuga
desiderata con l’apposito tasto in funzione dei tessuti a
strizzare. Premere il tasto «Avvio/Pausa».
Page 24
Guida al lavaggio
24
Guida al lavaggio
Cernita della biancheria
Vi consigliamo di separare la biancheria:
• da una parte, biancheria resistente che può sopportare un lavaggio ed una
centrifuga energica;
• dall'altra, biancheria delicata che deve essere lavata con attenzione;
• per i carichi misti, tessuti con fibre diverse tra loro, scegliete il programma e la
temperatura riferita al tessuto più delicato.
Seguite sempre le istruzioni di lavaggio del fabbricante dell’indumento che si
trovano al suo interno sull'etichetta di cui è munito.
Temperature
95° o 90°
60°/50°
per capi bianchi di lino o cotone molto sporchi (es.
strofinacci, asciugamani, biancheria da tavola, lenzuola, ecc.)
per capi bianchi di cotone normalmente sporchi (es.
biancheria intima) e per capi colorati che non stingono,
normalmente sporchi (es. camicie da notte, pigiami, ecc..) di
cotone , lino o fibre sintetiche.
40°-30°-Freddo
per biancheria delicata (es. tende), o con colori delicati,
biancheria mista con aggiunta di fibre sintetiche e lana.
Prima di caricare la biancheria
I capi bianchi e colorati non devono essere lavati assieme. I capi bianchi possono
perdere il candore con il lavaggio.
La biancheria colorata nuova può stingere al primo lavaggio; è consigliabile quindi
lavarla a parte, la prima volta.
Accertarsi che nella biancheria non rimangano oggetti di metallo (es. fermagli, spille
di sicurezza, spilli).
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere, i ganci e le asole. Legare eventuali
cinture e nastri lunghi.
Eliminare le macchie resistenti prima del lavaggio. Eventualmente strofinare i punti
particolarmente sporchi con un detersivo speciale o con una pasta detergente.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende o legarli in una
retina o in un sacchetto.
Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali calzini, calze, ecc., in una retina o in
una federa. Questo per evitare che questi capi vadano a finire tra il cesto e la vasca.
Page 25
Guida al lavaggio
Carichi massimi di biancheria
La quantità di biancheria introdotta nel cesto non deve superare la capacità
massima della lavabiancheria. Questa capacità varia secondo del tipo di tessuto.
Regole generali:
Cotone, lino: max. 8 kg. Riempire il cesto, ma non sovraccaricarlo.
Sintetici: max. 4 kg. Non più di metà del cesto.
Tessuti delicati e lana: max. 2 kg. Non più di un terzo del cesto.
Con un carico massimo si ottiene un utilizzo ottimale di acqua ed energia. In caso di
biancheria molto sporca, ridurre le quantità.
Pesi della biancheria asciutta
I pesi di seguito elencati hanno un valore indicativo:
Eliminazione delle macchie
È possibile che macchie particolari non si eliminino solo con acqua e detersivo. È
consigliabile, quindi, trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere trattate con acqua fredda. In
caso di macchie già asciutte, lasciare in ammollo la biancheria per una notte con un
detersivo speciale e poi strofinarla nell’acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con benzina detergente, tamponare le macchie dopo
aver sistemato il capo su un panno morbido, trattarle più volte con il detergente.
Macchie asciutte di grasso: inumidire con trementina, tamponare le macchie
con la punta delle dita e un panno di cotone, dopo aver appoggiato il capo su un
ripiano morbido.
Ruggine: sale ossalico (reperibile in drogheria) sciolto a caldo, o un prodotto
antiruggine a freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti,
25
1200 gaccappatoi
100 gtovaglioli
700 gcopri piumino
500 glenzuola
200 gfedere
250 gtovaglie
200 gasciugamani in spugna
100 gstrofinacci
600 gcamici da lavoro da uomo
200 gcamicie da uomo
100 gcamicette
200 gcamicie da notte
200 gpigiami da uomo
100 gslip
Page 26
Guida al lavaggio
26
poiché la struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattarle con candeggina, sciacquare bene (solo capi bianchi e
colorati resistenti al cloro).
Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina diluita (capi bianchi,
resistenti al cloro).
Penna a biro e colla: inumidire con acetone (*), tamponare le macchie dopo aver
appoggiato il capo su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone come sopra indicato, poi trattare le macchie con
alcool. Eliminare i residui sui tessuti bianchi con candeggina.
Vino rosso: lasciare in ammollo con del detersivo, risciacquare e trattare con acido
acetico o acido citrico, poi risciacquare. Trattare eventuali residui con candeggina.
Inchiostro: a seconda della composizione dell’ inchiostro, inumidire il tessuto prima
con acetone (*), poi con acido acetico; trattare eventuali residui sui tessuti bianchi
con candeggina e poi risciacquare bene.
Macchie di catrame: trattare prima con smacchiatore, alcool o benzina, alla fine
strofinare con pasta detergente.
(*) non usare mai l’acetone sui tessuti artificiali e colorati.
Scelta del detersivo
I fabbricanti di detersivi indicano, sulle confezioni, la quantità di detersivo da
utilizzare secondo il carico di biancheria. Attenersi alle dosi ed alle istruzioni
raccomandate sulle confezioni.
Vi sconsigliamo di utilizzare diversi tipi di detersivo allo stesso tempo, rischiereste di
danneggiare la biancheria.
Nota: utilizzate solo detersivi che non producano una quantità eccessiva di
schiuma e venduti per l’utilizzo in lavabiancheria. Per il lavaggio della lana usate
dei prodotti specifici per questo tipo di tessuto.
Detersivi ed additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende dalla scelta del detersivo e dal suo corretto
dosaggio. Dosare bene significa evitare sprechi e proteggere l’ambiente. Nonostante
siano biodegradabili, i detersivi contengono elementi che danneggiano il delicato
equilibrio ecologico della natura.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal
colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
In questa lavatrice si possono usare tutti i detersivi per lavatrici normalmente
reperibili in commercio:
Page 27
Guida al lavaggio
● detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
● detersivi in polvere per tessuti delicati e lana,
● detersivi liquidi, per tutti i tipi di tessuto, o speciali solo per lana, in particolare
per i lavaggi a bassa temperatura.
Il detersivo deve essere versato, prima dell’inizio del programma di lavaggio,
nell’apposita vaschetta oppure nel dosatore da porre direttamente nel cesto. In
questo caso si dovrà selezionare un programma senza prelavaggio.
Anche nel caso di detersivi liquidi deve essere selezionato un programma senza
prelavaggio.
Versare il detersivo liquido immediatamente prima dell’inizio del programma nello
scomparto del cassetto detersivo.
Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o inamidare la biancheria devono essere
versati nella vaschetta con il simbolo prima che cominci il programma di
lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le indicazioni dei produttori e comunque non
superare il piano del cassetto con riferimento «MAX».
Quantità di detersivo da utilizzare
La quantità di detersivo dipende dal tipo di tessuto, dal carico, dal grado di sporco e
dalla durezza dell’acqua utilizzata.
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti livelli di durezza. Informazioni su tali
livelli si possono ottenere dall’ente erogatore competente o dall’amministrazione
comunale.
Seguire le istruzioni per il dosaggio indicate dal produttore sulla confezione del
detersivo.
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
95
60
60
40
40
40
30
30
28
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
AZIONE DI
LAVAGGIO
Lavaggio
NORMALE
DELICATA
CANDEGGIOSi può candeggiare in acqua freddaNon candeggiare
STIRATURAStiratura forte
a
95°C
max 200°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Stiratura media
max 150°C
Lavaggio
a
30°C
Stiratura leggera
max 110°C
Lavaggio
delicato
a mano
Non
lavare
Non stirare
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURA
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
asciugabiancheria
singoli capi da trattare
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Asciugabile in
Non asciugare in
asciugabiancheria
Non pulire
a secco
Page 29
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio solo dopo averlo
scollegato dalla rete elettrica.
Trattamento anticalcare
In caso di trattamento anticalcare, utilizzare un prodotto specifico non corrosivo,
concepito appositamente per la lavabiancheria. Rispettare il dosaggio e la frequenza
indicata sulla confezione.
Dopo ogni lavaggio
Lasciare l’oblò aperto per un po’ di tempo per prevenire formazione di muffa e/o
odori stagnanti all’interno della macchina e per mantenere integra la guarnizione
dell’oblò stesso.
Pulizia di mantenimento
Effettuando spesso lavaggi a basse temperture e’ posssibili che all’interno del cesto
si depositino dei residui di detersivo.
Vi consigliamo di effettuare una regolare una pulizia di mantenimento:
• Il cesto non deve contenere bucato.
• Selezionare il programma cotone alla massima temperatura.
• Versare una normale quantità di detersivo.
29
Pulizia del mobile
Pulire l’esterno della lavabiancheria con acqua tiepida e un detergente neutro. Non
utilizzare alcool, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare, delle incrostazioni. Pulire il cassetto
detersivo regolarmente.
1. Estrarre con un colpo secco il cassetto
detersivo.
2. Togliere l’elemento superiore dello
scomparto dell’ammorbidente.
