Aeg IKB63301XB, 949 492 627 User Manual [es]

Page 1
aeg.com/register
IKB63301XB
aeg.com\register
CA Manual d’usuari | Placa 2 PT Manual de instruções | Placa 21 ES Manual de instrucciones | Placa de cocción 41
Page 2
PER UNS RESULTATS PERFECTES
Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
Al nostre web trobareu:
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Registra el producte per obtenir un millor servei:
www.registeraeg.com
Compra accessoris, consumibles i peces de recanvi originals per al teu aparell:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓ I SERVEI AL CLIENT
Utilitzeu sempre recanvis originals. Quan us poseu en contacte amb el nostre Centre de Servei Autoritzat, assegureu-vos que teniu les dades següents disponibles: Model, PNC i número de sèrie. La informació es troba a la placa de característiques.
Informació d'alerta / precaució-seguretat Informació general i consells Informació mediambiental
Subjecte a canvis sense preavís.

CONTINGUT

1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT.................................................................... 2
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT................................................................ 5
3. INSTAL·LACIÓ................................................................................................ 7
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE.....................................................................8
5. ÚS DIARI.......................................................................................................10
6. CONSELLS................................................................................................... 14
7. CURA I NETEJA........................................................................................... 16
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES....................................................................17
9. DADES TÈCNIQUES.................................................................................... 19
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA........................................................................19
11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS.............................................................. 20

1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT

Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les instruccions subministrades. El fabricant no es fa responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una
2 CATALÀ
Page 3
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur y accessible per a futures consultes.

1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables

• Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les persones amb discapacitats greus i complexes s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament.
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell .
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• Si l'aparell disposa d'un sistema de bloqueig infantil, cal que l'activeu.
• Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió.

1.2 Seguretat general

• Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells (mitjans) d'ús domèstic.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Vigileu a l’hora de tocar zones que puguin estar calentes.
CATALÀ 3
Page 4
• AVÍS: La cocció sense supervisió en una placa amb greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi.
• La presència de fum és una indicació de sobreescalfament. No utilitzeu mai aigua per apagar el foc causat per la cocció. Apagueu l'aparell i cobriu les flames amb, per exemple, una coberta o tapa a prova de foc.
• AVÍS: No alimenteu l’aparell a través d’un dispositiu de commutació extern, com ara un temporitzador, ni el connecteu a un circuit que s’encengui o apagui regularment a través d’un servei públic.
• PRECAUCIÓ: Cal supervisar el procés de cocció. Cal supervisar en tot moment els processos de cocció curts.
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció.
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar.
• No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada.
• No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell.
• Després de l’ús, apagueu la placa amb el comandament; no us refieu només del detector de cassoles.
• Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre està esquerdada, apagueu l’aparell i desendolleu el cable d’alimentació. Si l’aparell està connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat.
• Si el cable d’alimentació es fa malbé, cal que sigui el fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui el substitueixi a fi d’evitar perills.
• AVÍS: Feu servir exclusivament protectors de fogons dissenyats pel fabricant de l’aparell o els protectors que indiqui el fabricant en el manual d’ús, o bé els que inclogui
4 CATALÀ
Page 5
l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot provocar accidents.

2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT

2.1 Instal·lació

AVÍS!
La instal·lació d’aquest aparell ha d’anar a càrrec d’una persona qualificada.
AVÍS!
Risc de lesions o d’espatllar l’aparell.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que estiguin avariats.
• Seguiu les instruccions d'instal·lació subministrades amb l'aparell.
• Mantingueu la distància mínima en relació amb els altres aparells i unitats.
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa molt. Feu servir sempre guants de seguretat i calçat tapat.
• Protegiu les ranures de la superfície de l’armari amb un material segellador per evitar que s'inflin amb la humitat.
• Protegiu la part inferior de l'aparell del vapor d'aigua i la humitat.
• No instal·leu l'aparell ni al costat d'una porta ni a sota d'una finestra. Això evitarà que els utensilis de cuina calents puguin caure de l'aparell si obriu la porta o la finestra.
• Cada aparell porta integrats ventiladors de refrigeració a la part inferior.
• Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix:
– No hi emmagatzemeu peces petites o
fulls de paper que puguin ser quedar­hi encallats ja que podrien fer malbé els ventiladors o el sistema de refrigeració.
– Manteniu una distància mínima de 2
cm entre la part inferior de l'aparell i els objectes que deseu a l'interior del calaix.
• Retireu els plafons de separació instal·lats a l'armari de sota l'aparell.

2.2 Connexió elèctrica

AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
• Totes les connexions elèctriques les ha de dur a terme un electricista qualificat .
• L'aparell s'ha de connectar a una presa de terra .
• Abans de dur a terme qualsevol operació, assegureu-vos que l’aparell estigui desendollat del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques elèctriques del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que l’aparell estigui instal·lat correctament. Si algun cable d’alimentació o endoll està solt o s’ha instal·lat incorrectament, el terminal podria calentar-se excessivament.
• Utilitzeu el cable elèctric correcte.
• No deixeu que el cable de la xarxa elèctrica s’emboliqui.
• Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una protecció contra els xocs.
• Utilitzeu la pinça d’alleujament de la tensió al cable.
• Assegureu-vos que l’endoll o el cable d’alimentació no estiguin tocant l’aparell calent ni cap utensili calent quan connecteu l’aparell a una presa de corrent.
• No faci servir adaptadors de múltiples endolls ni allargadors.
• Assegureu-vos de no causar danys a l’endoll (si escau) o al cable de xarxa. Poseu-vos en contacte amb el nostre centre de servei autoritzat o amb un electricista per canviar un cable de xarxa danyat.
• Totes les peces que asseguren la protecció contra descàrregues elèctriques de components aïllats i amb corrent s'han de fixar de manera que no es puguin afluixar sense eines.
CATALÀ 5
Page 6
• Només connecteu l'endoll a la presa de corrent al final del procés d'instal·lació. Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll després de la instal·lació.
• Si el sòcol de la presa de corrent està solt, no connecti l'endoll.
• No estireu el cable d'alimentació per desconnectar l'aparell. Estireu sempre l'endoll.
• Empreu només dispositius d'aïllament adequats: disjuntors de protecció, fusibles (de tipus cargol que es poden retirar del suport), dispositius de fuga a terra i contactors.
• La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un dispositiu d'aïllament que permeti desconnectar l'aparell de la presa de corrent en tots els pols. El dispositiu d'aïllament ha de tenir una separació mínima entre contactes de 3 mm.

