AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету
үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін
функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету
үшін арнайы жасадық. оған ең жақсы алуға оқу Бірнеше минут жұмсайды
сұраймыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Пайдалану туралы ақпарат, кітапша, ақаулықты түзету, қызмет ақпаратын
мына жерден алыңыз:
www.aeg.com/webselfservice
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.registeraeg.com
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және
фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын
болуын қамтамасыз етіңіз. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Ескерту / Қауіп-қатерден сақтандыру ақпараты
Жалпы ақпарат және ақыл-кеңес
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге
жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз.
Дұрыс орнатпау немесе пайдаланбау нәтижесінде
орын алған жарақат немесе зақымдарға өндіруші
ҚАЗАҚ3
жауапты емес. Нұсқаулықтарды кейін қарап жүру
үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде
сақтаңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың
қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен
денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым
келген не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін
қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не
құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша берген
нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбау салдарын
түсінсе, онда қолдануына болады.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Барлық орам материалдарын балалардан алыс
ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып
тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған
жақындатпаңыз. Қол жететін бөлшектері ыстық.
• Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен
жабдықталса, оны қосу керек.
• Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау
жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек.
• 3 жастағы және бұл жасқа толмаған балаларды
жұмыс істеп тұрған құрылғыдан әрқашан алыс
ұстау керек.
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
• ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін жердегі
бөлшектері қолдану барысында ысып тұрады.
Қыздырғыш элементтерге тиіп кетпеу үшін абайлау
керек. 8 жасқа толмаған балаларды үнемі бақылап
отырмаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек.
• Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқармаңыз.
• ЕСКЕРТУ: Май немесе өсімдік майы қосылған
тағамды пештің үстіне қараусыз қалдыру қауіпті
және өрт шығуы мүмкін.
www.aeg.com4
• Өртті ЕШҚАШАН сумен сөндіруге әрекет
жасамаңыз, оның орнына құрылғыны сөндіріп,
жалынды қақпақ немесе өртке төзімді көрпе, т.б.
тәрізді затпен жабыңыз.
• АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Пісіру барысын қадағалап отыру
керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз
қадағалап отыру керек.
• ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Пісіру алаңына зат
сақтамаңыз.
• Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір
заттарды пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып
кетеді.
• Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін пеш үстінің
элементін, ыдыс анықтағышқа сүйенбей, оның
басқару тетігімен сөндіріңіз.
• Егер шыны керамика бет / шыны сынса, электр
қатері пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз.
• Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден
сақтану үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник
немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
• ЕСКЕРТУ: Пісіру құрылғысының өндірушісі жасаған
пеш қорғағыштарды ғана немесе құрылғы
өндірушісі пайдаланушы нұсқаулығында арнайы
көрсеткен немесе құрылғының өзіне орнатылған
қорғағыштарды ғана қолданыңыз. Сай келмейтін
қорғағыштарды пайдалансаңыз, оқыс жағдай орын
алуы мүмкін.
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
ЕСКЕРТУ!
Бұл құрылғыны тек білікті
маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз
немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге жеткізілген
орнату бойынша нұсқауларды
орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа
құрылғылардың, заттардың
арасындағы минимум қашықтықты
сақтаңыз.
• Құрылғы ауыр болғандықтан,
орнынан жылжытқан кезде әрқашан
ҚАЗАҚ5
абай болыңыз. Әрқашан қауіпсіздік
қолғабы мен бітеу аяқ киім киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп
үлкейтіп жібермес үшін
тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен
ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге
терезенің астына қоймаңыз. Бұл
есік немесе терезе ашылған кезде
ыстық ыдыс құрылғыдан құлап
кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың
үстіне орнатсаңыз, құрылғының
астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның
арасында ауа ауысып тұруға
жеткілікті орын қалуын қамтамасыз
етіңіз.
• Құрылғының астыңғы жағы ысып
кетеді. Құрылғының астыңғы жағын
қол жетпейтін етіп бітеу үшін
тұтанбайтын оқшаулағыш панель
орнатыңыз.
• Жұмыс алаңы мен оның астындағы
құрылғының алдыңғы жағында 2 мм
ауа алмасып тұратын саңылаудың
бар екеніне көз жеткізіңіз. Ауа
алмасып тұруға қажетті
саңылаудың жеткіліксіз болуына
байланысты орын алған ақауларға
өндіруші жауапты емес.
2.2 Электртоғына қосу
ЕСКЕРТУ!
Өрт шығу және электр
қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын
білікті электрші ғана іске асыруға
тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге
тұйықтау қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске
асырмай тұрып, құрылғының электр
желісінен ажыратылғанына көз
жеткізіңіз.
• Техникалық ақпарат
тақтайшасындағы электр
параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз
жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге
хабарласыңыз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа
көз жеткізіңіз. Босап қалған және
дұрыс жалғанбаған электр сымы
немесе ашасы (бар болса)
ағытпаны өте ысытып жіберуі
мүмкін.
• Дұрыс электр сымын
пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына
жол бермеңіз.
• Электр қатерінен сақтандыру
құралының орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға
жалғаған кезде электр сымы
немесе ашасы (бар болса) ыстық
құрылғыға немесе ыстық ыдысқа
тиіп кетпес үшін абай болыңыз
• Көп тармақты адаптерлер мен
ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының сымына немесе
ашасына (бар болса) зақым
келтірмеу үшін абай болыңыз.
Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін біздің уәкілетті
қызмет көрсету орталығына немесе
электршіге хабарласыңыз.
• Тоққа қосулы тұрған және
оқшаулағышы бар бөлшектердің
электр қатерінен сақтандырғышын,
саймансыз алынбайтын етіп бекітіп
қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан
кейін ғана жалғаңыз. Орнатып
болғаннан кейін ашаның қол
жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған
ашаны сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін
сымынан тартпаңыз. Әрқашан
ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды
ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқыштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге
тұйықталудан қорғау тетіктері мен
тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез
келген полюсте ажыратуға
мүмкіндік беретін оқшаулағыш
құралмен жабықталуға тиіс.
Оқшаулағыш құралдың контакт ара
қашықтығы кем дегенде 3 мм
болуға тиіс.
www.aeg.com6
2.3 Пайдалану
ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу, күйіп қалу
және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Ең алғаш пайдалану алдында
барлық орам материалын,
жапсырмасын және қорғау
таспасын (бар болса) алыңыз.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған
құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны
назардан тыс қалдырмаңыз.
• Пісіру алаңын пайдаланып болған
сайын "off" (сөндіру) қалпына
қойыңыз.
• Ыдыс анықтағышқа сенбеңіз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын
немесе кәстрөлдердің қақпақтарын
қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз
немесе суға тиіп тұрған құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
сақтайтын орын ретінде
қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе,
дереу тоқ көзінен ағытыңыз. Бұл
әрекет электр қатеріне ұшырап
қалуға жол бермейді.
• Кардиостимуляторы бар адамдар
құрылғы іске қосылып тұрған кезде
индукциялық пісіру алаңдарынан
кем дегенде 30 см алыс тұруға тиіс.
• Тағамды ыстық майға салғанда,
май шашырауы мүмкін.
ЕСКЕРТУ!
Өрт және жарылыс пайда
болу қаупі бар
• Тоңмайларды немесе майды
қыздырған кезде тұтанғыш бу пайда
болады. Тоңмайға немесе майға
тамақ пісірген кезде қызған
заттарды немесе оттың жалынын
алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп
шығатын бу, кенет жарылыстың
орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар
қолданылған май, бірінші рет
қолданылып отырған майға
қарағанда, төмен температурада
өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды құрылғының ішіне, қасына
немесе үстіне қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ!
Құрылғыны бүлдіріп
алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс
қоймаңыз.
• Ыстық табаның қақпағын пештің
ыстық әйнек бетіне қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша
қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе
ыдыс құлап кетуге жол бермеңіз.
Құрылғының бетне зақым келуі
мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып
немесе ешбір ыдыс қоймай іске
қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий
жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойыннан, алюминийден
жасалған немесе астына нұқсан
келген ыдыстар, шыны / шыны
керамика бетке сызат түсіреді.
Бұндай заттарды құрылғының
бетінде үнемі көтеріп жылжыту
керек.
