Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
Page 3
ČESKY3
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let
bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit
požár.
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
Page 4
www.aeg.com4
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Po použití vypněte příslušnou část varné desky
ovladačem a nespoléhejte na detektor přítomnosti
nádoby.
• Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového
napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti
připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič
odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém
případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Page 5
ČESKY5
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí
těsniva, abyste zabránili bobtnání z
důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při
otevírání dveří či okna.
• Každý spotřebič má vespodu chladicí
ventilátory.
• Je-li spotřebič nainstalován nad
zásuvkou:
– Neuchovávejte v zásuvce žádné
malé kousky nebo listy papíru,
které by mohly být vtaženy dovnitř
a poškodit tak chladicí ventilátory
nebo chladicí systém.
– Mezi dnem spotřebiče a obsahem
zásuvky musí být vzdálenost
alespoň 2 cm.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním
je nutné se ujistit, že je spotřebič
odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Ujistěte se, že je spotřebič
nainstalován správně. Volné a
nesprávné zapojení napájecího
kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího
kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být
zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována
ochrana před úrazem elektrickým
proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické
přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li
součástí výbavy) nedotýkaly horkého
spotřebiče nebo horkého nádobí, když
spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel nebo síťovou zástrčku
(je-li součástí výbavy). Pro výměnu
napájecího kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko nebo
elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu
elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte
veškerý obalový materiál (je-li
přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v
domácnosti.
Page 6
www.aeg.com6
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou
zónu do polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory
nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte
tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k
indukčním varným zónám blíže než
na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může
olej vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při
nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na
ovládací panel.
• Nepokládejte horkou poklici na
skleněný povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič
nespadly varné nádoby či jiné
předměty. Mohl by se poškodit jeho
povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku
nebo nádoby s poškozeným dnem
mohou způsobit poškrábání
sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné
desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
2.4 Čištění a údržba
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a
nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte
proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.5 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Page 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
11
1
1
2
67423
8
1
11910
5
3.1 Uspořádání varné desky
3.2 Rozvržení ovládacího panelu
Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2
ČESKY7
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐
cího panelu.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
Page 8
www.aeg.com8
Se‐
nzoro‐
vé tla‐
čítko
7
8
9
10
-Ovládací lištaSlouží k nastavení teploty.
11
FunkcePoznámka
Hob²HoodSlouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐
-Slouží k volbě varné zóny.
-Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
PowerBoostSlouží k zapnutí a vypnutí funkce.
3.3 Displeje nastavení teploty
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce Pauza.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce PowerBoost.
mu funkce.
+ číslice
/ /
Došlo k poruše.
OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat
ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá‐
dná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
Page 9
ČESKY9
3.4 OptiHeat Control
(Třístupňový ukazatel
zbytkového tepla)
VAROVÁNÍ!
/ / Nebezpečí
popálení zbytkovým teplem.
Ukazatel zobrazuje úroveň
zbytkového tepla.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou
desku zapnete nebo vypnete.
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku
automaticky vypne v následujících
případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste
nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na
ovládací panel na déle než 10 sekund
(pánev, utěrka, atd.). Ozve se
zvukový signál a varná deska se
vypne. Odstraňte všechny předměty,
nebo vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když
se vyvaří obsah nádoby). Před dalším
použitím varné desky je nutné nechat
varnou zónu vychladnout.
• použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se
varná zóna automaticky vypne.
• po určité době nevypnete varnou
zónu nebo nezměníte nastavení
teploty. Po určité době se rozsvítí
a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a
dobou, po níž se varná deska vypne:
Nastavení teplotyVarná deska se vy‐
pne po
, 1 - 3
6 hodin
Indukční varné zóny vytvářejí teplo
potřebné k vaření přímo ve dně varné
nádoby. Sklokeramická varná deska se
ohřívá teplem nádoby.
Nastavení teplotyVarná deska se vy‐
pne po
4 - 75 hodin
8 - 94 hodiny
10 - 141,5 hodiny
4.3 Nastavení teploty
Nastavení nebo změna teploty:
Stiskněte ovládací lištu u požadovaného
nastavení teploty nebo posuňte prstem
po ovládací liště až k požadovanému
nastavení teploty.
4.4 Automatický ohřev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout
potřebné teploty za kratší dobu. Když je
funkce zapnutá, varná zóna funguje
zpočátku při maximálním tepelném
výkonu a poté pokračuje dle
požadovaného nastavení.
Aby bylo možné funkci
zapnout, varná zóna musí
být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte (rozsvítí se ). Ihned
stiskněte požadované nastavení teploty.
Po třech sekundách se zobrazí .
Page 10
www.aeg.com10
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
4.5 PowerBoost
Tato funkce dodá indukčním varným
zónám více elektrické energie. Funkci lze
zapnout pro indukční varnou zónu pouze
na omezenou dobu. Poté se indukční
varná zóna automaticky přepne na
nejvyšší teplotu.
Viz část „Technické
informace“.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
. Rozsvítí se .
4.6 Časovač
Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení
délky zapnutí varné zóny při jednom
vaření.
Nejprve nastavte teplotu pro danou
varnou zónu, poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače
a nastavte čas (00 - 99 minut). Když
kontrolka varné zóny začne blikat
pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte
varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se
zobrazí zbývající čas.
Změna času: zvolte varnou zónu
pomocí . Stiskněte nebo .
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
pomocí a stiskněte . Zbývající čas
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka
varné zóny zhasne.
Jakmile uplyne nastavený
čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00. Varná zóna
se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby
provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače,
rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny
začne blikat pomaleji, počítá se čas.
Displej přepíná zobrazení a
uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí
varné zóny začne blikat rychleji. Na
displeji se zobrazí délka provozu zóny.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
a stiskněte nebo . Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není
zapnutá žádná varná zóna, můžete tuto
funkci použít jako Minutku. Na displeji
nastavení teploty se zobrazí .
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
, dokud se nerozsvítí
. Kontrolka
Tato funkce nemá žádný vliv
na provoz varných zón.
4.7 Pauza
Tato funkce přepne všechny zapnuté
varné zóny na nejnižší teplotu.
Když je funkce zapnutá, všechny ostatní
symboly na ovládacích panelech jsou
zablokovány.
Když je funkce zapnutá, lze použít
symboly
funkce časovače: a .
a . Tato funkce nevypne
Page 11
ČESKY11
Stisknutím zapnete danou funkci.
Rozsvítí se .Nastavení teploty je
sníženo na hodnotu 1.
Tuto funkci vypnete stisknutím .
Zobrazí se předchozí nastavení teploty.
4.8 Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací
panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři
sekundy se rozsvítí .Časovač zůstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte
se předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete
vypnutím varné desky.
. Zobrazí
4.9 Dětská bezpečnostní
pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí zapněte
varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Zobrazí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
Vypnutí funkce: pomocí zapněte
varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Zobrazí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření:
zapněte varnou desku pomocí .
Rozsvítí se . Na čtyři sekundy
stiskněte . Do 10 sekund nastavte
teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete
pomocí , funkce se opět zapne.
4.10 OffSound Control
(Vypnutí a zapnutí zvukové
signalizace)
Vypněte varnou desku. Na tři sekundy
stiskněte
zhasne. Na tři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se nebo . Stisknutím
časovače zvolte jedno z těchto
nastavení:
• - zvuková signalizace je vypnutá
•
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se
varná deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na ,
uslyšíte zvukovou signalizaci pouze
když:
• stisknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce Odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
. Displej se rozsvítí a
- zvuková signalizace je zapnutá
4.11 Řízení výkonu
• Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce.
Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové
elektrické zatížení varných zón
zapojených do jedné fáze přesáhne
3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým
výkonem se mění v rozmezí dvou
úrovní.
Page 12
www.aeg.com12
4.12 Hob²Hood
Jedná se o pokročilou automatickou
funkci, která spojí varnou desku se
speciálním odsavačem par. Jak varná
deska, tak odsavač par jsou vybaveny
infračerveným vysílačem. Rychlost
ventilátoru se řídí automaticky na
základně režimu nastavení a teploty
nejteplejší varné nádoby na varné desce.
Ventilátor lze také z varné desky ovládat
ručně.
U většiny odsavačů par je
dálkový systém ovládání
původně vypnutý. Před
použitím funkce jej proto
zapněte. Více informací viz
návod k použití odsavače
par.
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete
nastavením automatického režimu na H1
– H6. Varná deska je původně nastavena
na H5.Odsavač par zareaguje, kdykoliv
použijete varnou desku. Varná deska
automaticky rozpozná teplotu varných
nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
Automatické režimy
Automa‐
tické
osvětle‐
ní
RežimH0VypVypVyp
RežimH1ZapVypVyp
Režim
H2
RežimH3ZapVypRychlost
RežimH4ZapRychlost
ZapRychlost
3)
1)
Vaření
ventiláto‐
ru 1
ventiláto‐
ru 1
Smaže‐
2)
ní
Rychlost
ventiláto‐
ru 1
ventiláto‐
ru 1
Rychlost
ventiláto‐
ru 1
Automa‐
tické
osvětle‐
ní
RežimH5ZapRychlost
RežimH6ZapRychlost
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví
rychlost odsávání v souladu s automatickým reži‐
mem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a na‐
staví rychlost odsávání v souladu s automatickým
režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a ne‐
závisí na teplotě.
Vaření
ventiláto‐
ru 1
ventiláto‐
ru 2
1)
Smaže‐
2)
ní
Rychlost
ventiláto‐
ru 2
Rychlost
ventiláto‐
ru 3
Změna automatického režimu
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej
se rozsvítí a zhasne
3. Na tři sekundy stiskněte .
4. Několikrát stiskněte , dokud se
nezobrazí .
5. Stisknutím časovače zvolte
automatický režim.
K přímému ovládání
odsavače par přes jeho
ovládací panel vypněte
automatický režim funkce.
Když dokončíte přípravu
jídel a vypnete varnou
desku, může ventilátor
odsavače par ještě určitou
chvíli pracovat. Systém poté
ventilátor vypne automaticky
a na dalších 30 sekund vám
zabrání v jeho náhodném
spuštění.
