AEG L14950A User Manual

Page 1
Lavamat 14950 A
Инструкция по эксплуатации
Стирально-
сушильная машина
Page 2
Содержание
2
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3
Общие правила техники безопасности 4 Установка 4 Эксплуатация 5 Защита от детей 6
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 6
Дозатор моющих средств 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 7 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ 8 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 10 ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ 10
Звуковая сигнализация 10 Защита от детей 11
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
11
Загрузка белья 11 Только стирка 11 Дозирование моющего средства и смягчителя ткани 11 Выберите нужную программу с помощью селектора программ (1).
12 Выбор скорости отжима и дополнительной функции "НОЧНОЙ ЦИКЛ" или "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ" (кнопка 2) 13
3
Кнопки дополнительных функций
Дополнительная функция "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
Дополнительная функция "УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН" 14 Дополнительная функция "ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА" 14 Дополнительная функция "ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА" 14 ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ СТИРКА 15 Функция "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ" 15 Использование кнопки "ПУСК/ ПАУЗА" (кнопка 7) 15 Выбор дополнительной функции "ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК" (кнопка 8)
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы 16 Прерывание программы 16 Отмена программы 17 Открывание дверцы после начала выполнения программы 17 Окончание программы 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - СУШКА 18
Только сушка 18 Автоматическая стирка и сушка (программа "НОН-СТОП") 19
ПРОГРАММЫ СТИРКИ 20 ПРОГРАММЫ СУШКИ 25
13
14
15
Page 3
Сведения по технике безопасности
3
Автоматические программы 25 Программы с заданным временем
26
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 27
Сортировка белья 27 Перед загрузкой белья 27 Выведение пятен 27 Моющие средства и добавки 28 Количество используемого моющего средства 28 Степень жесткости воды 29
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СУШКЕ 29
Подготовка к циклу сушки 29 Белье, непригодное для сушки
29 Этикетки с информацией по уходу
30 Продолжительность цикла сушки
30 Дополнительная сушка 30
УХОД И ОЧИСТКА 30
Удаление накипи 30 После каждой стирки 30 Профилактическая стирка 31 Чистка снаружи 31 Дозатор моющих средств 31 Чистка барабана 31
Прокладка дверцы 32 Сливной насос 32 Чистка фильтров наливного шланга 34 Предотвращение замерзания 35 Аварийный слив 35
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 36 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 40 ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ 41
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 41
УСТАНОВКА 41
Распаковка 41 Размещение и выравнивание 44 Подсоединение к водопроводу
44 Устройство для защиты от протечек воды 46 Слив воды 46
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
47
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
47 Упаковочные материалы 48
Экологические рекомендации
48
Право на изменения сохраняется
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соответствует действующим промы‐ шленным стандартам и требованиям законодательства в отношении безопасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим долгом дать следующие указания по безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руководство хранилось у пользовате‐ ля машины для консультаций в будущем. В случае продажи или пере‐ дачи данного электробытового прибора другому лицу или, если при пе‐ реезде на новое место жительства прибор остается по старому адре‐ су, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его
132951372-00-222010
эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
Page 4
Сведения по технике безопасности
4
• НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как при‐ ступить к установке и эксплуатации машины.
• Перед первым включением стиральной машины проверьте ее на от‐ сутствие повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не под‐ ключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаруже‐ нии каких-либо повреждений обращайтесь к поставщику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных темпе‐ ратурах: Перед первым включением стиральной машины дайте ей по‐ стоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-ли‐ бо образом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно на‐ греваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние животные и дети не забирались в барабан. Во избежание этого проверяйте барабан перед использова‐ нием машины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут привести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и моющего средства. При применении чрезмерного количества мою‐ щего средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изго‐ товителя относительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., сле‐ дует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, ина‐ че во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пластинами из китового уса, одежду с необработанными краями и рваную одежду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или травме. Обращайтесь в мест‐ ный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании ориги‐ нальных запчастей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осторожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В слу‐ чае сомнений не пользуйтесь им, а обратитесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серьезное повреждение изделия и другого имущества. См. соответ‐ ствующий раздел в руководстве пользователя.
Page 5
Сведения по технике безопасности
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или наливном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо от‐ регулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную цир‐ куляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убедитесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элементов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерза‐ ния".
• Все сантехнические работы, необходимые для установки данного при‐ бора, должны выполняться квалифицированным сантехником или ком‐ петентным специалистом.
• Все работы по электрическому подключению, необходимые для уста‐ новки данного прибора, должны выполняться квалифицированным электриком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
• Стирайте и сушите только белье, предназначенное для машинной стирки и сушки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке ка‐ ждой вещи
• Не перегружайте машину. См. таблицу программы стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одежде были застегнуты, а в ее карманах ничего не было. Не стирай‐ те в машине сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте перед стиркой пятна краски, чернил, ржавчины и травы. НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, находившиеся в контакте с лету‐ чими нефтепродуктами наподобие бензина. Если такие летучие жид‐ кости использовались для чистки одежды, необходимо полностью уда‐ лить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
• Ввиду того, что некоторые одеяла и пуховики ввиду своих больших размеров подлежат стирке/сушке только в больших промышленных машинах, необходимо выяснить у их изготовителя, можно ли стирать их в бытовой стиральной машине.
• Пользователи должны следить за тем, чтобы газовые зажигалки (од‐ норазовые или обычные) случайно не остались в карманах одежды.
• Никогда не сушите в машине вещи, находившиеся в контакте с таки‐ ми химикатами, как средства для химчистки. Они являются летучими и могут вызвать пожар. Сушите в сушильной машине только вещи, предварительно выстиранные в воде или нуждающиеся в проветрива‐ нии.
• Пластиковые дозаторы моющих средств не должны оставаться в ба‐ рабане машины во время сушки, т.к. материал, из которого они сдела‐
5
Page 6
Описание изделия
6
ны, не является термостойким. Если вы хотите выполнить непрерыв‐ ный цикл стирки/сушки, необходимо использовать обычный дозатор моющих средств.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте машину в случае повреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управления, рабо‐ чего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины.
Защита от детей
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими или сенсорными способностя‐ ми, с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отве‐ чающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пено‐ пласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной уду‐ шения. Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
• Следите за тем, чтобы дети и до‐ машние животные не забирались в барабан. Чтобы предупредить воз‐ можность запирания внутри бара‐ бана детей или домашних живот‐ ных, в машине предусмотрено спе‐ циальное устройство. Для включе‐ ния этого устройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутрен‐ ней стороны дверцы (не нажимая ее) так, чтобы паз пришел в горизо‐ нтальное положение. При необхо‐ димости используйте для этого монету. Для отключения этого устрой‐ ства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку про‐ тив часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положе‐ нии.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Ваша новая стиральная машина удовлетворяет всем современным тре‐ бованиям, предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком рас‐ ходе воды, энергии и моющих средств. Система NEW JET обеспечивает полное использование моющего сред‐ ства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энергии.
Page 7
Панель управления
2
1
3
4
7
6
5
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка для открывания дверцы 4 Табличка технических данных 5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируемые ножки
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства,
используемого на этапе предваритель‐ ной стирки или выведения пятен. Моющее средство для предваритель‐ ной стирки добавляется в начале вы‐ полнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на эта‐ пе выведения пятен в ходе основной стирки.
Отделение для порошкового или жид‐
кого моющего средства, используемого при основной стирке .
Отделение для жидких добавок (смягчителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и добавок руководствуйтесь указания‐ ми изготовителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необходимо заливать в от‐ деление дозатора перед запуском программы стирки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На рисунке показана панель управления. На нем представлены селек‐ тор программ, различные кнопки и дисплей. Они представлены соответ‐ ствующими цифрами на следующих страницах.