2.3 Utilització

AVÍS!
Risc de lesió, cremades i descàrregues elèctriques.
• No modifiqueu les especificacions d’aquest aparell.
• Retireu tot l'embalatge, les etiquetes i la pel·lícula protectora (si n’hi ha) abans del primer ús.
• Comproveu que els orificis de ventilació no estiguin bloquejats.
• No deixeu l’aparell desatès durant el funcionament.
• Apagueu la zona de cocció després de cada ús.
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les zones de cocció, atès que poden escalfar­se.
• No feu servir l'aparell amb les mans molles ni quan l'aparell estigui en contacte amb l'aigua.
• No feu servir l'aparell com a superfície de treball ni d'emmagatzematge.
• Si la superfície de l'aparell està esquerdada, desconnecteu immediatament l'aparell de la font d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat de descàrregues elèctriques.
• Els usuaris amb marcapassos han de mantenir una distància mínima de 30 cm
de les zones de cocció per inducció quan l’aparell estigui en funcionament.
• Quan col·loqueu aliments en oli calent, pot esquitxar.
• No poseu paper d’alumini ni altres materials entre la superfície de cocció i els estris de cuina que feu servir, tret que ho hagi autoritzat el fabricant de l’aparell.
• Feu servir només accessoris recomanats pel fabricant en aquest aparell.
AVÍS!
Risc d'incendi i explosió.
• Els greixos i l’oli, quan s’escalfen, poden alliberar vapors inflamables. Mantingueu les flames o els objectes escalfats allunyats de greixos i olis quan els utilitzeu per a cuinar.
• Els vapors que allibera l’oli molt calent poden provocar una combustió espontània.
• L’oli usat, que pot contenir restes d’aliments, pot causar foc a una temperatura inferior que l’oli usat per primera vegada.
• No col·loqueu productes inflamables ni articles humits amb productes inflamables dins, a prop o damunt de l’aparell.
AVÍS!
Risc d’espatllar l’aparell.
• No poseu estris de cuina calents damunt del tauler de control.
• No colo·loqueu cap paella calenta a la superfície de vidre del fogó.
• No deixeu bullir els recipients sense líquid.
• Aneu amb compte de no deixar caure objectes o estris de cuina sobre l'aparell. La superfície es pot fer malbé.
• No activeu les zones de cocció amb estris de cuina buits o sense posar-hi cap recipient.
• Els estris de cuina fabricats amb ferro colat o amb un fons fet malbé poden causar ratllades al vidre/vitroceràmica. Aixequeu sempre aquests objectes quan els hàgiu de moure a la superfície de cocció.
6 CATALÀ
Page 7

2.4 Cura i neteja

min. 50mm
min. 500mm
• Netegeu l'aparell regularment per evitar la deterioració del material de la superfície.
• Apagueu l'aparell i deixeu que es refredi abans de netejar-lo.
• No feu servir polvoritzadors ni vapor per netejar l’aparell.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu servir només detergents neutres. No utilitzeu productes abrasius, fregalls de neteja abrasius, dissolvents ni objectes metàl·lics, tret que s’indiqui el contrari.

2.5 Manteniment i reparació

• Per reparar l’aparell, poseu-vos en contacte amb un centre tècnic autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis originals.
• Quant a les bombetes incloses amb aquest producte i les que es venen per separat: Estan dissenyades, o bé per

3. INSTAL·LACIÓ

aguantar condicions físiques extremes (temperatura, vibracions, humitat) en electrodomèstics, o bé per indicar l'estat de funcionament de l'aparell. No estan dissenyades per a qualsevol altre ús i no són indicades per a la il·luminació d'habitacions domèstiques.

2.6 Eliminació

AVÍS!
Risc de lesions o ofegament.
• Poseu-vos en contacte amb la vostra autoritat local per saber com eliminar l'aparell.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica.
• Talleu el cable d'alimentació arran de l'aparell i tireu-lo.
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

3.1 Abans de la instal·lació

Abans d'instal·lar la placa, anoteu la informació següent de la placa de característiques. La placa de característiques és a la part inferior de la placa.
Número de sèrie ...........................

3.2 Plaques integrades

Només feu servir plaques integrades després d'haver muntat la placa en unitats integrades adequades i superfícies de treball que s'ajustin als estàndards.

3.3 Cable de connexió

• La placa se subministra amb un cable.
• Per substituir el cable d'alimentació fet malbé, utilitzeu un tipus de cable: H05V2V2-F que aguanti una temperatura de 90 °C o més. Posi’s en contacte amb el servei autoritzat més proper. El cable de connexió només el pot substituir un electricista qualificat.

3.4 Muntatge

Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la campana per a la distància mínima entre els aparells.
Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix, durant el procés de cocció la placa de ventilació pot escalfar els objectes que hi hàgiu desat.
CATALÀ 7
Page 8
min. 50
Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
145 mm
1
2
210 mm
1
180/280
mm
1
vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent.

4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE

4.1 Distribució de la superfície de cocció

Zona de cocció per inducció
1
Tauler de control
2
8 CATALÀ
Page 9

4.2 Distribució del panell de control

1
32 4 5 6 7
8
91012 11
Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp tàc‐
Funció Comentari
til
1
2
3
4
- Indicador del nivell de calor Per veure la configuració de la temperatura.
5
- Indicadors del temporitzador
6
- Pantalla del temporitzador Per mostrar el temps en minuts.
7
- Indicador de l’anell exterior Per indicar que l’anell exterior està actiu.
8
9
10
11
/
/
12
Actiu / Desactivat Per activar i desactivar la placa.
Hob²Hood Per activar i desactivar el mode manual de la funció.
Bloqueig / Dispositiu de segu‐ retat infantil
Pausa Per activar i desactivar la funció.
de les zones de cocció.
- Per seleccionar una zona de cocció.
- Per augmentar o reduir el temps.
- Per establir els paràmetres de temperatura.
PowerBoost Per activar la funció.

4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra

Pantalla Descripció
- / -
La zona de cocció està apagada.
La zona de cocció està en funcionament. El punt representa un canvi de mig nivell d'escalfor.
Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
CATALÀ 9
Page 10
Pantalla Descripció
Pausa està activat.
Escalfament automàtic està activat.
PowerBoost està activat.
+ dígit
/ /
Hi ha algun problema de funcionament.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos): continuar la cocció / con‐ servar calent / escalfor residual.
Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat.
Bateria de cuina inadequada o massa petita, o bé no heu col·locat cap peça de bateria de cuina a la zona de cocció.
Desconnexió automàtica està activat.

5. ÚS DIARI

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

5.1 Activació i desactivació

Toqueu durant un segon per activar o desactivar la placa.

5.2 Desconnexió automàtica

Aquesta funció desconnecta la placa automàticament si:
• totes les zones de cocció estan desactivades,
• no ajusteu el nivell d'escalfor després d'activar la placa,
• vesseu o deixeu alguna cosa damunt el panell de control durant més de 10 segons (una paella, un drap, etc.). Sona un senyal acústic i la placa s’apaga. Retireu l'objecte o netegeu el panell de control.
• la placa s'escalfa massa (per exemple, quan una paella queda sense líquid a l'interior). Deixeu refredar la zona de cocció abans de tornar a fer servir la placa.
• no feu servir la bateria de cuina adequada. El símbol s'il·lumina i la
zona de cocció es desactiva automàticament després de dos minuts.
• no desactiveu una zona de cocció ni modifiqueu el nivell d'escalfor. Al cap
d'una estona, apareix i la placa es desactiva.
La relació entre el nivell d'escalfor i l'estona que triga la placa a desactivar-se:
Ajustament de l'es‐ calfor
, 1 - 2
3 - 4 5 hores
5 4 hores
6 - 9 1,5 hores
La placa es desacti‐ va al cap de
6 hores

5.3 Nivell d'escalfor

Toqueu per augmentar el nivell d’escalfor. Toqueu per reduir el nivell d’escalfor. Toqueu i alhora per
desactivar la zona de cocció.
10 CATALÀ
Page 11

5.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos)

la configuració d’escalfor correcta. Després de 3 segons entra .
AVÍS!
/ / Mentre l’indicador estigui encès, hi ha perill de cremar-vos amb l'escalfor residual.
Les zones de cocció per inducció produeixen l'escalfor necessària per al procés de cocció i l'apliquen directament a la part inferior de la bateria de cuina. La vitroceràmica s'escalfa amb l'escalfor de la bateria.
Els indicadors apareixen quan una zona de cocció està calenta. Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció que esteu fent servir:
- continuar cuinant,
- mantenir calent,
- calor residual.
També pot aparèixer l’indicador:
• per a les zones de cocció dels costats, encara que no les feu servir,
• quan es col·loquen estris calents a la zona de cocció freda,
• quan la placa està desactivada, però la zona de cocció encara està calenta.
L'indicador desapareix quan la zona de cocció s'ha refredat.