• Бұл тек тағам пісіруге арналған
құрылғы. Басқа мақсатта, мысалы
бөлмені қыздыру үшін қолдануға
болмайды.
2.4 Күту менен тазалау
• Құрылғының қаптамасының сапасы
түспес үшін мезгіл-мезгіл
тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалардан бұрын
сөндіріңіз де, суығанша күтіңіз.
• Қызмет көрсету алдында
құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы
спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз. Тек
бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
1
1
2
1
1
6132
5
4
8 710
119
ҚАЗАҚ7
түрпілі жөкелерді, еріткіштерді
немесе металл заттарды
пайдаланбаңыз.
2.5 Құрылғыны тастау
ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу немесе
тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны қоқысқа дұрыс тастауға
қатысты ақпаратты жергілікті
әкімшілік мекемеге хабарласып
алыңыз.
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
3.1 Пісіру алаңдарының көрінісі
• Құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Құрылғыға жақын орналасқан
электр сымын кесіп, қоқысқа
тастаңыз.
2.6 Сервис
• Құрылғыны жөндеу үшін уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Тек ғана фирмалық қосалқы
бөлшектерді қолданыңыз.
Индукциялық пісіру алаңы
1
Басқару панелі
2
3.2 Басқару панелінің көрінісі
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер,
индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын
көрсетеді.
Сенсо
рлық
өріс
1
ФункцияТүсіндірме
STOP+GOФункцияны іске қосады және сөндіреді.
www.aeg.com8
Сенсо
рлық
өріс
2
-Қыздыру параметрінің
3
-Пісіру алаңдарының
4
-Таймер бейнебетіУақытты минут бойынша көрсетуге
5
6
7
8
9
-Басқару жолағыҚызу параметрін орнатуға арналған.
10
11
ФункцияТүсіндірме
BridgeФункцияны іске қосады және сөндіреді.
Қыздыру параметрін көрсетуге арналған.
бейнебеті
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін
индикаторлары
Құлып / Бала
қауіпсіздігінің құралы
-Пісіру алаңын таңдауға арналған.
-Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
/
ҚОСУ/СӨНДІРУПештің үстін қосуға және сөндіруге
Қуат функциясыФункцияны іске қосады және сөндіреді.
орнатылғанын көрсетуге арналған.
арналған.
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын
ағытады.
арналған.
арналған.
3.3 Қызу параметрінің бейнебеттері
ДисплейСипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі.
-
+ сан
/ /
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
STOP+GO функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді.
Қуат функциясы жұмыс істейді.
Ақаулық орын алды.
OptiHeat Control (3 қадамды Қалдық қызу индикаторы) : пісіруді
жалғастыру / жылы ұстау / қалдық қызу.
Құлып / Бала қауіпсіздігінің құралы функциясы жұмыс істейді.
ДисплейСипаттама
Пісіру алаңына жарамсыз ыдыс немесе тым кішкене ыдыс
қойылған не мүлдем ыдыс қойылмаған.
Автоматты түрде сөндіру функциясы жұмыс істейді.
ҚАЗАҚ9
3.4 OptiHeat Control (3
қадамды Қалдық қызу
индикаторы)
ЕСКЕРТУ!
/ / Қалдық қызуға
күйіп қалу қаупі бар.
Индикатор қалдық қызудың
деңгейін көрсетеді.
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
4.1 Іске қосу және сөндіру
Пештің үстін қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд түртіңіз.
4.2 Автоматты түрде
сөндіру
Функция пештің үстін келесі
жағдайларда автоматты түрде
сөндіреді:
• барлық пісіру алаңдары сөндірулі
болса,
• пештің үстін іске қосқан соң қызу
параметрін орнатпасаңыз,
• басқару панеліне бір нәрсе төгіліп
қалса немесе ол 10 секундтан
артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық
қалса. Дыбыстық сигнал естіліп,
пештің үсті сөнеді. Заттарды
алыңыз немесе басқару панелін
тазалаңыз.
• пештің үсті қатты қызып кетсе
(мысалы, кәстрөлдің ішіндегісі
сарқылғанша қайнаса). Пештің үстін
қайта қолдану алдында пісіру
алаңын салқындатыңыз.
Индукциялық пісіру алаңдары тағам
пісіру үшін қажет қызуды ыдыс түбінен
тура жібереді. Ыдыстағы қалдық қызу
пештің керамика бетін қыздырады.
• егер сай келмейтін ыдыс
пайдаланылса. белгісі жанып,
пісіру алаңы 2 минуттан кейін
автоматты түрде сөнеді.
• пісіру алаңын сөндірмесеңіз немесе
қызу параметрін өзгертпесеңіз.
Шамалы уақыттан кейін жанады
да, пеш жұмысын тоқтатады.
Пештің үстін сөндіргеннен кейінгі
уақыт пен қызу параметрінің
арасындағы байланыс:
Қызу параметріПештің үсті мына
уақыттан кейін
сөнеді:
, 1 - 3
4 - 75 сағаттан кейін
8 - 94 сағаттан кейін
10 - 141,5 сағаттан кейін
6 сағаттан кейін
4.3 Қызу параметрі
Қызу параметрін өзгертуге немесе
орнатуға арналған:
Басқару панеліндегі дұрыс қызу
параметрін басыңыз немесе басқару
панелін саусағыңызбен дұрыс қызу
параметрі орнағанға дейін түртіңіз.
min.
max.
www.aeg.com10
4.4 Пісіру алаңының
индикаторы
Көлденең сызық ыдыстың ең үлкен
өлшемін көрсетеді. Көлденең
сызықтағы үзік ыдыстың ең кіші
диаметрін көрсетеді.
“Техникалық ақпарат” тарауын
қараңыз.
4.5 Bridge функциясы
Бұл функция қазан екі
аймақтың орталсын
жапқанда жұмыс істейді.
Бұл функция екі сол жақ пісіру алаңын
өзара қосады да, олар бір пісіру алаңы
ретінде жұмыс істейді.
Әуелі сол жақ пісіру алаңдарының
біріне қызу параметрін орнатыңыз.
Функцияны қосу үшін:
басыңыз. Қызу параметрін орнату
немесе өзгерту үшін басқару
сенсорларының бірін түртіңіз.
Функцияны сөндіру үшін:
түймешігін басыңыз. Пісіру алаңдары
дербес жұмыс істейді.
түймешігін
4.6 Автоматты түрде
қыздыру
Қажетті қызу параметрін қысқа уақытта
алу үшін осы функцияны қосыңыз.
Қосулы тұрғанда пісіру алаңы басында
ең үлкен параметр бойынша жұмыс
істейді, содан кейін қажетті қызу
параметрі бойынша жұмысын
жалғастырады.
Бұл функцияны іске қосу
үшін, пісіру алаңы суық
болуы керек.
Функцияны пісіру алаңы үшін
қосқыңыз келсе:
басыңыз ( жанады). Қажетті
қыздыру параметрін дереу басыңыз. 5
секундтан кейін жанады.
Функцияны сөндіру үшін: қызу
параметрін өзгертіңіз.
түймешігін
4.7 Қуат функциясы
Бұл функция индукциялық пісіру
алаңдарына көп қуат береді. Бұл
функцияны индукциялық пісіру алаңы
үшін уақытын шектеп қосуға болады.
Осы уақыт аяқталғаннан кейін,
индукциялық пісіру алаңы автоматты
түрде ең үлкен қызу параметріне
қойылады.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
Функцияны пісіру алаңы үшін
қосқыңыз келсе:
жанады.
Функцияны сөндіру үшін: қызу
параметрін өзгертіңіз.
басыңыз.
4.8 Таймер
Кері санақ таймері
Бұл функцияны қолданып пісіру
алаңының бір пісіру циклы кезінде
қанша уақыт жұмыс істейтінін
көрсетіңіз.
Алдымен пісіру алаңы үшін қыздыру
параметрін, содан кейін функцияны
орнатыңыз.
ҚАЗАҚ11
Пісіру алаңын орнату үшін:
түймешігін қажетті пісіру алаңының
индикаторы жанғанша қайта-қайта
басыңыз.
Функцияны қосу үшін: Таймердің
түймешігін басып, уақытты (00 - 99
минут) орнатыңыз. Пісіру алаңының
индикаторы баяу жыпылықтай
бастаған кезде, уақыт кері санала
бастайды.
Қалған уақытты қарау үшін: пісіру
алаңын
алаңының индикаторы жылдам
жыпылықтай бастайды. Бейнебетте
қалған уақыт көрсетіледі.