Page 8
Условные обозначения
8
1234567 8
1 Селектор программ 2 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА" 3 Кнопка "АВТОМАТИЧЕСКАЯ СУШКА" 4 Кнопка "ВРЕМЯ СУШКИ" 5 Кнопка "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ" 6 Кнопка "OK" 7 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 8 Кнопка "ЗАДЕРЖКА СТАРТА" 9 Дисплей
9
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Хлопок / лен Щадящее поло‐
Синтетика Слив Автоматическая
Легкая глаж‐ ка плюс
Деликатные ткани
Шерсть плюс
Ручная стир‐ ка
Шелк Быстрая интен‐
-3 КГ 20 МИН. - 3 КГ Задержка пуска
скание
Отжим Время сушки
Сушка синтетики Дополнительные
Сушка хлопка Пуск/Пауза
сивная стирка
Снижение скоро‐ сти отжима
сушка
Функции
Page 9
Дисплей
ДИСПЛЕЙ
9.1 9.2 9.3 9.4
9.9
9.8
9.79.69.5
9.1 - Индикатор скорости отжима, символы функций "ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ"
9.2 - Индикатор степени сушки, допускаемой выбранной программой: "ПОД УТЮГ" лы, которые выбираются нажатием кнопки 3 ; индикатор "АВТО", связан‐ ный с программой сушки и кнопкой 4 .
9.3 - Индикатор хода выполнения программы: символы "ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
, "ОТЖИМ" , "ПЕРЕДОЗИРОВКА" , "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ" Индикатор хода выполнения программы показывает фазы выбранной программы стирки или сушки. Во время цикла мигает черная черточка под символом, соответствующим текущей фазе выполняемой програм‐ мы. По окончании каждой фазы черная черточка под соответствующим символом перестает мигать.
Если по окончании программы на дисплее высвечивается символ "ПЕ‐ РЕДОЗИРОВКА", это означает, что было использовано слишком много моющего средства.
и "НОЧНОЙ ЦИКЛ" .
, "ДЛЯ ХРАНЕНИЯ" и "ЭКСТРА-СУШКА" - симво‐
, "ОСНОВНАЯ СТИРКА" , "ПОЛОСКАНИЕ"
, "СУШКА" , "СУШКА С АНТИСМИНАНИЕМ" .
9
9.4 - ДВЕРЦА
- символ (дверца заблокирована)
• Этот символ указывает, можно ли открыть дверцу:
– символ горит: дверцу открывать нельзя. Прибор выполняет програм‐
му стирки или сушки.
– символ мигает (там, где он расположен на дисплее) : дверцу можно
будет открыть через несколько минут.
– символ не горит: дверцу можно открывать. Программа стирки или
сушки закончилась.
9.5 - дополнительные функции. Символы: "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИР‐ КА" ДНЕВНАЯ СТИРКА"
9.6 - символ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
, "ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН" , "ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА" , "ЕЖЕ‐
, "ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ СТИРКА" .
.
9.7 - На дисплей выводится следующая информация:
• Продолжительность выбранной программы
После выбора программы на дисплей выводится ее продолжитель‐ ность в часах и минутах (например,
). Продолжительность вы‐ бранной программы стирки рассчитывается автоматически на основа‐ нии максимальной загрузки, рекомендованной для каждого типа тка‐ ни. После начала выполнения программы оставшееся до ее оконча‐ ния время будет обновляться ежеминутно.
Page 10
Первое использование
10
• Отложенный пуск Выбранное значение отложенного пуска (не более 20 часов), задан‐
ное с помощью соответствующей кнопки, будет высвечиваться на дис‐ плее в течение нескольких секунд (например, длительности предварительно выбранной программы.
На дисплее появится символ функции "ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК". Инди‐ кация оставшегося времени отсрочки будет изменяться с шагом 1 час до тех пор, пока эта величина не дойдет до 1 часа, после этого она будет изменяться ежеминутно.
• Выбранное время сушки После выбора программы сушки на дисплее будет выведено время су‐
шки в часах и/или минутах (максимум 250 мин.). При запуске программы оставшееся до ее окончания время будет об‐
новляться ежеминутно.
• Неправильный выбор дополнительной функции В случае выбора функции, несовместимой с выбранной программой
стирки, на дисплее в течение нескольких секунд высвечивается сооб‐ щение Err , а клавиша 7 начинает мигать желтым светом.
•Коды неполадок В случае возникновения неполадок во время работы на дисплей мо‐
гут выводиться соответствующие коды, например: "Что делать, если...").
• Завершение программы При завершении программы отображается мигающий символ нуля
символ дверцы исчезает с дисплея, и дверцу можно открыть.
9.8 - символ длительности режима "ВРЕМЯ СУШКИ"
9.9 - символ "ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК"
.
) при отображении
(См. раздел
.
,
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопрово‐ ду и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по уста‐ новке.
• Достаньте из барабана полистироловый блок и другие предметы.
• Перед первой стиркой выполните цикл стирки изделий из хлопка при максимальной температуре без белья, чтобы прочистить бак и бара‐ бан. Насыпьте 1/2 мерки стирального порошка в отделение для основ‐ ной стирки дозатора и запустите машину.
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ
Звуковая сигнализация
Машина оборудована устройством звуковой сигнализации, срабатываю‐ щим в следующих случаях:
Page 11
Ежедневное использование
• по окончании цикла;
• в случае каких-либо неисправностей.
При одновременном нажатии кнопок 3 и 4 и удерживании их нажатыми в течение примерно 6 секунд устройство звуковой сигнализации отклю‐ чается (звуковой сигнал будет подаваться только в случае неисправно‐ сти). При повторном нажатии этих двух кнопок устройство звуковой сиг‐ нализации включается снова.
Защита от детей
Это устройство позволяет оставлять машину без присмотра, не беспоко‐ ясь о том, что дети могут ее повредить или сами получить травму. Эта функция остается включенной также и в том случае, если стираль‐ ная машина не работает. Существует два различных способа установки этой дополнительной функции:
• До нажатия кнопки 7 : при этом запуск машины будет невозможен.
• после нажатия кнопки 7 : при этом станет невозможным изменение ка‐ кой-либо программы или дополнительной функции.
Для включения или отключения данной функции нажмите одновремен‐ но примерно на 6 секунд кнопки 4 и 5 пока не появится или не исчезнет символ 9.6 на дисплее.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
11
Загрузка белья
1. Откройте дверцу, осторожно по‐
тянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по одной вещи, стара‐ ясь максимально расправить ка‐ ждую.
2. Плотно закройте дверцу. При
этом должен быть слышен щел‐ чок.
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы белье не по‐ пало между дверцей и резиновой прокладкой.
Только стирка Дозирование моющего средства и смягчителя ткани
Ваша новая стиральная машина специально разработана для обеспече‐ ния сниженного расхода воды, энергии и моющих средств.
Page 12
Ежедневное использование
12
1. Вытяните до упора дозатор мою‐
щих средств. Отмерьте требуе‐ мое количество моющего сред‐ ства и засыпьте в отделение ос‐ новной стирки дозатора если вы хотите выполнить пред‐ варительную стирку или выбрать функцию выведения пятен , за‐ сыпьте моющее средство или пятновыводитель в отделение, обозначенное
2. . При необходимости насыпьте
смягчитель ткани в отделение до‐ затора, помеченное символом (при этом используемое количе‐ ство не должно превышать метку MAX на выдвижной емкости доза‐ тора). Осторожно закройте доза‐ тор моющих средств.
.
и,
Выберите нужную программу с помощью селектора программ (1).
Вы можете выбрать подходящую программу для любого типа белья, ру‐ ководствуясь описанием, приведенным в таблицах программ стирки (см. "Veļas mazgāšanas programmas"). Поверните селектор программ на нужную программу. Селектор про‐ грамм определяет тип стирки (например, уровень воды, движение бара‐ бана, количество полосканий) и температуру воды в зависимости от ти‐ па стираемого белья. При выборе программы на дисплее появляется индикатор выполнения программы и символ степени сушки, допустимой для этой программы. Индикатор кнопки 7 замигает, а на дисплее отобразится длительность выбранной программы. Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против ча‐ совой стрелки.
Положение ствует отмене программы/выключению машины. По окончании программы селектор программ следует вернуть в положе‐
ние
для выключения машины.