3. Pulire tutti gli scomparti del cassetto
sotto l’acqua corrente.
4. Reinserire correttamente l’elemento per
l’ammorbidente nel cassetto.
Page 30
Manutenzione e pulizia
30
Pulizia della zona cassetto
Tolto il cassetto, utilizzate uno spazzolino per pulire tutti i fori assicurandosi di
rimuovere tutti i residui di detersivo dalla parte superiore ed inferiore del suo
scomparto. Rinserite il cassetto ed avviate il programma di risciacqui senza bucato
Pulizia zona scarico
La zona di scarico deve essere ispezionata
regolarmente, ma soprattutto se:
• la lavabiancheria non scarica e/o non
centrifuga;
• la lavabiancheria fa un rumore strano
durante lo scarico, dovuto a oggetti
come bottoni, spille di sicurezza, fermagli
che bloccano la pompa di scarico.
Procedere come segue:
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Se l’operazione viene eseguita in corso di
programma, aspettare che l’acqua si
raffreddi.
3. Aprire lo sportellino usando un cacciavite
a taglio.
4. Mettere una bacinella con bordo basso
sul pavimento per raccogliere l’acqua che
uscirà dalla macchina.
5. Togliere il tappo per lo scarico di
emergenza dal filtro della pompa
utilizzando una pinza.
6. Quando l’acqua non fuoriesce più,
svitare e togliere il filtro della pompa
utilizzando una pinza. Tenere a portata
di mano uno straccio per asciugare
eventualmente l’acqua che dovesse
fuoriuscire quando si estrae il filtro
dalla pompa
7. Togliere eventuali oggetti dalla pompa,
ruotandola come indicato in figura ed
aiutandosi con uno spazzolino.
Page 31
8. Verificare che la girante, situata dentro al
corpo della pompa. (è normale che la
giran della pompa gira per strattoni. Se si
rivela impossibile di fare girare la ruota,
volete contattare il servizio in garanzia.
9. Riavvitare il filtro della pompa facendo
attenzione ad inserirlo correttamente nel
suo alloggiamento.
10.Reinserire il tappo per lo scarico di
emergenza sul filtro della pompa.
Manutenzione e pulizia
31
11. Chiudere lo sportellino.
Attenzione!
Se è stato selezionato un programma con alta
temperatura, attendere che l’acqua si raffreddi
prima di intervenire sulla pompa poichè in
quest’ultima potrebbe esserci dell’acqua calda.
Non svitare mai il filtro durante un ciclo di
lavaggio. Attendere sempre che la macchina
abbia terminato il programma selezionato e che abbia scaricato l’acqua. Assicurarsi
sempre di aver posizionato e richiuso correttamente il filtro per evitare eventuali perdite
d’acqua ed un uso improprio da parte dei bambini.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se l’acqua della vostra zona è molto dura, o
contiene tracce di calcare, il filtro del tubo di
alimentazione dell’acqua può intasarsi.
Pertanto sarebbe meglio pulirlo di tanto in tanto.
Chiudere il rubinetto delI’acqua. Pulire il filtrino con
uno spazzolino duro. Riavvitare il tubo.
Page 32
Manutenzione e pulizia
32
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la temperatura potrebbe scendere al
disotto di 0°C procedere come segue:
• staccare la spina dalla presa;
• chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di alimentazione dal rubinetto;
• mettere una bacinella con bordo basso oppure un vassoio sul pavimento per
raccogliere l’acqua che uscirà dallo scarico di emergenza. Porre l’estremità del
tubo di alimentazione nella stessa bacinella per scaricare l’eventuale acqua
rimasta al suo interno;
• riavvitare il tubo di alimentazione acqua al rubinetto e richiudere lo scarico di
emergenza con l’apposito tappo.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà evacuata,
evitando la possibile formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di
eventuali parti interne.
Quando si farà funzionare nuovamente la macchina assicurarsi che la temperatura
dell’ambiente sia superiore a 0°C.
Scarico d’emergenza dell’acqua
Se la macchina non scarica, procedere come segue per togliere l’acqua dalla vasca:
• togliere la spina dalla presa di corrente;
• chiudere il rubinetto dell’acqua;
• aspettare che l’acqua si raffreddi (nel caso fosse in corso un programma con
temperatura di 60°C o superiore);
• aprire lo sportellino della zona scarico usando l’apposito utensile in dotazione;
• mettere una bacinella con bordo basso oppure un vassoio sul pavimento per
raccogliere l’acqua che uscirà dallo scarico di emergenza. Scaricare a più riprese
l’acqua dalla macchina;
• pulire la pompa come descritto precedentemente;
• riavvitare il filtro della pompa facendo attenzione ad inserirlo correttamente nel
suo alloggiamento.
• reinserire il tappo per lo scarico di emergenza sul filtro della pompa e chiudere lo
sportellino.
Page 33
Anomalie di funzionamento
Anomalie di funzionamento
Alcuni problemi possono essere facilmente risolti senza l’intervento di un tecnico.
Prima di rivolgervi al centro di assistenza, verificate quanto segue:
Durante il funzionamento della macchina può succedere che la luce gialla integrata
nel tasto «AVVIO/PAUSA» inizi a lampeggiare per segnalare che la macchina non
funziona:
Dopo aver rimosso le eventuali cause, premere il pulsante «AVVIO/PAUSA» per
riavviare il programma interrotto. Se, dopo tutti i dovuti controlli, il problema
persiste, rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
L’oblò non è ben chiuso. (Luce gialla
«AVVIO/PAUSA» lampeggia).
• Chudere bene l’oblò.
La spina non è ben inserita nella presa.
• Inserire correttamente la spina nella presa.
Il fusibile dell’impianto domestico è danneggiato.
La macchina non parte:
• Controllare il vostro impianto elettrico domestico.
Non è stato selezionato un programma e poi premuto
il tasto Avvio/Pausa.
• Ruotare il selettore programmi sul programma
desiderato e premere il tasto «Avvio/Pausa».
È stata scelta l’opzione «Partenza Ritardata».
• Se la biancheria deve essere lavata subito,
cancellare la partenza ritardata.
33
La macchina carica acqua e la
scarica immediatamente:
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. (Luce gialla
«AVVIO/PAUSA» lampeggia)
• Aprire il rubinetto.
Il tubo di alimentazione è incastrato o piegato. (Luce
gialla «AVVIO/PAUSA» lampeggia
• Controllare l’allacciamento del tubo di
alimentazione.
Il filtrino del tubo di alimentazione è ostruito. (Luce
gialla «AVVIO/PAUSA» lampeggia
• Pulire il filtro del tubo di alimentazione.
L'oblò non è chiuso. (Luce gialla «AVVIO/PAUSA»
lampeggia
• Chiudere bene l’oblò.
)
)
)
Page 34
Anomalie di funzionamento
34
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
La macchina carica acqua e la
scarica immediatamente:
La macchina non scarica e/o
non centrifuga:
C’è acqua per terra:
L’estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in
basso.
• Vedere il relativo paragrafo nel capitolo «Scarico».
Il tubo di scarico è incastrato o piegato. (Luce gialla
«AVVIO/PAUSA» lampeggia)
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
La pompa di scarico è intasata. (Luce gialla
«AVVIO/PAUSA» lampeggia
• Pulire la pompa di scarico.
È stata selezionata l’opzione «NO CENT. FINALE»
• Selezionare il programma «Scarico» oppure il
programma «Centrifuga».
Il carico di biancheria non è ben distribuito nel cesto.
• Redistribuite la biancheria all’interno del cesto.
C’è troppo detersivo o è stato usato un detersivo non
adatto (fa troppa schiuma).
• Ridurre la quantità di detersivo oppure utilizzarne
un altro.
Ci sono perdite da una delle ghiere del tubo di
alimentazione. È difficile vedere l’acqua correre lungo
il tubo, controllare se è umido.
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
Il tappo della pompa di scarico è danneggiato.
• Sostituire il tappo della pompa.
Il filtro di scarico non è stato riavvitato a fondo dopo
la pulizia o il foro per lo scarico di emergenza non è
stato chiuso con il proprio tappo.
• Riavvitare a fondo il filtro oppure tappare bene il
foro dello scarico di emergenza.
)
Page 35
Anomalie di funzionamento
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
L’apparecchio non è stato completamente liberato
(vedi paragrafo disimballo).
• Rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza.
L’apparecchio non è stato messo a livello
Il risultato del lavaggio non è
soddisfacente:
L’oblò non si apre:
La macchina vibra oppure è
rumorosa
correttamente.
• Controllare il livellamento della macchina.
La biancheria non è equamente ripartita nel cesto.
• Ridistribuite meglio la biancheria.
Il carico non è sufficiente.
• Caricare più biancheria.
Il programma è ancora in corso.
• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.
L’oblò non si è sbloccato.
• Attendere che il corrispondente messaggio appaia
sul display.
C’è acqua in vasca.
• Selezionare il programma di scarico o centifuga per
scaricare l’acqua.
L’apparecchio non è stato completamente liberato
(vedi paragrafo disimballo).
• Rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza.
L’apparecchio non è stato messo a livello
correttamente.
• Controllare il livellamento della macchina.
