Aeg IKB64433CB, 949 492 736 User Manual

aeg.com/register
IKB64431CB
aeg.com\register
EN User Manual | Hob 2 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson 20
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4
3. INSTALLATION...............................................................................................6
4. PRODUCT DESCRIPTION............................................................................. 7
5. DAILY USE......................................................................................................9
6. HINTS AND TIPS.......................................................................................... 13
7. CARE AND CLEANING................................................................................ 16
8. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 16
9. TECHNICAL DATA....................................................................................... 18
10. ENERGY EFFICIENCY...............................................................................18
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................19

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
2 ENGLISH
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• If the appliance has a child safety device, it should be activated.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

• This appliance is for cooking purposes only.
• This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
• Smoke is an indication of overheating. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid.
• WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
• WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
ENGLISH 3
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
• If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from other appliances and units.
4 ENGLISH
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces of the cabinet with a sealant to prevent moisture from causing swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance next to a door or under a window. This prevents hot cookware from falling from the appliance when the door or the window is opened.
• Each appliance has cooling fans on the bottom.
• If the appliance is installed above a drawer:
– Do not store any small pieces or
sheets of paper that could be pulled in, as they can damage the cooling fans or impair the cooling system.
– Keep a distance of minimum 2 cm
between the bottom of the appliance and parts stored in the drawer.
• Remove any separator panels installed in the cabinet below the appliance.

2.2 Electrical Connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to a socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns and electric shock.
• Do not change the specification of this appliance.
• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may splash.
• Do not use aluminum foil or other materials between the cooking surface and the cookware, unless otherwise specified by the manufacturer of this appliance.
• Use only accessories recommended for this appliance by the manufacturer.
ENGLISH 5
WARNING!
Risk of fire and explosion.
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob.
• Do not let cookware boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Cookware made of cast iron or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.

2.4 Care and cleaning

• Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface material.
• Switch off the appliance and let it cool down before cleaning.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects, unless otherwise specified.

2.5 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.

2.6 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your local authority for information on how to dispose of the appliance.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

3.1 Before the installation

Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
Serial number ...........................
6 ENGLISH

3.2 Built-in hobs

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.

3.3 Connection cable

• The hob is supplied with a connection cable.
• To replace the damaged mains cable, use
min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
1 1
2
1
1
the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90 °C or higher. Contact an Authorised Service Centre. The connection cable may only be replaced by a qualified electrician.

3.4 Assembly

If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances.
If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items
stored in the drawer during the cooking process.
Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below.

4. PRODUCT DESCRIPTION

4.1 Cooking surface layout

Induction cooking zone
1
Control panel
2
ENGLISH 7

4.2 Control panel layout

6 742 3
8
1
11 910
5
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor
Function Comment
field
1
2
3
- Heat setting display To show the heat setting.
4
- Timer indicators of cooking
5
- Timer display To show the time in minutes.
6
7
8
9
/
10
- Control bar To set a heat setting.
11
On / Off To activate and deactivate the hob.
Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.
Pause To activate and deactivate the function.
zones
Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the
- To select the cooking zone.
- To increase or decrease the time.
PowerBoost To activate the function.

4.3 Heat setting displays

Display Description
The cooking zone is deactivated.
To show for which zone you set the time.
function.
8 ENGLISH
-
The cooking zone operates.
Pause operates.
Automatic Heat Up operates.
Display Description
PowerBoost operates.
+ digit
/ /
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat.
Lock / Child Safety Device operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
Automatic Switch Off operates.

5. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

5.2 Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you activate the hob,
• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.
• you use incorrect cookware. The symbol
comes on and the cooking zone
deactivates automatically after 2 minutes.
• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time
comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting The hob deactivates
, 1 - 3
4 - 7 5 hours
8 - 9 4 hours
10 - 14 1.5 hour
after
6 hours

5.3 The heat setting

To set or change the heat setting: Touch the control bar at the correct heat
setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.

5.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator)

WARNING!
/ / As long as the indicator is visible, there is a risk of burns from residual heat.
The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process
ENGLISH 9
directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
The indicators appear when a cooking zone is hot. They show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using:
- continue cooking,
- keep warm,
- residual heat.
The indicator may also appear:
• for the neighbouring cooking zones even if you are not using them,
• when hot cookware is placed on cold cooking zone,
• when the hob is deactivated but the cooking zone is still hot.
The indicator disappears when the cooking zone has cooled down.