соответствует в холодной воде, положение соответ‐
Page 13
Ежедневное использование
При повороте селектора на другую программу во время работы маши‐ ны желтый индикатор клавиши 7 мигнет три раза, и на дисплее отобра‐ зиться сообщение Err , что сигнализирует об ошибке выбора програм‐ мы. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Выбор скорости отжима и дополнительной функции "НОЧНОЙ ЦИКЛ" или "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ" (кнопка 2)
При выборе программы прибор автоматически предлагает максималь‐ ную скорость отжима, предусмотренную для этой программы.
Нажимая на эту кнопку, можно изменить скорость отжима, если нужно, чтобы белье отжималось со скоростью, отличной от предложенной ма‐ шиной. ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ: при выборе этой дополнительной функ‐ ции вода после последнего полоскания не сливается для предотвраще‐ ния образования складок на белье. По окончании программы на дис‐ плее высветятся мигающий КЕ", а символ дверцы ("дверца заблокирована") продолжит гореть и ин‐ дикатор кнопки 7 погаснет. Дверца останется заблокированной, напоми‐ ная о том, что перед тем, как открыть ее, следует слить воду из машины. НОЧНОЙ ЦИКЛ: при выборе этой функции вода после последнего поло‐ скания не сливается для предотвращения образования складок на белье. Так как все фазы отжима при этом опускаются, этот цикл стирки отличается отсутствием шума и может использоваться ночью или когда действует более низкий тариф на электроэнергию. В некоторых програм‐ мах при полосканиях будет использовано большее количество воды. По окончании программы на дисплее высветятся мигающий ТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ", а символ дверцы продолжит гореть и ин‐ дикатор кнопки 7 погаснет. Дверца останется заблокированной, напоми‐ ная о том, что перед тем, как открыть ее, следует слить воду из машины.
Дополнительные функции "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ" или "НОЧ‐ НОЙ ЦИКЛ" несовместимы с программой "НОН-СТОП" (см. раздел "Су‐ шка"). Для слива воды выполните указания, приведенные в разделе "Окончание выполнения программы".
и символ "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БА‐
и символ "ОС‐
13
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы возможно сочетание различных функций. ВНИМАНИЕ!
Не все дополнительные функции совместимы друг с другом. Символы несовместимых функций исчезают с дисплея. В любом случае, при выборе функции, несовместимой с выбранной про‐ граммой стирки, на дисплее в течение нескольких секунд высвечивает‐ ся сообщение Err , и индикатор клавиши 7 начинает мигать желтым све‐ том.
Page 14
Ежедневное использование
14
Следует выбрать дополнительные функции после выбора программы стирки, но до нажатия кнопки 7 . Нажмите кнопку 5 : на дисплее высве‐ тятся символы всех дополнительных функций. Для прокрутки всех доступных дополнительных функций нажимайте кноп‐ ку 5 . На дисплее появятся и будут мигать соответствующие символы. Нажмите кнопку 6 для выбора и подтверждения выбора. Под выбран‐ ным символом появится черная черточка, указывающая на то, что соот‐ ветствующая дополнительна функция задана. Для отмены этой допол‐ нительной функции нажмите ту же самую кнопку. Через несколько секунд после выбора дополнительных функций дисп‐ лей вернется к первоначальному состоянию. На дисплее появятся вы‐ бранные дополнительные функции.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в главе "Veļas mazgāšanas programmas".
Дополнительная функция "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
Эту дополнительную функцию следует выбирать для предварительной стирки белья при температуре 30°C перед основной стиркой. Дополни‐ тельная стирка заканчивается коротким отжимом в программах для хлоп‐ ка и синтетических тканей, тогда как в программах для деликатных тка‐ ней происходит только слив воды. На дисплее появится соответствующий символ. Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.
Дополнительная функция "УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН"
Выбирайте эту функцию для обработки сильно загрязненного или имею‐ щего пятна белья пятновыводителем (увеличенное время основной стир‐ ки со стадией оптимизированного удаления пятен). На дисплее появит‐ ся соответствующий символ. Эта дополнительная функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C. Если нужно выполнить какую-либо программу с функцией выведения пя‐ тен, засыпьте пятновыводитель в отделение
.
Дополнительная функция "ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА"
При выборе этой дополнительной функции интенсивность стирки будет уменьшена. Машина выполнит одно дополнительное полоскание в про‐ граммах стирки хлопка и синтетики. На дисплее появится соответствую‐ щий символ. Эту функцию нельзя выбрать вместе с функцией "Дополнительное поло‐ скание". Эта функция рекомендуется для стирки линяющего цветного белья, а также белья, часто подвергающегося стирке.
Дополнительная функция "ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА"
Выбрав эту дополнительную функцию, можно уменьшить продолжитель‐ ность стирки ежедневно стираемого белья.
Page 15
Ежедневное использование
Дисплей отобразит соответствующий символ и сокращенное время стир‐ ки. Эту функцию следует использовать для повседневной стирки.
ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ СТИРКА
Выбрав эту дополнительную функцию, можно уменьшить продолжитель‐ ность стирки слабо загрязненного белья. Дисплей отобразит соответствующий символ и сокращенное время стир‐ ки. Предназначена только для стирки слегка загрязненного белья. Реко‐ мендуется в этом случае уменьшать загрузку.
Функция "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ"
Данный прибор специально разработан для обеспечения экономии во‐ ды. Однако при стирке одежды, используемой людьми с очень чувстви‐ тельной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), мо‐ жет потребоваться полоскание белья с дополнительным количеством во‐ ды (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ). При выборе этой функции для заданной программы стирки на дисплее появляется соответствую‐ щий символ. Если желательно включить эту функцию постоянно, нажмите одновре‐ менно кнопки 2 и 3 на несколько секунд: на дисплее появится соответ‐ ствующий символ. Если вы хотите отменить эту функцию, нажмите эти же кнопки и держите их нажатыми до тех пор, пока с дисплея не исчез‐ нет ее символ
15
Использование кнопки "ПУСК/ПАУЗА" (кнопка 7)
Для выполнения выбранной программы нажмите кнопку 7 ; соот ветст вую‐ щий красный индикатор перестанет мигать. На дисплее высветится символ дверцы, указывая, что машина начала работу и дверца заблокирована. Для прерывания выполняющейся программы нажмите кнопку 7 : начнет мигать соответствующий красный индикатор. Для возобновления работы программы с того момента, на котором она была прервана, снова нажмите кнопку 7 . Если вы выбрали отложенный пуск, стиральная машина начнет обратный отсчет времени, остающего‐ ся до начала запуска программы. При неправильном выборе дополнительной функции желтый индикатор кнопки 7 мигнет три раза и на дисплее на несколько секунд отобрази‐ ться сообщение Err .
Выбор дополнительной функции "ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК" (кнопка
8)
На дисплее появится соответствующий символ. Эта кнопка позволяет от‐ ложить пуск машины на 30, 60, 90 минут, 2 часа и дольше, максимум до 20 часов, с шагом в 1 час. Если вы хотите отложить старт, перед запуском программы нажимайте эту кнопку до тех пор, пока на дисплее не высветится нужное время от‐ срочки.
Page 16
Ежедневное использование
16
Значение выбранной отсрочки будет высвечиваться на дисплее в тече‐ ние примерно 3 секунд, после чего он вернется к индикации продолжи‐ тельности выбранной программы. Выбранный символ также появится на дисплее. Необходимо выбирать эту функцию после установки программы, но до нажатия кнопки 7 . Вы можете изменить время отсрочки пуска или вообще отменить ее в любой момент до нажатия кнопки 7 . Во время действия отложенного пуска дверца машины будет заблокиро‐ вана. Чтобы доложить белье в машину во время ожидания отложенного пуска, нажмите кнопку 7 чтобы включить паузу в работе машины. После того как с дисплея исчезнет символ дверцы, ее можно открыть. Доложи‐ те белье, закройте дверцу и снова нажмите кнопку 7 . Выбор отложенного пуска:
• Выберите программу и нужные дополнительные функции.
• Выберите отложенный пуск.
• Нажмите кнопку 7 : машина начнет обратный отсчет с шагом индика‐ ции в один час. Программа будет запущена по истечении выбранного времени задержки.