La biancheria non è equamente ripartita nel cesto.
• Ridistribuite meglio la biancheria.
Il carico non è sufficiente.
• Caricare più biancheria.
35
La macchina fa uno strano
rumore
La lavabiancheria è provvista di un tipo di motore che
emette un rumore insolito paragonato ad altri motori
tradizionali. Questo nuovo motore permette una
partenza dolce ed una miglior distribuzione della
biancheria nel cesto durante la centrifuga cosi’ come
una maggior stabilità della macchina
Page 36
Anomalie di funzionamento
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
......
..
..
P
r
o
d
.
N
o
. ..
.....
....
S
e
r
. N
o
.
..
....
...
P0042 BD
36
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
È intervenuta «la sicurezza antisbilanciamento» che
previene vibrazioni eccessive in centrifuga ed assicura
stabilità: se all'inizio della fase di centrifuga la
biancheria non è uniformemente distribuita all'interno
del cesto, la macchina lo riconosce e cerca di
ridistribuire il bucato in maniera omogenea, attraverso
alcune rotazioni del cesto. Solo quando il bucato si è
La centrifuga inizia in ritardo o
non viene effettuata:
distribuito in maniera uniforme, viene eseguita la fase
di centrifuga, eventualmente ad una velocità ridotta,
se c’è ancora un lieve sbilanciamento.
Se dopo alcuni tentativi la biancheria continua a
rimanere appallottolata, la macchina salta la fase di
centrifuga. Quindi, qualora a fine ciclo la biancheria
rimanga bagnata, consigliamo di ridistribuirla
manualmente all'interno del cesto e di selezionare il
programma di centrifuga.
• Ridistribuire la biancheria.
Le lavabiancheria di ultima generazione lavano
Non si vede acqua nel cesto
utilizzando una ridotta quantità di acqua ed energia
ma ottenendo ugualmente ottimi risultati di lavaggio.
Se non si riesce ad individuare o risolvere il
problema, rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica. In
sede di richiesta di assistenza od ordinazione dei
ricambi è importante indicare il codice del prodotto,
il numero di serie ed il modello della macchina,
riportati sulla targhetta matricola.
La data di acquisto è riportata sulla ricevuta
rilasciata dal negoziante.
Conservare tale ricevuta.
Page 37
Caratteristiche Tecniche
Caratteristiche Tecniche
37
Dimensioni
Tensione / Frequenza /
Potenza totale di
assorbimento
Pressione dell’acqua
Carichi massimi
Velocità di centrifuga
Larghezza
Altezza
Profondità (compreso l’oblò)
Le informazioni sulla tensione, potenza e frequenza sono
indicate sulla targhetta matricola situata sulla parte interna
delll’oblò
Minima
Massima
Cotoni (bianchi e colorati)
Sintetici, Delicati
Stiro Facile Plus
Lana Plus
Refresh
Massima1000 giri/min
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,80 MPa
6 kg
3 kg
1,5 kg
2kg
2 kg
Page 38
Dati di consumo
38
Dati di consumo
Programma
Cotoni bianchi 95°612.0
Cotoni colorati 60°581.3
Cotoni con Prelavaggio 60°712.15155
Sintetici 60°541.0
Facile Stiro Plus 40°600.35
Delicati 40°600.55
Lana Plus 30°530.4
Risciacqui420.05
Scarico--
Centrifuga-Refresh 30°
(*) Risp. Energia 60°491.02
Consumo d’acqua
(in litri)
550.25
Consumo di energia
(in kWh)
Durata dei programmi
135
120
90
90
65
60
30
2
10
30
145
Dati indicativi soggetti a variazione in funzione delle condizioni di utilizzo. I consumi
si riferiscono alla temperatura più elevata prevista per ogni programma.
(*) Il programma «Risp. Energia» con un carico di 6 kg a 60°C è il programma di
riferimento per le prove secondo la norma CEI 456.
Page 39
Installazione
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Installazione
Disimballo
Rimuovere tutti gli elementi di protezione applicati per il trasporto prima di avviare
la macchina per la prima volta.
Conservarli in caso di trasporto futuro: il trasporto di un apparecchio senza elementi
di protezione può causare danni ai componenti
interni, perdite e disfuznioni, o deformazioni
dovute agli urti.
1. Dopo aver tolto tutti gli imballi esterni,
adagiare con cautela la macchina sullo
schienale per togliere la base di polistirolo dal
fondo della macchina.
39
2. Staccare il cavo di alimentazione ed il tubo di scarico
dagli appositi supporti sullo schienale della macchina.
3. Svitare e togliere (con la chiave in dotazione)
la vite centrale A nella parte superiore dello
schienale della macchina.
Page 40
Installazione
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
40
4. Svitare e togliere le due grandi viti B e le sei viti
laterali piu’ piccole C dallo schienale della
macchina.
5. Sfilare la barra di acciaio D con attenzione e
riavvitare le sei viti laterali piu’ piccole C ed
estrarre il relativo perno in plastica.
6. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione
dell’acqua e liberare dal nastro adesivo il blocco
di polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso.
7. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori
laterali inferiori con gli appositi tappi in plastica forniti
nel sacchetto contenente il libretto istruzioni.
8. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla
macchina come descritto al capitolo «Alimentazionedell’acqua».
Page 41
Installazione
HEC007S
HEC0006
Posizionamento e livellamento
Installare la macchina su un pavimento piatto e duro.
Fare attenzione che la circolazione dell'aria attorno alla
macchina non venga impedita da tappeti, moquette,
ecc. Controllare che la macchina non tocchi il muro o
altri mobili della cucina.
Livellare accuratamente la macchina con una chiave
adatta svitando o avvitando i piedini regolabili. Non
mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per compensare
eventuali disuguaglianze del pavimento. Se necessario, utilizzare una bolla.
Piedino automatico: il piedino posteriore sinistro della lavatrice è realizzato
come un ammortizzatore che garantisce all'apparecchio un'azione di molleggio
quando il carico si trova nell'angolo posteriore sinistro. Il piedino automatico
assicura una buona stabilità dell'apparecchio anche con velocità di centrifuga
elevate. In linea di massima il piedino automatico non necessita di regolazione.
Alimentazione dell’acqua
Il tubo di alimentazione dell’acqua è fornito in dotazione con la macchina e si trova
dentro il cesto. Non utilizzare, per l’allacciamento, vecchi tubi già usati in
precedenza.
1. Aprire l’oblò ed estrarre il tubo di carico.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla macchina
ruotando l’estremità del tubo come mostrato in
figura.
41
Non posizionare il tubo verticalmente. Ruotare
l’estremità del tubo a destra o sinistra nella
direzione più vicina al rubinetto.
3. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare
l’estremità del tubo di alimentazione e riavvitare la
ghiera, controllando che non ci siano perdite
d'acqua.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto
di acqua fredda filettato da 3/4". Utilizzare
sempre il tubo fornito in dotazione con a
macchina.
Page 42
Installazione
P1118
A
352
42
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo corto e non si
desidera spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più lungo, che
sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Acquastop
Questo dispositivo protegge da eventuali danni dovuti
all’acqua. Il tubo di alimentazione può deteriorarsi per usura
naturale: in questo caso il dispositivo in questione blocca il
flusso d’acqua alla macchina. Il difetto viene segnalato
dall’apparizione di un segmento rosso nella finestra «A».
Chiudere il rubinetto e chiamare il servizio di assistenza
tecnica.
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in plastica fornito con la
macchina. In questo caso bisogna accertarsi che la curva non rischi di staccarsi
dal bordo quando la macchina scarica. La si può fissare, ad esempio, con uno
spago, al rubinetto o al muro.
In una derivazione dello scarico del lavandino.
Questa derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in
modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal
suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza
non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essereventilata, cioè il diametro interno del condotto di
scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico. Il tubo di
scarico non deve presentare strozzature.
Se il tubo risultasse troppo corto è possibile allungarlo con un tubo/prolunga
(max 2 metri) collegandolo come da figura soprariportata.
Page 43
Installazione
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V monofase, 50 Hz.
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo
richiesto (2,2 kW), tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilltà per i danni o le lesioni causate dal nonrispetto della summenzionata norma di sicurezza. In caso di sostituzione del
cavo di alimentazione rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica più
vicino.
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile, una volta installata la
macchina.
43
Page 44
Ambiente
44
Ambiente
Tutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili.
>PE<=polietilene
>PS<=polistirolo
>PP<=polipropilene
Perchè possano essere recuperati devono essere deposti negli appositi spazi (o
contenitori). Informarsi presso l’ente competente.
Smaltimento
Al momento dello smaltimento del vostro apparecchio, mettere fuori uso tutto ciò
che può rappresentare un pericolo: tagliare il cavo di alimentazione all'attacco
dell'apparecchio.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Consigli ecologici
Al fine di economizzare acqua ed ener-gia e contribuire alla protezione
dell'ambiente, vi consigliano di rispettare le seguenti istruzioni:
• Utilizzare la funzione Prelavaggio o Ammollo solo per la biancheria molto
sporca.
• Utilizzare l'apparecchio a pieno carico quando possibile.