Manuální ovládání rychlosti
ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak
dotykem
při zapnuté varné desce. Tím
se vypne automatický režim funkce, což
vám umožní ručně změnit rychlost
Page 13
ČESKY13
ventilátoru. Stisknutím zvýšíte rychlost
ventilátoru o jeden stupeň. Když
dosáhnete intenzivního stupně a
stisknete opět , nastavíte rychlost
ventilátoru na 0, čímž ventilátor
odsavače par vypnete. Ventilátor opět
spustíte dotykem
rychlosti na 1.
Automatický režim této
funkce zapnete tak, že
vypnete a opět zapnete
varnou desku.
5. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nádobí
U indukčních varných zón
vytváří silné
elektromagnetické pole teplo
v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny
používejte s vhodnými
nádobami.
Materiál varných nádob
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže:
• se malé množství vody na indukční
varné zóně nastavené na nejvyšší
teplotu velmi rychle ohřeje.
• magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela
rovné a co nejsilnější.
Rozměry nádoby
Indukční varné zóny se do určité míry
automaticky přizpůsobí velikosti dna
nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru
varné nádoby. Nádoby s menším než
a nastavením jeho
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska
zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv
zapnete varnou desku. Učiníte tak
nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Osvětlení odsavače par se
vypne dvě minuty po vypnutí
varné desky.
minimálním průměrem přijímají pouze
část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz část „Technické
informace“.
5.2 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z
různých materiálů (sendvičová
konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na
vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z
různých materiálů (sendvičová
konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání
elektrických přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a
neznamenají žádnou závadu varné
desky.
5.3 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný
článek varné zóny sám vypne dřív, než
zazní signál odpočítávání času. Rozdíl
mezi dobou provozu závisí na nastavené
teplotě a délce vaření.
5.4 Příklady použití varné
desky
Vztah mezi nastavením teploty a
spotřebou energie příslušené varné zóny
Page 14
www.aeg.com14
není přímo úměrný. Když zvýšíte
nastavení teploty, nezvýší se úměrně
spotřeba energie dané varné desky. To
Údaje v následující tabulce
jsou jen orientační.
znamená, že varná zóna se středním
nastavením teploty spotřebuje méně než
polovinu svého výkonu.
7 - 9Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750
7 - 9Vaření většího množství jídel,
9 - 12Mírné smažení: plátků masa
12 - 13Prudké smažení, pečená
14Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro:Čas
(min)
Udržení teploty hotového jídla. dle
potřeby
5 - 25Čas od času zamíchejte.
ní: másla, čokolády, želatiny.
10 - 40Vařte s pokličkou.
ty, míchaná vejce.
25 - 50Přidejte alespoň dvakrát tolik
jídel, ohřívání hotových jídel.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
dušeného masa se zeleninou a
polévek.
dle
nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐
ho masa, kotlet, masových kro‐
ket, uzenin, jater, jíšky, vajec,
palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky,
steaky.
hrnci), fritování hranolků.
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost.
potřeby
5 - 15V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla v
polovině doby přípravy zamí‐
chejte.
lžic tekutiny.
g brambor.
V polovině doby obraťte.
5.5 Rady a tipy pro funkci
Hob²Hood
Když používáte varnou desku s touto
funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před
přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel
odsavače par.
• Nezakrývejte panel varné desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou
deskou a odsavačem par (např. rukou
nebo madlem nádoby). Viz obrázek.
Page 15
ČESKY15
Odsavač par na obrázku je uveden
pouze pro příklad.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití
očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou
spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na
povrchu nemají vliv na funkci varné
desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
6.2 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo
Jiné dálkově ovládané
spotřebiče mohou blokovat
signál. Když používáte tuto
funkci na varné desce,
nepoužívejte žádné dálkově
ovládané spotřebiče.
Odsavače par s funkcí Hob²Hood
Plnou řadu odsavačů par, které jsou
vybaveny touto funkcí, naleznete na
našich webových stránkách pro
spotřebitele. Odsavače par AEG, které
jsou vybaveny touto funkcí, musí být
označeny symbolem
obsahující cukr. Pokud tak neučiníte,
nečistota může varnou desku
poškodit. Vyvarujte se popálení.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění
varnou desku osušte měkkým
hadrem.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení:
použijte roztok vody s octem a
vyčistěte skleněný povrch pomocí
navlhčeného hadříku.
.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 16
www.aeg.com16
7.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Varnou desku nelze zapnout
ani používat.
Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
Tepelný výkon nenastavíte
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Je zapnutá funkce Pauza.Viz „Denní používání“.
Na ovládacím panelu je vo‐
Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne.
Když je varná deska vypnu‐
tá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla
se nerozsvítí.
Funkce Hob²Hood nefungu‐
je.
Funkce Automatický ohřev
nefunguje.
Je nastaven nejvyšší tepelný
Tepelný výkon kolísá mezi
dvěma nastaveními.
Varná deska není zapojena
do elektrické sítě nebo není
připojena správně.
do 10 sekund.
nzorových tlačítek současně.
da nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna není horká, pro‐
tože byla zapnutá jen krát‐
kou dobu nebo je poškozený
snímač.
Zakryli jste ovládací panel.Odstraňte předmět z ovláda‐
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dosta‐
výkon.
Je zapnutá funkce Řízení
výkonu.
Zkontrolujte, zda je varná
deska správně zapojena do
elektrické sítě. Viz schéma
zapojení.
závady není pojistka. Pokud
se pojistka spaluje opakova‐
ně, obraťte se na autorizova‐
ného elektrikáře.
Zapněte varnou desku zno‐
vu a maximálně do 10 se‐
kund nastavte tepelný vý‐
kon.
Stiskněte pouze jedno se‐
nzorové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho,
aby byla horká, obraťte se
na autorizované servisní
středisko.
cího panelu.
tečně vychladnout.
Nejvyšší tepelný výkon má
stejný výkon jako funkce.
Viz „Denní používání“.
Page 17
ČESKY17
ProblémMožná příčinaŘešení
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Při dotyku senzorových tlačí‐
tek nezazní žádný zvukový
signál.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Nádobí není vhodné.Používejte vhodné nádobí.
Průměr dna nádoby je pro
Zobrazí se a číslo.
Je slyšet nepřetržité pípání.Elektrické zapojení je ne‐
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Zvuková signalizace je vy‐
pnutá.
Je zapnutá funkce Dětská
bezpečnostní pojistka nebo
Blokování tlačítek.
Na varné zóně není žádná
nádoba.
varnou zónu příliš malý.
Porucha varné desky.Varnou desku vypněte a po
správné.
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
Zapněte zvukovou signaliza‐
ci. Viz „Denní používání“.
Viz „Denní používání“.
Na varnou zónu postavte
nádobu.
Viz část „Tipy a rady“.
Použijte varné nádoby se
správnými rozměry. Viz
„Technické údaje“.
30 sekundách ji znovu za‐
pněte. Pokud se znovu roz‐
svítí , odpojte varnou de‐
sku od síťového napájení.
Po přibližně 30 sekundách
varnou zónu opět zapojte.
Pokud problém přetrvává,
obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Odpojte varnou desku od sí‐
ťového napájení. Požádejte
kvalifikovaného elektrikáře,
aby instalaci zkontroloval.
7.2 Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko. Uveďte údaje z typového
štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a
písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se
zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou
8. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
desku používali správným způsobem.
Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z autorizovaného servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě
v záruce. Informace o servisním
středisku a záručních podmínkách jsou
uvedeny v záruční příručce.
Page 18
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
www.aeg.com18
8.1 Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace.
Typový štítek je umístěn na spodní
straně varné desky.
Sériové číslo ............................
8.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
8.3 Připojovací kabel
• Varná deska se dodává s
připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za
kabel typu H05V2V2-F, který je
odolný vůči teplotě 90 °C nebo vyšší.
Obraťte se na místní servisní
středisko.
8.4 Montáž
Page 19
min. 60mm
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový štítek
Model IKB64431XBPNC 949 597 314 00
Typ 61 B4A 00 AA220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Indukce 7.35 kWVyrobeno v Německu
Sér. č. .................7.35 kW
AEG
ČESKY19
9.2 Technické údaje varných zón
Varná zónaNominální vý‐
kon (maximální
nastavení te‐
ploty) [W]
Levá přední2300370010180 - 210
Levá zadní1800280010145 - 180
Pravá přední140025004125 - 145
Pravá zadní1800280010145 - 180
Výkon varných zón se může nepatrně
lišit od údajů uvedených v této tabulce.
Mění se na základě materiálu a průměru
varných nádob.
PowerBoost
[W]
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
10.1 Informace o výrobku dle nařízení Komise EU 66/2014
Označení modeluIKB64431XB
Délka chodu
funkce Power‐
Boost [min]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší
než průměr uvedený v tabulce.
Průměr nádoby
[mm]
Page 20
www.aeg.com20
Typ varné deskyVestavná varná
deska
Počet varných zón4
Technologie ohřevuIndukční deska
Průměr kruhových varných
zón (Ø)
Spotřeba energie varných
zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné
desky (EC electric hob)
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
180,2 Wh / kg
21,0 cm
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
178,4 Wh / kg
174,4 Wh / kg
183,2 Wh / kg
184,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na
vaření pro domácnost - část 2: varné
desky - metody pro měření výkonu
• Je-li to možné, vždy zakrývejte
nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni
položte varnou nádobu.
10.2 Úspora energie
Během každodenního pečení můžete
ušetřit energii, budete-li se řídit níže
uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze
• Na menší varné zóny postavte menší
varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed
varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování
teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
takové množství, které potřebujete.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 21
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................................................................21
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...........................................................................24
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να
σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες
που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν
θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να
διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της
συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ21
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε
διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός
σειράς.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
Page 22
www.aeg.com22
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν
τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα
λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη
πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα
προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά,
θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
• Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να
κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν
αυτή βρίσκεται σε λειτουργία.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα
μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Προσέξτε να
μην αγγίξετε τις αντιστάσεις. Παιδιά ηλικίας μικρότερης
των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού.
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ23
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε
εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και
να προκαλέσει πυρκαγιά.
• Μην προσπαθήσετε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με
νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια,
καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη
κουβέρτα.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να
επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος
πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη
φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες
μαγειρέματος.
• Μην τοποθετείτε πάνω στη θερμή επιφάνεια των
εστιών μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια,
κουτάλια και καπάκια γιατί μπορεί να θερμανθούν.
• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό
της συσκευής.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της
εστίας από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε
στον αισθητήρα σκευών.
• Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη
επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η
συσκευή είναι συνδεδεμένη απευθείας στην παροχή
ρεύματος με κουτί σύνδεσης, αφαιρέστε την ασφάλεια
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία
ρεύματος. Σε κάθε περίπτωση, επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο του σέρβις ή ένα κατάλληλα
εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο
προστατευτικά εστιών του κατασκευαστή της
συσκευής μαγειρέματος ή που υποδεικνύονται από τον
κατασκευαστή της συσκευής στις οδηγίες χρήσης ως
Page 24
www.aeg.com24
κατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που είναι
ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων
προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από
κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
βλάβης της συσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή
χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από
τις άλλες συσκευές και μονάδες.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε
τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια
ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες
επιφάνειες με υλικό στεγανοποίησης,
ώστε να αποτραπεί η διόγκωσή τους
από την υγρασία.
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της
συσκευής από ατμούς και υγρασία.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε
πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,
αποτρέπεται η πτώση ζεστών
μαγειρικών σκευών από τη συσκευή
κατά το άνοιγμα της πόρτας ή του
παραθύρου.
• Η κάθε συσκευή διαθέτει ανεμιστήρες
ψύξης στο κάτω μέρος.
• Αν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω
από συρτάρι:
– Μην αποθηκεύετε μικρά
αντικείμενα ή φύλλα χαρτιού που
θα μπορούσαν να αναρροφηθούν
από τη συσκευή, καθώς θα
μπορούσαν να προκαλέσουν
ζημιά στους ανεμιστήρες ψύξης ή
να καταστρέψουν το σύστημα
ψύξης.
– Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον
2 cm ανάμεσα στο κάτω μέρος της
συσκευής και στα αντικείμενα που
αποθηκεύονται στο συρτάρι.
2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει
να πραγματοποιούνται από
επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει αποσυνδεθεί από την παροχή
ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
είναι συμβατές με τις ονομαστικές
τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της
παροχής ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή
λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις (κατά
περίπτωση), μπορούν να οδηγήσουν
σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Μην επιτρέπετε στο καλώδιο
τροφοδοσίας να μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί
προστασία από την ηλεκτροπληξία.
• Τοποθετήστε τον συνδετήρα
ανακούφισης καταπόνησης στο
καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις (κατά
περίπτωση) δεν έρχεται σε επαφή με
τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά
μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της
συσκευής στην πρίζα ρεύματος
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ25
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο φις τροφοδοσίας (κατά
περίπτωση) ή στο καλώδιο
τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή
έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός
κατεστραμμένου καλωδίου
τροφοδοσίας.
• Η προστασία από ηλεκτροπληξία των
υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων
πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο
τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η
αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η
πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη
συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές
μονωτικές διατάξεις:
ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες
(βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από
την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής
ρεύματος και ρελέ.
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της
συσκευής πρέπει να προβλέπεται
μονωτική διάταξη που να επιτρέπει
την αποσύνδεση της συσκευής από το
δίκτυο ρεύματος από όλους τους
πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει
να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm
μεταξύ των επαφών.
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων και
ηλεκτροπληξίας.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,
τις ετικέτες και την προστατευτική
μεμβράνη (κατά περίπτωση), πριν
από την πρώτη χρήση.
• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε
οικιακό περιβάλλον.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
αερισμού δεν είναι φραγμένα.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση όταν μαγειρεύετε.
• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός
λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
• Μη βασίζεστε στον αισθητήρα
σκευών.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή
καπάκια μαγειρικών σκευών επάνω
στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να
θερμανθούν.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε
επαφή με νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως
επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια
αποθήκευσης αντικειμένων.
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια
της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως
τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος. Αυτό απαιτείται για
αποτροπή τυχόν ηλεκτροπληξίας.
• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να
διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30
cm από τις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος όταν η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία.
• Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι,
μπορεί να πιτσιλίσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
έκρηξης
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν
εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.
Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά
αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι
όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ
καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν
ακαριαία ανάφλεξη.
• Το χρησιμοποιημένο λάδι που
περιέχει υπολείμματα τροφίμων
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε
χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι
που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς
στη συσκευή.
Page 26
www.aeg.com26
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά
σκεύη επάνω στο χειριστήριο.
• Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα
σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των
εστιών.
• Μην αφήνετε να στεγνώσει το
περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών
καθώς μαγειρεύετε.
• Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη
συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά
σκεύη. Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί
ζημιά.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες
μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό
σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο
επάνω στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,
αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση
μπορούν να χαράξουν την γυάλινη /
υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει
πάντα να ανασηκώνετε αυτά τα
αντικείμενα όταν απαιτείται η
μετακίνησή τους επάνω στην
επιφάνεια μαγειρέματος.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις,
όπως για θέρμανση χώρων.
2.4 Φροντίδα και καθάρισμα
• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της
επιφάνειας.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αφήστε την να κρυώσει πριν την
καθαρίσετε.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
ηλεκτρική παροχή πριν από τη
συντήρηση.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή
ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο
ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που χαράσσουν,
διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
2.5 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
• Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
απόρριψη της συσκευής.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά
στη συσκευή και απορρίψτε το.
2.6 Σέρβις
• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,
επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
Page 27
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
11
1
1
2
67423
8
1
11910
5
3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος
3.2 Διάταξη χειριστηρίου
Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος
1
Πίνακας χειριστηρίων
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις
και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
1
2
3
4
5
6
Πεδίο
αφής
-Ένδειξη σκάλας μαγειρέμα‐
-Ενδείξεις χρονοδιακόπτη
-Ένδειξη χρονοδιακόπτηΓια εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά.
ΛειτουργίαΣχόλιο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕ‐
ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Κλείδωμα / Διάταξη ασφα‐
λείας για παιδιά
ΠαύσηΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
τος
για τις ζώνες μαγειρέματος
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
εστιών.
Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
λειτουργίας.
Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει
ρυθμιστεί ο χρόνος.
Page 28
www.aeg.com28
Πεδίο
αφής
7
8
9
10
-Μπάρα χειριστηρίωνΓια ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Κλείδωμα /Διάταξη ασφαλείας για
παιδιά.
Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει το‐
ποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη Απενεργοποίηση.
Page 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ29
3.4 OptiHeat Control (Ένδειξη
υπολειπόμενης θερμότητας 3
σταδίων)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
/ / Υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από την
υπολειπόμενη θερμότητα. Η
ένδειξη υποδεικνύει το
επίπεδο της υπολειπόμενης
θερμότητας.
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
4.1 Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση
Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τις εστίες.
4.2 Αυτόματη
Απενεργοποίηση
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα
τις εστίες, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες
μαγειρέματος,
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος
μετά την ενεργοποίηση των εστιών,
• χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι
επάνω στο χειριστήριο για
περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα
(ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.).
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι
εστίες απενεργοποιούνται. Αφαιρέστε
το αντικείμενο ή καθαρίστε το
χειριστήριο.
• η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν
στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου
μαγειρικού σκεύους). Πριν
χρησιμοποιήσετε τις εστίες ξανά, η
ζώνη μαγειρέματος πρέπει να έχει
κρυώσει.
• χρησιμοποιήσετε ακατάλληλο
μαγειρικό σκεύος. Ανάβει το σύμβολο
και η ζώνη μαγειρέματος
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από
2 λεπτά.
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος
παράγουν την απαιτούμενη θερμότητα
για τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας
στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η
υαλοκεραμική επιφάνεια θερμαίνεται από
τη θερμότητα του μαγειρικού σκεύους.
• δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη
μαγειρέματος ή δεν αλλάξετε τη σκάλα
μαγειρέματος. Μετά από κάποιο
χρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη
και οι εστίες απενεργοποιούνται.
Η σχέση μεταξύ της σκάλας
μαγειρέματος και του χρόνου μετά τον
οποίο οι εστίες απενεργοποιούνται:
Σκάλα μαγειρέμα‐
τος
, 1 - 3
4 - 75 ώρες
8 - 94 ώρες
10 - 141,5 ώρα
Οι εστίες απενερ‐
γοποιούνται μετά
από
6 ώρες
4.3 Σκάλα μαγειρέματος
Για να ρυθμίσετε ή να μεταβάλλετε τη
σκάλα μαγειρέματος:
Αγγίξτε την μπάρα χειριστηρίων στη
σωστή σκάλα μαγειρέματος ή
μετακινήστε το δάχτυλό σας επάνω στην
μπάρα χειριστηρίων μέχρι να επιτύχετε τη
σωστή σκάλα μαγειρέματος.
Page 30
www.aeg.com30
4.4 Αυτόματη Θέρμανση
Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να
επιτύχετε μια επιθυμητή σκάλα
μαγειρέματος σε μικρότερο χρονικό
διάστημα. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η
ζώνη λειτουργεί στην υψηλότερη ρύθμιση
στην αρχή και μετά συνεχίζει να
μαγειρεύει στην επιθυμητή σκάλα
μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία, η ζώνη
μαγειρέματος πρέπει να είναι
κρύα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
(Ανάβει η ένδειξη ). Αγγίξτε αμέσως
την επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος. Μετά
από 3 δευτερόλεπτα ανάβει η ένδειξη .
Για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία: αλλάξτε τη σκάλα
μαγειρέματος.
4.5 PowerBoost
Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον
ισχύ στις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος. Η λειτουργία μπορεί να
ενεργοποιηθεί για την επαγωγική ζώνη
μαγειρέματος μόνο για περιορισμένο
χρονικό διάστημα. Μετά την πάροδο
αυτού του διαστήματος, η επαγωγική
ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα
στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τεχνικά στοιχεία».
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
. Ανάβει η ένδειξη .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αλλάξτε τη σκάλα μαγειρέματος.
4.6 Χρονοδιακόπτης
Χρονοδιακόπτης Αντίστροφης
Μέτρησης
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία για να ρυθμίσετε το χρονικό
διάστημα λειτουργίας της ζώνης
μαγειρέματος μόνο για μια συγκεκριμένη
περίοδο μαγειρέματος.
Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος
για τη ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν τη
λειτουργία.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη
μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το
ρυθμίσετε τον χρόνο (00 - 99 λεπτά).