Отмена задержки пуска
• Установите машину в ПАУЗУ, нажав кнопку 7 ;
• Нажимайте кнопку 8 , пока не появится символ
• Снова нажмите кнопку 7 для запуска программы.
Заданное значение задержки пуска можно изменить только после по‐ вторного выбора программы стирки.
;
Выбрать функцию "ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК" нельзя в том случае, если за‐ дана программа "Слив".
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы
Любые функции можно изменить до того, как программа приступит к их выполнению. Перед внесением в программу любых изменений необхо‐ димо установить машину на паузу, нажав кнопку 7 . Изменение выполняемой программы возможно только при отмене про‐
граммы . Поверните селектор программ, установив его в положение а затем в положение, соответствующее новой программе. Запустите про‐ грамму, нажав повторно кнопку 7 . При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Нажмите кнопку 7 для прерывания текущей программы; при этом соот‐ ветствующий индикатор начнет моргать. Для возобновления выполне‐ ния программы нажмите эту кнопку еще раз.
,
Page 17
Отмена программы
Поверните селектор программ в положение для отмены выполняе‐ мой программы. Теперь можно выбрать новую программу.
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Во время работы машины и в течение заданного времени отложенного пуска дверца заблокирована. Если по какой-либо причине ее понадобит‐ ся открыть, сначала установите машину на паузу, нажав кнопку 7 .
• Если символ дверцы погас, ее можно открыть.
• Если же символ дверцы продолжает гореть, и дверца остается забло‐ кированной, это означает, что машина уже нагревает воду или уро‐ вень воды в машине слишком велик. В этом случае дверцу открыть не‐ льзя.
Если дверца не открывается, но ее необходимо открыть, придется вы‐ ключить машину, повернув селектор программ в положение несколько минут дверцу можно будет открыть. (Обратите внимание на уровень воды и температуру!) . После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и дополнительные функции и нажать кнопку 7 .
. Через
Окончание программы
Стиральная машина останавливается автоматически. Индикатор кнопки 7 выключается, а на дисплее появляется мигающий значок ние нескольких минут раздается звуковой сигнал. Если выбрана программа или дополнительная функция, после оконча‐ ния которой слив воды из барабана не происходит, для слива воды сле‐ дуйте приведенным ниже указаниям:
поверните селектор программ, установив его в положение
• выберите программу "Слив" или "Отжим";
• при необходимости уменьшите скорость отжима с помощью соответ‐ ствующей кнопки
• нажмите кнопку 7
• - по окончании программы на дисплее высветится мигающий вол дверцы пропадет с дисплея. Теперь можно открыть дверцу.
Поверните селектор программ, установив его в положение ключения машины. Достаньте белье из барабана и убедитесь, что бара‐ бан пуст. Если вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды. Оставь‐ те дверцу открытой для предотвращения образования плесени и непри‐ ятных запахов.
. В тече‐
для вы‐
17
. Сим‐
Режим ожидания : Спустя несколько минут после окончания программы включается режим экономии энергии. Снижается яркость дисплея. При нажатии любой кнопки прибор выходит из режима экономии энергии.
Page 18
Эксплуатация - сушка
18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - СУШКА
Только сушка
Рекомендуемая загрузка: 4 кг для хлопка и льна, и 3 кг для синтетики. При нажатии кнопки "Время сушки" также возможно высушить до 6 кг
хлопковых изделий (см. таблицу программ сушки).
Водопроводный кран должен быть открыт, а сливной шланг выведен в раковину или подключен к трубе слива.
1. Загрузка белья.
2. Для получения оптимальных результатов сушки выберите отжим с
максимальной скоростью, допустимой для данного типа ткани.
3. Выберите программу сушки изделий из хлопка или синтетики в секто‐
ре "Сушка" селектора программ. При этом на дисплее высветятся символы "СУШКА" и "АНТИСМИНАНИЕ", соответствующие фазам программы сушки. Одновременно высветятся символы, соответ‐ ствующие степеням сушки, допускаемым выбранной программой/ти‐ пом белья, и загорится индикатор "АВТО".
4. – Выберите функцию "Автоматическая сушка" с помощью кнопки 3 .
С помощью этой кнопки можно выбрать нужную степень сушки, обеспечиваемую электроникой. Машина автоматически выбирает продолжительность цикла сушки, необходимую для обеспечения выбранной степени сушки. При нажатии на эту кнопку под выбран‐ ным символом появится черная черточка, указывающая на то, что задан соответствующий уровень сушки. Индикатор "АВТО" погас‐ нет. Дисплей покажет продолжительность цикла сушки. Индикатор кнопки 7 замигает. Нажмите кнопку 7 для запуска программы. Под символом "СУШКА" появится черная мигающая черточка.
– Выберите функцию "Сушка с заданным временем" с помощью кноп‐
ки 4 С помощью этой кнопки можно выбрать продолжительность сушки
в диапазоне от 10 до 250 минут в соответствии с типом ткани (хло‐ пок или синтетика). Нажимайте эту кнопку до тех пор, пока на дис‐ плее не появится нужное время сушки. При каждом нажатии этой кнопки время сушки увеличивается на 5 минут. Символ "ДЛИТЕЛЬ‐ НОСТЬ СУШКИ" появляется на дисплее на несколько секунд воз‐ ле значения длительности. Нажмите кнопку 7 для запуска програм‐ мы. Под символом "СУШКА" появится черная мигающая черточка.
Примечание. При этом полное время программы автоматически увеличится на
несколько минут.
5. Нажмите кнопку 7 для запуска программы.
После начала выполнения программы оставшееся до ее окончания время будет обновляться ежеминутно.
Примечание.
Page 19
Эксплуатация - сушка
Некоторые изделия из хлопка (полотенца, простыни, рубашки и т.д.) или любые изделия, сворачивающиеся при отжиме, могут быть не вы‐ сушены до конца. В том редком случае, когда по окончании цикла белье окажется слегка влажным, рекомендуется расправить свернув‐ шиеся вещи, равномерно разложить их в барабане и выбрать допол‐ нительный цикл сушки продолжительностью 20-30 минут.
6. По окончании программы сушки выдается звуковой сигнал. На дис‐
плее появляется мигающий символ " 0 . После этого начинается фа‐ за "антисминание", длящейся около 10 минут. На это время на дис‐ плее появляется символ "АНТИСМИНАНИЕ". Символ дверцы продол‐ жает гореть. Дверцу открыть нельзя.
Если вы хотите открыть дверцу до начала этапа "антисминание" или во время его выполнения, или же прервать его, нажмите любую кнопку или поверните селектор программ на любую программу (кроме O ). В зависи‐ мости от модели машины дверцу можно открывать сразу или через не‐ сколько минут. (В любом случае не пытайтесь открывать дверцу, пока она заблокирована!) .
7. Поверните селектор программ в положение O для выключения маши‐
ны.
8. Выньте белье.
Автоматическая стирка и сушка (программа "НОН-СТОП")
Рекомендуемая загрузка для программы "НОН-СТОП": 4 кг - хлопок, 3 кг
- синтетика.
Можно высушить до 6 кг вещей из хлопка нажав только кнопку "Время сушки" (смотри таблицу программ сушки).
19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При выполнении безостановочной программы стирки-сушки не исполь‐ зуйте дозировочное устройство/дозатор в виде шара.
1. Загрузите белье.
2. Добавьте моющее средство и смягчитель ткани.
3. Включите машину, повернув селектор программ на нужную програм‐
му стирки/тип ткани.
4. Выберите нужные дополнительные функции с помощью соответ‐
ствующих кнопок.
По мере возможности, не выбирайте скорость отжима ниже той, кото‐ рая предлагается машиной, чтобы предотвратить слишком долгую су‐ шку и, тем самым, сэкономить энергию.
В любом случае сокращение скорости отжима возможно только по‐ сле выбора сушки.
Можно выбрать следующие минимальными значения: – 900 об/мин для хлопка и синтетики при сушке, обеспечиваемой
электроникой;
– 900 об/мин для хлопка и 700 об/мин для тканей при сушке с задан‐
ным временем.