5.5 Escalfament automàtic

Si activeu aquesta funció podeu obtenir un ajustament de calor necessari en un temps més curt. La funció estableix la major configuració de calor durant algun temps i després disminueix a la configuració de calor correcta.
Per activar la funció, la zona de cocció ha de ser freda.
Per activar la funció d'una zona de cocció: toqueu
Toqueu immediatament ( apareix). Toqueu immediatament fins que aparegui
( apareix).
Per desactivar la funció: toqueu .

5.6 PowerBoost

Aquesta funció aporta una potència addicional a les zones de cocció per inducció. Aquesta funció es pot activar per a la zona de cocció per inducció durant un període de temps limitat. Després d'aquest període, la zona de cocció per inducció torna automàticament al nivell màxim d'escalfor.
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
Per activar la funció d'una zona de cocció: toqueu . apareix.
Per desactivar la funció: toqueu o .

5.7 PowerBoost amb una zona de cocció d’anell doble

Aquesta funció s’activa per a l’anell interior quan la placa detecta un estri que té un diàmetre inferior que l’anell interior. Aquesta funció s’activa per a l’anell exterior quan la placa detecta un estri que té un diàmetre superior que l’anell interior.

5.8 Temporitzador

Temporitzador de compte enrere Podeu utilitzar aquesta funció per configurar la durada d'una única sessió de cocció.
Primer, establiu el nivell d'escalfor de la zona de cocció i, tot seguit, seleccioneu la funció.
Per configurar la zona de cocció: toqueu repetidament fins que
aparegui l'indicador d'una zona de cocció.
Per activar la funció o canviar el temps: toqueu
configurar el temps (00 - 99 minuts). Quan l'indicador de la zona de cocció comença a parpellejar, comença el compte enrere.
Per veure el temps restant: toqueu per configurar la zona de cocció. L'indicador de la
o al temporitzador per
CATALÀ 11
Page 12
zona de cocció comença a parpellejar. La pantalla mostra el temps que queda.
Per desactivar la funció: toqueu per establir la zona de cocció i, llavors,
toqueu . El temps restant anirà baixant fins a arribar a 00. L'indicador de la zona de cocció desapareix.
Quan acaba el compte enrere, sona un senyal acústic i 00 parpelleja. La zona de cocció es desactiva.
Per aturar el so: toqueu .
Comptaminuts
Podeu fer servir aquesta funció quan la placa estigui activada i les zones de cocció no estiguin en marxa. A la pantalla de nivell
d'escalfor apareix .
Per activar la funció: toqueu després o al temporitzador per
configurar el temps. Quan s'acaba el temps, sona un senyal acústic i 00 parpelleja.
Per aturar el so: toqueu .
Per desactivar la funció: toqueu i,
llavors, toqueu . El temps restant anirà baixant fins a arribar a 00.
La funció no té cap efecte en el funcionament de les zones de cocció.
i

5.9 Pausa

Aquesta funció ajusta totes les zones de cocció en funcionament al nivell d'escalfor més baix .
Quan la funció està activada, la resta de símbols dels comandaments estan bloquejats.
La funció no atura les funcions de temporitzador.
1. Per activar la funció: premeu el botó
apareix. El nivell d’escalfor es redueix a 1.
2. Per desactivar la funció: premeu .
S’activa la configuració d’escalfor anterior.

5.10 Bloqueig

Podeu bloquejar el panell de controls mentre les zones de cocció estan en marxa. Això evita que es pugui produir un canvi accidental del nivell d’escalfor.
Primer, ajusteu la temperatura. Per activar la funció: toqueu . apareix durant 4
segons. El temporitzador roman.
Per desactivar la funció: toqueu . S'activa el nivell d’escalfor anterior.
Quan apagueu la placa, també es desactiva aquesta funció.

5.11 Dispositiu de seguretat infantil

Aquesta funció evita que la placa es pugui utilitzar accidentalment.
Per activar la funció: activeu la placa amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Premeu durant 4 segons. Apareix . Desactiveu la placa amb . Per desactivar la funció: activeu la placa amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Premeu durant 4 segons. Apareix .
L'indicador desapareix. Desactiveu la placa amb .
Per anul·lar la funció només durant una cocció: activeu la placa . apareix. Premeu durant 4 segons. Configureu el
nivell d’escalfor en 10 segons. Podeu fer
servir la placa. Quan desactiveu la placa amb
, la funció torna a posar-se en marxa.

5.12 OffSound Control (Desactivació i activació dels sons)

Desactivar la placa. Toqueu durant 3 segons. La pantalla apareix i desapareix.
.
Toqueu durant 3 segons. o apareix. Toqueu de
12 CATALÀ
Page 13
Temporitzador per triar una de les opcions següents:
- sons apagats
- sons activats
Per confirmar la selecció, espereu fins que la placa es desactivi automàticament.
Quan ajusteu aquesta funció a l'opció
, se
sentiran els sons només quan:
• toqueu
• Comptaminuts apareix
• Temporitzador de compte enrere apareix
• hàgiu posat alguna cosa sobre el tauler de control.

5.13 Administració de potència

Si hi ha diverses zones activades i la potència consumida supera el límit de la font d'alimentació, aquesta funció reparteix la potència disponible entre totes les zones de cocció (connectades a la mateixa fase). La placa controla la configuració d’escalfor per protegir els fusibles de la instal·lació de la casa.
• Si la placa arriba al límit de potència màxima disponible (consulteu la placa d’identificació), la potència de les zones de cocció es reduirà automàticament.
• Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de l'última zona de cocció seleccionada. La potència restant es repartirà entre les zones de cocció prèviament activades en ordre invers al de la selecció.
• La pantalla del nivell d’escalfor de les zones reduïdes canvia entre el nivell d’escalfor seleccionat inicialment i el nivell d’escalfor reduït.
• Espereu fins que la pantalla deixi de parpellejar o reduïu el nivell d’escalfor de l’última zona de cocció seleccionada. Les zones de cocció continuaran funcionant amb el nivell d’escalfor reduït. Canvieu els paràmetres d’escalfor de les zones de cocció manualment, si cal.