Όταν η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος
αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται
αντίστροφη μέτρηση.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρόνο:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το .
Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει
να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη
εμφανίζει τον υπολειπόμενο χρόνο.
Για να αλλάξετε την ώρα: ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος με το . Αγγίξτε το
ή το .
Για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία: ρυθμίστε τη ζώνη
μαγειρέματος με το
Ο υπολειπόμενος χρόνος μετρά
αντίστροφα έως το 00. Η ένδειξη της
ζώνης μαγειρέματος σβήνει.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
CountUp Timer (Το χρονόμετρο)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία για να παρακολουθήσετε το
χρονικό διάστημα λειτουργίας της ζώνης
μαγειρέματος.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη
μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη. Ανάβει
η ένδειξη . Όταν η ένδειξη της ζώνης
μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει
του χρονοδιακόπτη για να
και αγγίξτε το .
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος,
ακούγεται ένας ήχος και
αναβοσβήνει η ένδειξη 00. Η
ζώνη μαγειρέματος
απενεργοποιείται.
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ31
αργά, εκτελείται μέτρηση χρόνου. Η
οθόνη εναλλάσσεται ανάμεσα στην
ένδειξη και τον μετρηθέντα χρόνο
(λεπτά).
Για να δείτε τη διάρκεια λειτουργίας
της ζώνης μαγειρέματος: ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος με το . Η ένδειξη
της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να
αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη
προβάλει τη διάρκεια λειτουργίας της
ζώνης μαγειρέματος.
Για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία: ρυθμίστε τη ζώνη
μαγειρέματος με το
το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος
σβήνει.
Μετρητής Λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία ως Μετρητή λεπτών όταν οι
εστίες είναι ενεργοποιημένες και οι ζώνες
μαγειρέματος δεν λειτουργούν. Η ένδειξη
σκάλας μαγειρέματος εμφανίζει το .
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το
χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το
χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος,
ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η
ένδειξη 00.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
. Αγγίξτε το ή το του
Η λειτουργία δεν έχει καμία
επίδραση στη λειτουργία των
ζωνών μαγειρέματος.
και αγγίξτε το ή
4.7 Παύση
Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει όλες τις ζώνες
μαγειρέματος που βρίσκονται σε
λειτουργία στη χαμηλότερη σκάλα
μαγειρέματος.
Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη,
όλα τα άλλα σύμβολα στα χειριστήρια
είναι κλειδωμένα.
Όταν η λειτουργία είναι ενεργή, τα
σύμβολα
χρησιμοποιηθούν. Η λειτουργία δεν
διακόπτει τις λειτουργίες του
χρονοδιακόπτη: και .
και μπορούν να
Αγγίξτε το για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία.
Το ανάβει.Η σκάλα μαγειρέματος
χαμηλώνει στο 1.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,
αγγίξτε το . Επανέρχεται η
προηγούμενη σκάλα μαγειρέματος.
4.8 Κλείδωμα
Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο
ενώ οι ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν.
Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της
σκάλας μαγειρέματος.
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα
μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη για 4
δευτερόλεπτα.Ο Χρονοδιακόπτης
παραμένει σε λειτουργία.
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενη
σκάλα μαγειρέματος.
Όταν απενεργοποιήσετε τις
εστίες, απενεργοποιείτε και
αυτή τη λειτουργία.
4.9 Διάταξη ασφαλείας για
παιδιά
Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια
χρήση των εστιών.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Μη
ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει
η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες
με το .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Μη
ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει
η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες
με το
Για να παρακάμψετε τη λειτουργία
μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το
.
. Ανάβει
Page 32
www.aeg.com32
η ένδειξη . Αγγίξτε το για 4
δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε τη σκάλα
μαγειρέματος εντός 10
δευτερολέπτων. Μπορείτε να
λειτουργήσετε την εστία. Όταν
απενεργοποιείτε τις εστίες με το η
λειτουργία ενεργοποιείται ξανά.
4.10 OffSound Control
(Απενεργοποίηση και
ενεργοποίηση των ήχων)
Απενεργοποιήστε τις εστίες. Αγγίξτε το
για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη ανάβει
και σβήνει. Αγγίξτε το για 3
δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ή ανάβει.
Αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη για να
επιλέξετε ένα από τα εξής:
• - απενεργοποίηση των ήχων
- ενεργοποίηση των ήχων
•
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
περιμένετε μέχρι οι εστίες να
απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε
, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:
• αγγίζετε το
• η ένδειξη Μετρητής Λεπτών μειώνεται
• η ένδειξη Χρονοδιακόπτης
Αντίστροφης Μέτρησης μειώνεται
• τοποθετήσετε κάτι επάνω στο
χειριστήριο.
4.11 Διαχείριση ισχύος
• Οι ζώνες μαγειρέματος είναι
ομαδοποιημένες σύμφωνα με την
τοποθεσία και τον αριθμό των φάσεων
στις εστίες. Δείτε την εικόνα.
• Η κάθε φάση έχει μέγιστη ηλεκτρική
ισχύ 3.700 W.
• Η λειτουργία διαιρεί την ισχύ ανάμεσα
στις ζώνες μαγειρέματος που είναι
συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η
συνολική ηλεκτρική ισχύς των ζωνών
μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες
σε μία φάση υπερβαίνει τα 3.700 W.
• Η λειτουργία μειώνει την ισχύ στις
άλλες ζώνες μαγειρέματος που είναι
συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος των
ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν
εναλλάσσεται ανάμεσα σε δύο
επίπεδα.
4.12 Hob²Hood
Είναι μια εξελιγμένη αυτόματη λειτουργία
η οποία συνδέει τις εστίες σε έναν ειδικό
απορροφητήρα. Τόσο οι εστίες όσο και ο
απορροφητήρας διαθέτουν πομποδέκτη
υπέρυθρου σήματος. Η ταχύτητα του
ανεμιστήρα καθορίζεται αυτόματα με
βάση τη ρύθμιση της λειτουργίας και τη
θερμοκρασία του θερμότερου μαγειρικού
σκεύους στις εστίες. Μπορείτε επίσης να
χειριστείτε τον ανεμιστήρα χειροκίνητα
από τις εστίες.
Για τους περισσότερους
απορροφητήρες το σύστημα
τηλεχειρισμού είναι
απενεργοποιημένο αρχικά.
Ενεργοποιήστε το προτού
χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη του
απορροφητήρα.
Χρήση της λειτουργίας αυτόματα
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
αυτόματα, ρυθμίστε την αυτόματη
λειτουργία στη θέση H1 – H6. Οι εστίες
είναι αρχικά ρυθμισμένες στη θέση H5.Ο
απορροφητήρας αντιδρά όποτε
χρησιμοποιείτε τις εστίες. Οι εστίες
αναγνωρίζουν τη θερμοκρασία του
μαγειρικού σκεύους αυτόματα και
ρυθμίζουν την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ33
Αυτόματες λειτουργίες
Αυτόμα‐
τος φω‐
τισμός
Λειτουρ‐
γία H0
Λειτουρ‐
γία H1
Λειτουρ‐
γία H2
Λειτουρ‐
γία H3
Λειτουρ‐
γία H4
Λειτουρ‐
γία H5
Λειτουρ‐
γία H6
1)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία βρασμού και
ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστήρα ανά‐
λογα με την αυτόματη λειτουργία.
2)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία τηγανίσμα‐
τος και ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστή‐
ρα ανάλογα με την αυτόματη λειτουργία.
3)
Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί τον ανεμιστήρα
και τον φωτισμό και δεν εξαρτάται από τη θερμο‐
κρασία.
3)
Απενερ‐
γοποιημέ‐
νη
Ενεργο‐
ποιημένη
Ενεργο‐
ποιημένη
Ενεργο‐
ποιημένη
Ενεργο‐
ποιημένη
Ενεργο‐
ποιημένη
Ενεργο‐
ποιημένη
Βρα‐
1)
σμός
Απενερ‐
γοποιημέ‐
νη
Απενερ‐
γοποιημέ‐
νη
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Απενερ‐
γοποιημέ‐
νη
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 2
Τηγάνι‐
2)
σμα
Απενερ‐
γοποιημέ‐
νη
Απενερ‐
γοποιημέ‐
νη
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 2
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 3
Αλλαγή της αυτόματης λειτουργίας
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η
οθόνη ανάβει και σβήνει
3. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα.
4. Αγγίξτε το μερικές φορές μέχρι να
εμφανιστεί η ένδειξη
.
5. Αγγίξτε το του Χρονοδιακόπτη για
να επιλέξετε μια αυτόματη λειτουργία.
Για να χειριστείτε τον
απορροφητήρα απευθείας
από το χειριστήριό του,
απενεργοποιήστε την
αυτόματη λειτουργία.
Όταν ολοκληρώσετε το
μαγείρεμα και
απενεργοποιήσετε τις εστίες,
ο ανεμιστήρας του
απορροφητήρα ενδέχεται να
συνεχίσει να λειτουργεί για
ορισμένο χρονικό διάστημα.
Μετά από αυτό το διάστημα,
το σύστημα απενεργοποιεί
τον ανεμιστήρα αυτόματα και
σας αποτρέπει από ακούσια
ενεργοποίηση του
ανεμιστήρα για τα επόμενα
30 δευτερόλεπτα.
Χειρισμός της ταχύτητας του
ανεμιστήρα χειροκίνητα
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε
αυτό, αγγίξτε το
ενώ οι εστίες είναι
ενεργές. Αυτό απενεργοποιεί την
αυτόματη λειτουργία και σας επιτρέπει να
αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα
χειροκίνητα. Όταν πιέζετε το αυξάνετε
την ταχύτητα του ανεμιστήρα κατά ένα
βήμα. Όταν φτάσετε σε ένα υψηλό
επίπεδο και πιέσετε ξανά το
, θα θέσετε
την ταχύτητα του ανεμιστήρα στη θέση 0
η οποία απενεργοποιεί τον ανεμιστήρα.
Για να εκκινήσετε τον ανεμιστήρα ξανά με
ταχύτητα ανεμιστήρα 1, αγγίξτε το .
Για να ενεργοποιήσετε την
αυτόματη λειτουργία,
απενεργοποιήστε τις εστίες
και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ενεργοποίηση του φωτισμού
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις εστίες να
ενεργοποιούν τον φωτισμό αυτόματα
όποτε ενεργοποιείτε τις εστίες. Για να το
κάνετε αυτό ρυθμίστε την αυτόματη
λειτουργία στη θέση H1 – H6.