Page 20
Программы стирки
20
5. Выберите время сушки, нажав кнопку 4 или степень сушки, нажав
кнопку 3 . На дисплее высветится общая продолжительность выбран‐ ного цикла стирки и сушки.
6. Запустите программу, нажав кнопку 7 . После начала выполнения про‐
граммы оставшееся до ее окончания время будет обновляться еже‐ минутно.
7. По окончании программы выполните указания, приведенные в соот‐
ветствующем разделе выше.
8. Выньте белье.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа - Максимальная и минималь‐ ная температуры - Описание цикла - Мак‐ симальная загрузка - Тип белья
ХЛОПОК/ЛЕН 95° и 60° Основная стирка - Полоскания - Продол‐ жительный отжим на максимальной скоро‐ сти
Макс. загрузка 8 кг - пониж. загрузка 4 кг Белый хлопок (сильно- и среднезагрязнен‐ ное белье).
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
1)
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
ТОНКИЕ ТКАНИ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ЕЖЕДНЕВНАЯ
СТИРКА
ОЧЕНЬ БЫ‐
СТРАЯ СТИР‐
КА
Отделение до‐
затора мою‐ щих средств
2)
1)
Page 21
Программы стирки
21
Программа - Максимальная и минималь‐ ная температуры - Описание цикла - Мак‐ симальная загрузка - Тип белья
40 - 60 MIX 40° Основная стирка - Полоскания - Продол‐ жительный отжим на максимальной скоро‐ сти Макс. загрузка 8 кг Белый и цветной хлопок . Эту программу можно использовать для белья, которое в противном случае стиралось бы отдельно при температурах 40°C или 60°C. Таким образом, в данном случае вы можете пол‐ ностью загрузить в барабан количество бе‐ лья, соответствующее величине макси‐ мальной загрузки, с соответствующей эко‐ номией электроэнергии и воды. Вы полу‐ чите такие же хорошие результаты, как в случае использования обычной програм‐ мы при 60°C.
ХЛОПОК/ЛЕН 60° - 40° - 30° Основная стирка - Полоскания - Продол‐ жительный отжим на максимальной скоро‐ сти Макс. загрузка 4 кг Белый и цветной хлопок (вещи обычной или легкой степени загрязнения)
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
2)
КА
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
ТОНКИЕ ТКАНИ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
2)
КА
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
3)
ТОНКИЕ ТКАНИ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ЕЖЕДНЕВНАЯ
СТИРКА
ОЧЕНЬ БЫ‐
СТРАЯ СТИР‐
1)
КА
Отделение до‐
затора мою‐ щих средств
Page 22
Программы стирки
22
Программа - Максимальная и минималь‐ ная температуры - Описание цикла - Мак‐ симальная загрузка - Тип белья
СИНТЕТИЧЕСКИЕ ТКАНИ 60° - 50° - 40° - 30° Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 4 кг - пониж. загрузка 2 кг Изделия из синтетических или смешанных тканей: нижнее белье, цветное белье, не садящиеся сорочки, блузки.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА 40° Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 1,5 кг Синтетические ткани, предназначенные для деликатной стирки и отжима. При вы‐ боре данной программы белье, во избежа‐ ние образования складок, стирается и от‐ жимается в щадящем режиме. Это облег‐ чает глажение. Кроме того, машина выпол‐ няет при этом дополнительные полоска‐ ния.
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
2)
КА
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
3)
ТОНКИЕ ТКАНИ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ЕЖЕДНЕВНАЯ
СТИРКА
ОЧЕНЬ БЫ‐
СТРАЯ СТИР‐
1)
КА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
2)
КА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Отделение до‐
затора мою‐ щих средств
Page 23
Программы стирки
23
Программа - Максимальная и минималь‐ ная температуры - Описание цикла - Мак‐ симальная загрузка - Тип белья
ВЕЩИ ИЗ ДЕЛИКАТНЫХ ТКАНЕЙ 40° - 30° Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 4 кг - Пониж. загрузка 2 кг Изделия из деликатных тканей: акрила, ви‐ скозы, полиэфирных волокон.
ШЕРСТЬ ПЛЮС (РУЧНАЯ СТИРКА) 30° - стирка в холодной воде Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа стирки шерстяных изделий для машинной или ручной стирки, или для стирки деликатных тканей. Примечание . Стирка одной или объемной вещи может вызвать дисбаланс. Если прибор не выпол‐ няет заключительный отжим, добавьте бе‐ лья, перераспределите белье в барабане вручную и задайте программу "Отжим".
ШЕЛК 30° Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 1 кг Программа бережной стирки для изделий из шелковых и смешанных синтетических тканей.
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
2)
КА
ВЫВЕДЕНИЕ
ПЯТЕН
3)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ЕЖЕДНЕВНАЯ
СТИРКА
ОЧЕНЬ БЫ‐
СТРАЯ СТИР‐
1)
КА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
Отделение до‐
затора мою‐ щих средств
Page 24
Программы стирки
24
Программа - Максимальная и минималь‐ ная температуры - Описание цикла - Мак‐ симальная загрузка - Тип белья
ДЕЛИКАТНОЕ ПОЛОСКАНИЕ Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/ мин Макс. загрузка 8 кг С помощью этой программы можно выпол‐ нять полоскание и отжим изделий, высти‐ ранных вручную. Машина выполняет не‐ сколько полосканий, за которыми следует заключительный отжим.
СЛИВ Слив воды Макс. загрузка 8 кг Для слива воды после последнего поло‐ скания в программах с выбранной допол‐ нительной функцией, по окончании кото‐ рой остается вода в баке.
ОТЖИМ Слив и продолжительный отжим на макси‐ мальной скорости Макс. загрузка 8 кг Отдельный отжим для одежды из хлопка, выстиранной вручную, и после программ с выбранной дополнительной функцией, по окончании которой остается вода в ба‐ ке. Перед выбором этой программы селек‐ тор программ следует повернуть в положе‐
ние
. Можно выбрать скорость отжима в соответствии с типом белья с помощью соответствующей кнопки.
20 МИН. - 3 КГ 30° Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 3 кг Эту программу можно использовать для быстрой стирки спортивной одежды или слабозагрязненных или ношенных всего один раз изделий из хлопка и синтетики.
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
Отделение до‐
затора мою‐ щих средств
Page 25
Программы сушки
25
Программа - Максимальная и минималь‐ ная температуры - Описание цикла - Мак‐ симальная загрузка - Тип белья
БЫСТРАЯ ИНТЕНСИВНАЯ СТИРКА 60° - 40° Основная стирка - Полоскания - Короткий отжим при 1200 об/мин Макс. загрузка 5 кг Программа быстрой стирки, предназначен‐ ная для стирки слабозагрязненного бело‐ го и нелиняющего цветного белья из хлоп‐ ка и смешанных тканей.
ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКА 60° Основная стирка - Полоскания - Продол‐ жительный отжим на максимальной скоро‐ сти Макс. загрузка 8 кг Белое и нелиняющее цветное хлопчатобу‐ мажное белье . Эту программу можно использовать для стирки изделий из хлопка обычной или сла‐ бой степени загрязнения. Время стирки бу‐ дет увеличено, а температура воды при стирке - понижена. Это позволит получить хороший результат при экономии энергии.
= ВЫКЛ Для отмены текущей программы или вы‐ ключения машины.
1) В случае выбора очень быстрой стирки при помощи кнопки 5 , рекомендуется уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также стирка и при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без предварительной стирки.
3) Дополнительную функцию "Выведение пятен" можно задавать только при температуре от 40°C и выше.
Функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
ВЫВЕДЕНИЕ
ТОНКИЕ ТКАНИ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
2)
КА
ПЯТЕН
НИЕ
Отделение до‐
затора мою‐ щих средств
ПРОГРАММЫ СУШКИ
Автоматические программы
Степень сушки Тип ткани Макс. загрузка
ЭКСТРА-СУШКА Для белья, не нуждающегося в гла‐ жении
Хлопок и лен (купаль‐
ные халаты, полотенца
и т.д.)