Уақытты өзгерту үшін: пісіру алаңын
арқылы орнатыңыз. не
басыңыз.
Функцияны сөндіру үшін: пісіру
алаңын
белгішесін басыңыз. Қалған уақыт 00ге кері санайды. Пісіру алаңының
индикаторы сөнеді.
арқылы орнатыңыз. Пісіру
арқылы орнатыңыз және
Уақыт аяқталған кезде,
дыбыстық сигнал естіліп,
00 жыпылықтайды. Пісіру
алаңы сөндіріледі.
алаңын арқылы орнатыңыз. Пісіру
алаңының индикаторы жылдам
жыпылықтай бастайды. Бейнебетте
алаңның қанша уақыт жұмыс
жасайтыны көрсетіледі.
Функцияны сөндіру үшін: пісіру
алаңын арқылы орнатыңыз және
немесе белгішесін басыңыз. Пісіру
алаңының индикаторы сөнеді.
Минут операторы
Бұл функцияны пісіру алаңдары
жұмыс істемей, пеш іске қосылып
тұрғанда Минут операторы ретінде
қолдануға болады. Бейнебетте
қыздыру параметрі көрсетіледі .
Функцияны қосу үшін: түймешігін
басыңыз. Уақытты орнату үшін
таймердің
басыңыз. Уақыт аяқталған кезде,
дыбыстық сигнал естіліп, 00
жыпылықтайды.
Дыбыстық сигналды тоқтату үшін:
түймешігін басыңыз.
немесе түймешігін
Бұл функция пісіру
алаңдарының жұмысына
еш әсер етпейді.
Дыбыстық сигналды тоқтату үшін:
түймешігін басыңыз.
CountUp Timer (Санақ таймері)
Пісіру алаңының қанша уақыт жұмыс
істейтінін бақылау үшін осы
функцияны қолданыңыз.
Функцияны қосу үшін: Таймердің
түймешігін басыңыз. жанады. Пісіру
алаңының индикаторы баяу
жыпылықтай бастағанда, уақыт алға
санала бастайды. Бейнебет және
кері саналған (минут) уақытты
көрсетуге ауысады.
Пісіру алаңының қанша уақыт
жұмыс істейтінін көру үшін: пісіру
4.9 STOP+GO
Бұл функция ең төмен қыздыру
параметрі бойынша жұмыс істейтін
пісіру алаңдарының барлығын
орнатады.
Функция жұмыс істеп тұрғанда, қызу
параметрін өзгерте алмайсыз.
Функция таймер функцияларын
тоқтатпайды.
Функцияны қосу үшін:
басыңыз. белгішесі жанады.
Функцияны сөндіру үшін:
түймешігін басыңыз. Алдыңғы қызу
параметрі жанады.
белгішесін
4.10 Құлып
Басқару панелін пісіру алаңдары
жұмыс істеп тұрғанда бұғаттауға
www.aeg.com12
болады. Ол қызу параметрінің
кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді.
Әуелі қыздыру параметрін
орнатыңыз.
Функцияны қосу үшін: белгішесін
басыңыз.
жанады.Таймер қосулы күйде қалады.
Функцияны сөндіру үшін:
түймешігін басыңыз. Алдыңғы қызу
параметрі жанады.
белгішесі 4 секунд
Пешті сөндірген кезде, осы
функция да сөнеді.
4.11 Бала қауіпсіздігінің
құралы
Бұл функция пеш үстінің кездейсоқ
қосылып кетуіне жол бермейді.
Функцияны қосу үшін: пештің үстін
көмегімен қосыңыз. Қызу
параметрін орнатпаңыз. белгішесін
4 секунд басыңыз. белгішесі
жанады. Пештің үстін көмегімен
сөндіріңіз.
Функцияны сөндіру үшін: пештің
үстін көмегімен қосыңыз. Қызу
параметрін орнатпаңыз. белгішесін
4 секунд басыңыз. белгішесі
жанады. Пештің үстін көмегімен
сөндіріңіз.
Функцияны бір пісіру уақыты үшін
ғана қайта орнату: пештің үстін
көмегімен іске қосыңыз. белгішесі
жанады. белгішесін 4 секунд
басыңыз. Қызу параметрін 10 секундішінде орнатыңыз. Пештің үстін іске
қосуға болады. Пешті көмегімен
сөндірген кезде, функция қайта жұмыс
істейді.
сөнеді. белгісін 3 секунд басыңыз.
немесе жанады. Келесі
параметрдің бірін таңдау үшін
таймердің белгісін таңдаңыз:
- дыбыстық сигнал сөндірулі
•
• - дыбыстық сигнал қосулы
Таңдауды растау үшін пеш автоматты
түрде сөнгенше күтіңіз.
Функцияны қалпына қойғанда
келесі жағдайларда ғана дыбыстық
сигнал естіледі:
• түрткенде
• Минут операторы сөнгенде
• Кері санақ таймері сөнгенде
• басқару панеліне бір нәрсе
қойылғанда.
4.13 Қуатты басқару
функциясы
• Пісіру алаңдары пештегі фаза
санымен және орналасқан
орындарына қарай
топтастырылған. Суретке қараңыз.
• Әр фаза ең көбі 3700 Вт электр
жүктемесін көтере алады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған
пісіру алаңдарының арасындағы
қуат мөлшерін бөледі.
• Бұл функция бір фазаға қосылған
пісіру алаңдарының жалпы электр
жүктемесі 3700 Вт-тан артқанда іске
қосылады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған
басқа пісіру алаңдарының қуат
мөлшерін төмендетеді.
• Қуаты азайған алаңдардың қызу
параметрін көрсететін дисплейде
екі деңгей кезек-кезек көрсетіліп
тұрады.
4.12 OffSound Control
(Дыбыстық сигналдарды
сөндіру және қосу)
Пешті сөндіріңіз. белгішесін 3
секунд басыңыз. Бейнебет жанады да,
5. АҚЫЛ-КЕҢЕС
ҚАЗАҚ13
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
5.1 Ыдыс-аяқ
Индукциялық пісіру
алаңдарында, электрмагнитті өріс ыдыс ішінде
жылдам қызу пайда
болдырады.
Индукциялық пісіру
алаңына дұрыс ыдыс
қойып пайдаланыңыз.
Ыдыс-аяқтың материалы
• жарамды: шойын, темір, эмальмен
қапталған болат, тоттанбайтын
темір, табаны көп қабаттан тұратын
ыдыс (өндіруші тарапынан
жарамдылығы көрсетілген).
• жарамсыз: алюминий, мыс, сары
мыс, шыны, керамика, фарфор.
Ыдыс индукциялық пісіру алаңына
сай келеді, егер:
• жоғары қызу параметрі орнатылған
пісіру алаңына аз су қойылса,
жылдам қайнап кетеді.
• ыдыстың түбіне магнитке жабысса.
Ыдыстың түбі барынша
қалың әрі мүмкіндігінше
жайпақ болуға тиіс.
Ыдыстардың өлшемдері
Индукциялық пісіру алаңдары, ыдыс
табанының өлшеміне белгілі бір
шамада автоматты түрде бейімделеді.
Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың
диаметріне байланысты. Диаметрі
көрсетілген ең кіші диаметрден кіші
ыдыс, пісіру алаңынан бөлінетін
қуаттың бір бөлігін ғана қабылдай
алады.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
5.2 Жұмыс кезіндегі шуыл
Егер келесі шуыл естілсе:
• сыртылдаған дыбыс естісеңіз: ыдыс
әр түрлі материалдардан жасалған
(көп қатпарлы құрылым).
• ысқырған дыбыс: сіз пісіру алаңын
жоғары қуат деңгейіне қойып
пайдаланасыз, және ыдыс әр түрлі
материалдардан жасалған (көп
қатпарлы құрылма).
• гуілдеу: жоғары қуат деңгейін
пайдаланғансыз.
• шыртылдау: электр тоғы қосылыпажыратылады.
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш
жұмыс істейді.
Бұл шуыл қалыпты болып
есептеледі және пештің ақаулығына
жатпайды.
5.3 Öko Timer (Эко таймері)
Қуатты үнемдеу үшін пісіру алаңының
қыздырғышы кері санақ таймерінің
сигналы естілмей тұрып сөнеді.
Жұмыс істеу уақытының әр түрлі
болуы қызу параметріне және пісіру
уақытына байланысты.