• Con un adeguato pretrattamento si possono eliminare le macchie “difficili”; poi
si potrà effettuare un lavaggio con una temperatura più bassa.
• Adattare la dose di detersivo sia alla durezza dell'acqua (rif. il paragrafo
«Detersivi ed Additivi») che al carico e al grado di sporco della biancheria.
Page 45
Garanzia /Servizio clienti
Garanzia/Servizio clienti
Garanzia/Servizio clienti
Italia
Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore.
Durata: 3 anni
Le seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire dalla data di
consegna dell'apparecchiatura ed hanno una durata di 36 mesi (tale certificato è
valido per gli acquisti effettuati dal 1° giugno 2002).
Questo certificato di garanzia si riferisce esclusivamente alle condizioni di Garanzia
del Produttore nei confronti del Consumatore ed è emesso da :
AEG-Electrolux Electrolux Zanussi Italia S.p.A. Corso Lino Zanussi, 26 33080 PORCIA
- PN
Esso non pregiudica i diritti previsti dalla direttiva Europea 99/44/CE e dalla
legislazione italiana di recepimento di cui il Consumatore è, e rimane titolare (D.
lgs. n° 24 dello 02.02.2002).
Clausole di garanzia
Durata e condizioni di validità della garanzia
La presente Apparecchiatura è garantita da AEG-Electrolux per i difetti derivanti
dal processo di fabbricazione che potrebbero manifestarsi nel corso di 36 mesi a
partire dalla data di consegna dell'Apparecchiatura.
Tale data deve essere comprovata da un documento di consegna rilasciato dal
venditore o da altro documento probante (es. scontrino fiscale) che riporti il
nominativo del Rivenditore, la data di consegna dell'Apparecchiatura, gli estremi
identificativi della stessa (tipologia, modello).
Affinché la presente Garanzia del produttore abbia piena validità nel corso del
periodo precedentemente indicato, è necessario che:
• l'Apparecchiatura sia utilizzata per scopi domestici e comunque non nell'ambito
di attività imprenditoriali o professionali;
• tutte le operazioni di installazione e collegamento dell'Apparecchiatura alle reti
energetiche (elettriche, idriche, gas) siano effettuate seguendo scrupolosamente
le indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso e nella eventuale
Documentazione di Istruzioni per l'installazione inseriti all'interno
dell'Apparecchiatura;
45
Page 46
Garanzia /Servizio clienti
46
• tutte le operazioni di utilizzo dell'Apparecchiatura, così come la manutenzione
periodica avvengano secondo le prescrizioni e indicazioni riportate nel Libretto
di Istruzioni d'Uso;
• qualunque intervento di riparazione sia eseguito da personale dei Centri di
Assistenza Autorizzati dal Produttore e che i ricambi utilizzati siano
esclusivamente quelli originali.
Impegno per il rimedio al difetto
Qualora, nel periodo di durata della garanzia, sia accertato e riconosciuto un difetto
imputabile a vizi di fabbricazione, AEG-Electrolux si impegna a eliminare il difetto
attraverso la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi, senza alcuna
spesa per il Consumatore.
Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il numero telefonico
del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato AEG-Electrolux, reperibile sugli Elenchi
Telefonici (Comune Capoluogo di provincia) o sulle Pagine Gialle alla voce
"Elettrodomestici riparazione", oppure nel sito internet www.aegelettrodomestici.it
Se lo stesso difetto si ripete più volte o le spese di riparazione sono ritenute
sproporzionate, il Produttore, a suo insindacabile giudizio, potrà disporre la
sostituzione dell'Apparecchiatura difettosa con un'altra dello stesso valore.
L'eventuale riparazione o sostituzione di componenti o della stessa
Apparecchiatura non estendono la durata della presente garanzia che continuerà,
in ogni caso, fino alla scadenza dei 36 mesi come previsto alla precedente clausola
Estensione territoriale della garanzia
Questa Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul
territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) e, di
conseguenza, la presente Garanzia del Produttore viene assicurata da AEGElectrolux su tutto il territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S.
Marino) attraverso la propria rete di Assistenza Tecnica.
La presente Garanzia del Produttore non si estende quindi alle Apparecchiature
vendute o utilizzate in un Paese estero. In questo ultimo caso il Consumatore potrà
avvalersi delle condizioni stabilite dalla Garanzia del Produttore offerta dalle società
del Gruppo Electrolux presenti nel Paese interessato.
Clausole di esclusione
Non sono coperte dalla presente Garanzia del Produttore gli interventi e/o le
riparazioni e/o le eventuali parti di ricambio che dovessero risultare difettose a
causa di:
Page 47
Garanzia
47
• mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione riportate nel
libretto in dotazione all'Apparecchiatura;
• negligenza e trascuratezza d'uso;
• errata installazione;
• manutenzione o riparazioni operate da personale non autorizzato e/o utilizzo di
ricambi non originali ;
• danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi causati da forza
maggiore che comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell'elettrodomestico .
I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro e smaltate, le
tubazioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo non sono coperti
da garanzia se non quando si dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti
l'installazione e l'allacciamento agli impianti di alimentazione.
Pertanto nel caso in cui, in relazione a quanto precedentemente indicato, venga
effettuato su richiesta del consumatore un intervento da parte del personale dei
Centri di Assistenza Tecnica non autorizzati, i costi dell'intervento e delle eventuali
parti di ricambio saranno a totale carico del Consumatore.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
AEG-Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano,
direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza
della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito Libretto di
Istruzioni d'Uso e concernenti specialmente quelle in tema di installazione, uso e
manutenzione dell'Apparecchiatura.
Scadenza della garanzia
Trascorso il periodo di 36 mesi di durata della presente Garanzia del Produttore,
ogni intervento di riparazione e/o sostituzione di componenti sarà a carico del
Consumatore secondo le tariffe vigenti presso la rete di Assistenza Tecnica
autorizzata dal Produttore.
INDIRIZZOTELEFONOFAX
PIEMONTE
ALESSANDRIAVIA CARLO ALBERTO100131-3453890131-341384
Questo apparecchio è garantito da Elec-trolux in tutti i paesi elencati nel documento allegato (European Address Services) e per il periodo specificato nel-la
garanzia oppure, oppure in caso dimancanza di questa, dalla legge in vigore. Se
vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia
dell'apparecchiatura sarà tras-ferita alle seguenti condizioni:
• La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del
primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un docu-mento
d'acquisto valido emesso dal venditore.
• La durata della garanzia e le condi-zioni offerte (es. manodopera e/o ricambi)
faranno riferimento alle con-dizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per
la stessa tipologia di prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale
dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
• L'apparecchiatura deve essere instal-lata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
• L'apparecchiatura deve essere instal-lata in conformità a tutte le normative
vigenti nel nuovo paese di residenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previs-ti
dalla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
Page 57
www.electrolux.com
Centri di assistenza
57
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
Page 58
58
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie unser Gerät gewählt haben,
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von
Aeg/Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird.
Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die
helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen.
Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen
Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den
Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seitendieser
Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle
Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute zeit.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
Wichtige Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen und Ihnen
helfen,Geräteschäden zu vermeiden
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Umweltinformationen
Page 59
Inhaltsverzeichnis
59
Inhaltsverzeichnis
Benutzerinformation6
Sicherheitshinweise6-8
Gerätebeschreibung9
Waschmittelschublade9
Bedienblende10
Erste Benutzung10
Täglicher Gebrauch11
Laden der Wäsche11
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab11
Wählen Sie das gewünschte Programm12
Auswahl von Schleuderdrehzahl bzw. Spülstopp12-13
Zusatzfunktionstasten13
Wählen Sie die Option Flecken13
Wählen Sie die Option Zurz14
Start/Pause wählen14
Programmablaufanzeige14
Zusätzlicher Spülgang 14
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms15
Unterbrechen eines Programms15
Annullieren eines Waschprogramms15
Öffnen der Tür nach dem Programmstart15
Programmende16
Waschprogramme17-18
Programminformationen19
Page 60
Inhaltsverzeichnis
60
Tipps zum Waschen20-24
Sortieren der Wäsche20
Temperaturen20
Vor dem Beladen der Waschmaschine20
Maximale Wäschemengen21
Gewichte der Wäschestücke21
Entfernen von Flecken22
Wasch- und Zusatzmittel23
Zu verwendende Waschmittelmenge23
Wasserhärte24
Internationale Textilpflegesymbole25
Reinigung und Pflege26
Entkalken26
Nach jedem Waschgang26
Waschgang zur Pflege der Maschine26
Reinigung der Außenseiten26
Reinigung der Waschmittelschublade26
Trommel27
Einfülltür27
Laugenpumpe28
Wassereinlaufsieb29
Notentleerung29
Gefahren durch Frost30
Verpackungsmaterial42
Altgerät42
Hinweise zum Umweltschutz42
Guarantie43
Kundendienstzentren46
Page 62
Sicherheitshinweise
62
Benutzerinformation
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
• Die Sicherheit von AEG/ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den
anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Dennoch
sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den
nachfolgendenSicherheitshinweisen vertraut zu machen. Lesen Sie zu Ihrer
Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und
dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
• Bei einem Weiterverkauf des Gerätes sollte die vorliegende
Gebrauchsanweisung dem neuen Benutzer ausgehändigt werden.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein
schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihres
Gerät beschädigt ist.
• Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen:
Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtemperatur
lagern.
Allgemeine Sicherheit
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen
Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann das Glas der Tür heiß
werden. Berühren Sie es daher nicht!
Stellen Sie sicher, dass keine Haustiere indie Trommel klettern. Kontrollieren
Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenständewie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerätschwer beschädigen und gehören nicht in
die Maschine.
Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel und Weichspüler. Zu viel
Waschmittel kann die Textilienschädigen. Beachten Sie die vom Hersteller
empfohlenen Mengenangaben.
Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können
zwischen Wanne und Innentrommelrutschen. Stecken Sie daher solchekleinen
Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Gegenständen mit
Fischbein, Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen.
Page 63
Nach dem Waschen und zum Reinigenund Warten der Maschine immer den
Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr stoppen.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Maschine selbst zu reparieren.
Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und
schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile.
Aufstellung
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In
Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden sich an den
Kundendienst.
Vor dem Gebrauch müssen alle Verpackungsmaterialien und
Transportsicherungen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung
können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen.
Sieheden betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem
Wasserzulauf- oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht
gequetscht wird.
Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den
Füßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine sämtliche Schläuche und
Schlauchverbindungen auf Dichtheit.
Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte
das Kapitel “Gefahren durch Frost”.
Sollten für den Anschluss des Geräts Klempnerarbeiten erforderlich werden,
lassen Sie diese von einem qualifizierten Klempner oder einer anderen
kompetenten Person ausführen.
Sollten für den Anschluss des Geräts Elektroinstallations arbeiten erforderlich
werden, lassen Sie diese von einem qualifizierten Elektroinstallateur oder
eineranderen kompetenten Person ausführen.
Safety information
63
Benutzung
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch
ist als bestimmungs fremdanzusehen.
Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten
Sie die Hinweise auf den Kleidungsetiketten.
Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in der
Gebrauchsanweisung.
Page 64
Safety information
64
Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle
Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten
oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost-und
Grasflecken vor dem Waschenseparat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine
gewaschen werden.
Kleidungsstücke, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen
sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige
Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt
werden, bevor das Kleidungsstück in die Waschmaschine gesteckt wird.
Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Dose zu ziehen,
sondern immer am Stecker.
Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Stromkabel, die
Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das
Innere der Waschmaschine frei liegt.
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
Diese Waschmaschine darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder
Behinderten bedient werden.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem
Gerätspielen können.
Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellenErstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
Bewahren Sie sämtliche Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern.
Diese Waschmaschine verfügt über eine
spezielle Kindersicherung. Um diese
Funktion zu aktivieren, drehen Sie den
Knopf in der Tür (ohne Druck) im
Uhrzeigersinn, bis sich die Kerbe in
horizontaler Lage befindet. Um diese
Funktion auszuschalten unddie Tür
wieder schließen zu können,drehen Sie
den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis die Kerbe wieder einevertikale
Stellung eingenommen hat.
Page 65
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit
großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den
Wasserverbrauch mitfolglicher Energie-Ersparung.
65
Waschmittelschublade
1
Bedienblende
2
Türgriff
3
Waschmittelschublade
Einspülfach für Vorwaschmittel oder Flecken salz. Das Vorwaschmittel wird ganz
zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Das Fleckensalz wird beim
Programm FLECKEN zeitoptimiert während des Hauptwaschgangs eingespült.
Einspülfach für pulver förmiges oder flüssiges Hauptwaschmittel. Wird zu
Beginn des Hauptwaschgangs eingespült.
Einspülfach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke).
Werden im letzten Spülgang eingespült.
Achtung! Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen.
Typenschild
4
Ablaufpumpe
5
Einstellbare Füße
6
Page 66
Bedienblende
66
Bedienblende
RISP. ENERGIA
REFRESH
CENTRIFUGA
SCARICO
RISCIACQUI
FREDDO
LANA PLUS
DELICATI
OFF
95
30
30
40
40
30
40
COTONI BIANCHI
COLORATI
60
40
30
95
CON
PRELAV.
60
40
60
SINTETICI
FACILE STIRO PLUS
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
3h
6h
RISP.
TEMPO
PARTENZA
RITARDATA
9h
LAVAGGIO
FINE
RISCIACQUO +
AVVIO/PAUSA
12345 7
1
2
Schleudern Taste
3
«Flecken» Taste
4
«Kurz» Taste
5
«Start/Pause» Taste
6
ProgrammablaufanzeigeProgrammwahlschalter
Erste Benutzung
Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen
entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel
Führen Sie vor dem Waschen einen 95°C-Kochwaschgang ohne Waschgut aus,
damit eventuelle Rückstände vom Herstellungsprozessaus Trommel und
Laugenbehälterentfernt werden. Füllen Sie die halbe Menge Waschmittel in die
Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
6
Page 67
Täglicher Gebrauch
Laden der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft
nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück
für Stück lose in die Trommel
2. Schließen Sie die Tür bis einen Einrastklick
hören.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle
Anforderungen moderner Wäschepflege, mit
großen Einsparungen von Wasser,
Waschmittel und Energie.
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die
benötigte Waschmittelmenge ab und
schütten Sie das Waschmittel in die
Kammer für den Hauptwaschgang
wenn Sie ein Programm mit
«Vorwaschgang» oder «Fleckenentfernung»
wählen, schütten Sie das Waschmittel
oder das Fleckensalz in das Fach mit der
Markierung .
2. Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler in die
Kammer (die eingefüllte Menge darf
die “MAX”-Markierung in der Schublade
nicht übersteigen). Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Benutzung
67
Page 68
Benutzung
68
Wählen Sie das gewünschte Programm
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Der
Programmwähler bestimmt die Art des Waschgangs (z.B. Wasserstand,
Trommelbewegung, Anzahlder Spülgänge) entsprechend der zubehandelnden
Wäscheart, sowie die Laugentemperatur.
Die Kontrollleuchte Start/Pause beginnt zu blinken.
Der Programmwähler ist in folgende Zonen eingeteilt:
Koch-/Buntwäsche
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle Plus
Sonderprogramm: Spülen, Pumpen,
Schleudern
RISP. ENERGIA
REFRESH
CENTRIFUGA
SCARICO
RISCIACQUI
FREDDO
LANA PLUS
30
Refresh
Sparwaschgang (ENERGIESPAREN)
DELICATI
Der Programmwahlschalter lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Drehen Sie den Schalter auf
O, um ein Programm zurückzusetzen bzw. die Maschine
auszuschalten.
Nach Ablauf des Programms muss der Wahlschalter zum Ausschalten der
Maschine wieder auf
O, gedreht werden.
Hinweise!
Wenn Sie den Programmwahlschalter während des Gerätebetriebs auf ein anderes
Programm drehen, blinkt die rote Kontrollleuchte Start/Pause 3 Mal, um auf eine
falsche Auswahl hinzuweisen
. Die Maschine führt das neu gewählte Programm
nicht aus.
OFF
30
40
30
40
COTONI BIANCHI
95
60
40
30
95
60
40
60
40
FACILE STIRO PLUS
COLORATI
CON
PRELAV.
SINTETICI
Auswahl von Schleuderdrehzahl bzw. Spülstopp
Drücken Sie wiederholt die Schleudern Taste,
um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie
Ihre Wäsche mit einer anderen als der von der
Waschmaschine vorgeschlagenen Drehzahl
schleudern möchten.
Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf.
Die maximale Schleuderdrehzahl beträgt 1000
U/min für alle Textilien.
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
RISP.
TEMPO
Page 69
Benutzung
Spülstopp: Bei dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht
abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Nach dem
Programmende leuchtet die kontrolllampe ENDE auf, die kontrolllampen der
Start/Pause und Waschen ausschalten und die Einfülltür ist verriegelt, weil das
Wasser noch abgepumpt werden muss.
Abpumpen des Wassers:
Drehen Sie zunächst den Programmwahlschalter auf
Wählen Sie PUMPEN
ooddeerr
SCHLEUDERN
O
Verringern Sie bei Bedarf durch entsprechendes Drücken der Taste U/MIN. die
Schleuderdrehzahl
Drücken Sie die Taste Start/Pause
Nach dem Programmende leuchtet nur die kontrolllampe ENDE auf.
Zusatzfunktionstasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Wählen
Sie zuerst das gewünschte Waschprogramm aus, wählen Sie dann die Optionen
und drücken Sie zuletzt die Taste Start/Pause.
Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden
Kontrolllampen auf. Beim erneuten Betätigen dieser Tasten erlöschen die
Kontrolllampen.
Wenn eine unzulässige Zusatzfunktion ausgewählt wird, blinkt eine in die Taste
Start/Pause integrierte gelbe Kontrollleuchte 3 Mal.
Wichtig! Für die Kompatibilität zwischen Zusatzfunktionen und Programmen
siehe «Waschprogramme».