5.14 Hob²Hood

És una funció automàtica avançada que connecta la placa a una campana especial. Tant la placa com la campana tenen un communicador de senyals infrarojos. La velocitat del ventilador s'estableix
automàticament segons el mode seleccionat i la temperatura de la peça de bateria més calenta de la placa. També podeu fer funcionar el ventilador de la placa manualment.
En la majoria de les campanes, el sistema remot està desactivat per defecte. Activeu-lo abans de fer servir la funció. Per a més informació, vegeu el manual de l'usuari de la campana.
Control de la funció automàticament
Per controlar la funció automàticament, ajusteu el mode automàtic a H1-H6. La placa està ajustada originalment a H5. La campana reacciona sempre que feu servir la placa. La placa reconeix la temperatura de la bateria de cuina automàticament i ajusta la velocitat del ventilador.
Modes automàtics
Llum au‐
Mode H0 Desactivat Desactivat Desactivat
Mode H1 Actiu Desactivat Desactivat
Mode H2
Mode H3 Actiu Desactivat Velocitat de
Mode H4 Actiu Velocitat de
Mode H5 Actiu Velocitat de
Mode H6 Actiu Velocitat de
1)
La placa detecta el procés d'ebullició i activa la velo‐
citat del ventilador en funció del mode automàtic.
2)
La placa detecta el procés de fregir i activa la veloci‐
tat del ventilador en funció del mode automàtic.
3)
Aquest mode activa el ventilador i el llum indepen‐
dentment de la temperatura.
tomàtic
Actiu Velocitat de
3)
1)
Bullir
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 2
2)
Fregir
Velocitat de ventilació 1
ventilació 1
Velocitat de ventilació 1
Velocitat de ventilació 2
Velocitat de ventilació 3
Canvi del mode automàtic
1. Desactiveu la placa.
2. Premeu durant 3 segons. La pantalla
s'engega i s'apaga.
3. Premeu durant 3 segons.
CATALÀ 13
Page 14
4. Premeu diverses vegades fins que
aparegui .
5. Premeu del temporitzador per
seleccionar un mode automàtic.
Per fer funcionar la campana directament, desactiveu el mode automàtic de la funció en els comandaments de la campana.
placa estigui activada. Així, desactivareu el mode automàtic de la funció i podreu modificar la velocitat de ventilació
manualment. Si premeu , augmentareu un grau la velocitat de ventilació. Si arribeu a la velocitat màxima de ventilació i torneu a
prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per activar el ventilador una altra vegada a
velocitat 1, premeu
.
Quan acabeu la cocció i desactiveu la placa, el ventilador de la campana pot ser que continuï en marxa una estona més. Després d'una estona, el sistema desactiva el ventilador automàticament i evita que pugueu activar accidentalment el ventilador durant les següents 30 segons.
Control manual de la velocitat de ventilació
També podeu controlar la funció manualment. Per fer-ho, premeu quan la

6. CONSELLS

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

6.1 Bateria de cuina

En zones de cocció per inducció, un camp electromagnètic potent genera escalfor a la bateria de cuina amb molta rapidesa.
Feu servir bateria de cuina adequada quan utilitzeu les zones de cocció per inducció.
• La part inferior de la bateria de cuina ha de ser com més gruixuda i plana millor.
• Assegureu-vos que les bases de les paelles estan netes i seques abans de col·locar-les al damunt de la superfície de la placa.
• Per evitar ratllades, no feu lliscar ni fregueu la paella pel vidre ceràmic.
Per activar el mode automàtic de la funció, desactiveu la placa i torneu-la a activar.
Activació del llum
Podeu configurar la placa perquè activi automàticament el llum quan activeu la placa. Per fer-ho, seleccioneu el mode automàtic de H1-H6.
El llum de la campana s'apaga dos minuts després de desactivar la placa.
Material de la bateria de cuina
acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat,
acer inoxidable, base multicapa (amb la marca correcta del fabricant).
no acceptats: alumini, coure, llautó, vidre,
ceràmica, porcellana.
Una peça de bateria és adequada per a una placa d'inducció si:
• l'aigua bull molt ràpid en una zona amb l'ajust de calor màxim.
• un imant estira la part inferior del recipient de bateria de cuina.
Mides de la bateria de cuina
• Les zones de cocció per inducció s'adapten automàticament a la mida de la base de la peça de bateria de cuina.
• L'eficiència de la zona de cocció està relacionada amb el diàmetre de la peça de bateria de cuina que feu servir. Les peces de bateria amb un diàmetre inferior al
14 CATALÀ
Page 15
diàmetre mínim, només reben una part de la potència que genera la zona de cocció.
• Tant per raons de seguretat com per obtenir resultats òptims de cocció, no utilitzeu peces de bateria més grans que les indicades a l’“Especificació de les zones de cocció”. Eviteu mantenir la bateria de cuina a prop del tauler de control durant la cocció. Això podria afectar el funcionament del tauler de control o activar accidentalment les funcions de la placa.
Vegeu «Dades tècniques».

6.2 Sorolls mentre està en marxa

Si sentiu:
• soroll de cruixit: l’estri de cuina està fabricat amb materials diferents (construcció tipus sandvitx).
• soroll de xiulet: esteu fent servir la zona de cocció a alta potència i l’estri de cuina
està fabricat amb materials diferents (construcció tipus sandvitx).
• soroll de brunzit: esteu fent servir una potència alta.
• soroll d’espetecs: hi ha commutacions elèctriques.
• xiuxiueig, brunzit: el ventilador està engegat.
Els sorolls són normals i no significa que hi hagi alguna anomalia de funcionament.
6.3 Exemples d'aplicacions de
cocció
La correlació entre el nivell d'escalfor d'una zona i el consum elèctric no és lineal. Quan augmenteu el nivell d'escalfor, no és proporcional a l'increment del consum energètic. Significa que una zona de cocció amb un nivell d'escalfor mitjà fa servir menys de la meitat de la seva potència.
Les dades de la taula són orientatives.
Nivell d'escal‐ for
- 1
1 - 2. Salsa holandesa, fondre: mantega, xo‐
2. Solidificar: truites esponjoses, ous al
2. - 3. Arròs bullit i plats a partir de productes
3. - 4. Estofeu verdures, peix, carn. 20 - 45 Afegiu unes quantes cullerades d'ai‐
4. - 5. Patates al vapor i altres verdures. 20 - 60 Cobriu el fons de l'olla amb
4. - 5. Per coure grans quantitats d'aliments,
5. - 7 Sofregit: escalopa, Cordon Bleu de ve‐
Feu servir per a: Temps
(min)
Mantenir els aliments cuits calents quan sigui
colata, gelatina.
forn.
làctics, escalfar menjar preparat.
estofats i sopes.
della, costelles, patates emmascara‐ des, salsitxes, fetge, roux, ous, creps, dònuts.
necessari
5 - 25 Barregeu de tant en tant.
10 - 40 Cuineu amb una tapa posada.
25 - 50 Afegiu com a mínim el doble de líquid
60 - 150 Fins a 3 l de líquid més els ingre‐
quan sigui necessari
Consells
Tapeu el recipient.
que d'arròs, plats a partir de làctics a la meitat del procés.
gua. Comproveu la quantitat d'aigua durant el procés.
1-2 cm d'aigua. Comproveu el nivell d'aigua durant el procés. Mantingueu l’olla tapada.
dients.
Doneu-li la volta quan calgui.
CATALÀ 15
Page 16
Nivell d'escal‐ for
7 - 8 Per sofregir patates ratllades fregides,
9 Bullir aigua, coure pasta, daurar carn (gulash, estofats), fregir patates.
Feu servir per a: Temps
(min)
5 - 15 Doneu-li la volta quan calgui.
filets de llom i filets de carn.
Bullir grans quantitats d'aigua. PowerBoost està activat.
Consells