Ο φωτισμός του
απορροφητήρα
απενεργοποιείται 2 λεπτά
μετά την απενεργοποίηση
των εστιών.
Page 34
www.aeg.com34
5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
5.1 Μαγειρικό σκεύος
Στις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος, ένα δυνατό
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο
δημιουργεί πολύ γρήγορα τη
θερμότητα στο μαγειρικό
σκεύος.
Χρησιμοποιείτε τις
επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος με τα
κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
Υλικό μαγειρικών σκευών
• κατάλληλο: χυτοσίδηρος, ατσάλι,
ατσάλι εμαγιέ, ανοξείδωτο ατσάλι, με
πολυστρωματικό πυθμένα (και σωστή
σήμανση από τον κατασκευαστή).
Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλα
για επαγωγική εστία, εάν:
• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μια
ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη
σκάλα μαγειρέματος.
• ένας μαγνήτης έλκει τη βάση του
μαγειρικού σκεύους.
Η βάση του μαγειρικού
σκεύους πρέπει να έχει το
μεγαλύτερο δυνατό πάχος
και να είναι όσο το δυνατόν
πιο επίπεδη.
Διαστάσεις μαγειρικών σκευών
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος
προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση
της βάσης του μαγειρικού σκεύους, σε
κάποιο βαθμό.
Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος
εξαρτάται από τη διάμετρο του μαγειρικού
σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με
μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη
λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειας
που παράγεται από τη ζώνη
μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τεχνικά στοιχεία».
5.2 Οι θόρυβοι κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας
Εάν ακούτε:
• οξύ κρότο: τα μαγειρικά σκεύη έχουν
κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά
(κατασκευή τριών στρωμάτων).
• σφύριγμα: χρησιμοποιείτε τη ζώνη
μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα
μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί
από διαφορετικά υλικά (κατασκευή
τριών στρωμάτων).
Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί
και δεν αποτελούν δυσλειτουργία των
εστιών.
5.3 Öko Timer
(Χρονοδιακόπτης
Εξοικονόμησης Ενέργειας)
Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η
αντίσταση της ζώνης μαγειρέματος
απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο
χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης.
Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας
εξαρτάται από τη σκάλα μαγειρέματος και
τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος.
5.4 Παραδείγματα μαγειρικών
εφαρμογών
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος
μιας ζώνης και της κατανάλωσής της σε
ενέργεια δεν είναι γραμμική. Η αύξηση
της σκάλας μαγειρέματος δεν είναι
ανάλογη της αύξησης της κατανάλωσης
ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι μια ζώνη
μαγειρέματος με ενδιάμεση σκάλα
μαγειρέματος καταναλώνει λιγότερη από
τη μισή ενέργειά της.
Τα στοιχεία στον πίνακα
είναι απλώς ενδεικτικά.
Page 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ35
Σκάλα μαγει‐
ρέματος
- 1
1 - 3Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο:
1 - 3Χτύπημα: αφράτες ομελέτες,
3 - 5Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φα‐
5 - 7Λαχανικά, ψάρι και κρέας στον
7 - 9Πατάτες στον ατμό.20 - 60Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ l
Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού. Ενεργοποιείται η λειτουργία
PowerBoost.
όσος
απαιτεί‐
ται
5 - 25Ανακατεύετε ανά διαστήματα.
10 - 40Μαγειρεύετε με το καπάκι.
25 - 50Προσθέστε υγρά σε τουλάχι‐
20 - 45Προσθέστε μερικές κουταλιές
60 - 150 Έως 3 l υγρό συν τα υλικά.
όσος
απαιτεί‐
ται
5 - 15Γυρίστε από την άλλη πλευρά
Συμβουλές
Τοποθετήστε ένα καπάκι στο
μαγειρικό σκεύος.
στον διπλάσια ποσότητα από
το ρύζι, ανακατεύετε στο ενδιά‐
μεσο τις συνταγές που περιέ‐
χουν γάλα.
υγρού.
νερό για 750 g πατάτες.
Γυρίστε από την άλλη πλευρά
μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
5.5 Υποδείξεις και Συμβουλές
για Hob²Hood
Όταν χρησιμοποιείτε την εστία με τη
λειτουργία:
• Προστατέψτε το πλαίσιο του
απορροφητήρα από το άμεσο ηλιακό
φως.
• Μην κατευθύνετε φωτισμό από
λαμπτήρα αλογόνου στο πλαίσιο του
απορροφητήρα.
• Μην καλύπτετε το πλαίσιο των εστιών.
• Μη διακόπτετε το σήμα ανάμεσα στις
εστίες και τον απορροφητήρα (για
παράδειγμα με το χέρι ή κάποια
χειρολαβή μαγειρικού σκεύους). Δείτε
την εικόνα.
Ο απορροφητήρας στην εικόνα είναι
μόνο για παράδειγμα.
Page 36
www.aeg.com36
Άλλες τηλεχειριζόμενες
συσκευές ενδέχεται να
παρεμποδίσουν το σήμα. Μη
χρησιμοποιείτε άλλες
τηλεχειριζόμενες συσκευές
ταυτόχρονα με τη λειτουργία
των εστιών.
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Απορροφητήρες με τη λειτουργία
Hob²Hood
Για να ανακαλύψετε την πλήρη γκάμα
απορροφητήρων που είναι συμβατοί με
αυτή τη λειτουργία επισκεφτείτε την
τοποθεσία μας στο web για τους
καταναλωτές. Οι απορροφητήρες AEG
που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία
πρέπει να φέρουν το σύμβολο .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
6.1 Γενικές πληροφορίες
• Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθε
χρήση.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά
σκεύη με καθαρή βάση.
• Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες
στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη
λειτουργία των εστιών.
• Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό
καθαριστικό, κατάλληλο για την
επιφάνεια της εστίας.
• Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για
το γυαλί.
6.2 Καθαρισμός των εστιών
• Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο
πλαστικό, πλαστική μεμβράνη,
ζάχαρη και φαγητά που περιέχουν
ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η
βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στις εστίες. Προσέχετε ώστε να μην
προκληθούν εγκαύματα. Τοποθετήστε
την ειδική ξύστρα στη γυάλινη
επιφάνεια υπό οξεία γωνία και
μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην
επιφάνεια.
• Αφαιρέστε από τις εστίες όταν
έχουν κρυώσει επαρκώς:
δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους
λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη,
γυαλιστερούς μεταλλικούς
αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την
εστία με ένα υγρό πανί και λίγο μη
διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά τον
καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με
ένα μαλακό πανί.
• Αφαιρέστε τον μεταλλικό
γυαλιστερό αποχρωματισμό:
χρησιμοποιήστε ένα διάλυμα νερού με
ξύδι και καθαρίστε τη γυάλινη
επιφάνεια με ένα βρεγμένο πανί.
Page 37
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
7.1 Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐
σετε ή να λειτουργήσετε τις
εστίες.
Έχει καεί η ασφάλεια.Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι
Μη ρυθμίσετε σκάλα μαγει‐
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή πε‐
Είναι ενεργοποιημένη η επι‐
Υπάρχουν υπολείμματα νε‐
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα
και οι εστίες απενεργοποιού‐
νται.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα
όταν απενεργοποιούνται οι
εστίες.
Οι εστίες απενεργοποιού‐
νται.
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολει‐
πόμενης θερμότητας.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐
μένες σε ηλεκτρική παροχή ή
δεν είναι σωστά συνδεδεμέ‐
νες.
ρέματος για 10 δευτερόλε‐
πτα.
ρισσότερα πεδία αφής.
λογή Παύση.
ρού ή κηλίδες από λίπη στο
χειριστήριο.
Καλύψατε ένα ή περισσότε‐
ρα πεδία αφής με κάποιο
αντικείμενο.
Τοποθετήσατε ένα αντικείμε‐
νο επάνω στο πεδίο αφής
.
Η ζώνη δεν είναι ζεστή επει‐
δή λειτούργησε μόνο για
σύντομο χρονικό διάστημα ή
ο αισθητήρας έχει υποστεί
ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ37
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι
σωστά συνδεδεμένες στην
ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξ‐
τε στο διάγραμμα σύνδεσης.
η αιτία της δυσλειτουργίας.
Αν η ασφάλεια πέφτει επα‐
νειλημμένα, επικοινωνήστε
με έναν πιστοποιημένο ηλεκ‐
τρολόγο.
Ενεργοποιήστε τις εστίες ξα‐
νά και ρυθμίστε τη σκάλα μα‐
γειρέματος σε λιγότερο από
10 δευτερόλεπτα.
Αγγίζετε μόνο ένα πεδίο
αφής.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
Καθαρίστε το χειριστήριο.
Αφαιρέστε το αντικείμενο
από τα πεδία αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο
από το πεδίο αφής.
Εάν η ζώνη λειτούργησε για
αρκετό διάστημα για να είναι
ζεστή, επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
Page 38
www.aeg.com38
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η λειτουργία Hob²Hood δεν
λειτουργεί.
Η λειτουργία Αυτόματη Θέρ‐
μανση δεν λειτουργεί.
Έχει ρυθμιστεί η υψηλότερη
Έχετε καλύψει το χειριστή‐
ριο.
Αφαιρέστε το αντικείμενο
από το χειριστήριο.
Η ζώνη είναι ζεστή.Περιμένετε να κρυώσει αρκε‐
τά η ζώνη.
Η υψηλότερη σκάλα μαγειρέ‐
σκάλα μαγειρέματος.
ματος έχει την ίδια ισχύ με τη
λειτουργία.
Η σκάλα μαγειρέματος αλλά‐
ζει εναλλάξ μεταξύ δύο επι‐
Είναι ενεργοποιημένη η επι‐
λογή Διαχείριση ισχύος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
πέδων.
Τα πεδία αφής έχουν θερ‐
μανθεί.
Το μαγειρικό σκεύος είναι
πολύ μεγάλο ή το έχετε το‐
ποθετήσει πολύ κοντά στα
Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγει‐
ρικά σκεύη στις πίσω ζώνες
εάν είναι δυνατό.
χειριστήρια.
Δεν υπάρχει ήχος όταν αγγί‐
ζετε τα πεδία αφής του χειρι‐
στηρίου.
Ανάβει η ένδειξη .