69
Wählen Sie die Option Flecken
Zum Behandeln stark verschmutzter Wäsche
oder verfleckter Wäsche mit Fleckensalz
(verlängerter Hauptwaschgang mit
zeitoptimierter Fleckensalzeinspülung).
Wichtig! Wenn Sie die Option Flecken
wählen, schütten Sie das Fleckensalz in das
Fach mit der Markierung .
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
MACCHIE
RISP.
TEMPO
Page 70
70
Benutzung
Wählen Sie die Option Kurz
Verkürztes Waschprogramm für leichter
verschmutzte Wäsche. Für Wäsche, die nur
kurze Zeit verwendet bzw. getragen wurde.
CENT. FINALE
GIRI/MIN
1000
900
700
NO
Start/Pause wählen
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das
gewählte Programm zu starten; die rote
entsprechende Kontrolllampe hört auf zu
blinken.
Die Waschen leuchtet auf und zeigt damit den
Start des Gerätes an; die Tür ist verriegelt.
Wenn Sie ein laufendes Programm unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste
Start/Pause: Die rote entsprechende Kontrollleuchte beginnt zu blinken.
Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde,
erneut die Taste Start/Pause drücken.
Programmablaufanzeige
Nachdem Sie die Taste Start/Pause gedrückt
haben, leuchtet die Kontrolllampe WASCHEN.
Diese Kontrolllampe leuchtet, wenn die
Waschmaschine den Hauptwaschgang
ausführt.
Nach dem Programmende leuchtet die
Kontrolllampe ENDE.
Die Kontrolllampe EXTRASPÜLEN leuchtet während zusätzliche Spülgänge.
6h
3h
MACCHIE
WASCHEN
ENDE
EXTRASPÜLEN
START/PAUSE
9h
RISP.
TEMPO
PARTENZA
RITARDATA
Zusätzlicher Spülgang
Der Waschautomat ist auf äußerst sparsamen Wasserverbrauch eingestellt.
Für Menschen, die an einer Allergie leiden, kann es jedoch hilfreich sein, mit mehr
Wasser zu spülen (zusätzlicher Spülgang).
Zusätzlichen Spülgang einstellen:
Tasten U/MIN. und FLECKEN mindestens einige Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt halten. EXTRASPÜLEN auf der Programmablaufanzeige leuchtet auf.
Diese Funktion bleibt ständig gespeichert.
Page 71
Benutzung
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms
Solange sie noch nicht vom Programm ausgeführt wird, kann jede
Zusatzfunktion noch geändert werden. Bevor Sie Änderungen vornehmen
können, müssen Sie die Waschmaschine anhalten. Drücken Sie hierzu die Taste
Start/Pause.
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf O und anschließend auf das neue
Programm. Das Waschwasser in der Wanne wird dabei nicht abgepumpt. Starten
Sie das neue Programm, indem Sie die Taste “Start/Pause” erneut drücken.
Unterbrechen eines Programms
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um ein laufendes Programm zu
unterbrechen. Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt. Um das Programm
fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Annullieren eines Waschprogramms
Um ein laufendes Programm abzubrechen, drehen Sie den Programmwahlschalter
auf O. Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste Start/Pause, um das laufende Programm zu
unterbrechen.
Nach einige Minuten kann die Tür geöffnet werden.
Wenn die Tür nicht geöffnet werden kann, bedeutet dies, dass die Maschine
bereits aufheizt, dass der Wasserstand bereits über den Türrand reicht oder dass
sich die Trommel dreht.
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie die Maschine ausschalten,
indem Sie den Programmwahlschalter auf O drehen. Nach einige Minuten kann
die Tür geöffnet werden (Achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!).
71
Page 72
Benutzung
72
Programmende
Die Waschmaschine stoppt automatisch. Die Kontrolllampe Start/Pause erlischt
und die Kontrolllampe ENDE leuchtet.
Wenn die Funktion Spülstopp eingestellt ist, die Kontrolllampe der Spülstopp
bleibt an und die Kontrolllampe ENDE leuchtet weiter, weil das Wasser vor dem
Öffnen der Tür erst noch abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt Spülstopp.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf O, um das Gerät abzuschalten.
Entnehmen Sie die Wäsche und prüfen Sie sorgfältig, dass die Trommel leer ist.
Wenn Sie keinen weiteren Waschvorgang starten möchten, drehen Sie den
Wasserhahn zu. Lassen Sie die Tür angelehnt, so dass in der Trommel
verbleibende Restfeuchtigkeit verdunsten kann und sich keine unangenehmen
Gerüche entwickeln.
Page 73
Waschprogramme
Waschprogramme
73
PPrrooggrraamm//
TTeemmppeerraattuurr
Kochwäsche
95°-60°
Koch/Buntwäsche
60°-40°-30°
Koch/Buntwäsche mit
Vorwäsche
95°-60°-40°
Pflegeleicht
60°-40°-30°
Pflegeleicht
Leichtbügeln
Plus
40°
WWäässcchheeaarrttOOppttiioonneenn
Kochwäsche: z.B.
Bettlaken,
Haushaltswäsche,
Unterwäsche,
Handtücher.
Durch Auswahl dieses Programms wird die Wäsche zum
Vermeiden von Knittern vorsichtig gewaschen und
40° Leichtbügeln Plus
geschleudert. Somit wird das Bügeln einfacher. Der
Waschautomat führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge
aus.
Programminformationen
75
Wolle
Spülen
Pumpen
Schleudern
Auffrischen (Refresh)
ENERGIESPAREN
Waschprogramme für maschinenwaschbare Wolle
handwaschbare Wolle (siehe Pflegekennzeichen) und
Feinwäsche mit dem Symbol “Nur Handwäsche .
Mit diesem Programm lassen sich Wäschestücke spülen und
schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden.
Die Maschine führt einige Spülgänge durch, anschließend
erfolgt ein Schleudergang mit 1200 U/min
Schleuderdrehzahl. Die Schleuderdrehzahl kann durch
Drücken der Taste U/MIN. verringert werden.
Zum Abpumpen des Wassers vom letzten Spülgang in
Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp.
Drehen Sie zunächst den Programmwahlschalter auf O,
wählen Sie dann das Programm Abpumpen und drücken Sie
die Taste Start/Pause.
Separater Schleudergang für handgewaschene Wäsche und
nach Programmen mit den Optionen Spülstopp. Bevor Sie
dieses Programm wählen können, muss der Programmwahlschalter zunächst auf O gedreht werden. Sie können
die Drehzahl mit der entsprechenden Taste passend zur zu
schleudernden Wäsche einstellen.
Das Programme kann mit folgende Optionen: Schleudern
Red. und Zeitvorwahl.
Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte
Koch- und Buntwäsche gewählt werden.
Max. Beladung: 2 kg
Waschtemperatur: 30°C
Programmdauer: 30 min.
Schleuderdrehzahl: 1000 U/min.
Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte
Koch- und Buntwäsche gewählt werden. Diese Funktion
reduziert die Wassertemperatur und verlängert die
Waschzeit. Dies ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen
durch Energieeinsparung.
AUS/O
Drehen Sie den Programmwahlschalter zum Zurückstellen
eines Programms und zum Ausschalten der Maschine auf O.
Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Page 76
Tipps zum Waschen
76
Tipps zum Waschen
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die
Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche wie folgt: Kochwäsche,
Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
Temperaturen
95° oder 90°
60°/50°
40°-30°- Kalt
Vor dem Beladen der Waschmaschine
Waschen Sie niemals weiße und Buntwäsche gemeinsam. Die weiße Wäsche
könnte hierbei ihre “Weiße” einbüßen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben; daher sollten
sie das erste Mal getrennt gewaschen werden.
Kontrollieren Sie, dass sich keine metallenen Gegenstände (z.B.
Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel
oder Waschmittelpaste vor.
Entfernen Sie Haken oder binden Sie sie in einem Beutel oder Netz zusammen.
für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B.
Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...).
für normal verschmutzte, farbechte Kleidungsstücke (z.B.
Hemden, Nachthemden, Schlafanzüge....) aus Leinen,
Baumwolle oder Synthetikfasern und für leicht verschmutzte
weiße Baumwolle (z.B. Unterwäsche).
für Feinwäsche (z.B. Gardinen), Mischwäsche mit Synthetik
und Wolle mit dem Etikett «reine Schurwolle,
Maschinenwäsche, nicht einlaufend»
Page 77
Tipps zum Waschen
Maximale Wäschemengen
Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in den Programmtabellen.
Allgemeine Regeln:
Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt;
Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll
;
Feinwäsche und Wolle: Trommel nicht mehr als 2/3 füllen.
Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt.
Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
Gewichte der Wäschestücke
Die vorstehenden Gewichtsangaben sind lediglich Richtwerte:
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und
Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete
Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel
einweichen und reiben Sie dann mit Seife und Wasser darüber.
Farben auf Ölbasis::Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen
Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie
das Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit den
Fingerspitzen und einem Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen
Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich
bereits die Zellulosestruktur beschädigt, wodurch das Gewebe zu Lochbildung
neigt.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen
Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur
Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Feuchten Sie den Fleck mit Aceton an (*), legen
Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie vor mit Aceton, denn behandeln Sie
ihn mit Brennspiritus. Rückstände mit Bleichmittel behandeln.