5.4 Тағам пісіру
бағдарламаларының
үлгілері
Қызу параметрі мен пісіру алаңының
қуатты тұтыну мәні өзара тура
байланысты емес. Қызу параметрінің
мәнін көбейткен кезде, пісіру алаңы
пайдаланатын қуаттың мәні
пропорциональды түрде көбеймейді.
Сондықтан да, орташа қызу
параметрін қолданатын пісіру алаңы,
өз қуатының жартысынан азын
жұмсайды.
Кестедегі деректер
жалпылама нұсқау ретінде
ғана берілген.
www.aeg.com14
Қызу
параметрі
- 1
1 - 3Голланд тұздығы,
1 - 3Қойылту: шайқалған омлет,
3 - 5Күріш және сүтке пісірілген
5 - 7Буға піскен көкөністер,
7 - 9Буға піскен картоптар.20 - 60750 г картопқа ең көбі ¼ л су
7 - 9Көп мөлшердегі тағамдар,
9 - 12Баппен қуыру: эскалоп,
12 - 13Қатты қуыру, қуырылған
14Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш, бұқтырып
Суды көп мөлшерде қайнатыңыз. Қуат функциясы қосылып тұр.
қажетін
е орай
5 - 25Ара-тұра араластырыңыз.
10 - 40Қақпағын жауып пісіріңіз.
25 - 50Күрішке кем дегенде, оның
20 - 45Бірнеше ас қасық су
60 - 150 3 литрге дейін су және
қажетін
е орай
5 - 15Орта тұсында аударыңыз.
Ақыл-кеңес
Ыдыстың қақпағын
жабыңыз.
мөлшерінен екі есе артық су
құйыңыз, сүт тағамдарын
арасында араластырыңыз.
қосыңыз.
пайдаланыңыз.
құраластар.
Орта тұсында аударыңыз.
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
6.1 Жалпы ақпарат
• Пештің үстін пайдаланған сайын
тазалаңыз.
• Ыдысты қолданғанда табаны
әрқашан таза болсын.
• Пештің үстіне түскен сызаттар
немесе қошқыл дақтар оның
жұмысына ешқандай әсер етпейді.
• Пештің үстін тазалауға жарамды
арнайы тазалағышты
пайдаланыңыз.
• Шыныға арналған арнайы
қырғышты қолданыңыз.
ҚАЗАҚ15
6.2 Пештің үстін тазалау
• Дереу тазалаңыз: балқыған
пластмасса, пластик фольга, қант
және қант қосылған тағам. Дереу
тазаламасаңыз, пештің үстін
бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Күйіп
қалмау үшін абай болыңыз.
Қырғышты шыны бетке арнайы
сүйір бұрыш жасап қойып, жүзін
жылжыта отырып тазалаңыз.
• Пештің үсті жеткілікті түрде
суыған кезде алыңыз: әк дақтары,
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
7.1 Не істерсіңіз, егер...
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Пешті қосып немесе іске
пайдалана алмадыңыз.
Сақтандырғыш жанып
Пешті қайта іске қосыңыз
Бір уақытта 2 немесе одан
STOP+GO функциясы
Басқару панеліне су
Пеш электр тоғына
қосылған жоқ немесе теріс
қосылған.
кеткен.
да көп сенсорлық өрістерді
басып қойғансыз.
жұмыс істейді.
немесе май шашыраған.
су дақтары, май дақтары, металдың
жылтыраған дақтары. Пештің үстін
дымқыл шүберекпен және жеміргіш
емес жуғыш затпен тазалаңыз.
Тазалап болғаннан кейін пештің
үстін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Жылтыраған металл дақтарынкетіріңіз: сірке суы қосылған
ерітіндіні пайдаланып, әйнек бетін
дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Пештің электр көзіне
дұрыс қосылғанына көз
жеткізіңіз. Қосылым
сызбасын қайта қараңыз.
Ақаулыққа
сақтандырғыштың себеп
болғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қайта-қайта
жанып кетсе, білікті
электршіге хабарласыңыз.
да, қызу параметрін 10
секундтан аз уақыт ішінде
орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті
басыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Басқару панелін
тазалаңыз.
www.aeg.com16
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Дыбыстық сигнал естіліп,
пештің үсті сөнеді.
Пеш сөнген кезде
Бір немесе бірнеше
сенсорлық өріске зат
қойылған.
дыбыстық сигнал естіледі.
Пештің үсті сөнеді.
Сенсорлық өріске бір
зат қойылған.
Қалдық жылу индикаторы
жанбай тұр.
Алаң ыстық емес, себебі
ол аз уақыт ғана қосылып
тұрған.
Автоматты қыздыру
Алаң ыстық.Алаңды әбден
функциясы жұмыс
істемейді.
Қызу параметрінің ең
жоғары мәні орнатылған.
Екі қызу параметрі ауысып
көрсетіледі.
Сенсорлық өрістер қызып
кетеді.
Қуатты басқару функциясы
жұмыс істейді.
Тым үлкен ыдыс
қолданылған немесе
ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын
қойылған.
Сенсорлық өрістерді
түрткен кезде ешбір сигнал
Дыбыстық сигналдар
өшірулі.
естілмейді.
жанады.
жанады.
Автоматты сөндіру құралы
қосылады.
Бала қауіпсіздігінің құралы
немесе Құлып функциясы
іске қосылады.
жанады.
Алаңда ешбір ыдыс жоқ.Алаңға ыдыс қойыңыз.
Ыдыс дұрыс
қолданылмаған.
Сенсорлық өрістердегі
затты алыңыз.
Сенсорлық өрістердегі
заттарды алыңыз.
Егер алаң қызу үшін едәуір
ұзақ жұмыс істесе,
уәкілетті қызмет көрсету
орталығына
хабарласыңыз.
салқындатып алыңыз.
Ең жоғары қызу
параметрінің қуаты,
функциясының қуатымен
бірдей.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Үлкен ыдыстарды артқы
пісіру алаңдарына
қойыңыз.
Дыбыстық сигналдарды
қосыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Пешті ажыратыңыз да,
қайта қосыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Дұрыс ыдысты
пайдаланыңыз.
“Ақыл-кеңестер және
ұсыныстар” тарауын
қараңыз.
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Ыдыс түбінің диаметрі
алаң үшін тым кішкене.
Өлшемі сай келетін
ыдысты пайдаланыңыз.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
және сан жанады.
Пеште ақау бар.Пешті электр желісінен
біраз уақыт ажырата
тұрыңыз. Сақтандырғышты
электр желісінен ағытып
қойыңыз. Қайта қосыңыз.
Егер қайта көрініс
берсе, уәкілетті қызмет
көрсету орталығына
хабарласыңыз.
жанады.
Электр қосылымы дұрыс
емес. Электр тоғының
кернеуі көрсетілген
Білікті электршіге
хабарласып электр блогын
тексертіңіз.
деңгейден артық.
жанады.
Пеште ақау пайда болды,
себебі ыдыстың ішіндегісі
таусылғанша қайнаған.
Автоматты қосқыш
сөндірулі және
алаңдардың қатты қызудан
қорғау құралы іске
қосылады.
Пешті сөндіріңіз. Ыстық
ыдысты алыңыз. Шамамен
30 секунд өткеннен кейін
алаңды қайта қосыңыз.
Мәселе ыдысқа
байланысты болса, ақау
хабары көрінбей кетеді.
Қалдық қызу индикаторы
қосылып тұруына болады.
Ыдысты әбден
салқындатып алыңыз.
Ыдыстың пештің үстіне сай
келетін-келмейтінін
тексеріңіз.
“Ақыл-кеңестер және
ұсыныстар” тарауын
қараңыз.
жанады.
Желдеткіштің
саңылаулары бітелген.
Желдеткішті ешбір заттың
бітемегеніне көз жеткізіңіз.
Егер қайта көрініс
берсе, уәкілетті қызмет
көрсету орталығына
хабарласыңыз.
жанады.
Электр қосылымы дұрыс
емес. Пеш тек бір фазаға
ғана қосылған.
Білікті электршіге
хабарласып электр блогын
тексертіңіз. Қосылым
сызбасын қайта қараңыз.
ҚАЗАҚ17
www.aeg.com18
7.2 Ақаулықты түзету
шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз...
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз, дилеріңізге не уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Техникалық ақпарат
тақтайшасындағы деректерді беріңіз.