6.4 Trucs i consells per Hob²Hood

Quan feu servir la placa amb la funció:
• Protegiu el tauler de la placa de la llum directa.
• No dirigiu llums halògens al tauler de la placa.
• No tapeu el tauler de comandaments de la placa.
• No obstruïu el senyal entre la placa i la campana d'extracció (p. ex., amb la mà, el mànec d'un recipient o una olla alta). Vegeu la imatge.
La campana que es mostra a continuació només té finalitats il·lustratives.
Altres aparells de control remot poden bloquejar el senyal. No utilitzeu aquests aparells a prop de la placa mentre Hob²Hood estigui encès.
Campanes d'extracció amb la funció Hob²Hood
Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'AEG compatibles amb aquesta funció han
d'incloure el símbol
.

7. CURA I NETEJA

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

7.1 Informació general

• Netegeu la placa després de cada ús.
• Feu servir sempre bateria de cuina que tingui la base neta.
16 CATALÀ
• Si la superfície té ratllades o taques fosques, això pot afectar el rendiment de la placa.
• Feu servir un producte de neteja especial per a plaques.
• Feu servir una rasqueta especial per al vidre.
Page 17

7.2 Neteja de la placa

Retireu immediatament: els plàstics
desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal, el sucre i aliments ensucrats, ja que podrien fer malbé la placa. Aneu amb compte per evitar cremar-vos. Feu servir un rascador de plaques especial per a la superfície de vidre en angle agut i moveu la fulla per la superfície.
taques de greix i pèrdua de brillantor de peces metàl·liques. Netegeu la placa amb un drap humid i detergent no abrasiu. Després de netejar-la, eixugeu-la amb un drap suau.
Per a la pèrdua de brillantor de peces metàl·liques: feu servir una solució d'aigua amb vinagre i netegeu la superfície de vidre amb un drap.
Retireu quan la placa estigui prou
freda: marques de calç, marques d'aigua,

8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

8.1 Què fer si…

Problema Possible causa Solució
La placa no s’engega o no fun‐ ciona.
El fusible s'ha fos. Assegureu-vos que el fusible sigui la
No heu establert el nivell d'escalfor
Heu tocat 2 o més símbols alhora. Toqueu només un símbol.
Pausa està en marxa. Consulteu "Pausa".
Hi ha taques d’aigua o greix al tauler
Escolteu un xiulet constant. La connexió elèctrica és incorrecta. Desconnecteu la placa de la xarxa
Sona un senyal acústic i la placa s’apaga. Sona un senyal acústic quan la placa s’apaga.
La placa es desactiva. Col·loqueu alguna cosa damunt el
La placa no està connectada a una font elèctrica o està mal connectada.
durant 10 segons.
de control.
Hi ha alguna cosa sobre un o més sensors.
sensor .
Comproveu si la placa està correcta‐ ment connectada al subministrament elèctric.
causa del mal funcionament. Si el fusi‐ ble salta una vegada darrere l'altra, poseu-vos en contacte amb un electri‐ cista qualificat.
Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐ calfor en menys de 10 segons.
Netegeu el tauler de control.
elèctrica. Consulteu un electricista qualificat perquè comprovi la instal·la‐ ció.
Retireu l'objecte dels sensors.
Retireu l'objecte del sensor.
CATALÀ 17
Page 18
Problema Possible causa Solució
L'indicador d'escalfor residual no s'il·lumina.
Esteu fent servir un estri de cuina
Escalfament automàtic no funcio‐ na.
La zona està calenta. Deixeu refredar prou la zona.
L'ajustament d’escalfor canvia entre dos nivells.
El tauler de control està calent al tacte.
No s'escolta cap so quan toqueu els sensors del tauler.
apareix.
apareix.
La peça de bateria de cuina no és
El diàmetre del fons de l‘estri de cui‐
L’anell exterior no està activat. El diàmetre del fons de l‘estri de cui‐
i un número apareixen.
La zona no és calenta perquè ha es‐ tat encesa durant poc temps o el sensor s'ha fet malbé.
molt alt que bloqueja el senyal.
Heu fixat l’ajustament d’escalfor mà‐ xim.
Administració de potència està en marxa.
L’estri de cuina és massa gros o l’heu posat massa a prop del tauler de control.
Els sons estan desactivats. Activeu els sons. Consulteu «Ús dia‐
Dispositiu de seguretat infantil o Bloqueig estan en funcionament.
No hi ha cap estri de cuina a la zo‐ na.
adequada.
na és massa petit per a la zona.
na és massa petit.
Hi ha algun error a la placa. Desactiveu la placa i torneu a activar-
Si la zona s’ha fet servir prou temps per estar calenta, parleu amb un cen‐ tre de servei autoritzat.
Canvieu-lo per un de més baix, feu servir una altra zona de cocció o feu anar la placa manualment.
L’ajustament d’escalfor màxim té la mateixa potència que la funció.
Consulteu «Ús diari».
Poseu els estris grossos a les parts del darrere, si és possible.
ri».
Consulteu «Ús diari».
Poseu un estri de cuina a la zona.
Utilitzeu un estri de cuina adequat per a plaques d'inducció. Vegeu «Consells i recomanacions».
Feu servir estris de cuina de les di‐ mensions adequades. Vegeu «Dades tècniques».
Feu servir un estri de cuina de més diàmetre.
la 30 segons més tard. Si es torna a il·luminar, desconnecteu la placa del corrent elèctric. Després de 30 se‐ gons, torneu a connectar la placa. Si el problema persisteix, contacteu amb el centre de servei autoritzat.

8.2 Si no trobeu cap solució...

Si no podeu solucionar el problema, poseu­vos en contacte amb el vostre distribuïdor o amb un centre de servei autoritzat. Faciliteu les dades de la placa de característiques. Faciliteu també el codi de tres lletres de la ceràmica de vidre (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error
18 CATALÀ
que apareix. Assegureu-vos que heu fet funcionar la placa correctament. Si no, el servei d'un tècnic o distribuïdor no serà gratuït, encara que us trobeu dins del període de garantia. La informació sobre el període de garantia i els centres de servei autoritzats es troba al llibret de garantia.
Page 19

9. DADES TÈCNIQUES

9.1 Placa de característiques

Model IKB63301XB PNC 949 492 627 00 Typ 61 B3A 02 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Inducció 7.35 kW Fabricat a: Romania
Núm. sèrie ................. 7.35 kW
AEG

9.2 Especificació de les zones de cocció

Zona de cuina Potència nominal
(ajustament de temperatura mà‐
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
rada màxima [min]
Diàmetre de la bateria de cuina [mm]
xima) [W]
Part davantera es‐ querra
Part posterior es‐ querra
Part davantera dre‐ta1800 / 3500 2800 / 5200 5 / 5 145 - 245 / 245 - 280
La potència de les zones de cocció pot variar lleugerament de les dades que es mostren a la taula. Varia en funció del material i les
2300 3700 10 180 - 210
1400 2500 4 125 - 145
Per a obtenir resultats de cocció òptims, feu servir bateria de cuina que no superi el diàmetre que s'indica a la taula.
mides de la bateria de cuina.