Rotwein: In Wasser und Waschmittel einweichen, spülen und mit Essig- oder
Zitronensäure behandeln, dann erneut spülen. Rückstände mit Bleichmittel
behandeln.
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton (*), dann mit
Essigsäure anfeuchten; Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel behandeln
und anschließend gründlich ausspülen.
Teerflecken: Behandlen Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner,
Brennspiritus oder Benzin, dann mit Waschmittelpaste wegreiben.
(*) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
Page 79
Tipps zum Waschen
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der
richtigen Mengen abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum
Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in
größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Koch/Buntwäsche, usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem
Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel
verwendet werden:
Pulverwaschmittel für alle Gewebearten,
Pulverwaschmittel für Feinwäsche (max. 60°C) und Wolle,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen
(max. 60°C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die
entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten muss ein Programm ohne
Vorwäsche ausgewählt werden.
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale
Ausnutzung des Waschmittelkonzentrats ermöglicht.
Füllen Sie Flüssigwaschmittel in das Waschmittelfach unmittelbar bevor Sie
das Programm starten.
Weichspüler oder Stärkezusätze müssen vor dem Start des Waschprogramms in
das Fach eingefüllt werden.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und
überschreiten Sie nicht die «MAX»-Markierung in der
Waschmittelschublade.
79
Zu verwendende Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der
Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der
Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Menge Wäsche waschen,
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden.
Page 80
Tipps zum Waschen
80
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in Härtebereiche unterteilt. Informationen zur Wasserhärte
an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
WWaasssseerrhhäärrttee
GGrraadd
1
2mittel
3hart
4sehr hart> 21> 37
Eigenschaft
weich
DDeeuuttcchh
°°ddHH
0-70-15
8-1416-25
15-2126-37
FFrraannzzöössiisscchh
°°TT..HH..
Page 81
95
95
60
60
40
40
40
30
Internationale Pflegekennzeichen
Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien
WASCHEN
(Waschbottich)
CHLOREN
(Dreieck)
Normal-
wasch-
Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht
überschritten werden dürfen. Der Balken unterhalb des Waschbottichs verlangt nach einer
(mechanisch) milderen Behandlung (zum Beispiel Schongang). Er kennzeichnet Waschzyklen,
die sich zum Beispiel für pflegeleichte und mechanisch empfindliche Artikel eignen.
Die Punkte kennzeichnen die Temperaturbereiche der Reglerbügeleisen.
Die Buchstaben sind für den Chemischreiniger bestimmt. Sie geben einen Hinweis auf die in
Frage kommenden Lösemittel.
Der Balken unterhalb des Kreises verlangt bei der Reinigung nach einer Beschränkung der
mechanischen Beanspruchung, der Feuchtigkeitszugabe und der Temperatur.
Trocknen mit normaler
thermischer Belastung
Die Punkte kennzeichnen die Trocknungsstufe der Tumbler (Wäschetrockner).
Trocknen mit reduzierter
thermischer Belastung
Chlorbleiche
nicht möglich
keine Chemisch-
reinigung möglich
Trocknen im Tumbler
nicht möglich
Page 82
Reinigung und Pflege
82
Reinigung und Pflege
Unterbrechen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten
die Stromzufuhr zum Gerät.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen
Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter
in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung
und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Außerdem wird so die
Türdichtung geschont.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können
sich Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum
Reinigen der Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• Die Trommel darf keine Wäsche enthalten.
• Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch- und Buntwäsche.
• Verwenden Sie eine normale Dosis Waschmittel mit biologischen
Eigenschaften
.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie
anschließend gründlich.
Wichtig: Verwenden Sie zum Reinigen keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel
oder ähnliche Produkte.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und
Pflegemittel muss regelmäßig gereinigt
werden.
1. Waschmittelschublade mit kräftigem
Ruck entnehmen.
Page 83
Reinigung und Pflege
2. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach herausnehmen.
3. Alle Teile mit Wasser reinigen.
4. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt.
5. Gesamten Einspülbereich des Wasch-
automaten, besonders auch die Düsen
an der Oberseite der Einspülkammer,
mit einer Bürste reinigen.
6. Waschmittelschublade in Führungs-
schienen einsetzen und einschieben.
Trommel
Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche oder eisenhaltiges Leitungswasser
kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Trommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor- oder
eisenhaltigen Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
1. Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl-Putzmittel
entfernen.
2. Waschgang ohne Wäsche durchführen, um Putzmittelreste auszuspülen.
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper
in den Falten der Gummimanschette oder innen am
Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette
regelmäßig reinigen.
Page 84
Reinigung und Pflege
84
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden und insbesondere wenn
• das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchgeführt wird
• die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt, das
durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw.
im Pumpengehäuse verursacht werden
könnte.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge
abwarten.
3. Klappe nach unten aufklappen.
4. Ein flaches Auffanggefäß auf dem
Boden legen, um das ablaufende
Wasser aufzufangen.
5. Notentleerungsschlauch aus Halterung
herausnehmen, Auffanggefäß
unterstellen und Verschlussstopfen des
Schlauchs herausziehen.
6. Wenn das Wasser vollständig
abgelaufen ist, Deckel der
Laugenpumpe entgegen dem
Uhrzeigersinn abschrauben und
herausziehen. Eventuelles Restwasser
wird in der Klappe aufgefangen.
7. Eventuelle Fremdkörper aus
Pumpengehäuse entfernen, wie in der
Abb. angezeigt wird.
Page 85
Reinigung und Pflege
8. Notentleerungsschlauch verschließen
und wieder einsetzen.
9. Laugenpumpe einsetzen und den
Deckel im Uhrzeigersinn wieder
festschrauben.
10. Klappe schließen.
Achtung!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je
nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie
den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis
die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim
Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass
Wasser austritt oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Wassereinlaufsieb
Gelegentlich sollte das Sieb am Wasserhahn
gereinigt werden.
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn
abschrauben.
3. Sieb mit einer Zahnbürste unter fließendem
Wasser reinigen.
4. Wasserschlauch am Wasserhahn wieder
festschrauben.
85
Notentleerung
Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät entleeren müssen, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Wasserhahn schließen.
3. Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten.
4. Pumpen-Klappe nach unten aufklappen.
Page 86
Reinigung und Pflege
86
5. Notentleerungsschlauch aus der Halterung herausnehmen, Auffanggefäß
unterstellen, Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen.
Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das
Auffanggefäß mehrfach auszuleeren. Dazu den Notentleerungsschlauch
zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen.
Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist:
6. Laugenpumpe ggf. reinigen.
7. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen.
8. Klappe in Sockelblende einsetzen und schließen.
Gefahren durch Frost
Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt sein, so
müssen Sie einige Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
1. Netzstecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Wasserhahn schließen und Wasserzulaufschlauch vom Hahn abschrauben.
3. Das Ende des Zulauf- u. Notentleerungsschlauchs in ein Gefäß auf dem
Boden legen. Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs herausziehen
und Wasser auslaufen lassen.
4. Zulaufschlauch am Gerät wieder fest verschrauben, Notentleerungsschlauch
verschließen und wieder einsetzen.
So wird verhindert, dass Wasser im Innern des Waschautomaten bleibt, das beim
Gefrieren Schaden anrichten könnte.
Vor Inbetriebnahme des Waschautomaten darauf achten, dass die
Raumtemperatur höher als 0°C ist.
Wichting! Nach jeder Entleerung des Geräts über den Notentleerungsschlauch
müssen Sie etwa 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der
Waschmittelschublade gießen und das Programm “Abpumpen” einstellen.
Dadurch wird die ÖKO-Klappe aktiviert und es wird vermieden, dass eine gewisse
Menge Waschmittel beim nächsten Waschen ungenützt bleibt.
Page 87
Fehlersuche
Fehlersuche
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und
können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den
Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die gelbe LED der Start-/Pause-Taste blinken
und zeigt damit an, dass die Maschine steht.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät neu
zu starten. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür ist nicht verschlossen. (Gelbe Start/Pause
Led blinkt)
• Schließen Sie die Tür.
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem
Haus.
Die Waschmaschine startet nicht:
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Ersetzen Sie die Sicherung.
Der Programmwählschalter ist nicht richtig eingestellt
und die Taste Start/Pause wurde nicht gedrückt.
• Drehen Sie den Programmwählschalter und drücken
Sie erneut die Taste Start/Pause.
Die Startverzögerung wurde gewählt.
• Falls der Waschgang nicht sofort startet, brechen
Sie die Startverzögerung ab.
87
Die Waschmaschine füllt kein
Wasser:
Der Wasserhahn ist zugedreht. (Gelbe Start/Pause
Led blinkt)
• Wasserhahn aufdrehen.
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt.
(Gelbe Start/Pause Led blinkt)
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft. (Gelbe
Start/Pause Led blinkt)
• Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. (Gelbe
Start/Pause Led blinkt)
• Schließen Sie die Tür.
Page 88
88
Fehlersuche
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Wasser läuft ein und dann sofort
wieder ab:
Die Maschine pumpt nicht ab
und/oder schleudert nicht:
Auf dem Fußboden steht Wasser:
Das Ende des Ablaufschlauchs ist zu weit unten.