Сонымен қоса, шыны керамиканың үш
саннан тұратын нөмірін, (шынының
8. ОРНАТУ
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
8.1 Орнату алдында
Пешті орнату алдында, техникалық
сипаттама тақтайшасынан келесі
деректерді жазыңыз. Техникалық
ақпарат тақтайшасы пештің астыңғы
жағында орналасқан.
Сериялық
нөмірі ...........................
8.2 Кіріктірілген пештер
Кіріктірілген пештерді, пешті дұрыс
қондырылған құрылғыларға және
стандартты талаптарға сай келетін
жұмыс беттеріне құрастырғаннан кейін
ғана пайдаланыңыз.
8.3 Қосылым сымы
• Пеш электр қосылымы сымымен
жабдықталған.
• Зақымданған қуат сымын ауыстыру
үшін келесі сымның түрлерін
бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын
алғанда көрсетілген хабарды беріңіз.
Пешті дұрыс пайдаланғаныңызға көз
жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда,
қызмет көрсету орталығының технигі
немесе дилер көрсеткен қызмет,
кепілдік мерзімі кезінде де ақылы
болуы мүмкін. Қызмет көрсету
орталығына қатысты нұсқаулар мен
кепілдік шарттары кепілдік
кітапшасында берілген.
(немесе жоғары) қолданыңыз:
H05V2V2-F T кемінде 90°C.
Жергілікті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
8.4 Таспаны кертікке салу
1. Жұмыс алаңындағы кертікті
тазалаңыз.
2. Жинақтағы тұмшалағыш таспаны 4
таспа түрінде кесіңіз. Таспалардың
ұзындығы кертіктердің
ұзындығымен бірдей болуы керек.
3. Таспалардың ұштарын 45° градус
бұрыш жасап кесіңіз. Олар
кертіктің бұрышына дәл келуі
керек.
4. Таспаларды кертіктерге жалғаңыз.
Таспаларды созбаңыз.
Таспалардың ұштарын
қабаттамаңыз.
Пешті орнатып болғаннан кейін
керамика шыны мен жұмыс
тақтасының арасындағы бос орынды
силиконмен бітеңіз. Силиконның
керамика шынының астында қалмауын
қамтамасыз етіңіз.
8.5 Құрастыру
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
514+1mm
490+1mm
560+1mm
584+1mm
min. 55mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min.
38 mm
min.
2 mm
ҚАЗАҚ19
min.
12 mm
min.
2 mm
www.aeg.com20
8.6 Қорғаныс қорабы
9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК
9.1 Техникалық ақпарат
тақтайшасы
Үлгісі IKK64545IBӨнім нөмірі PNC 949 597 174 00
Түрі 60 GAD DC AU220 - 240 В 50 - 60 Гц
Индукция 7.4 кВтГерманияда жасалған
Сер.№. .................7.4 кВт
AEG
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз
(қосымша керек-жарақ), пештің
алдыңғы жағынан ауа алмасуға 2 мм
орын қалдырудың және астыңғы
жағына қорғаныш тақтасын орнатудың
қажет жоқ. Керек-жарақ болып
есептелетін қорғаныс қорабы кей
елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті
жабдықтаушыға хабарласыңыз.
Егер құрылғыны
тұмшапештің үстіне
орнатсаңыз, қорғаныс
қорабын пайдалана
алмайсыз.
9.2 Пісіру алаңдарының сипаттамасы
ҚАЗАҚ21
Пісіру алаңыНоминальды
қуат (ең
жоғары қызу
параметрі)
[Вт]
Алдыңғы сол
жақ
Артқы сол жақ2300320010125 - 210
Алдыңғы оң
жақ
Артқы оң жақ1800280010145 - 180
2300320010125 - 210
140025004125 - 145
Пісіру алаңдарының қуаты кестеде
көрсетілген мәндерден сәл ғана
өзгеше болуы мүмкін. Бұл мәндер
ыдыстың материалы мен өлшемдеріне
байланысты өзгереді.
10. ҚУАТ ТИІМДІЛІГІ
10.1 EU 66/2014 стандарты бойынша берілген өнім
ақпараты
Үлгінің техникалық
параметрлері
Пеш үстінің түріКіріктірілген пеш
Пісіру алаңдарының саны 4
Қыздыру технологиясыИндукция
Дөңгелек пісіру
алаңдарының диаметрі
(Ø)
Әр пісіру алаңының
пайдаланатын қуат
мөлшері (EC electric
cooking)
Пештің пайдаланатын
қуат мөлшері (EC electric
hob)
Қуат
функциясы
[Вт]
Қуат
функциясы ең
көп ұзақтық
[мин]
Ыдыстың
диаметрі [мм]
Жақсы пісіру нәтижелеріне жету үшін
табанының диаметрі кестеде
көрсетілген диаметрлерден үлкен
емес ыдысты қолданыңыз.
IKK64545IB
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Артқы оң жақ
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Артқы оң жақ
173,1 Вт-сағ / кг
21,0 см
21,0 см
14,5 см
18,0 см
168,6 Вт-сағ / кг
176,3 Вт-сағ / кг
178,1 Вт-сағ / кг
169,2 Вт-сағ / кг
EN 60350-2 - Тағам пісіретін
тұрмыстық электр құрылғылары - 2бөлім: Пештің үсті - Жұмыс тиімділігін
өлшеу тәсілдері
Пісіру аумағының қуат мөлшерінің
өлшемдері әр пісіру алаңының
айқыштары арқылы көрсетілген.
www.aeg.com22
10.2 Қуатты үнемдеу
Төмендегі кеңестерді орындасаңыз,
күнделікті тағам пісірген кезде қуатты
үнемдеуге болады.
• Суды тек қажетті мөлшерде ғана
ысытыңыз.
• Егер мүмкін болса, ыдысқа әрқашан
қақпақ жабыңыз.
• Пісіру алаңын іске қосу алдында
оған ыдыс қойыңыз.
• Шағын ыдысты шағын пісіру
алаңдарына қойыңыз.
• Ыдыстарды пісіру алаңының тура
ортасына қойыңыз.
• Тағамды жылы ұстау немесе жібіту
үшін қалдық қызуды пайдаланыңыз.
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Белгі салынған материалдарды
қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз.
Орам материалдарын қайта өңдеуден
өткізу үшін тиісті контейнерлерге
салыңыз. Электрлік және
электроникалық құрылғылардың
қалдығын қайта өңдеуден өткізу
арқылы, қоршаған ортаға және
адамның денсаулығына зиын
келтіретін жағдайларға жол бермеуге
өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі
салынған құрылғыларды тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу
орталығына өткізіңіз немесе жергілікті
мекемеге хабарласыңыз.
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................23
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 26
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 29
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
РУССКИЙ23
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
www.aeg.com24
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает.
Доступные для контакта части прибора сохраняют
высокую температуру.
• Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, его следует включить.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
• Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его
работы.
РУССКИЙ25
1.2 Общие правила техники безопасности
• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к
нагревательным элементам. Детям младше 8 лет
запрещается находиться рядом с прибором, если
только за ними не обеспечивается постоянный
надзор взрослых.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
• ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной панели
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления
надзор должен быть постоянным.
• ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не
используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
• Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреться.
• Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
• После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик
обнаружения посуды.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели или при ее растрескивании отключите
прибор во избежание поражения электрическим
током.
www.aeg.com26
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
• ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту духового
шкафа, которая была разработана
производителем прибора для приготовления пищи,
обозначена производителем прибора в
инструкциях в качестве пригодной для
использования с данным прибором, либо встроена
в прибор. Использование ненадлежащей защиты
может стать причиной несчастного случая.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между
соседними приборами и
предметами мебели.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это
позволит избежать падения с
прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
• В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь,
что между днищем прибора и
верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции
пространство.
• Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под
прибором пожаробезопасную
разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору
снизу.
• Обеспечьте свободный
вентиляционный просвет шириной
2 мм между столешницей и
передней частью изделия под ней.
Гарантия не распространяется на
повреждения, вызванные
отсутствием достаточного для
вентиляции пространства.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
РУССКИЙ27
• Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
• Убедитесь, что указанные на
табличке с техническими данными
параметры электропитания
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
обратитесь к электрику.
• Убедитесь в правильности
установки прибора. Неплотно
зафиксированный сетевой шнур
или вилка (если это применимо к
данному прибору), которая
неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву
контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• При подключении прибора к
розеткам, расположенным на
близком от него расстоянии,
убедитесь, что сетевой шнур или
вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей
посуды.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Следите за тем, чтобы не
повредить вилку (если это
применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так,
чтобы их было невозможно удалить
без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка
неплотно входит в розетку.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные
автоматические выключатели,
плавкие предохранители
(резьбовые плавкие
предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее
отсоединять от сети все контакты.