Οι ήχοι είναι απενεργοποιη‐
μένοι.
Είναι ενεργοποιημένη η επι‐
λογή Διάταξη ασφαλείας για
Ενεργοποιήστε τους ήχους.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
παιδιά ή Κλείδωμα.
Ανάβει η ένδειξη .
Δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρι‐
κό σκεύος στη ζώνη.
Το μαγειρικό σκεύος είναι
ακατάλληλο.
Τοποθετήστε ένα μαγειρικό
σκεύος στη ζώνη.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο
μαγειρικό σκεύος. Ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Υποδείξεις
και συμβουλές».
Η διάμετρος της βάσης του
μαγειρικού σκεύους είναι πο‐
λύ μικρή για τη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά
σκεύη με σωστές διαστάσεις.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τε‐
χνικά χαρακτηριστικά».
Ανάβει η ένδειξη μαζί με
έναν αριθμό.
Παρουσιάστηκε σφάλμα στις
εστίες.
Απενεργοποιήστε τις εστίες
και ενεργοποιήστε τις ξανά
μετά από 30 δευτερόλεπτα.
Αν η ένδειξη εμφανιστεί
ξανά, αποσυνδέστε τις εστίες
από την ηλεκτρική παροχή.
Μετά από 30 δευτερόλεπτα,
συνδέστε και πάλι τις εστίες.
Αν το πρόβλημα επιμένει,
επικοινωνήστε με ένα Εξου‐
σιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Page 39
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
min.
50mm
min.
500mm
Ακούγεται ένας συνεχόμενος
ήχος μπιπ.
Η ηλεκτρική σύνδεση είναι
λανθασμένη.
Αποσυνδέστε τις εστίες από
την ηλεκτρική παροχή. Ζητή‐
στε από έναν πιστοποιημένο
ηλεκτρολόγο να ελέγξει την
εγκατάσταση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ39
7.2 Αν δεν μπορείτε να
αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα...
Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπό μας ή το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Αναφέρετε τα στοιχεία από την πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών. Αναφέρετε
επίσης τον τριψήφιο κωδικό για την
υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
8.1 Πριν από την
εγκατάσταση
Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες,
σημειώστε τις παρακάτω πληροφορίες
από την πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω
μέρος των εστιών.
Αριθμός
σειράς ...........................
της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα
σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε
ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τις
εστίες. Στην περίπτωση εσφαλμένων
χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον
τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται
κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η
περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά
με το Κέντρο Σέρβις και οι όροι της
εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της
εγγύησης.
ακόλουθο τύπο καλωδίου: H05V2V2F το οποίο είναι ανθεκτικό σε
θερμοκρασία 90°C ή υψηλότερη.
Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο
Σέρβις.
8.4 Συναρμολόγηση
8.2 Εντοιχιζόμενες εστίες
Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες
μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε
σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα
ντουλάπια και πάγκους εργασίας που
πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα.
8.3 Καλώδιο σύνδεσης
• Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο
• Για αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος
σύνδεσης.
που έχει φθαρεί χρησιμοποιήστε τον
Page 40
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
www.aeg.com40
Page 41
9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
9.1 Πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών
Μοντέλο IKB64431XBΚωδικός προϊόντος PNC 949 597 314 00
Τύπος 61 B4A 00 AA220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Επαγωγή 7.35 kWΚατασκευάστηκε στη Γερμανία
Αρ.Σειρ. .................7.35 kW
AEG
9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματος
ΕΛΛΗΝΙΚΑ41
Ζώνη μαγειρέ‐
ματος
Εμπρός αριστε‐ρά2300370010180 - 210
Πίσω αριστερά1800280010145 - 180
Εμπρός δεξιά140025004125 - 145
Πίσω δεξιά1800280010145 - 180
Η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος μπορεί
να διαφέρει σε κάποιο μικρό εύρος από
τα δεδομένα του πίνακα. Μεταβάλλεται
ανάλογα με το υλικό και τις διαστάσεις
των μαγειρικών σκευών.
10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της
ΕΕ EU 66/2014
Αναγνωριστικό μοντέλουIKB64431XB
Τύπος εστιώνΕντοιχιζόμενες
Πλήθος ζωνών μαγειρέμα‐
τος
Τεχνολογία θέρμανσηςΕπαγωγή
Διάμετρος κυκλικών ζωνών
μαγειρέματος (Ø)
4
Εμπρός αριστερά
Πίσω αριστερά
Εμπρός δεξιά
Πίσω δεξιά
PowerBoost
μέγιστη διάρ‐
κεια [λεπτά]
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη
χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη
μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν που
αναφέρεται στον πίνακα.
Διάμετρος μα‐
γειρικού
σκεύους [mm]
εστίες
21,0 cm
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Page 42
www.aeg.com42
Κατανάλωση ενέργειας ανά
ζώνη μαγειρέματος (EC
electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας από
την εστία (EC electric hob)
EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές
Εμπρός αριστερά
Πίσω αριστερά
Εμπρός δεξιά
Πίσω δεξιά
180,2 Wh / kg
• Πριν ενεργοποιήσετε τη ζώνη
συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες
- Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης
• Τοποθετείτε τα μικρότερα μαγειρικά
10.2 Εξοικονόμηση ενέργειας
Μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια
κατά τη διάρκεια του καθημερινού
μαγειρέματος αν ακολουθήσετε τις
παρακάτω συμβουλές.
• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτε
μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.
• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα
τα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.
• Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη
• Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
178,4 Wh / kg
174,4 Wh / kg
183,2 Wh / kg
184,9 Wh / kg
μαγειρέματος, τοποθετήστε επάνω της
το μαγειρικό σκεύος.
σκεύη στις μικρότερες ζώνες
μαγειρέματος.
απευθείας στο κέντρο της ζώνης
μαγειρέματος.
θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό
το φαγητό ή να το αφήσετε να
χυλώσει.
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
SLOVENSKY43
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
Page 44
www.aeg.com44
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov smú mať
prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom
paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže
spôsobiť požiar.
• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale
vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
Page 45
SLOVENSKY45
• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si
vyžaduje nepretržitý dozor.
• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom
povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Varný panel vypínajte po každom použití jeho
ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu
rozpoznávania varnej nádoby.
• Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič a odpojte ho z elektrickej siete. V
prípade zapojenia spotrebiča do elektrickej siete
priamo pomocou spojovacej skrinky odobraním
poistky odpojte spotrebič od sieťového napájania. V
oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty
varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského
spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča
uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo
ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť
nehody.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Page 46
www.aeg.com46
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim
materiálom, aby ste predišli vydutiu
spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred
parou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
• Každý spotrebič má v dolnej časti
chladiace ventilátory.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad
zásuvkou:
– Neskladujte v nej malé kúsky
alebo hárky papiera, ktoré by sa
mohli vtiahnuť, pretože by mohli
poškodiť chladiace ventilátory
alebo ovplyvniť činnosť
chladiaceho systému.
– Medzi spodkom spotrebiča a
predmetmi skladovanými v
zásuvke zachovajte vzdialenosť
minimálne 2 cm.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
elektrický sieťový kábel alebo
zástrčka (ak sa používa) môže
spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový
kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú
zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná
ochrana proti zásahu elektrickým
prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie
ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič
do elektrickej siete v blízkosti, dbajte
na to, aby sa sieťový kábel alebo
zástrčka (ak je k dispozícii)
nedotýkala horúceho varného
spotrebiča alebo horúcej varnej
nádoby.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)
alebo prívodný elektrický kábel nie sú
poškodené. Ak treba vymeniť
poškodený sieťový kábel, kontaktujte
náš autorizovaný servis alebo
elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Page 47
SLOVENSKY47
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín alebo
zásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo
spotrebiča všetky obaly, značenia a
ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte v
domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu
vypnite.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej
nádoby.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani
pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný,
ihneď odpojte spotrebič z elektrickej
siete. Predídete tak zásahu
elektrickým prúdom.
• Keď je spotrebič v prevádzke,
používatelia s kardiostimulátorom
musia udržiavať vzdialenosť od
indukčných varných zón minimálne
30 cm.
• Keď vkladáte pokrm do horúceho
oleja, môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
pokrmov musia byť plamene alebo
horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi
horúcich olejov, môžu spôsobiť
spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
• Na sklenený povrch varného panela
neklaďte horúcu pokrievku varnej
nádoby.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte
vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič
nespadli predmety alebo kuchynský
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani
bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri
premiestňovaní týchto predmetov po
varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite a
nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
prúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Page 48
11
1
1
2
67423
8
1
11910
5
www.aeg.com48
• Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Rozloženie varného povrchu
3.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Indukčná varná zóna
1
Ovládací panel
2
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám
oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
1
2
3
Sen‐
zorové
tlačid‐
lo
FunkciaPoznámka
ZAP / VYPZapínanie a vypínanie varného panela.
Zámok / Detská poistkaZablokovanie a odblokovanie ovládacieho
PrestávkaZapnutie a vypnutie funkcie
panela.
Page 49
SLOVENSKY49
Sen‐
zorové
tlačid‐
lo
-Displej varného stupňaZobrazenie varného stupňa.
4
-Ukazovatele varných zón
5
-Displej časomeruZobrazenie času v minútach.
6
7
8
9
10
-Ovládací pásikNastavenie varného stupňa.
11
FunkciaPoznámka
pre časomer
Hob²HoodZapnutie a vypnutie manuálneho režimu
-Voľba varnej zóny.
-Predĺženie alebo skrátenie času.
/
PowerBoostZapnutie a vypnutie funkcie
3.3 Zobrazenie varného stupňa
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia Prestávka je zapnutá.
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
funkcie.
+ číslo
/ /
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
Funkcia PowerBoost je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): pokračo‐
vať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Zámok /Detská poistka je zapnutá.
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐
ne nie je žiadny riad.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
Page 50
www.aeg.com50
3.4 OptiHeat Control (3stupňový ukazovateľ
zvyškového tepla)
Ak chcete varný panel zapnúť alebo
vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1
sekundu.
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne varný
panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela
nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na
ovládací panel na viac ako 10 sekúnd
(panvicu, handru atď.). Zaznie
zvukový signál a varný panel sa
vypne. Odstráňte príslušný predmet
alebo vyčistite ovládací panel.