5.5 Using the cooking zones

Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Refer to “Technical data” chapter.
To activate the function for a cooking zone: touch . comes on. To deactivate the function: change the heat
setting.

5.8 Timer

Count Down Timer You can use this function to set the length of a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone, then set the function.
To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking zone appears.
To activate the function: touch timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash, the time counts down.
of the

5.6 Automatic Heat Up

Use the function to get a desired heat setting in a shorter time. When the function is on, the cooking zone operates at the highest heat setting in the beginning and then continues to operate at the desired heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on). Immediately
touch a desired heat setting. After 3 seconds
comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.

5.7 PowerBoost

This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can
10 ENGLISH
To see the remaining time: touch to set
the cooking zone. The indicator of the cooking zone starts to flash. The display shows the remaining time.
To change the time: touch to set the cooking zone. Touch or .
To deactivate the function: touch to set the cooking zone and then touch . The
remaining time counts down to 00. The indicator of the cooking zone disappears.
When the countdown ends, an acoustic signal sounds and 00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking zone appears.
To activate the function: touch of the timer.
cooking zone starts to flash, the time counts up. The display switches between and the
counted time (in minutes).
To see how long the cooking zone operates: touch to set the cooking zone.
The indicator of the cooking zone starts to flash. The display shows how long the zone operates.
To deactivate the function: touch then touch or . The indicator of the
cooking zone disappears.
Minute Minder
You can use this function when the hob is activated and the cooking zones do not
operate. The heat setting display shows .
To activate the function: touch touch
When the time finishes, an acoustic signal sounds and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
appears. When the indicator of the
and
and then
or of the timer to set the time.

5.9 Pause

This function sets all operating cooking zones to the lowest heat setting.
When the function operates, all other symbols on the control panels are locked.
The function does not stop the timer functions.
1. To activate the function: press .
comes on. The heat setting is lowered to
1.
2. To deactivate the function: press .
The previous heat setting appears.

5.10 Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch .
comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

5.11 Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with . Do not set any heat setting. Touch
for 4 seconds. comes on. Deactivate
the hob with . To deactivate the function: activate the hob with . Do not set any heat setting. Touch
for 4 seconds. comes on. Deactivate
the hob with .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the
heat setting in 10 seconds. You can
operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.

5.12 OffSound Control (Deactivating and activating the sounds)

Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch
for 3 seconds. or comes on. Touch
of the timer to choose one of the following:
- the sounds are off
- the sounds are on
• To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.
ENGLISH 11
When the function is set to you can hear the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.

5.13 Power management

If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of the power supply, this function divides the available power between all cooking zones (connected to the same phase). The hob controls heat settings to protect the fuses of the house installation.
• Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum electricity loading (3700 W). If the hob reaches the limit of maximum available power within one phase, the power of the cooking zones will be automatically reduced.
• The heat setting of the cooking zone selected last is always prioritised. The remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in reverse order of selection.
• The heat setting display of the reduced zones changes between the initially selected heat setting and the reduced heat setting.
• Wait until the display stops flashing or reduce the heat setting of the cooking zone selected last. The cooking zones will continue operating with the reduced heat setting. Change the heat settings of the cooking zones manually, if necessary.
Refer to the illustration for possible combinations in which power can be distributed among the cooking zones.