10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA

10.1 Informació del producte

Identificació de model IKB63301XB
Tipus de placa Fogons integrats
Nombre de zones de cocció 3
Tecnologia de calefacció Inducció
Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Part davantera esquerra
Consum energètic per zona de cocció (EC electric cooking)
Consum energètic de la placa (EC electric hob) 179.5 Wh/kg
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
Part davantera esquerra
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
21.0 cm
14.5 cm
28.0 cm
178.4 Wh/kg
183.2 Wh/kg
176.9 Wh/kg
CATALÀ 19
Page 20
IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per mesurar-ne el rendiment.

10.2 Estalvi d’energia

Podeu estalviar energia durant la cocció diària si seguiu els consells següents.
• Quan escalfeu aigua, utilitzeu només la quantitat que necessiteu.
• Si és possible, poseu sempre les tapes a
• Col·loqueu els estris de cuina directament
• Utilitzeu la calor residual per mantenir els
11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
la bateria de cuina.
al centre de la zona de cocció.
aliments calents o per fondre’ls.
Recicli els materials amb el símbol . Dipositi l'embalatge en contenidors adequats per al seu posterior reciclatge. Ajudi a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics. No llenci a les
escombraries domèstiques els aparells amb el símbol . Porti el producte a les
instal·lacions de reciclatge locals o posi's en contacte amb la seva oficina municipal.
20 CATALÀ
Page 21
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................21
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 24
3. INSTALAÇÃO................................................................................................26
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................28
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................... 29
6. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................34
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA......................................................................... 36
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................. 36
9. DADOS TÉCNICOS...................................................................................... 38
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................39
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS............................................................... 40

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
PORTUGUÊS 21
Page 22
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o ative.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurança geral

• Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para cozinhar.
• Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos
22 PORTUGUÊS
Page 23
semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
• O fumo é uma indicação de sobreaquecimento. Nunca utilize água para extinguir um incêndio ao cozinhar. Desligue o aparelho e cubra as chamas com, por exemplo, um cobertor contra incêndios ou uma tampa.
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
• CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as zonas de aquecimento.
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
• Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
• Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
• Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e não confie apenas no detetor de recipientes.
• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica diretamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação
PORTUGUÊS 23
Page 24
elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Vede as superfícies cortadas do armário com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e a humidade.
• Não instale o aparelho perto de uma porta ou por baixo de uma janela. Tal evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho.
• Os aparelhos possuem ventoinhas de arrefecimento na parte inferior.
• Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta:
– Não guarde folhas de papel ou
objectos pequenos que possam ser sugados, porque podem danificar as ventoinhas de arrefecimento ou reduzir a eficiência do sistema de arrefecimento.
– Mantenha uma distância mínima de
cerca de 2 cm entre a parte inferior do aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta.
• Retire quaisquer painéis separadores instalados no armário abaixo do aparelho.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
• O aparelho tem de estar ligado à terra.
• Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente elétrica.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são
24 PORTUGUÊS
Page 25
compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado corretamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorretas podem provocar o aquecimento excessivo dos terminais.
• Utilize o cabo de alimentação correto.
• Não permita que o cabo de alimentação se enrole.
• Certifique-se de que está instalada uma proteção contra choques.
• Utilize o grampo de alívio de tensão no cabo.
• Não permita que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) entrem em contacto com partes quentes do aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha de alimentação (se aplicável) ou o cabo de alimentação. Contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um eletricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
• As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras e choque elétrico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Retire todas as películas de embalagem, rotulagem e de proteção (se aplicável) antes da primeira utilização.
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
• Desligue a zona de cozedura após cada utilização.
• Não coloque talheres ou tampas de caçarolas nas zonas de cozedura. Podem ficar quentes.
• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho estiver rachada, desligue-o imediatamente da corrente elétrica. Isto evita choque eléctrico.
• Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
• Quando coloca alimentos em óleo quente, pode salpicar.
• Não utilize folha de alumínio ou outros materiais entre a superfície de cozedura e o tacho, salvo indicação em contrário do fabricante deste aparelho.
• Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante para este aparelho.
AVISO!
Risco de incêndio e explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objetos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com eles.
• Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
PORTUGUÊS 25
Page 26
• O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode causar incêndio a uma temperatura inferior à do óleo utilizado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
• Não deixe tachos quentes sobre o painel de comandos.
• Não coloque uma tampa de panela quente na superfície de vidro da placa.
• Não deixe que os tachos fervam até ficarem sem água.
• Tenha cuidado para não permitir que algum objeto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não ative as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tacho.
• Os tachos de ferro fundido ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro / cerâmica. Levante sempre estes objetos quando precisar de os deslocar sobre a placa.

2.4 Cuidados e limpeza

• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o e deixe-o arrefecer
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metálicos, salvo indicação em contrário.

2.5 Assistência Técnica

• Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.6 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Contacte a sua autoridade local para saber como descartar o aparelho corretamente.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.

3. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

3.1 Antes da instalação

Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode ver na placa de características. A placa de características encontra-se na parte inferior da placa.
26 PORTUGUÊS
Número de série ...........................

3.2 Placas encastradas

Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis.
Page 27

3.3 Cabo de ligação

min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
• A placa é fornecida com um cabo de ligação.
• Para substituir o cabo de alimentação danificado, utilize o tipo de cabo:H05V2V2-F que suporte uma temperatura de 90°C ou superior. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. O cabo de ligação só deve ser substituído por um eletricista qualificado.

3.4 Montagem

Se instalar a placa debaixo de um exaustor, consulte as instruções de instalação do exaustor, para saber qual é a distância mínima entre os aparelhos.
os artigos guardados na gaveta durante o processo de cozedura.
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo.
Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer
PORTUGUÊS 27
Page 28

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

145 mm
1
2
210 mm
1
180/280
mm
1
1
32 4 5 6 7
8
91012 11

4.1 Disposição da superfície de confeção

1 2

4.2 Disposição do painel de comandos

Zona de cozedura de indução Painel de comandos
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Campo do
Função Comentário
sensor
1
2
3
4
- Indicador do grau de cozedu‐raPara indicar o grau de cozedura.
5
- Indicadores do temporizador
6
28 PORTUGUÊS
Ligado/Desligado Para activar e desactivar a placa.
Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função.
Bloquear / Dispositivo de se‐ gurança para crianças
Pausa Para activar e desactivar a função.
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
das zonas de cozedura
Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo.
Page 29
Campo do
Função Comentário
sensor
- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.
7
- Indicador do anel exterior Para indicar que o anel exterior está ativo.
8
- Para seleccionar a zona de cozedura.
- Para aumentar ou diminuir o tempo.
- Para seleccionar o grau de cozedura.
PowerBoost Para activar a função.
10
11
12
9
/
/

4.3 Indicadores de grau de aquecimento

Visor Do ciclo
A zona de confeção está desativada.
- / -
+ dígito
/ /
A zona de confeção está ativada. O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento.
Pausa ativo.
Aquecimento automático ativo.
PowerBoost ativo.
Existe uma anomalia.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual.
Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐ ção.
Desligar automático ativo.