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po
vyvretí celého obsahu nádoby). Pred
opätovným použitím varného panela
nechajte varnú zónu vychladnúť.
• ak používate nesprávny riad.
Rozsvieti sa symbol a po 2
minútach sa varná zóna automaticky
vypne.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo
nezmeníte varný stupeň. Po čase sa
zobrazí symbol a varný panel sa
vypne.
Varné stupne a časy, po ktorých sa
varný panel vypne:
Indukčné varné zóny generujú teplo
potrebné na varenie priamo v dne
nádoby na varenie. Sklokeramika sa
ohreje teplom riadu na varenie.
Varný stupeňVarný panel sa vy‐
pne po
, 1 - 3
4 - 75 hodinách
8 - 94 hodinách
10 - 141,5 hodine
6 hodinách
4.3 Varný stupeň
Nastavenie alebo zmena varného
stupňa:
Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste
správneho nastavenia varného stupňa
alebo prst presuňte pozdĺž pásika až
kým nedosiahnete požadované
nastavenie.
4.4 Automatický ohrev
Funkciu zapnite, ak chcete dosiahnuť
požadovaný varný stupeň rýchlejšie. Keď
je zapnutá, varná zóna najprv pracuje pri
najvyššom varnom stupni a potom sa
nastaví na požadovaný varný stupeň.
Pred zapnutím funkcie musí
byť varná zóna chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa ( sa rozsvieti).
Page 51
SLOVENSKY51
Okamžite sa dotknite požadovaného
varného stupňa. Po 3 sekundách sa
rozsvieti ukazovateľ .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.
4.5 PowerBoost
Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných
varných zón. Funkciu možno zapnúť pre
indukčnú varnú zónu iba na obmedzený
čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť
automaticky prepne na najvyšší varný
stupeň.
Pozrite si časť „Technické
informácie“.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa . Rozsvieti sa .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.
4.6 Časovač
Odpočítavajúci časovač
Túto funkciu môžete použiť na
nastavenie času prevádzky varnej zóny
pre jedno konkrétne varenie.
Najprv nastavte varný stupeň varnej
zóny a potom nastavte funkciu.
Nastavenie varnej zóny: opakovane sa
dotýkajte
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa
časovača a nastavte čas (00-99 minút).
Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte
varnú zónu pomocou tlačidla .
Ukazovateľ varnej zóny začne blikať
rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí
zostávajúci čas.
Zmena času: zvoľte varnú zónu
pomocou tlačidla . Dotknite sa
symbolu alebo symbolu .
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou a dotknite sa .
Zostávajúci čas sa odpočíta späť na 00.
Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
, až kým sa nerozsvieti
Po uplynutí nastaveného
času zaznie zvukový signál
a bude blikať 00. Varná zóna
sa vypne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
CountUp Timer (Časovač
odpočítavajúci smerom nahor).
Túto funkciu môžete použiť na
monitorovanie dĺžky prevádzky varnej
zóny.
Nastavenie varnej zóny: opakovane sa
dotýkajte
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie:dotknite sa
časovača, rozsvieti sa . Keď
ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomalšie, čas sa zaznamenáva. Na
displeji sa striedavo zobrazuje
zaznamenaný čas (v minútach).
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej
zóny: zvoľte varnú zónu pomocou
tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny
začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa
zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou tlačidla a dotknite sa
alebo . Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako
Kuchynský časomer, ak je varný panel
zapnutý a varné zóny nie sú zapnuté. Na
displeji varného stupňa sa zobrazí .
Zapnutie funkcie: dotknite sa .
Dotknite sa tlačidla alebo
časomeru, aby ste nastavili čas. Po
uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
, až kým sa nerozsvieti
a
Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť varných zón.
Page 52
www.aeg.com52
4.7 Prestávka
Táto funkcia nastaví všetky zapnuté
varné zóny na najnižší varný stupeň.
Keď je funkcia v činnosti, sú zablokované
všetky ostatné symboly na ovládacích
paneloch.
Keď je funkcia zapnutá, môžete použiť
symboly
funkcie časovača:
Dotykom tlačidla zapnite funkciu.
.Varný stupeň sa zníži na 1.
Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite
sa symbolu . Obnoví sa
predchádzajúci varný stupeň.
a . Funkcia nezastaví
a .
4.8 Zámok
Ovládací panel môžete zablokovať
počas prevádzky varných zón. Táto
funkcia zabráni neúmyselnej zmene
varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4
sekundy sa rozsvieti .Časovač
zostane zapnutý.
Vypnutie funkcie: dotknite sa .
Zobrazí sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel,
vypnete aj túto funkciu.
4.9 Detská poistka
Táto funkcia zabráni neúmyselnému
zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel
pomocou
stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.
Rozsvieti sa
pomocou .
Vypnutie funkcie: zapnite varný panel
pomocou . Nenastavujte žiadny varný
stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.
Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
pomocou .
. Nenastavujte žiadny varný
. Vypnite varný panel
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu
iba na jedno varenie: varný panel
zapnite pomocou . sa zapne.
Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný
panel môžete používať. Po vypnutí
varného panela pomocou sa funkcia
znovu zapne:
4.10 OffSound Control
(Zapnutie a vypnutie
zvukovej signalizácie)
Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3
sekundy. Displej sa zapne a vypne.
Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti
sa alebo . Dotknite sa
časovača, aby ste si vybrali niektorú z
nasledovných možností:
• – zvuková signalizácia je vypnutá
– zvuková signalizácia je zapnutá
•
Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na
automatické vypnutie varného panela.
Ak je táto funkcia nastavená na
zvukovú signalizáciu budete počuť iba v
prípade, že:
• sa dotknete
• Kuchynský časomer sa vypne
• Odpočítavajúci časovač sa vypne
• položíte niečo na ovládací panel.
,
,
4.11 Riadenie výkonu
• Varné zóny sú zoskupené podľa
polohy a počtu fáz varného panela.
Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné
zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď
celkové výkonové zaťaženie varných
zón pripojených na jednu fázu
presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných
varných zón pripojených do rovnakej
fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu
so zníženým výkonom striedavo
zobrazuje dve úrovne.
Page 53
SLOVENSKY53
4.12 Hob²Hood
Je to vyspelá automatická funkcia
spájajúca varný panel so špeciálnym
odsávačom pár. Varný panel aj odsávač
pár komunikujú infračerveným signálom.
Rýchlosť ventilátora sa určuje
automaticky podľa nastaveného režimu a
teploty najhorúcejšieho riadu na varnom
paneli. Ventilátor môžete ovládať aj
ručne z varného panela.
Pri väčšine odsávačov pár je
systém diaľkového ovládania
najprv vypnutý. Zapnite ho
pred použitím tejto funkcie.
Ďalšie informácie nájdete v
používateľskej príručke
odsávača pár.
Automatické ovládanie funkcie
Ak chcete funkciu ovládať automaticky,
nastavte automatický režim na H1 – H6.
Panel je pôvodne nastavený na
H5.Odsávač pár zareaguje pri každom
použití varného panela. Varný panel
automaticky meria teplotu kuchynského
riadu a upravuje rýchlosť ventilátora.
Automatické režimy
Automa‐
tické
osvetle‐
nie
RežimH0VypnúťVypnúťVypnúť
Vrenie
1)
Vyprá‐
žanie
2)
Automa‐
tické
osvetle‐
nie
Režim
H2
RežimH3ZapnúťVypnúťRýchlosť
RežimH4ZapnúťRýchlosť
RežimH5ZapnúťRýchlosť
RežimH6ZapnúťRýchlosť
1)
Varný panel zaregistruje proces varenia a za‐
pne rýchlosť ventilátora podľa automatického reži‐
mu.
2)
Varný panel zaregistruje proces vyprážania a
zapne rýchlosť ventilátora podľa automatického
režimu.
3)
Tento režim aktivuje ventilátor s osvetlením a
nezávisí od teploty.
ZapnúťRýchlosť
3)
Vrenie
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 2
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 2
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 3
Zmena automatického režimu
1. Spotrebič vypnite.
2. Dotknite sa
na 3 sekundy. Displej
sa zapne a vypne
3. Dotknite sa na 3 sekundy.
4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa
nezobrazí .
5. Dotknutím sa časovača zvolíte
automatický režim.
Ak chcete odsávač pár
ovládať priamo na jeho
paneli, vypnite automatický
režim funkcie.
RežimH1ZapnúťVypnúťVypnúť
Page 54
www.aeg.com54
Keď po skončení varenia
vypnete varný panel, môže
ventilátor odsávača pár istý
čas ešte pracovať. Potom
systém automaticky vypne
ventilátor a zabráni
náhodnému zapnutiu
ventilátora najbližších 30
sekúnd.
Manuálne ovládanie rýchlosti
ventilátora
Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak
to chcete urobiť, dotknite sa , keď je
varný panel zapnutý. Týmto vypnete
automatickú činnosť funkcie a budete
môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením
zvýšite rýchlosť ventilátora o jednu
úroveň. Keď dosiahnete najvyššiu
úroveň a stlačíte tlačidlo znovu,
5. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Kuchynský riad
Pri indukčných varných
zónach vytvára silné
elektromagnetické pole teplo
v kuchynskom riade veľmi
rýchlo.
Indukčné varné zóny
používajte s vhodným
kuchynským riadom.
Materiál varných nádob
• vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná
oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým
dnom (označený výrobcom ako
vhodný pre indukčné varné zóny).
Kuchynský riad je vhodný pre
indukčný varný panel, ak:
• po nastavení najvyššieho varného
stupňa voda zovrie veľmi rýchlo.
• ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.
nastavia sa otáčky ventilátora na
hodnotu 0, čím sa ventilátor odsávača
pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri
rýchlosti 1 stlačením tlačidla .
Ak chcete aktivovať
automatickú činnosť funkcie,
vypnite varný panel a znovu
ho zapnite.
Zapnutie osvetlenia
Panel môžete nastaviť tak, aby sa pri
každom zapnutí varného panela
rozsvietilo osvetlenie. Urobíte tak
nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Osvetlenie odsávača pár sa
vypne 2 minúty po vypnutí
varného panela.
Dno kuchynského riadu
musí byť hrubé a ploché.
Rozmery kuchynského riadu
Indukčné varné zóny sa automaticky
prispôsobujú rozmerom dna
kuchynského riadu, avšak len do určitej
hranice.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru
dna kuchynského riadu. Kuchynský riad
s priemerom dna menším ako je
minimálny rozmer absorbuje iba časť
ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná
zóna.