• Siehe entsprechenden Absatz in Abschnitt “Wasser
ablassen”.
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt.
(Gelbe Start/Pause Led blinkt)
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Die Ablaufpumpe ist verstopft. (Gelbe Start/Pause
Led blinkt)
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
Die Zusatzfunktion Spülstopp ist ausgewählt.
• Beenden Sie die Zusatzfunktion Spülstopp.
• Wählen Sie die Option Pumpen oder Schleudern.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes
Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder
benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Verschraubungen des
Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind
nicht immer leicht zu erkennen, da das Wasser den
Schlauch hinabläuft; überprüfen Sie, ob der Schlauch
feucht ist.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Die Kappe des Notentleerungsschlauchs wurde nach
der Pumpenreinigung nicht wieder aufgesteckt.
• Stecken Sie die Kappe wieder auf den
Notentleerungsschlauch und schieben Sie den
Schlauch in die Maschine zurück.
Page 89
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Nicht zufrieden stellende
Waschergebnisse:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Die Maschine vibriert oder läuft
sehr laut:
Fehlersuche
89
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein
ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen
Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger
Flecken handelsübliche Produkte
.
Es wurde nicht die korrekte Temperatur gewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur
gewählt haben.
Die Waschmaschine ist überladen.
• Füllen Sie weniger Wäsche in die Trommel.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschzyklus ab.
Die Türverriegelung wurde nicht entriegelt.
• Warten Sie einige Minuten.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder
Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden
nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, dass das Gerät richtig aufgestellt
ist.
Die Füße wurden nicht ausgerichtet.
• Überprüfen Sie, dass das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche
in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Page 90
Fehlersuche
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
. ......
....
P
r
o
d
.
N
o
. ..
.
..
..
....
S
e
r
. N
o
.
.
.
....
...
P0042 BD
90
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Maschine macht
ungewöhnliche Geräusche:
Die Maschine ist mit einem neuen Motortyp
ausgestattet, der im Vergleich zu herkömmlichen
Motoren ungewöhnliche Geräusche erzeugt. Der neue
Motor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine
gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel
während des Schleuderns sowie für eine bessere
Stabilität der Maschine.
In der Trommel ist kein Wasser zu
sehen:
Moderne Maschinen arbeiten sehr ökonomisch und
verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein
schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Die elektronische Unwuchterkennung hat
eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der
Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt,
indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung
gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male
Das Schleudern beginnt erst spät
oder gar nicht:
wiederholen, bis die Unwucht verschwunden ist und
das Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die
Wäsche nach 10 Minuten immer noch nicht
gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, bricht die
Maschine den Schleudergang ab. Verteilen sie in
diesem Fall die Wäsche von Hand und wählen Sie das
Schleuderprogramm.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder
lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum
Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer
Maschine zur Hand haben. Der Kundendienst
benötigt diese Informationen.
Page 91
Technische Daten
Technische Daten
91
Breite
Abmessungen
Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung
Wasserdruck
Maximale Beladung
SchleuderderhzahlMaximal1000 U/min.
Höhe
Tiefe
Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf
dem Typenschild in der Gerätetür
Bei den Verbrauchswerten in dieser Tabelle handelt es sich lediglich um Richtwerte,
die je nach Menge und Art der Wäsche, Wassereinlauftemperatur und
Umgebungstemperatur variieren. Die Werte beziehen sich auf die jeweils höchsten
Temperaturen jedes Waschprogramms.
PPrrooggrraammmmddaauueerr
((iinnMMiinnuutteenn))
135
120
155
90
90
65
60
30
2
10
30
145
(*) Das Programm Energiesparen mit einer Beladung von 6 kg bei 60°C ist in
Übereinstimmung mit EEC 92/75 das Referenzprogramm für die im Energielabel
eingetragenen Werte.
Page 93
Aufstellen der Maschine
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Aufstellen der Maschine
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzubewahren, damit sie erneut
angebracht werden können, wenn das Gerät
einmal transportiert werden muss.
1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der
Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um
die Polystyrolplatte unter der Maschine zu
entfernen.
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der
Geräterückseite.
93
3. Lösen und entnehmen Sie die Schraube A
auf der Rückseite mit einem geeigneten
Schraubenschlüssel.
Page 94
Aufstellen der Maschine
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
94
4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen
Schrauben B und die sechs kleineren Schrauben
C.
5. Entfernen Sie den Bügel D und schrauben Sie
die sechs kleineren Schrauben C wieder fest.
Ziehen Sie das Kunststoff-Distanzstück
heraus E.
6. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch
sowie den Polystyrolblock, der mit Klebeband an der
Türdichtung befestigt ist.
7. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die
beiden größeren Löcher mit den entsprechenden
Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der
Gebrauchsanweisung befindet.
Page 95
Aufstellen der Maschine
HEC007
HEC0006
Aufstellung und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch
Teppiche, Vorleger usw. behindert wird.
Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
Bringen Sie die Waschmaschine in eine waagerechte
Position, indem Sie die Füße heraus- oder
hineindrehen.
Die Füße sind mit selbstsichernden Schrauben
ausgestattet, wodurch sie sich eventuell nur schwer
drehen lassen.
Jedoch MUSS die Maschine einen waagerechten und
festen Stand haben.
Falls notwendig, überprüfen Sie die waagerechte
Aufstellung mit einer Wasserwaage.
Sämtliche Einstellungen können mit einem Schraubenschlüssel vorgenommen
werden.
Durch eine genaue waagerechte Aufstellung lassen sich Vibrationen, Geräusche
und ein Verschieben der Maschine während des Betriebs verhindern. Gleichen Sie
Unebenheiten im Fußboden niemals durch Pappe, Holz oder ähnliche Materialien
aus.
95
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihrer bisherigen
Maschine.
1. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den
Zulaufschlauch.
2. Schließen Sie den Schlauch mit dem
Winkelverbindungsstück an die Maschine an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach
unten. Drehen Sie den Winkel für den Schlauch
nach links oder rechts, je nach Position des
Wasserhahns.
Page 96
Aufstellen der Maschine
P1118
96
3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der
Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter
nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder
fest, um Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn
mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden Sie
stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Falls
er zu kurz ist und Sie den Wasserhahn nicht versetzen
können oder wollen, besorgen Sie einen neuen, längeren Wasserzulaufschlauch für
Waschmaschinen.
Wasserablauf
Für den Wasserablauf gibt es drei Möglichkeiten, wobei das Ende des
Wasserablaufschlauchs entsprechend positioniert werden muss:
Sie können den Schlauch über den Rand eines Waschbeckens hängen.
Verwenden Sie dazu die Kunststoffführung, die mit dem Gerät geliefert
wird.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann,
während Wasser aus dem Gerät abläuft.
Sie können den Schlauch zum Beispiel sichern, indem Sie ihn mit einem Stück
Schnur am Wasserhahn befestigen oder an der Wand
anbringen.
Sie können den Schlauch an ein Rohrabzweigstück
am Wasserablauf eines Waschbeckens
anschließen. Das Rohrabzweigstück muss sich ober-
halb des Geruchsverschlusses befinden. Der Anschluss
muss einen Abstand von mindestens 60 cm vom
Fußboden haben.
Der Schlauch wird in einer Höhe zwischen 60 und
90 cm direkt an ein Ablaufrohr angeschlossen. Das Ende des Ablaufschlauchs
muss immer belüftet werden, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss
größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt verlaufen.
Page 97
Aufstellen der Maschine
Wichtig!
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen
Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem
Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist zum Anschluss an ein Stromnetz mit 230 V (einphasig) und 50 Hz
vorgesehen.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche
Maximallast von 2,2 kW geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen
Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise entstehen sollten
Elektrische Festverkabelungen
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Unfälle, die auf die
Nichteinhaltung der oben genannten Vorgaben zurückgehen. Das Netzkabel am Gerät
darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
97
Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer
Störung für den Techniker gut zugänglich ist.
Page 98
Hinweise zum Umweltschutz
98
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind
wiederverwertbar.
>PE<=
Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem man
sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt.
Altgerät
Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle. Dies ist
ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz!
Das Symbolan diesem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt an, dass
dieses Produkt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es
an einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße
Entsorgung des Geräts leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und zur
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch eine
unsachgemäße Entsorgung dieses Geräts gefährdet. Wenden Sie sich für weitere
Informationen hinsichtlich Wiederverwertung und Recycling des Gerätes an die
zuständigen lokalen Behörden, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Hinweise zum Umweltschutz
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten,
beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche wird auch ohne Vorwäsche sauber. Das spart
Waschmittel, Wasser und Zeit - und die Umwelt profitiert ebenfalls.
• Das Gerät arbeitet wirtschaftlicher, wenn es ganz gefüllt ist.
• Durch eine geeignete Vorbehandlung lassen sich Flecken entfernen und
einzelne verschmutzte Stellen vorreinigen; Danach kann die Wäsche bei
niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem
Verschmutzungsgrad und der Wäschemenge.
Page 99
99
Page 100
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
Änderungen vorbehalten
132 971 141-01-242007Soggetto a modifiche senza preavviso
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.