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

5.1 Activar e desactivar

Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa.

5.2 Desligar automático

A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações:
• Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas,
• Quando, após a activação da placa, não é definido qualquer grau de cozedura,
PORTUGUÊS 29
Page 30
• Quando ocorrer um derrame ou quando for colocado algum objecto sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (tacho, pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desativa-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Permita que a zona de cozedura arrefeça antes de utilizar novamente a placa.
• Quando utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de
cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos.
• Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura.
Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o tempo ao fim do qual a placa se desactiva:
diretamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor do tacho.
Os indicadores acendem-se quando uma zona de cozedura está quente. Estes mostram o nível do calor residual das zonas de cozedura que está atualmente a usar:
- Continuar a cozinhar,
- Manter quente,
- Aquecimento residual.
O indicador também pode acender-se:
• para as zonas de aquecimento adjacentes, mesmo que não as esteja a usar,
• quando um tacho quente é colocado numa zona de aquecimento fria,
• quando a placa está desativada mas a zona de aquecimento ainda está quente.
O indicador desaparece quando a zona de aquecimento tiver arrefecido.
Grau de confeção A placa desactiva-se
, 1 - 2
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1.5 horas
após
6 horas

5.3 Grau de cozedura

Toque em para aumentar o grau de cozedura. Toque em para diminuir o grau de cozedura. Toque em e
simultaneamente para desactivar a zona de cozedura.

5.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis)

AVISO!
/ / Enquanto o indicador estiver aceso, existe o risco de queimaduras devido ao calor residual.
As zonas de aquecimento de indução produzem o calor necessário para cozinhar

5.5 Aquecimento automático

Se activar esta função, pode obter o calor necessário em menos tempo. A função selecciona o nível de calor mais elevado durante algum tempo e depois diminui para o nível de calor adequado.
Para ativar a função, é necessário que a zona de aquecimento esteja fria.
Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em ( acende-se).
Toque imediatamente em ( acende). Toque imediatamente em até que o nível
de calor correcto acenda. Após 3 segundos,
acende.
Para desativar a função: toque em
.

5.6 PowerBoost

Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de confeção de indução. A função pode ser activada para uma zona de confeção de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de confeção de indução muda
30 PORTUGUÊS
Page 31
automaticamente para o grau de aquecimento mais elevado.
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em
Para desativar a função: toque em ou
.
. acende-se.

5.7 Função PowerBoost com zona de confeção de anel duplo

A função é ativada para o anel interior se a placa detetar uma panela com diâmetro inferior ao do anel interior. A função é ativada para o anel exterior se a placa detetar uma panela com diâmetro superior ao do anel interior.

5.8 Temporizador

Temporizador de contagem decrescente
Pode utilizar esta função para definir a duração de uma simples sessão de cozedura.
Comece por selecionar o nível de aquecimento para a zona de confeção e selecione depois a função.
Para definir a zona de cozedura: toque repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função ou mudar o tempo:
toque em ou do temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar, a contagem decrescente começa.
Para ver o tempo remanescente: toque em
para definir a zona de cozedura. O indicador da zona de cozedura começa a piscar. O visor mostra o tempo restante.
Para desativar a função: toque em para definir a zona de cozedura e, de seguida,
toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. O indicador da zona de cozedura desaparece.
Quando a contagem decrescente termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. A zona de aquecimento é desactivada.
Para desligar o som: toque em .
Conta-minutos Pode utilizar esta função quando a placa está activa e as zonas de aquecimento estão
inactivas. O visor apresenta na área do nível de calor.
Para ativar a função: toque em seguida, toque em ou do temporizador
para definir o tempo. Quando o tempo termina, soa um sinal acústico e 00 pisca.
Para desligar o som: toque em .
Para desativar a função: toque em
seguida, toque em . O tempo restante é contado para trás até 00.
Esta função não afeta o funcionamento das zonas de aquecimento.
e, de
e, de

5.9 Pausa

Esta função coloca todas as zonas de cozedura em funcionamento com a definição de cozedura mais baixa.
Quando a função opera, todos os outos símbolos nos painéis de comando estão bloqueados.
A função não para as funções de temporizador.
1. Para ativar a função: prima
acende-se. A definição de cozedura é
diminuída para 1.
2. Para desativar a função: prima .
A definição de cozedura anterior aparece.
.

5.10 Bloquear

É possível bloquear o painel de comandos com zonas de confeção a funcionar. Isto
PORTUGUÊS 31
Page 32
impede uma alteração acidental da definição de aquecimento.
Comece por definir o grau de aquecimento.
Para ativar a função: toque em .
acende durante 4 segundos. O temporizador permanece activo.
Para desativar a função: toque em . O mostrador apresenta a definição de aquecimento anterior.
Quando desativar a placa, também desativará esta função.

5.11 Dispositivo de segurança para crianças

Esta função evita o funcionamento acidental da placa.
Para ativar a função: ative a placa com . Não defina nenhum grau de aquecimento.
Toque em durante 4 segundos. acende. Desative a placa com . Para desativar a função: ative a placa com
. Não defina nenhum grau de aquecimento. Toque em durante 4 segundos. acende. Desative a placa com
.
Para desativar a função por apenas um período de confeção: ative a placa com .
acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de aquecimento em menos de 10 segundos. Pode utilizar a
placa. Quando desativar a placa com função fica novamente ativa.
, a

5.12 OffSound Control (Desactivação e activação dos sons)

Desative a placa. Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga. Toque
em durante 3 segundos. ou aparece
. Toque no do Temporizador para
selecionar uma das seguintes opções:
- os sons ficam desactivados
- os sons ficam activados Para confirmar a selecção, aguarde até que a placa se desactive automaticamente.
Quando a função está apenas quando:
• toca em
• Conta-minutos chega ao fim
• Temporizador de contagem decrescente chega ao fim
• coloca algo sobre o painel de comandos.
, pode ouvir os sons

5.13 Gestão de potência

Se várias zonas estiverem ativas e a potência consumida exceder a limitação da alimentação elétrica, esta função divide a potência disponível entre todas as zonas de cozedura (ligadas à mesma fase). A placa controla as definições de aquecimento para proteger os fusíveis da instalação doméstica.
• Se a placa atingir o limite da potência máxima disponível (consulte a placa de classificação), a potência das zonas de cozedura será automaticamente reduzida.
• A definição de aquecimento da última zona de cozedura selecionada é sempre prioritária. A potência restante será dividida entre as zonas de cozedura anteriormente ativadas, por ordem inversa à seleção.
• A indicação da definição de aquecimento das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre a definição de aquecimento inicialmente selecionada e a definição de aquecimento reduzido.
• Aguarde até que o visor pare de piscar ou reduza a definição de aquecimento da última zona de cozedura selecionada. As zonas de cozedura continuarão a funcionar com a definição de aquecimento reduzida. Se necessário, altere as definições de aquecimento das zonas de cozedura.