5.14 Hob²Hood

It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the hob and the hood have an infrared signal communicator. Speed of the fan is defined automatically on basis of mode setting and temperature of the hottest cookware on the hob. You can also operate the fan from the hob manually.
For most of the hoods the remote system is originally deactivated. Activate it before you use the function. For more information refer to hood user manual.
Operating the function automatically
To operate the function automatically set the automatic mode to H1 – H6. The hob is originally set to H5. The hood reacts whenever you operate the hob. The hob recognizes temperature of the cookware automatically and adjusts the speed of the fan.
Automatic modes
Automat‐
H0 Off Off Off
H1 On Off Off
3)
H2
H3 On Off Fan speed
H4 On Fan speed1Fan speed
ic light
On Fan speed1Fan speed
Boiling1)Frying
2)
1
1
1
12 ENGLISH
Automat‐
H5 On Fan speed1Fan speed
H6 On Fan speed2Fan speed
1)
The hob detects the boiling process and activates
fan speed in accordance with automatic mode.
2)
The hob detects the frying process and activates fan
speed in accordance with automatic mode.
3)
This mode activates the fan and the light and does
not rely on the temperature.
ic light
Boiling1)Frying
2
3
Changing the automatic mode
1. Deactivate the hob.
2. Press
for 3 seconds. The display
comes on and goes off.
3. Press for 3 seconds.
4.
5. Press of the timer to select an
automatic mode.
To operate the hood directly on the hood panel deactivate the automatic mode of the function.
Operating the fan speed manually
You can also operate the function manually.
2)
To do that press when the hob is active. This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan
speed manually. When you press you raise the fan speed by one. When you reach
an intensive level and press set fan speed to 0 which deactivates the hood fan. To start the fan again with fan speed 1
press .
To activate automatic operation of the function, deactivate the hob and activate it again.
Activating the light
You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 – H6.
The light on the hood deactivates 2 minutes after deactivating the hob.
again you will
When you finish cooking and deactivate the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the next 30 seconds.

6. HINTS AND TIPS

WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 Cookware

For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
Use the induction cooking zones with suitable cookware.
ENGLISH 13
• To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware must be as thick and flat as possible.
• Ensure cookware bases are clean and dry before placing on the hob surface.
• Always be careful no to slide or rub the cookware on the edges and corners of the glass as it may chip or damage the glass surface.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer).
not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is suitable for an induction hob if:
• water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
Cookware dimensions
• Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
• The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
• For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware larger than indicated in "Cooking zones specification". Avoid keeping cookware close to the control panel during the cooking session. This might impact the functioning of the control panel or accidentally activate hob functions.
Refer to "Technical data".

6.2 Noises during operation

If you can hear:
• crack noise: cookware is made of different materials (a sandwich construction).
• whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich construction).
• humming: you use a high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not indicate any malfunction.

6.3 Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

6.4 Simplified cooking guide

The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
The data in the table is for guidance only.
Heat setting Use to: Time
- 1
1 - 3 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐
2 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
Keep cooked food warm. as neces‐
late, gelatine.
(min)
sary
5 - 25 Mix from time to time.
Hints
Put a lid on the cookware.
14 ENGLISH
Heat setting Use to: Time
Hints
(min)
3 - 5 Simmer rice and milk-based dishes,
heat up ready-cooked meals.
5 - 7 Stew vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add a few tablespoons of water.
7 - 9 Steam potatoes and other vegetables. 20 - 60 Cover the bottom of the pot with 1-2
7 - 9 Cook larger quantities of food, stews
and soups.
9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.
12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks.
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.
25 - 50 Add at least twice as much liquid as
60 - 150 Up to 3 l of liquid plus ingredients.
as neces‐ sary
5 - 15 Turn over when needed.
rice, mix milk dishes halfway through the procedure.
Check the water amount during the process.
cm of water. Check the water level during the process. Keep the lid on the pot.
Turn over when needed.

6.5 Hints and tips for Hob²Hood

When you operate the hob with the function:
• Protect the hood panel from direct sunlight.
• Do not spot halogen light on the hood panel.
• Do not cover the hob control panel.
• Do not interrupt the signal between the hob and the hood (e.g. with the hand, a cookware handle or a tall pot). See the picture.
The hood pictured below is for illustration purpose only.
Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on.
Cooker hoods with the Hob²Hood function
To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer
ENGLISH 15
website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol .

7. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 General information

• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with a clean base.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
• Use a special cleaning agent suitable for the surface of the hob.
• Always use a scraper recommended for hobs with a glass surface. Use the scraper only as an additional tool for cleaning the glass after the standard cleaning procedure.
WARNING!
Do not use knives or any other sharp, metal tools to clean the glass surface.

8. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

8.1 What to do if...

7.2 Cleaning the hob

Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, salt, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non­abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth.
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate the hob.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of
You did not set the heat setting for
You touched 2 or more sensor fields
The hob is not connected to an elec‐ trical supply or it is connected incor‐ rectly.
10 seconds.
at the same time.
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply.
the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
16 ENGLISH
Problem Possible cause Remedy
Pause operates. Refer to "Pause".
There is water or fat stains on the
You can hear a constant beep noise.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
The hob deactivates. You put something on the sensor
Residual heat indicator does not come on.
You use a very tall pot which blocks
Automatic Heat Up does not op‐ erate.
The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool.
The heat setting changes be‐ tween two levels.
The control panel becomes hot to the touch.
There is no sound when you touch the panel sensor fields.
comes on.
comes on.
The cookware is unsuitable. Use cookware suitable for induction
The diameter of the bottom of the
and a number come on.
control panel.
The electrical connection is incor‐ rect.
You put something on one or more sensor fields.
field .
The zone is not hot because it oper‐ ated only for a short time or the sen‐ sor is damaged.
the signal.
The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same
Power management operates. Refer to "Daily use".
The cookware is too large or you put it too close to the control panel.
The sounds are deactivated. Activate the sounds. Refer to "Daily
Child Safety Device or Lock oper‐ ates.
There is no cookware on the zone. Put cookware on the zone.
cookware is too small for the zone.
There is an error in the hob. Deactivate the hob and activate it
Clean the control panel.
Disconnect the hob from the electrical supply. Ask a qualified electrician to check the installation.
Remove the object from the sensor fields.
Remove the object from the sensor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Use a smaller pot, change the cooking zone or operate the hood manually.
power as the function.
Put large cookware on the rear zones, if possible.
use".
Refer to "Daily use".
hobs. Refer to "Hints and tips".
Use cookware with correct dimen‐ sions. Refer to "Technical data".
again after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Service Centre.

8.2 If you cannot find a solution...

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised
Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass
ENGLISH 17
surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service
information about guarantee period and Authorised Service Centres are in the
guarantee booklet. technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The

9. TECHNICAL DATA

9.1 Rating plate

Model IKB64431CB PNC 949 492 736 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Romania
Ser.Nr. ................. 7.35 kW
AEG

9.2 Cooking zones specification

Cooking zone Nominal power
(maximum heat setting) [W]
Left front 2300 3700 10 180 - 210
Left rear 1800 2800 10 145 - 180
Right front 1400 2500 4 125 - 145
Right rear 1800 2800 10 145 - 180
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in
PowerBoost [W] PowerBoost
maximum dura‐ tion [min]
For optimal cooking results use cookware no
larger than the diameter in the table.
Cookware diame‐ ter [mm]
the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.

10. ENERGY EFFICIENCY

10.1 Product Information

Model identification IKB64431CB
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 4
Heating technology Induction
Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front
Left rear
Right front
Right rear
21.0 cm
18.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
18 ENGLISH
Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)
Energy consumption of the hob (EC electric hob) 180.2 Wh/kg
Left front
Left rear
Right front
Right rear
178.4 Wh/kg
174.4 Wh/kg
183.2 Wh/kg
184.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Household electric
• When you heat up water, use only the cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance.
The energy measurements referring to the cooking area are identified by the markings of the respective cooking zones.
• If it is possible, always put the lids on the
• Put the cookware directly in the centre of
• Use the residual heat to keep the food

10.2 Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow the hints below.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
amount you need.
cookware.
the cooking zone.
warm or to melt it.
ENGLISH 19
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Sous réserve de modifications.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................20
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................23
3. INSTALLATION.............................................................................................25
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................26
5. UTILISATION QUOTIDIENNE...................................................................... 28
6. CONSEILS.................................................................................................... 33
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................................................................... 35
8. DÉPANNAGE................................................................................................36
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......................................................... 37
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE.................................................................. 38
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................39

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins
20 FRANÇAIS
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
culinaire.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• La fumée est une indication de surchauffe. N’utilisez jamais
d’eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l’appareil et couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle.
FRANÇAIS 21
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
• ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé
Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien
sur les surfaces de cuisson.
• Les objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de
cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
• Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez
à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
22 FRANÇAIS