Устройство для изоляции должно
обеспечивать зазор между
разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
ожогов и поражения
электрическим током.
• Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она
имеется).
• Используйте данный прибор в
бытовых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Удостоверьтесь, что
вентиляционные отверстия не
закрыты.
• Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
• После каждого использования
выключайте конфорки.
• Не полагайтесь на детектор
наличия посуды.
• Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
www.aeg.com28
• При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
• Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для
каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его
от сети электропитания. Это
позволит предотвратить поражение
электрическим током.
• Пользователи с
имплантированными
кардиостимуляторами не должны
приближаться к работающему
прибору с индукционными
конфорками ближе, чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его
разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым
маслом пары могут привести к
самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию
при более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
• Не кладите на стеклокерамическую
поверхность варочной панели
горячие крышки сковород.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на
поверхность прибора каких-либо
предметов или кухонной посуды.
Это может привести к ее
повреждению.
• Не включайте конфорки без
кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
• Не кладите на прибор
алюминиевую фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с
варочной панели.
• Данный прибор предназначен
только для приготовления пищи.
Его не следует использовать в
других целях, например, для
обогрева помещений.
2.4 Уход и очистка
• Во избежание повреждения
покрытия прибора производите его
регулярную очистку.
• Перед каждой очисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть.
• Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
• Не используйте для очистки
прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать
данный прибор, обратитесь в
1
1
2
1
1
6132
5
4
8 710
119
РУССКИЙ29
местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от сети
электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Функциональные элементы варочной панели
3.2 Функциональные элементы панели управления
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
Индукционная конфорка
1
Панель управления
2
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа
функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной
и звуковой индикацией.
Сен‐
сор‐
ное
поле
1
2
-Индикация мощности на‐
3
ОписаниеКомментарий
STOP+GOВключение и выключение функции.
BridgeВключение и выключение функции.
грева
Отображение значения мощности нагре‐
ва.
www.aeg.com30
Сен‐
сор‐
ное
поле
-Индикаторы конфорок
4
-Дисплей таймераОтображение времени в минутах.
5
6
7
8
9
-Линейка управленияУстановка мощности нагрева.
10
11
ОписаниеКомментарий
Отображение конфорки, для которой ус‐
для таймера
Блокировка / Функция
«Защита от детей»
-Выбор конфорки
-Увеличение или уменьшение времени.
/
«ВКЛ/ВЫКЛ»Включение и выключение варочной пане‐
Клавиша функции «Бу‐
стер»
тановлен таймер.
Блокировка/разблокировка панели упра‐
вления.
ли.
Включение и выключение функции.
3.3 Индикаторы ступеней нагрева
ДисплейОписание
Конфорка выключена.
-
+ число.
/ /
Конфорка работает.
Выполняется функция STOP+GO.
Выполняется функция Автоматический нагрев.
Работает Клавиша функции «Бустер».
Возникла неисправность.
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла):
в процессе приготовления / поддержание тепла / остаточное теп‐
ло.
Выполняется функция Блокировка /Функция «Защита от детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком
мала, или посуды вообще нет.
Выполняется функция Автоматическое отключение.
РУССКИЙ31
3.4 OptiHeat Control
(трехступенчатый
индикатор остаточного
тепла)
ВНИМАНИЕ!
/ / Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла.
Индикация отображает
уровень остаточного
тепла.
Индукционные конфорки создают
тепло, необходимое для
приготовления пищи,
непосредственно в днище
установленной на них посуды.
Стеклокерамика нагревается от тепла
кухонной посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
4.1 Включение или
выключение
Коснитесь на одну секунду , чтобы
включить или выключить варочную
панель.
4.2 Автоматическое
отключение
Данная функция автоматически
выключает варочную панель, если:
• выключены все конфорки;
• не установлена мощность после
включения варочной панели;
• панель управления чем-либо
залита или на ней что-либо
находится дольше десяти секунд
(сковорода, тряпка и т.п.). Выдается
звуковой сигнал, после чего
варочная панель выключается.
Уберите предмет или протрите
панель управления.
• панель становится слишком
горячей (например, когда жидкость
в посуде выкипает досуха). Перед
следующим использованием
варочной панели дайте конфорке
остыть.
• используется неподходящая
посуда. Загорается значок , и
через две минуты конфорка
автоматически прекращает работу.
• конфорка не была выключена или
не была изменена мощность
нагрева. Через некоторое время
загорается значок , и варочная
панель выключается.
Соотношение уровня мощности
нагрева и времени работы, после
которого варочная панель
выключается:
Мощность нагре‐ваВарочная панель
, 1 - 3
4 - 75 часов
8 - 94 часа
10 - 141,5 часа
4.3 Значение мощности
нагрева
Установка или изменение уровня
мощности нагрева:
Нажмите на отметку необходимого
значения мощности нагрева на
линейке управления или проведите
пальцем вдоль линейки управления,
доведя его до необходимого значения
мощности нагрева.
отключается че‐
рез
6 часов
min.
max.
www.aeg.com32
4.6 Автоматический нагрев
Включение данной функции позволяет
достичь нужной мощности нагрева в
более короткий срок. При ее
включении конфорка сначала
работает на максимальной мощности,
а затем продолжает работу на
требуемом уровне мощности.
Для включения функции
конфорка должна быть
холодной.
4.4 Индикация конфорок
Горизонтальная линия указывает на
максимальные размеры кухонной
посуды. Разрыв в горизонтально
линии указывает на минимальный
диаметр кухонной посуды.
См. Главу «Технические данные».
4.5 Функция Bridge
Функция действует, когда
посуда накрывает центры
двух конфорок.
Функция служит для объединения двух
левых конфорок, в результате чего
они работают как одна конфорка.
Сначала следует установить степень
нагрева для одной из левых конфорок.
Для включения этой функции:
коснитесь
изменить уровень нагрева, коснитесь
одного из сенсоров управления.
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Теперь конфорки будут
работать независимо друг от друга.
. Чтобы задать или
Для включения этой функции для
выбранной конфорки: коснитесь
(высветится ). Сразу же коснитесь
требуемого уровня мощности нагрева.
Через 5 секунды высветится .
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
4.7 Клавиша функции
«Бустер»
Данная функция усиливает нагрев на
индукционных конфорках. Функцию
можно включить для индукционной
конфорки только на ограниченный
период времени. По истечении этого
времени индукционная конфорка
автоматически переключается
обратно на максимальный уровень
мощности.
См. Главу «Технические
данные».
Для включения этой функции для
выбранной конфорки: коснитесь
Высветится .
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
4.8 Таймер
Таймер обратного отсчета
Данная функция используется для
отсчета продолжительности работы
конфорки за один цикл приготовления.
Сначала задайте ступень нагрева
нужной конфорки, а затем выберите
функцию.
.
РУССКИЙ33
Выбор конфорки: коснитесь
несколько раз до тех пор, пока не
загорится индикатор,
соответствующий необходимой
конфорке.
Для включения этой функции:
коснитесь таймера, чтобы задать
время (от 00 до 99 минут). Когда
индикатор конфорки начинает
медленно мигать, запускается
обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью
Индикатор конфорки начнет быстро
мигать. На дисплее отобразится
оставшееся до конца отсчета время.
Изменение текущего времени:
выберите конфорку с помощью .
Коснитесь или .
Чтобы выключить эту функцию:
выберите конфорку с
. Прибор произведет обратный
отсчет оставшегося времени до 00.
Индикатор конфорки погаснет.
По истечении заданного
времени выдается
звуковой сигнал и
начинает мигать «00».
Конфорка отключается.
Отключение звука: коснитесь .
CountUp Timer (отсчет времени с
начала приготовления).
Эту функцию можно использовать для
контроля времени работы конфорки.
Выбор конфорки: коснитесь
несколько раз до тех пор, пока не
загорится индикатор,
соответствующий необходимой
конфорке.
Для включения этой функции:
коснитесь таймера, и включится .
Когда индикатор конфорки начинает
медленно мигать, это будет означать,
что идет отсчет времени с начала
приготовления. На дисплее
чередуется отображение и
отсчитанного времени (в минутах).
и коснитесь
.