4 кг
Page 26
Программы сушки
26
Степень сушки Тип ткани Макс. загрузка
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ Для белья, не нуждающегося в гла‐ жении
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ Для белья, не нуждающегося в гла‐ жении
Хлопок и лен (купаль‐
ные халаты, полотенца
и т.д.)
Изделия из синтетики
и смешанных тканей
(джемперы, блузки,
нижнее и столовое
белье)
ПОД УТЮГ Для белья, подлежащего глажению
Хлопок и лен (просты‐ ни, скатерти, рубашки
и т.д.)
Программы с заданным временем
Степень сушки Тип ткани
ЭКСТРА-СУШКА Для белья, не нуждаю‐ щегося в глажении
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1)
Для белья, не нуждаю‐ щегося в глажении
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
(купальные ха‐ латы, полотен‐
(купальные ха‐ латы, полотен‐
Изделия из син‐ Для белья, не нуждаю‐ щегося в глажении
шанных тканей
блузки, нижнее
Хлопок и лен
ца и т.д.)
Хлопок и лен
ца и т.д.)
тетики и сме‐
(джемперы,
Загрузка
для сушки
6 кг 4 кг 2 кг
6 кг 4 кг 2 кг
3 кг 1 кг
и столовое
белье)
ПОД УТЮГ Для белья, подлежаще‐ го глажению
1) В соответствии с директивой ЕС EN 50229 , эталонная программа для хлопка для данных, указанных в табличке энергопотребления, должна испытываться посредством разделения максимальной загрузки для стирки на две равные части и сушки каждой из них в течение времени сушки.
Хлопок и лен (простыни, ска‐ терти, рубашки
и т.д.)
6 кг 4 кг 2 кг
Скорость
отжима
1400
1400
1200
1400
4 кг
3 кг
4 кг
Рекомен‐
дуемое
время су‐
шки, мин
200-220 125-135
75-85
190-210 115-125
65-75
105-115
40-50
160-180
95-105
55-65
Page 27
Полезные советы
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, деликатное белье, из‐ делия из шерсти.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки бе‐ лое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в пер‐ вый раз его следует стирать отдельно. Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длинные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим сред‐ ством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или завяжите их в мешок или сетку.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим сред‐ ством. Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна сле‐ дует замочить на ночь со специальным моющим средством, затем поте‐ реть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе, по‐ ложите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните обра‐ ботку несколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром, положите вещь на мяг‐ кую подстилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлоп‐ чатобумажного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кисло‐ ту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холод‐ ном виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может порваться. Пятна плесени: обработайте отбеливателем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном подстилку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработай‐ те пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
1)
положите вещь на мягкую
27
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 28
Полезные советы
28
Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обрабо‐ тайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Об‐ работайте оставшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно аце‐
тоном ткани следы с помощью отбеливателя, а затем тщательно прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем потрите, используя чистящую пасту.
1)
, затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего сред‐ ства и правильности его дозировки, это способствует предотвращению излишнего загрязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат веще‐ ства, которые при попадании в окружающую среду в большом количе‐ стве могут нарушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные тка‐ ни, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загряз‐ ненности. В данной стиральной машине можно использовать все обычно имею‐ щиеся в продаже моющие средства для машинной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температура 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемператур‐ ных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие от‐ деления дозатора моющих средств перед началом выполнения програм‐ мы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать про‐ грамму без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована системой рециркуляции, обеспечиваю‐ щей оптимальное использование концентрированных моющих средств. При дозировке моющих средств и добавок руководствуйтесь указания‐ ми изготовителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства зависят от типа ткани, величины за‐ грузки, степени загрязненности белья и жесткости используемой воды. Следуйте указаниям изготовителя моющего средства по дозировке. Используйте меньшее количество моющего средства, если:
• вы стираете небольшое количество белья
• белье слабо загрязнено
• во время стирки образуется много пены.
Page 29
Рекомендации по сушке
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Ин‐ формацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабжения или от местных органов власти. Если степень жесткости воды средняя или высокая, мы предлагаем вам добавлять смягчитель воды, следуя рекомендациям производителя. Если по степени жестко‐ сти вода мягкая, пересмотрите количество используемого моющего сред‐ ства.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СУШКЕ
Подготовка к циклу сушки
Во время сушки машина работает по принципу конденсации влаги. Поэтому водопроводный кран должен быть открыт, а сливной шланг вы‐ веден в раковину или подключен к канализации даже во время выполне‐ ния сушки. Внимание! Перед началом выполнения программы сушки выньте из машины часть выстиранного белья для получения лучших результатов.
Белье, непригодное для сушки
• Особо деликатные вещи, такие как синтетические занавески, шерсть и шелк, белье с металлическими деталями, нейлоновые чулки, объем‐ ные предметы, такие как теплые куртки, покрывала, накидки, спаль‐ ные мешки, пуховые одеяла, не следует сушить в машине.
• Не следует сушить темную одежду вместе со светлыми ворсистыми изделиями, например полотенцами, т.к. к одежде могут прилипнуть ворсинки.
• Когда машина закончит сушку, выньте из нее белье.
• Чтобы исключить во время сушки появление электростатического за‐ ряда, применяйте при стирке белья смягчитель ткани, либо используй‐ те кондиционер ткани, специально предназначенный для применения в сушильных машинах.
• Не следует сушить в машине изделия с подкладкой из поролона или материалов, сходных с поролоном; они представляют опасность воз‐ горания.
• Кроме того, во избежание образования опасных испарений не сле‐ дует сушить в машине вещи с остатками лосьонов для укладки волос, лака для волос, растворителя лака для ногтей или аналогичных ве‐ ществ.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие от‐ деления дозатора моющих средств перед началом выполнения програм‐ мы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать про‐ грамму без предварительной стирки.
29
Page 30
Уход и очистка
30
Стиральная машина оборудована системой рециркуляции, обеспечиваю‐ щей оптимальное использование концентрированных моющих средств. При дозировке моющих средств и добавок руководствуйтесь указания‐ ми изготовителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Этикетки с информацией по уходу
При сушке руководствуйтесь указаниями изготовителя, приведенными на этикетках:
= машинная сушка возможна
= сушка при высокой температуре
= сушка при пониженной температуре
= не сушить в сушильных машинах.
Продолжительность цикла сушки
Время сушки может зависеть от:
• скорости заключительного отжима
• нужной степени сушки (под утюг, в шкаф)
•типа белья
• величины загрузки.
Средние значения времени для сушки с заданной продолжительностью указано в разделе "Программы сушки". Приобретенный опыт поможет вам лучше подбирать программы сушки для различных типов белья. При‐ нимайте во внимание продолжительность уже выполненных циклов су‐ шки.
Дополнительная сушка
Если по окончании программы сушки белье все еще остается влажным, снова задайте короткий цикл сушки.
ВНИМАНИЕ! Не пересушивайте белье во избежание образования складок и усадки одежды.
УХОД И ОЧИСТКА
Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, ОТКЛЮЧИТЕ прибор от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит соли кальция. Поэтому реко‐ мендуется периодически использовать в машине порошок для смягче‐ ния воды. Выполняйте такую операцию не во время стирки и в соответ‐ ствии с указаниями изготовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование известковых отложений.
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некоторое время. Это поможет предот‐ вратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если
Page 31
Уход и очистка
дверца после стирки остается открытой, это способствует также увели‐ чению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению остатков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактиче‐ скую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологическими свойствами.
Чистка снаружи
Мойте корпус прибора снаружи только водой с мылом, затем насухо про‐ трите его.
Не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, раствори‐ тели или другие подобные средства.
Дозатор моющих средств
Дозатор моющих средств необходимо регулярно чистить.
1. Снимите дозатор моющих средств, сильно потянув его на себя.
2. Выньте вставку из среднего отде‐
ления дозатора.
3. Промойте водой все детали доза‐
тора.
4. Установите вставку в дозатор, на‐
жав на нее до упора, и убеди‐ тесь, что она плотно встала на место.
31
5. Прочистите щеткой все детали
машины, особенно форсунки в верхней части отсека для дозато‐ ра.
6. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и за‐ двиньте его внутрь машины.