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées du meuble
à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Chaque appareil est doté de ventilateurs
de refroidissement dans le fond.
• Si l'appareil est installé au-dessus d'un
tiroir :
– Ne rangez pas de feuilles ni de petits
bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
– Laissez une distance d'au moins 2 cm
entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir.
• Ôtez tout panneau de séparation installé
dans le meuble sous l'appareil.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un électricien qualifié
• L'appareil doit être raccordé à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Vérifiez que l’appareil est correctement
installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
• Utilisez le câble d’alimentation électrique
approprié.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation
électrique s’emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection contre les
chocs est installée.
• Installé le collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation
ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (le cas échéant) ni le câble d’alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne
branchez pas la fiche secteur.
FRANÇAIS 23
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un
dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Retirez les emballages, les étiquettes et
les films de protection (le cas échéant) avant la première utilisation.
• Assurez-vous que les orifices d'aération
ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de
couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou comme espace de rangement.
• Si la surface de l'appareil est fissurée,
débranchez-le immédiatement, afin d’éviter un choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Lorsque vous placez des aliments dans de
l'huile chaude, cela peut éclabousser.
• N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou
d'autres matériaux entre la surface de cuisson et le récipient, sauf indication contraire du fabricant de cet appareil.
• N’utilisez que les accessoires
recommandés pour cet appareil par le fabricant.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie et d’explosion.
• Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont
chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
• Les vapeurs que dégagent l’huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• Une huile déjà utilisée peut contenir des
restes d’aliments et provoquer un incendie à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages à l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le
bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole
chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
s’évaporer entièrement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d’objets ou de récipients sur l’appareil. La surface risque d’être endommagée.
• N’activez pas les zones de cuisson avec
un récipient vide ou sans récipient.
• Les récipients de cuisson en fonte ou dont
le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.

2.4 Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
24 FRANÇAIS
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
min. 50mm
min. 500mm
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques, sauf indication contraire.
sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci­dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................

3.2 Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
savoir comment mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
raccordement ne peut être remplacé que par un électricien qualifié.

3.4 Assemblage

Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d’installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les appareils.

3.3 Câble de connexion

• La table de cuisson est fournie avec un
câble d’alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation
endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui supporte une température minimale de 90 °C. Contactez un service après-vente agréé. Le câble de
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
FRANÇAIS 25
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 1
2
1
1
6 742 3
8
1
11 910
5

4.1 Agencement des zones de cuisson

Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
Zone de cuisson à induction
1
Bandeau de commande
2

4.2 Configuration du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
26 FRANÇAIS
Touche
Fonction Commentaire
sensitive
1
2
3
- Indicateur du niveau de cuis‐
4
- Voyants du minuteur des zo‐
5
- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
6
7
8
9
/
10
- Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
11
En fonctionnement/A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Touches Verrouil/ Dispositif de sécurité enfant
Pause Pour activer et désactiver la fonction.
son
nes de cuisson
Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐
- Pour choisir la zone de cuisson.
- Pour augmenter ou diminuer la durée.
PowerBoost Pour activer la fonction.

4.3 Affichage du niveau de cuisson

Afficheur Description
La zone de cuisson est désactivée.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ mande.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ lectionnée.
tion.
-
+ chiffre
/ /
La zone de cuisson est activée.
Pause est activé.
Montée en température automatique est activé.
PowerBoost est activé.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
Arrêt automatique est activé.
FRANÇAIS 27

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

5.2 Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont
désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• la table de cuisson surchauffe (par ex.
lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson.
• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le
symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
• vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :
Niveau de cuisson La table de cuisson
s'éteint au bout de
10 - 14 1,5 heure

5.3 Niveau de cuisson

Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité
sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.
5.4 OptiHeat Control (Voyant de
chaleur résiduelle à trois niveaux)
AVERTISSEMENT!
/ / Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des récipients de cuisson.
Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser :
- poursuivre cuisson,
Niveau de cuisson La table de cuisson
, 1 - 3
4 - 7 5 heures
8 - 9 4 heures
s'éteint au bout de
6 heures
28 FRANÇAIS
- maintien au chaud,
- chaleur résiduelle.
L’indicateur peut également s’allumer :
• pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
• lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
• lorsque la table de cuisson est éteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie.