Просмотр длительности работы
конфорки: выберите конфорку с
помощью . Индикатор конфорки
начнет быстро мигать. На дисплей
будет выведено значение
длительности работы данной
конфорки.
Чтобы выключить эту
функцию:выберите конфорку с и
коснитесь
конфорки погаснет.
Таймер
Можно использовать данную функцию
в качестве таймера, когда варочная
панель включена, а конфорки для
жарки не используются. На дисплее
отображается ступень нагрева .
Для включения этой функции:
коснитесь . Коснитесь или
таймера, чтобы задать время. По
истечении заданного времени
выдается звуковой сигнал и начинает
мигать 00.
Отключение звука: коснитесь
или . Индикатор
.
Данная функция не влияет
на работу конфорок.
4.9 STOP+GO
Данная функция переводит все
работающие конфорки на
наименьшую ступень нагрева.
При работе данной функции ступень
нагрева изменить нельзя.
Данная функция не отключает
функции отсчета времени.
Для включения этой функции:
коснитесь
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Высветится
предыдущее значение уровня
мощности нагрева.
. Высветится .
4.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления.
Это предотвращает случайное
изменение мощности нагрева.
www.aeg.com34
Сначала установите желаемый
уровень нагрева.
Для включения этой функции:
коснитесь . На 4 секунды появится
.Таймер продолжит работу.
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь
значение уровня мощности нагрева.
. Высветится предыдущее
При выключении варочной
панели выключается и эта
функция.
4.11 Функция «Защита от
детей»
Эта функция предотвращает
случайное использование варочной
панели.
Для включения этой функции:
Включите варочную панель при
помощи
уровня мощности нагрева. Коснитесь
и удерживайте четыре секунды.
Высветится . Выключите варочную
панель при помощи .
Чтобы выключить эту функцию:
Включите варочную панель при
помощи . Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Коснитесь
и удерживайте четыре секунды.
Высветится
панель при помощи .
Отмена функции на один цикл
приготовления: Включите варочную
панель при помощи . Высветится
. Коснитесь и удерживайте 4
секунды. Выберите ступень нагревав течение 10 секунд. Варочной
панелью можно пользоваться. После
выключения варочной панели при
помощи данная функция
включается снова.
. Не задавайте никакого
. Выключите варочную
4.12 OffSound Control
(Включение и отключение
звуковой сигнализации)
Выключите варочную панель.
Коснитесь и удерживайте
трех секунд. Дисплей загорится и
погаснет. Коснитесь и удерживайте
в течение трех секунд. Высветится
или . Нажмите на таймера, чтобы
произвести следующий выбор:
• – звуковая сигнализация
выключена
• – звуковая сигнализация
включена
Для подтверждения выбора
подождите, пока варочная панель не
выключится автоматически.
При работе функции звуки слышны,
только если:
• вы коснулись
• Таймер ведет обратный отсчет
• Таймер обратного отсчета ведет
обратный отсчет
• на панели управления оказался
посторонний предмет.
в течение
4.13 Функция Система
управления мощностью
• Конфорки объединяются в группы
согласно их расположению и
номеру фазы в варочной панели.
См. иллюстрацию.
• Максимальная электрическая
нагрузка на каждую фазу
составляет 3700 Вт.
• Данная функция делит мощность
между двумя конфорками,
подключенными к одной фазе.
• Функция запускается, когда общая
электрическая нагрузка конфорок,
подключенных к одной фазе,
превышает 3700 Вт.
• Данная функция уменьшает
мощность, подводимую к двум
другим конфоркам, подключенным
к той же фазе.
• В зоне дисплея, относящейся к
конфорке, мощность которой
снижена, поочередно
отображаются два уровня нагрева.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ35
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
5.1 Кухонная посуда
В индукционных конфорках
работает
электромагнитное поле,
которое очень быстро
нагревает посуду.
Устанавливайте на
конфорки только посуду,
пригодную для
использования с
индукционными
варочными панелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь,
эмалированная сталь,
нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном
(маркированная ее изготовителем
нужным значком).
• не подходит: алюминий, медь,
латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для
использования на индукционных
варочных панелях, если:
• небольшое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на
которой задана максимальная
ступень нагрева.
• к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть
как можно более толстым
и плоским.
Размеры посуды
Индукционные конфорки в
определенных пределах
приспосабливаются к размерам дна
посуды.
Энергоэффективность конфорки
зависит от диаметра кухонной посуды.
Посуда с днищем, размер которого
меньше минимально допустимого,
получает лишь часть энергии,
излучаемой конфоркой.
См. Главу «Технические
данные».
5.2 Шум во время работы
Если Вы услышали:
• потрескивание: посуда изготовлена
из нескольких материалов
(многослойное дно).
• свист: используется конфорка, для
которой задан высокий уровень
мощности, а посуда изготовлена из
нескольких материалов
(многослойное дно).
• гул: используется высокий уровень
мощности.
• пощелкивание: происходят
электрические переключения.
• шипение, жужжание: работает
вентилятор.
Эти виды шумов являются
нормальным явлением и не
www.aeg.com36
означают, что варочная панель
неисправна.
5.3 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэнергии
нагреватель конфорки автоматически
выключается до того, как прозвучит
сигнал таймера обратного отсчета.
Время работы конфорки при этом
зависит от выбранного уровня
мощности и времени приготовления.
5.4 Примеры
использования варочной
панели
Соотношение установки мощности
нагрева и энергопотребления
Мощность
нагрева
- 1
1 - 3Голландский соус, растапли‐
1 - 3Загущение, выпаривание:
3 - 5Приготовление риса и мо‐
5 - 7Приготовление на пару ово‐
7 - 9Приготовление картофеля на
7 - 9Приготовление значитель‐
Назначение:Время
Сохранение приготовленных
блюд теплыми.
вание: сливочного масла,
шоколада, желатина.
взбитый омлет, запеченные
яйца.
лочных блюд на медленном
огне, разогрев готовых блюд.
щей, рыбы, мяса.
пару.
ных объемов пищи, рагу и
супов.
конфорки не является линейным. При
увеличении мощности нагрева
потребление конфоркой
электроэнергии возрастает не в
одинаковой пропорции. Это означает,
что на средней ступени нагрева
конфорка потребляет менее половины
от своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице
данные являются
ориентировочными.
Советы
(мин)
по го‐
товно‐
сти
5 - 25Время от времени переме‐
10 - 40Готовьте под крышкой.
25 - 50Добавьте воды в количестве
20 - 45Добавьте несколько столо‐
20 - 60Используйте макс. ¼ л воды
60 - 150 До 3 л жидкости плюс ингре‐
Готовьте под крышкой.
шивайте.
как минимум вдвое превы‐
шающим количество риса.
Молочные блюда время от
времени помешивайте.
вых ложек жидкости.
на 750 г картофеля.
диенты.
РУССКИЙ37
Мощность
нагрева
9 - 12Легкое обжаривание: эскало‐
12 - 13Сильная обжарка, карто‐
14Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание
Назначение:Время
пы, «кордон блю» из теляти‐
ны, котлеты, отбивные, соси‐
ски, печень, заправка из му‐
ки, яйца, блины, пончики.
фельные оладьи, стейки из
филе говядины, стейки.
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фри‐
тюре.
Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бустер».
6. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Общая информация
• Варочную поверхность необходимо
мыть после каждого использования.
• Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
• Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу
варочной панели.
• Используйте для очистки
специальное средство для очистки
поверхностей варочных
поверхностей.
• Используйте специальный скребок
для стекла.
6.2 Чистка варочной панели
• Удаляйте немедленно:
расплавленную пластмассу,
полиэтиленовую пленку, сахар и
Советы
(мин)
по го‐
товно‐
сти
5 - 15Перевернуть по истечении
Перевернуть по истечении
половины времени.
половины времени.
пищевые продукты, содержащие
сахар. Иначе загрязнения могут
привести к повреждению варочной
панели. Соблюдайте осторожность,
чтобы не обжечься. Расположите
специальный скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и
двигайте его по этой поверхности.
• После того, как прибор
полностью остынет, удаляйте:
известковые пятна, водные
разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим
отливом. Варочную панель следует
чистить влажной тряпкой с
неабразивным моющим средством.
После чистки вытрите варочную
панель насухо мягкой тряпкой.
• Удалите пятна с металлическим
отливом, изменяющие
первоначальный цвет
поверхности: для этого протрите
стеклокерамическую поверхность
влажной тряпкой, смоченной водой
с уксусом.
www.aeg.com38
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Варочная панель не вклю‐
чается или не работает.
Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли
Повторно включите вароч‐
Вы одновременно косну‐
Выполняется функция
На панель управления по‐
Выдается звуковой сигнал,
после чего варочная па‐
нель выключается.
Выключенная варочная па‐
нель выдает звуковой сиг‐
нал.
Варочная панель отклю‐
чается.
Варочная панель не под‐
ключена к электропитанию,
или подключение произве‐
дено неверно.
лись двух или более сен‐
сорных полей.
STOP+GO.
пала вода или капли жира.
На одно или более сенсор‐
ных полей был положен
посторонний предмет.
На сенсорном поле ока‐
зался посторонний пред‐
мет.
Проверьте правильность
подключения варочной па‐
нели и наличие напряже‐
ние в сети. Руководствуй‐
тесь при этом схемой под‐
ключения.
предохранитель причиной
неисправности. Если пред‐
охранитель срабатывает
повторно снова и снова,
обратитесь к квалифици‐
рованному электрику.
ную панель и менее чем 10
секунд установите уровень
нагрева.
Следует касаться только
одного сенсорного поля.
См. Главу «Ежедневное
использование».
Протрите панель управле‐
ния.
Удалите посторонний
предмет с сенсорных по‐
лей.
Удалите посторонний
предмет с сенсорного по‐
ля.
РУССКИЙ39
НеисправностьВозможная причинаРешение
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась,
поскольку работала в тече‐
ние слишком короткого
времени.
Если конфорка проработа‐
ла достаточно долго и дол‐
жна была нагреться, об‐
ратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
Не работает функция авто‐
матического нагрева.
Установлен максимальный
Конфорка горячая.Дайте конфорке как сле‐
дует остыть.
Максимальная ступень на‐
уровень мощности нагре‐
ва.
грева такая же, как при
включении выбранной
функции.
На дисплее чередуются
два разных уровня нагре‐
Работает система упра‐
вления мощностью.
См. Главу «Ежедневное
использование».
ва.
Сенсорные поля нагре‐
ваются.
При нажатии на сенсорные
поля панели управления
отсутствует звуковой сиг‐
нал.
Высвечивается .
Высвечивается .
Посуда слишком большая,
или Вы поставили ее сли‐
шком близко к элементам
управления.
Произошла ошибка в рабо‐
те варочной панели в ре‐
зультате выкипания воды в
посуде. Сработала функ‐
ция автоматического авто‐
отключения и система за‐
щиты конфорок от пере‐
грева.
Высвечивается .
Высвечивается .
Заблокирован вентилятор
охлаждения.
Неверно выполненное
электрическое подключе‐
ние. Варочная панель под‐
ключена только к одной
фазе.
На некоторое время отклю‐
чите варочную панель от
сети электропитания. От‐
ключите автоматический
прерыватель домашней
электросети. Затем восста‐
новите подключение. Если
индикатор загорается
снова, обратитесь в авто‐
ризованный сервисный
центр.
Обратитесь к квалифици‐
рованному электрику или
проверьте правильность
установки прибора.
Выключите варочную па‐
нель. Снимите горячую по‐
суду. Примерно через 30
секунд снова включите
конфорку. Если причиной
неисправности была посу‐
да, сообщение об ошибке
пропадет. Индикатор оста‐
точного тепла может про‐
должить гореть. Дайте по‐
суде как следует остыть.
Проверьте посуду на сов‐
местимость с варочной па‐
нелью.
См. Главу «Указания и ре‐
комендации».
Проверьте, не мешает ли
какой-либо посторонний
предмет свободному вра‐
щению вентилятора. Если
индикатор загорается
снова, обратитесь в авто‐
ризованный сервисный
центр.
Обратитесь к квалифици‐
рованному электрику или
проверьте правильность
установки прибора. Руко‐
водствуйтесь при этом схе‐
мой подключения.
РУССКИЙ41
7.2 Если решение найти не
удается...
Если самостоятельно справиться с
проблемой не удается, обращайтесь в
магазин или в авторизованный
сервисный центр. Предоставьте
данные, приведенные на табличке с
техническими данными. Также
приведите код стеклокерамики,
состоящий из трех цифр (он указан в
углу стеклянной панели), и
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
8.1 Перед установкой
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с
техническими данными
перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными
находится на днище варочной панели.
Серийный
номер ...........................
8.2 Встраиваемые
варочные панели
Эксплуатация встраиваемых варочных
панелей разрешена только после их
монтажа в мебель, предназначенную
для встраиваемых варочных панелей
и отвечающую необходимым
стандартам.
8.3 Сетевой шнур
• Варочная панель поставляется с
сетевым шнуром.
появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В
противном случае техническое
обслуживание, предоставляемое
специалистами сервисного центра или
продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек.
Инструкции по сервисному центру и
условиям гарантии приведены в
гарантийном буклете.
• При замене поврежденного
сетевого шнура используйте только
кабель следующего типа (или
кабель с эквивалентными
характеристиками): H05V2V2-F T
мин. 90°C. Обратитесь в местный
сервисный центр.
8.4 Установка прокладки в
выемку
1. Очистите выемки в столешнице.
2. Нарежьте идущий в комплекте
уплотнитель на 4 ленты. Длина
лент должна совпадать с длиной
выемок.
3. Отрежьте концы лент под углом
45°. Они должны аккуратно
разместиться в углах выемок.
4. Уложите ленты в выемки. Не
растягивайте полоски. Концы
ленты не должны перекрывать
друг друга.
После сборки духового шкафа
заполните остающиеся пустоты между
стеклокерамикой и столешницей
силиконовым герметиком. Проверьте,
чтобы силиконовый герметик не попал
под стеклокерамику.
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
514+1mm
490+1mm
560+1mm
584+1mm
min. 55mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min.
38 mm
min.
2 mm
www.aeg.com42
8.5 Сборка
min.
12 mm
min.
2 mm
РУССКИЙ43
8.6 Защитный экран
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9.1 Табличка с
техническими данными
Модель IKK64545IBPNC (код изделия) 949 597 174 00
Тип 60 GAD DC AU220-240 В 50-60 Гц
Индукционная 7.4 кВтСделано в Германии
Серийный № .................7.4 кВт
AEG
В случае использования защитного
экрана (приобретается отдельно)
фронтальный 2-мм вентиляционный
зазор и защита пола под варочной
панелью не являются обязательными.
В ряде стран защитный экран может
отсутствовать в списке доступных
дополнительных принадлежностей.
Обратитесь к своему поставщику.
В случае установки
прибора над духовым
шкафом использование
защитного экрана
невозможно.
www.aeg.com44
9.2 Спецификация конфорок
КонфоркаНоминальная
мощность
(максималь‐
ная мощность
нагрева) [Вт]
Передняя ле‐
вая
Задняя левая2300320010125 - 210
Передняя пра‐
вая
Задняя правая 1800280010145 - 180
2300320010125 - 210
140025004125 - 145
Клавиша
функции «Бу‐
стер» [Вт]
Мощность конфорок может
незначительно отличаться от
приведенных в таблице данных. Она
может варьироваться в зависимости
материала и размеров кухонной
посуды.
10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ
10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор моделиIKK64545IB
Тип варочной поверхно‐
сти
Число конфорок4
Технология нагреваИндукция
Диаметр круглых конфо‐
рок (Ø)
Энергопотребление ка‐
ждой конфорки (EC
electric cooking)
Энергопотребление ва‐
рочной поверхности (EC
electric hob)
EN 60350-2 - Бытовые
электроприборы для приготовления
пищи – Часть 2: Варочные панели –
Методы определения
эксплуатационных характеристик
Данные энергопотребления относятся
к зонам нагрева, которые
идентифицируются по перекрестиям
соответствующих конфорок.
10.2 Экономия
электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время
приготовления.
• При нагреве воды на наливайте
больше воды, чем требуется.
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
• Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее кухонную посуду.
• Посуду меньших размеров ставьте
на конфорки меньших размеров.
• Всегда ставьте посуду
непосредственно по центру
конфорки.
• Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем
состоянии или для растапливания
продуктов.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Kласс энергопотребления: A
Электролюкс Ротенбург ГмбХ
Боделшвингштрассе 1, 91541, Ротенбург,
Германия
*
www.aeg.com46
РУССКИЙ47
www.aeg.com/shop
867333474-A-212017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.