Pozrite si časť „Technické
informácie“.
5.2 Zvuky počas prevádzky
Ak je počuť:
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych
materiálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: používate varnú zónu s
vysokým výkonom a kuchynský riad je
vyrobený z rôznych materiálov
(sendvičová štruktúra).
• hučanie: pri používaní vysokých
výkonov.
Page 55
SLOVENSKY55
• cvakanie: pri spínaní elektrických
obvodov.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti
ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú
žiadnu poruchu varného panela.
varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie
nastavenia varného stupňa nie je
priamoúmerné zvýšeniu spotreby
energie. To znamená, že varná zóna
nastavená na stredne intenzívny varný
stupeň využíva menej ako polovicu
svojho výkonu.
5.3 Öko Timer (Časovač Eko)
V záujme úspory energie sa ohrev varnej
Údaje uvedené v tabuľke sú
iba orientačné.
zóny vypne pred signálom časomera
odpočítavajúceho smerom nadol.
Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od
varného stupňa a trvania procesu
varenia.
5.4 Príklady použitia na
varenie
Vzájomný vzťah medzi nastaveným
varným stupňom a spotrebou energie
Varný stupeň Použitie:Čas
(min)
- 1
1 - 3Holandská omáčka, topenie:
1 - 3Zahustenie: nadýchané omele‐
3 - 5Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
5 - 7Dusenie zeleniny, rýb, mäsa.20 - 45Pridajte niekoľko polievkových
7 - 9Dusenie zemiakov v pare.20 - 60Použite max. ¼ l vody na
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐
lá v polovici varenia premie‐
šajte.
lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
Page 56
www.aeg.com56
Varný stupeň Použitie:Čas
(min)
12 - 13Vyprážanie pri vyššej teplote,
zemiakové placky, steaky, rez‐
ne.
14Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
hranolčeky.
Varenie veľkého množstva vody. PowerBoost je aktívna.
5 - 15Po uplynutí polovice času ob‐
5.5 Rady a tipy pre Hob²Hood
Používanie varného panela s funkciou:
• Panel odsávača pár chráňte pred
priamym slnečným svetlom.
• Na panel odsávača pár nemierte
halogénové svetlo.
• Varný panel nezakrývajte.
• Neprerušujte signál medzi varným
panelom a odsávačom pár (napr.
rukou alebo rukoväťou kuchynského
riadu). Pozrite si obrázok.
Odsávač pár na obrázku slúži iba na
ilustračné účely.
Odsávače pár s funkciou Hob²Hood
Celý sortiment odsávačov pár, ktoré
podporujú túto funkciu, nájdete na našej
webovej stránke. Odsávače pár
spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto
funkciu, musia mať symbol
Rady
ráťte.
Iné spotrebiče ovládané na
diaľku môžu blokovať signál.
Nepoužívajte spotrebiče
ovládané na diaľku počas
používania tejto funkcie
varného panela.
.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Všeobecné informácie
• Varný panel očistite po každom
použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
Page 57
SLOVENSKY57
6.2 Čistenie varného panela
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu, cukor a potraviny s
obsahom cukru. V opačnom prípade
môžu nečistoty poškodiť varný panel.
Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
posúvajte po povrchu.
• Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Varný panel sa nedá zapnúť
ani používať.
Je vypálená poistka.Skontrolujte, či je príčinou
Nenastavili ste varný stupeň
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Funkcia Prestávka je zapnu‐
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐
ný panel sa vypne.
Ak je varný panel vypnutý,
zaznie zvukový signál.
Varný panel nie je pripojený
ku zdroju elektrického napá‐
jania alebo je pripojený ne‐
správne.
do 10 sekúnd.
viacerých senzorových tlači‐
diel.
tá.
alebo je ovládací panel zne‐
čistený tukom.
Niečo ste položili na jedno
alebo viaceré senzorové tla‐
čidlá.
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou s
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
• Odstráňte lesklé kovové fľaky:
použite roztok vody a octu a vyčistite
sklenený povrch vlhkou handričkou.
Skontrolujte, či je varný pa‐
nel správne pripojený k zdro‐
ju elektrického napájania.
Pozrite si schému zapojenia.
poruchy práve poistka. Ak sa
poistka vyhodí opakovane,
obráťte sa na kvalifikované‐
ho elektrikára.
Varný panel znovu zapnite a
do 10 sekúnd nastavte varný
stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐
zorového tlačidla.
Pozrite si časť „Každodenné
používanie“.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo sen‐
zorových tlačidiel.
Page 58
www.aeg.com58
ProblémMožné príčinyRiešenie
Varný panel sa vypne.Niečo ste položili na senzo‐
rové tlačidlo .
Ukazovateľ zvyškového tep‐
la sa nerozsvieti.
Zóna ešte nie je horúca, pre‐
tože bola zapnutá iba krátky
čas alebo je poškodený sen‐
zor.
Odstráňte daný predmet zo
senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐
točne dlho na to, aby bola
horúca, obráťte sa na autori‐
zované servisné stredisko.
Hob²Hood nefunguje.Zakryli ste ovládací panel.Odstráňte príslušný predmet
z ovládacieho panela.
Automatický ohrev nefungu‐
je.
Je nastavený najvyšší varný
Varný stupeň sa prepína
medzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tlačid‐
lá.
Táto zóna je horúca.Zónu nechajte dostatočne
vychladnúť.
Najvyšší varný stupeň má
stupeň.
Funkcia Riadenie výkonu je
zapnutá.
Kuchynský riad je príliš veľký
alebo ste ho položili príliš
rovnaký výkon ako funkcia.
Pozrite si časť „Každodenné
používanie“.
Ak je to možné, preložte veľ‐
ký riad na zadné zóny.
blízko ovládačov.
Pri dotyku senzorových tlači‐
diel nezaznejú žiadne zvuky.
Zvuková signalizácia je vy‐
pnutá.
Zapnite zvukovú signalizá‐
ciu. Pozrite si časť „Každo‐
denné používanie“.
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Je zapnuté Detská poistka
alebo Zámok.
Na zóne nie je žiadny riad.Položte riad na zónu.
Kuchynský riad nie je vhod‐
ný.
Pozrite si časť „Každodenné
používanie“.
Používajte vhodný kuchyn‐
ský riad. Pozrite si časť „Tipy
a rady“.
Príliš malý priemer dna riadu
pre túto zónu.
Použite kuchynský riad
správnych rozmerov. Pozrite
si časť „Technické údaje".
Na displeji sa zobrazí sym‐
bol a číslo.
Došlo k poruche varného pa‐
nelu.
Vypnite varný panel a po 30
sekundách ho znova zapni‐
te. Keď sa opäť rozsvieti
symbol , odpojte varný
panel od elektrickej siete. Po
30 sekundách opäť pripojte
varný panel. Ak problém pre‐
trváva, obráťte sa na autori‐
zované servisné stredisko.
Page 59
ProblémMožné príčinyRiešenie
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
Znie neprerušované pípanie. Elektrické zapojenie nie je
správne.
Varný panel odpojte od elek‐
trickej siete. Požiadajte kvali‐
fikovaného elektrikára, aby
skontroloval inštaláciu.
SLOVENSKY59
7.2 Ak nemôžete nájsť
riešenie...
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko. Uveďte údaje z
typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny
kód sklokeramiky (je v rohu skleneného
povrchu) a zobrazované chybové
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Pred inštaláciou
Pred nainštalovaním varného panela si
zapíšte informácie uvedené dolu na
typovom štítku. Typový štítok s
technickými údajmi je umiestnený na
spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................
8.2 Zabudovateľné varné
panely
Zabudovateľné varné panely sa môžu
používať až po zabudovaní do vhodnej
skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré
vyhovujú platným normám.
hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel
používali správne. Ak ste ho používali
nesprávne, servisný zásah technika
servisného strediska alebo predajcu
nebude bezplatný, a to ani počas
záručnej lehoty. Pokyny upravujúce
záručné a servisné podmienky nájdete v
záručnej brožúre.
8.4 Inštalácia
8.3 Napájací kábel
• Varný panel sa dodáva s napájacím
káblom.
• Na výmenu poškodeného sieťového
kábla použite kábel typu: H05V2V2-F
ktorý odolá teplote 90 °C alebo
vyššej. Obráťte sa na miestne
servisné stredisko.
Page 60
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
www.aeg.com60
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový štítok
Model IKB64431XBPNC 949 597 314 00
Typ 61 B4A 00 AA220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Indukcia 7.35 kWVyrobené v Nemecku
Sér.č. .................7.35 kW
AEG
9.2 Špecifikácia varných zón
Varná zónaNominálny vý‐
Ľavá predná2300370010180 - 210
Ľavá zadná1800280010145 - 180
kon (max. var‐
ný stupeň) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximálne tr‐
vanie [min]
Priemer ku‐
chynského ria‐
du [mm]
Page 61
SLOVENSKY61
Varná zónaNominálny vý‐
kon (max. var‐
ný stupeň) [W]
Pravá predná140025004125 - 145
Pravá zadná1800280010145 - 180
PowerBoost
[W]
Výkon varných zón sa môže v určitej
malej miere odchyľovať od údajov v
tabuľke. Mení sa podľa materiálu a
rozmeru kuchynského riadu.
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
10.1 Informácie o výrobku podľa EU 66/2014
ModelIKB64431XB
Typ varného panelaZabudovateľný
Počet varných zón4
Technológia ohrevuIndukcia
Priemer kruhových varných
zón (Ø)
Spotreba energie na varnú
zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varného
panela (EC electric hob)
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
180,2 Wh/kg
PowerBoost
maximálne tr‐
vanie [min]
Priemer ku‐
chynského ria‐
du [mm]
Optimálne výsledky varenia dosiahnete
tak, že budete používať riad s priemerom
nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
varný panel
21,0 cm
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
178,4 Wh/kg
174,4 Wh/kg
183,2 Wh/kg
184,9 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
Metódy merania funkčných vlastností
• Na kuchynský riad podľa možností
vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu
ešte pred jej zapnutím.
10.2 Úspora energie
Ak budete postupovať podľa nižšie
uvedených tipov, môžete pri
každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Menší riad položte na menšie varné
zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na
stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie
teploty jedla alebo na roztopenie.
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
Page 62
www.aeg.com62
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 63
SLOVENSKY63
Page 64
www.aeg.com/shop
867346775-A-052018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.