5.5 Utilisation des zones de cuisson

Posez le récipient au centre de la zone de cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
5.6 Montée en température
automatique
Utilisez la fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsque la fonction est activée, la zone de cuisson fonctionne au niveau de cuisson le plus élevé au début, puis poursuit au niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide.
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur ( s’allume).
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s’allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.

5.7 PowerBoost

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.

5.8 Minuteur

Minuteur sablier Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche
(de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le temps : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de cuisson. Appuyez sur ou . Pour désactiver la fonction : appuyez sur
appuyez sur . Le décompte s’effectue jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparaît.
Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson apparaisse.
du minuteur pour régler la durée
pour sélectionner la zone de cuisson, puis
.
FRANÇAIS 29
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche du minuteur. apparaît. Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter, le minuteur démarre. L'affichage
indique, en alternance, et la durée écoulée (en minutes).
Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson : appuyez sur
pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
puis appuyez sur ou . L'indicateur
de la zone de cuisson disparaît.
Minuterie
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du
niveau de cuisson indique . Pour activer la fonction : appuyez sur la touche
minuteur pour régler la durée. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et
00 clignote. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
puis sur la touche ou du
.

5.9 Pause

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
1. Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à
1.
.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur .
Le réglage précédent du niveau de cuisson apparaît.

5.10 Touches Verrouil

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
s'affiche pendant 4 secondes. Le minuteur
reste activé. Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.
.

5.11 Dispositif de sécurité enfant

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de
réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur
pendant 4 secondes. s'allume.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes.
s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : activez la table de cuisson avec
. s'allume. Appuyez sur pendant
4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque
30 FRANÇAIS
vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.

5.12 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores)

Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume,
puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes. ou apparaît. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une
des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
- les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
• L’affichage du niveau de cuisson des
zones réduites oscille entre le niveau de cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit.
• Attendez que l’affichage cesse de
clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson sélectionnée. Les zones de cuisson continueront de fonctionner avec le niveau de cuisson réduit. Modifiez manuellement les niveaux de cuisson des zones de
cuisson si nécessaire. Reportez-vous à l’illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.
Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur sablier se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de commande.
,

5.13 Gestion alimentation

Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l’installation domestique.
• Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de (3700 W). Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite.
• Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les zones de cuisson précédemment activées dans l’ordre inverse de sélection.

5.14 Hob²Hood

Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de raccorder la table de cuisson à une hotte particulière. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement d'après le réglage du mode et la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement depuis la table de cuisson.
Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d’utiliser la fonction. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la hotte.
Utiliser automatiquement la fonction
Pour utiliser la fonction automatiquement, réglez le mode automatique sur H1 – H6. La
FRANÇAIS 31
table de cuisson est initialement réglée sur H5. La hotte réagit dès que vous actionnez la plaque de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
Modes automatiques
Éclairage
automati‐ que
H0 A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt
H1 En fonction‐
3)
H2
H3 En fonction‐
H4 En fonction‐
H5 En fonction‐
H6 En fonction‐
1)
La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
2)
La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
3)
Ce mode active le ventilateur et l'éclairage, sans te‐ nir compte de la température.
nement
En fonction‐ nement
nement
nement
nement
nement
Ébulli‐ tion
A l’arrêt A l’arrêt
Vitesse de ventilation 1
A l’arrêt Vitesse de
Vitesse de ventilation 1
Vitesse de ventilation 1
Vitesse de ventilation 2
1)
Friture
Vitesse de ventilation 1
ventilation 1
Vitesse de ventilation 1
Vitesse de ventilation 2
Vitesse de ventilation 3
2)
Modifier du mode automatique
1. Désactivez la table de cuisson.
2. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
L’affichage s’allume et s’éteint.
3. Appuyez sur pendant 3 secondes.
4.
5. Appuyez sur la touche du minuteur
pour sélectionner un mode automatique.
Lorsque vous terminez la cuisson et mettez à l’arrêt la table de cuisson, la ventilation de la hotte pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement la ventilation et vous empêche de l'activer accidentellement durant les 30 secondes qui suivent.
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation
Vous pouvez également activer la fonction manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la
touche lorsque la table de cuisson est active. Cela désactive le fonctionnement automatique de la fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du
ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier. Lorsque vous atteignez un niveau
intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1,
appuyez sur la touche .
Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson.
Activer l’éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement la lumière dès que vous allumez la table de cuisson. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 – H6.
La lumière de la hotte s’éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson.
Pour faire fonctionner la hotte directement depuis le panneau de la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction.
32 FRANÇAIS

6. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans le récipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
• Pour éviter la surchauffe et améliorer les
performances des zones, le récipient doit être aussi épais et plat que possible.
• Assurez-vous que le dessous des
récipients est propre et sec avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
• Veillez toujours à ne pas faire glisser ni
frotter le récipient sur les bords et les coins du verre , car cela pourrait écailler ou endommager la surface du verre.
Matériaux des récipients de cuisson
corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier
inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
incorrects : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les récipients de cuisson conviennent pour l’induction si :
• une petite quantité d’eau contenue dans
un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Dimensions des récipients de cuisson
• Les zones de cuisson à induction
s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
• L’efficacité de la zone de cuisson dépend
du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu’une petite partie de la
puissance générée par la zone de cuisson.
• Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n’utilisez pas de récipient plus grand qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
6.2 Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• cliquetis : une commutation électrique se produit.
• sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.

6.3 Öko Timer (Minuteur Éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

6.4 Guide de cuisson simplifié

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous
FRANÇAIS 33
augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela veut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
Réglages de la température
- 1
1 - 3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beur‐
2 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Cuisinez avec un couvercle.
3 - 5 Faire mijoter des plats à base de riz et
5 - 7 Cuisez les légumes, le poisson et la
7 - 9 Pommes de terre à la vapeur et autres
7 - 9 Cuisez de plus grandes quantités d’ali‐
9 - 12 Faire revenir : escalopes, cordons
12 - 13 Friture, galettes de pommes de terre,
14 Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des
Utilisez pour : Durée
Conseils
(min)
Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐
re, chocolat, gélatine.
de laitage, réchauffer des plats cuisi‐ nés.
viande à la vapeur.
légumes.
ments, des ragoûts et des soupes.
bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.
biftecks, steaks.
frites.
Faire bouillir une grande quantité d’eau. PowerBoost est activée.
saire
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau
20 - 45 Ajouter quelques cuillères à soupe
20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à
60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide et des in‐
si néces‐ saire
5 - 15 Retournez-le si nécessaire.
Placez un couvercle sur le récipient.
que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.
d’eau. Vérifiez la quantité d’eau pen‐ dant le processus.
2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus. Gardez le cou‐ vercle sur la cuve.
grédients.
Retournez-le si nécessaire.

6.5 Conseils pour la fonction Hob²Hood

Lorsque vous utilisez la table de cuisson avec la fonction :
• Protégez le bandeau de la hotte de la lumière directe du soleil.
• Ne pointez pas de lumière halogène sur le bandeau de la hotte.
• Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson.
• Ne bloquez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la
34 FRANÇAIS
main, la poignée d'un ustensile ou un grand récipient). Voir l’illustration.
La hotte illustrée ci-dessous est présentée à titre d’illustration uniquement.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez­vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le
symbole .
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un produit de nettoyage spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez toujours un grattoir recommandé pour les tables de cuisson avec une surface en verre. Utilisez le grattoir uniquement comme outil supplémentaire pour nettoyer le verre après la procédure de nettoyage standard.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de couteaux ou d’autres outils métalliques tranchants pour nettoyer la surface en verre.

7.2 Nettoyage de la table de cuisson

Enlevez immédiatement : le plastique
fondu, les feuilles de plastique, le sel, le sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de calcaire, traces d’eau, taches de graisse, décoloration métallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent non abrasif. Après le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
FRANÇAIS 35

8. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Que faire si...