Чистка барабана
Отложения ржавчины в барабане могут образоваться вследствие попа‐ дания в барабан вместе с бельем ржавых посторонних предметов или вследствие высокого содержания железа в водопроводной воде.
Page 32
Уход и очистка
32
Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую ки‐ слотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стенках барабана с помощью сред‐
ства для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для удаления остатков чистящих
средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка при максимальной
температуре с добавлением приблизительно 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы
Периодически проверяйте прокладку дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
Сливной насос
Сливной насос следует проверять регулярно, особенно, если
• машина не выполняет слив и/или отжим;
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в сливной насос таких предметов, как булавки, монеты и т.д.;
• имеются проблемы, связанные со сливом воды (более подробно см. в разделе "Что делать, если...").
ВНИМАНИЕ! Прежде чем открыть дверцу насоса, отключите прибор и выньте вилку из розетки электропитания.
Выполните следующие действия:
1. Выньте вилку сетевого шнура машины из розетки.
2. При необходимости подождите, чтобы вода остыла.
3. Откройте дверцу насоса.
4. Потяните дверцу люка на себя
и снимите ее.
5. Поставьте рядом с насосом ем‐
кость на случай утечки воды.
Page 33
6. Выньте шланг аварийного сли‐
ва, поместите его конец в ем‐ кость и снимите с него заглушку.
7. Когда вода перестанет литься,
отвинтите крышку насоса и из‐ влеките фильтр. При необходи‐ мости используйте плоскогуб‐ цы. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, ко‐ торая может пролиться при сня‐ тии фильтра.
Очистите фильтр сливной трубки от следов ворса.
8. Извлеките инородные предме‐
ты и ворс из корпуса и крыльчат‐ ки насоса.
Уход и очистка
33
9. Убедитесь в том, что крыльчат‐
ка насоса вращается (при вра‐ щении возможны рывки - это нормально). Если она не вра‐ щается, обратитесь в сервис‐ ный центр.
10. Вставьте заглушку в шланг ава‐
рийного слива и установите на место.
11. Установите фильтр на место, ак‐
куратно вставив его по направ‐ ляющим. Плотно закрутите кры‐ шку насоса, вращая ее по часо‐ вой стрелке.
12. Установите на место дверцу и
закройте ее.
Page 34
Уход и очистка
34
ВНИМАНИЕ!
При работающем приборе в зависимости от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку фильтра сливного насоса во время стир‐ ки, всегда дожидайтесь, чтобы прибор завершил цикл и слил воду. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избе‐ жание утечек и снятия ее детьми.
Чистка фильтров наливного шланга
Если в машину не поступает вода, заполнение водой происходит слиш‐ ком долго, мигает желтый индикатор кнопки пуска или на дисплее (если имеется) отображается соответствующее предупреждение (более под‐ робно см. в разделе «Что делать, если...»), проверьте фильтры налив‐ ного шланга на наличие засорений.
Чистка фильтров наливного шланга:
1. Закройте кран подачи воды.
2. Отвинтите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге
жесткой щеткой.
4. Снова привинтите наливной
шланг к крану. Убедитесь, что соединение плотное.
5. Отвинтите шланг от машины.
Держите рядом тряпку, т.к. мо‐ жет вытечь вода.
6. Прочистите фильтр в шланге
жесткой щеткой или тряпкой.
Page 35
Уход и очистка
7. Снова прикрутите шланг к маши‐
не, проверив, чтобы он был туго затянут.
8. Откройте кран подачи воды.
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении, температура в котором может опускаться ниже 0°C, действуйте следующим образом:
1. Закройте кран подачи воды и открутите от него наливной шланг;
2. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и
шланга аварийного слива и дайте воде полностью стечь;
3. Снова привинтите к крану наливной шланг и установите на свое ме‐
сто шланг аварийного слива, вновь надев на него крышку. При выполнении вышеописанных операций, оставшаяся в машине вода будет слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, по‐ ломку компонентов машины. При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐ жающей среды выше 0°C.
35
Аварийный слив
Если вода не сливается, для слива действуйте следующим образом:
1. выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;
2. закройте кран подачи воды;
3. при необходимости подождите, чтобы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного
слива. Снимите крышку шланга. Под действием силы тяжести вода
станет стекать в тазик. Когда тазик наполнится, снова наденьте кры‐
шку на шланг. Вылейте воду из тазика. Повторяйте эту процедуру до
окончания слива воды;
6. при необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. закройте шланг крышкой и установите его на место;
8. снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
Page 36
Что делать, если ...
36
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно легко устранить самостоятельно, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в местный авторизован‐ ный сервисный центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки. Во время работы машины может замигать желтый индикатор, встроен‐ ный в кнопку 7 , при этом каждые 20 секунд будет подаваться звуковой сигнал, указывающий, что машина не работает, а на дисплее появится один из следующих кодов неисправности:
: неисправность подачи воды
• Устранив причину неисправности, нажмите кнопку 7 для возобновления выполнения программы. Если после всех проверок неисправность ос‐ тается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
: неисправность слива воды : открыта дверца
: сработала система защиты от затопления
Неполадка Возможная причина/способ устране‐
Стиральная машина не запускается:
ния
Дверца не закрыта.
• Плотно закройте дверцу. Вилка не вставлена как следует в ро‐ зетку.
• Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю элек‐ трическую сеть.
Перегорел предохранитель на глав‐ ном распределительном щите.
• Замените предохранитель.
Селектор программ установлен не‐ верно, и кнопка 7 не нажата.
• Поверните ручку выбора программ и снова нажмите кнопку 7 .
Выбран отложенный пуск.
• Если вы хотите, чтобы стирка бе‐ лья началась немедленно, отмени‐ те задержку пуска.
Включена функция "Защита от детей".
• Отключите эту функцию.
Page 37
Что делать, если ...
37
Неполадка Возможная причина/способ устране‐
Машина не заполняется водой:
Машина наполняется водой, и сразу же производится слив:
Машина не выполняет слив и/или от‐ жим:
ния
Закрыт водопроводный вентиль.
• Откройте водопроводный вентиль.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
• Проверьте подсоединение наливно‐ го шланга.
В наливном шланге или впускном кла‐ пане засорился фильтр.
• Прочистите фильтры наливного шланга (см. раздел "Чистка фильт‐ ров наливного шланга").
Неплотно закрыта дверца.
• Плотно закройте дверцу.
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе "Подключение к канализа‐ ции".
Сливной шланг передавлен или силь‐ но перегнут.
• Проверьте правильность подсоеди‐ нения сливного шланга.
Забит фильтр сливного насоса.
• Прочистите фильтр сливного насо‐ са.
Выбрана программа или дополни‐ тельная функция, по окончании кото‐ рой в баке остается вода или в кото‐ рой исключена фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в бараба‐ не.
Page 38
Что делать, если ...
38
Неполадка Возможная причина/способ устране‐
Вода на полу:
Неудовлетворительные результаты стирки:
Дверца не открывается:
ния
Использовано слишком много моюще‐ го средства, или применено неподхо‐ дящее средство, вызывающее избы‐ точное пенообразование.
• Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соедине‐ ниях наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна визуаль‐ но; проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливно‐ го шланга.
Поврежден сливной шланг.
• Замените его новым.
Заглушка аварийного сливного шлан‐ га не установлена на место или фильтр не закручен должным образ‐ ом после чистки.
• Вставьте заглушку в шланг аварий‐ ного слива или до конца закрутите фильтр.
Слишком мало моющего средства, ли‐ бо использованное средство не под‐ ходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в прода‐ же средства для выведения стой‐ ких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка.
• Положите в барабан меньше белья.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стир‐ ки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
• Подождите до тех пор, пока сим‐ вол 9.4 не погаснет.
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или от‐ жима, чтобы слить воду.
Page 39
Что делать, если ...
39
Неполадка Возможная причина/способ устране‐
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием или не выполняется вообще:
Машина издает необычный шум:
Не видно воды в машине:
ния
Не сняты транспортировочные болты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулировано горизонтальное положение машины с помощью ножек.