Problème Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas activer la ta‐ ble de cuisson ni la faire fonction‐ ner.
Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐
Vous n’avez pas réglé le niveau de
Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐
Pause est activé. Reportez-vous à la section « Pause ».
Il y a de l’eau ou des taches de
Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐
Un signal sonore retentit et la ta‐ ble de cuisson se met à l’arrêt. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt.
La table de cuisson se met à l’ar‐ rêt.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s’allume pas.
Vous utilisez un très grand récipient
Montée en température automati‐ que ne fonctionne pas.
La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment.
La table de cuisson n’est pas bran‐ chée à une source d’alimentation électrique ou le branchement est in‐ correct.
cuisson dans les 10 secondes.
sieurs touches sensitives en même temps.
graisse sur le bandeau de comman‐ de.
rect.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Vous avez posé quelque chose sur
la touche sensitive .
La zone de cuisson n’est pas chau‐ de parce qu’elle n’a fonctionné que peu de temps ou le capteur est en‐ dommagé.
qui bloque le signal.
Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d’alimentation électrique.
se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Mettez de nouveau en fonctionnement la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
Appuyez sur une seule touche sensiti‐ ve.
Nettoyez le bandeau de commande.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installation.
Retirez l’objet des touches sensitives.
Retirez l’objet de la touche sensitive.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à un service après-vente agréé.
Utilisez un plus petit récipient, changez la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement.
Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la puissance de la fonction.
36 FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Le niveau de cuisson oscille en‐ tre deux niveaux.
Le bandeau de commande de‐ vient chaud au toucher.
Aucun signal sonore ne se dé‐ clenche lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
s’affiche.
s’affiche.
Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté aux tables
Le diamètre du fond du récipient de
et un chiffre s’affichent.
Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation
L’ustensile est trop grand ou vous le placez trop près du bandeau de commande.
Les signaux sonores sont désacti‐ vés.
Dispositif de sécurité enfant ou Tou‐ ches Verrouil est activée.
Il n’y a pas de récipient sur la zone. Posez un récipient sur la zone.
cuisson est trop petit pour la zone.
Une erreur s’est produite dans la ta‐ ble de cuisson.
quotidienne ».
Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible.
Activez les signaux sonores. Reportez­vous au chapitre « Utilisation quoti‐ dienne ».
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
de cuisson à induction. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
Utilisez des récipients dont les dimen‐ sions sont correctes. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni‐ ques ».
Mettez à l’arrêt la table de cuisson et mettez-la de nouveau en fonctionne‐
ment au bout de 30 secondes. Si s’affiche à nouveau, débranchez la ta‐ ble de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la table de cuisson. Si le problème per‐ siste, contactez le service après-vente agréé.

8.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Vous devez fournir les données figurant sur la plaque signalétique. Vous devez fournir également un code à 3 lettres pour la vitrocéramique
le message d’erreur qui s’affiche. Assurez­vous d’utiliser correctement la table de cuisson. Si l’intervention d’un technicien ou d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés figurent dans le livret de garantie.
(situé dans le coin de la surface en verre) et

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

9.1 Plaque signalétique

Modèle IKB64431CB PNC 949 492 736 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Roumanie
FRANÇAIS 37
Numéro de série......….. 7.35 kW
AEG

9.2 Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuisson Puissance nomi‐
nale (niveau de cuisson maxima‐
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
rée maximale [min]
Diamètre de l’us‐ tensile [mm]
le) [W]
Avant gauche 2300 3700 10 180 - 210
Arrière gauche 1800 2800 10 145 - 180
Avant droite 1400 2500 4 125 - 145
Arrière droite 1800 2800 10 145 - 180
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériau et des
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
dimensions du récipient.

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

10.1 Informations produits

Identification du modèle IKB64431CB
Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré
Nombre de zones de cuisson 4
Technologie de chauffage Induction
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC electric cooking)
Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 180.2 Wh/kg
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
21.0 cm
18.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
178.4 Wh/kg
174.4 Wh/kg
183.2 Wh/kg
184.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
Les mesures d’énergie se rapportant à la surface de cuisson sont identifiées par les repères des zones de cuisson correspondantes.
38 FRANÇAIS

10.2 Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l’énergie pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les conseils ci-dessous.
• Lorsque vous faites chauffer de l’eau, n’utilisez que la quantité dont vous avez besoin.
• Dans la mesure du possible, placez
Concerne la France uniquement :
toujours les couvercles sur les récipients de cuisson.
• Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou pour les faire fondre.
• Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 39
*
867379784-A-352023
Loading...