• Проверьте правильность установки машины в горизонтальной плоско‐ сти.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в бараба‐ не.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Сработало электронное устройство контроля дисбаланса из-за неравно‐ мерного распределения белья в бара‐ бане. Белье перераспределяется бо‐ лее равномерно путем вращения ба‐ рабана в обратном направлении. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет, и не установится нормальный отжим. Если в течение нескольких минут белье в барабане не распределится равномерно, машина не будет выпол‐ нять отжим.
• Перераспределите белье в бараба‐ не.
Слишком малая загрузка барабана.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вручную, а затем вы‐ берите программу отжима.
Машина оборудована двигателем, из‐ дающим необычный шум, по сравне‐ нию с двигателями других типов. Но‐ вый двигатель обеспечивает плав‐ ный пуск и более равномерное рас‐ пределение белья в барабане при от‐ жиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использо‐ ванием современных технологий, ра‐ ботают очень экономично и потре‐ бляют мало воды без снижения каче‐ ства стирки.
Page 40
Технические данные
40
Неполадка Возможная причина/способ устране‐
На дисплее высвечивается код неис‐ правности
:
Если определить или устранить причи‐ ну неисправности самостоятельно не удалось, обращайтесь в наш сервис‐ ный центр. Перед тем как звонить, запи‐ шите для себя модель, серийный но‐ мер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Ширина
Подключение к электро‐ сети Напряжение - Общая мощность - Предохрани‐ тель
Давление в водопровод‐ ной системе
Максимальная загрузка Хлопок 8 кг Максимальный сухой вес Хлопок
Скорость отжима Максимум 1400 об/мин
Высота Глубина
Информация по электрическому подключению пред‐ ставлена н а табличке технических данных , располо‐ женной на внутренней стороне дверцы машины.
Минимум Максимум
Хлопок, крупные вещи Синтетика
ния
Сработала система защиты от зато‐ пления.
• Вытащите вилку из розетки электро‐ питания, закройте кран подачи во‐ ды и обратитесь в сервисный центр.
60 см 82 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
4кг 6кг 3кг
Page 41
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Показатели потребления
41
Программа Потребление
Белый хлопок 95° 2.5 62 Хлопок 60° 1.7 63 Энергосберегаю‐
щая программа для хлопка 60°
Хлопок 40° 0.97 62 Синтетика 40° 0.55 51 Ткани, требую‐
щие бережного обращения, 40°
Шерсть / ручная стирка 30°
1) "Энергосберегающая программа для хлопка" при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75.
энергии (кВтч)
1.36 57
1)
0.53 67.7
0.32 64
Потребление во‐
ды (литры)
Продолжитель‐
ность программы
(минуты)
Продолжитель‐
ность программ
отображается на дисплее, располо‐ женном на панели
управления.
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от коли‐ чества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
УСТАНОВКА
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сня‐ ты перед началом эксплуатации машины. Рекомендуется сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае повторной транспортировки машины.
Page 42
Установка
42
1. После снятия всей упаковки по‐ ложите машину на заднюю па‐ нель, чтобы извлечь полисти‐ рольную прокладку из ее основа‐ ния.
2. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от разъемов на задней панели устройства.
3. Вывинтите три болта с помощью гаечного ключа, входящего в ком‐ плект поставки машины.
Page 43
4. Снимите соответствующие пластмассовые шайбы.
5. Откройте люк, достаньте налив‐ ной шланг из барабана и удали‐ те полистирольную вставку, при‐ крепленную к прокладке дверцы.
Установка
43
6. Вставьте в маленькое верхнее от‐ верстие и в два больших отвер‐ стия соответствующие пластико‐ вые заглушки, находящиеся в од‐ ном пакете с руководством по эксплуатации.
7. Подсоедините наливной шланг так, как описано в разделе "Под‐ ключение к водопроводу".
Page 44
Установка
44
Размещение и выравнивание
Установите машину на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.п. не препятствуют циркуляции воздуха во‐ круг машины. При установке машины на полу из кафе‐ льной плитки кладите между машиной и полом резиновый коврик. Не пытайтесь исправить неровности по‐ ла, подкладывая под машину куски де‐ рева, картона или аналогичных мате‐ риалов. Если исключить установку машины ря‐ дом с газовой духовкой или работающей на угле печью не представляет‐ ся возможным, то между двумя приборами необходимо установить изо‐ ляционную панель, покрытую алюминиевой фольгой со стороны печи или духовки. Машину не следует устанавливать в помещениях, в которых температу‐ ра может опуститься ниже 0°C. Наливной и сливной шланг не должны быть перегнуты. Убедитесь, что машина установлена таким образом, чтобы в случае воз‐ никновения какой-либо неисправности специалист мог получить к ней свободный доступ. Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируе‐ мые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подоб‐ ные материалы для компенсации неровностей пола.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки и находится внутри бараба‐ на машины. Данный прибор следует подсоединять к вентилю подачи холодной воды. Не применяйте для подсоединения к водопроводу ранее использовав‐ шиеся шланги.
Page 45
Установка
45
1. Откройте дверцу машины и до‐ станьте наливной шланг.
2. Подсоедините конец шланга, вы‐ полненный в виде угла, к машине.
Не направляйте наливной шланг вертикально вниз. Разверните шланг влево или вправо в зависимо‐ сти от расположения водопроводно‐ го крана относительно машины. sт
3. Отрегулируйте положение шлан‐ га, ослабив зажимную гайку. От‐ регулировав положение шланга, не забудьте плотно затянуть за‐ жимную гайку для предотвраще‐ ния утечек.
4. Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, поставляемый вместе со сти‐ ральной машиной.
Наливной шланг не подлежит удли‐ нению. Если он слишком короткий, а вы не хотите перемещать водопро‐ водный кран, придется купить но‐ вый, более длинный шланг, спе‐ циально предназначенный для дан‐ ной цели. Установка машины должна выполняться в соответствии с требования‐ ми местных строительных норм и норм по водоснабжению. Проверьте, соответствует ли давление воды минимальному давлению, необходимо‐ му для безопасной работы машины, указанному в разделе "Техниче‐ ские данные".
Page 46
Установка
46
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг снабжен устройством прекращения подачи воды при протеч‐ ках, которые могут возникнуть в резуль‐ тате естественного старения шланга. О возникновении такой неисправности предупреждает появление красного сек‐ тора в окне "A" . В этом случае закрой‐ те водопроводный кран и обратитесь в ближайший авторизованный сервис‐ ный центр за новым шлангом.
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
1. Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направ‐ ляющую, входящую в комплект поставки машины.
В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для обеспечения этого шланг
можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
2. Подключить к ответвлению слив‐ ной трубы раковины. Это отве‐ твление должно находиться над сифоном раковины так, чтобы вы‐ сота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
3. Ввести непосредственно в слив‐ ную трубу на высоте не менее 60 см, но не более 90 см.
Конец сливного шланга всегда дол‐ жен вентилироваться, т.е. внутрен‐ ний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра слив‐ ного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
A
Page 47
Подключение к электросети
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Информация по электрическому подключению представлена на таблич‐ ке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
ВНИМАНИЕ! Включайте машину в заземленную розетку.
47
ВНИМАНИЕ! Изготовитель не несет какой-либо ответственности за ущерб или трав‐ мы, причиненные в результате несоблюдения вышеприведенных указа‐ ний по безопасности.
ВНИМАНИЕ! После установки машины к шнуру питания должен иметься свободный доступ.
ВНИМАНИЕ! В случае необходимости замены шнура питания, она должна быть вы‐ полнена авторизованным сервисным центром.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
Page 48
484950
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом , пригодны для повторной перера‐ ботки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть подвергнуты вторичной переработке при условии, что при их утилизации они будут помещены в специаль‐ ные контейнеры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружаю‐ щей среде придерживайтесь следующих рекомендаций:
• Белье обычной степени загрязненности можно стирать без предвари‐
тельной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина работает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть
удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степе‐
ни загрязненности и количества стираемого белья.
Page 49
Page 50
Page 51
51
Page 52
www.aeg-electrolux.com/shop
132951372-00-222010
Loading...