5.14 Hob²Hood

É uma função automática avançada que liga a placa a um exaustor especial. A placa
32 PORTUGUÊS
Page 33
comunica com o exaustor através de um sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida automaticamente em função da definição do modo e da temperatura do tacho mais quente na placa. Também pode utilizar a ventoinha da placa manualmente.
A maior parte dos exaustores são fornecidos com o sistema de controlo remoto desativado. Ative-o antes de utilizar a função. Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente, selecione um dos modos automáticos para H1 – H6. A placa está originalmente definida para H5. O exaustor reage ao funcionamento da placa. A placa determina a temperatura do tacho e ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha.
Modos automáticos
Luz auto‐
mática
Modo H0 Desligado Desligado Desligado
Modo H1 Ligado Desligado Desligado
Ligado Velocidade
3)
Modo H2
Modo H3 Ligado Desligado Velocidade
Modo H4 Ligado Velocidade
Modo H5 Ligado Velocidade
Fervura1)Fritura
1 da ventoi‐ nha
1 da ventoi‐ nha
1 da ventoi‐ nha
2)
Velocidade 1 da ventoi‐ nha
1 da ventoi‐ nha
Velocidade 1 da ventoi‐ nha
Velocidade 2 da ventoi‐ nha
Luz auto‐
mática
Modo H6 Ligado Velocidade
1)
A placa deteta o processo de fervura e regula a ve‐
locidade da ventoinha em função do modo automático.
2)
A placa deteta o processo de fritura e regula a velo‐
cidade da ventoinha em função do modo automático.
3)
Este modo ativa a ventoinha e a luz sem ter em
conta a temperatura.
Fervura1)Fritura
2 da ventoi‐ nha
2)
Velocidade 3 da ventoi‐ nha
Alterar o modo automático
1. Desative a placa.
2. Prima durante 3 segundos. O visor
liga-se e desliga-se.
3. Prima durante 3 segundos.
4. Prima algumas vezes até se
acender.
5. Prima
no botão do temporizador para
selecionar um modo automático.
Para utilizar o exaustor diretamente no painel do exaustor, desative o modo automático da função.
Quando terminar de cozinhar e desativar a placa, o ventilador do exaustor pode ainda continuar a funcionar durante um certo tempo. Após esse tempo, o sistema desativa a ventoinha automaticamente e impede uma ativação acidental da ventoinha durante os próximos 30 segundos.
Operar a velocidade da ventoinha manualmente
Também pode utilizar a função manualmente. Para isso, prima quando a
placa estiver ativa. Isto desativa o funcionamento automático da função e permite-lhe alterar manualmente a
velocidade da ventoinha. Quando prime , sobe a velocidade da ventoinha uma vez. Quando chegar a um nível intensivo e premir
novamente, regula a velocidade da
ventoinha para 0 e desativa a ventoinha do
PORTUGUÊS 33
Page 34
exaustor. Para voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, prima .
ativada. Para isso, defina o moto automático para H1 – H6.
Para ativar o modo automático da função, desative a placa e ative-a novamente.
Ativar a luz
Pode configurar a placa para ativar a luz automaticamente sempre que a placa for

6. SUGESTÕES E DICAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

6.1 Tachos

Nas zonas de cozedura de indução, um campo eletromagnético forte cria calor rapidamente no tacho.
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
• A base do recipiente deve ser o mais espessa e plana possível.
• Certifique-se de que os fundos estão limpos e secos antes de os colocar na superfície da placa.
• Para evitar riscos, não deslize ou esfregue o recipiente no vidro cerâmico.
Material do recipiente
correto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (com uma marcação correta de um fabricante).
incorreto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma placa de indução se:
• a água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o nível de cozedura mais elevado.
• um íman puxa a base do tacho.
Dimensões dos tachos
A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desativação da placa.
• As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente às dimensões da base do tacho.
• A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha um diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura.
• Por motivos de segurança e resultados de cozedura ideais, não utilize um tacho maior do que o indicado na "Especificação das zonas de cozedura". Evite manter o tacho perto do painel de comandos durante a sessão de cozedura. Isso pode afetar o funcionamento do painel de comandos ou ativar acidentalmente as funções da placa.
Consulte os "Dados técnicos".
6.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
• estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas).
• assobio: está a utilizar a zona de cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência.
• cliques: ocorre comutação elétrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam qualquer avaria.
34 PORTUGUÊS
Page 35

6.3 Exemplos de aplicações de cozinha

A correlação entre o grau de cozedura de uma zona e o seu consumo de potência não é linear. Quando aumenta o grau de cozedura, não é proporcional ao aumento do consumo de potência. Isto significa que uma
zona de cozedura com um grau médio de cozedura consome menos de metade da sua potência máxima.
Os dados apresentados na tabela servem apenas como referência.
Definição de cozedura
- 1
1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga,
2. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐
2. - 3. Cozer arroz e pratos à base de leite
3. - 4. Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione algumas colheres de sopa
4. - 5. Cozinhar batatas e outros legumes a
4. - 5. Cozer grandes quantidades de alimen‐
5. - 7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu
7 - 8 Fritura intensa, batatas "palitos" grati‐
9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, guisado), batatas fritas.
Utilize para: Tempo
Sugestões
(min.)
Manter os alimentos cozinhados quen‐ tes.
chocolate, gelatina.
dos.
em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas.
vapor.
tos, guisados e sopas.
de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, so‐ nhos.
nadas, bifes do lombo, bifes.
Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost está ativada.
conforme necessário
5 - 25 Misture regularmente.
10 - 40 Cozinhe com uma tampa.
25 - 50 Adicione, no mínimo, duas partes de
20 - 60 Cubra o fundo da panela com 1-2 cm
60 - 150 Até 3 l de líquido mais ingredientes.
conforme necessário
5 - 15 Vire, quando necessário.
Coloque uma tampa no tacho.
líquido para uma parte de arroz e me‐ xa os pratos à base de leite a meio do processo.
de água. Verifique a quantidade de água durante o processo.
de água. Verifique o nível de água du‐ rante o processo. Mantenha a tampa na panela.
Vire, quando necessário.

6.4 Sugestões e Conselhos para Hob²Hood

Quando utilizar a placa com a função:
• Proteja o painel do exaustor da luz solar direta.
• Não aponte lâmpadas de halogénio para o painel do exaustor.
• Não cubra o painel de controlo da placa.
• Não obstrua o sinal entre a placa e o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho ou uma panela alta). Observe a figura.
O exaustor apresentado abaixo destina-se apenas a fins ilustrativos.
PORTUGUÊS 35
Page 36

7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Outros dispositivos de comando à distância podem bloquear o sinal. Não use esses aparelhos próximos da placa quando Hob²Hood estiver a funcionar.
Exaustores com a função Hob²Hood
Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores AEG que funcionam com esta função têm o
símbolo .
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

7.1 Informações gerais

• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize sempre o acessório com a base limpa.
• Riscos ou manchas escuras na superfície não afetam o funcionamento da placa.
• Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa.
• Utilize um raspador especial para o vidro.

7.2 Limpar a placa

Remova imediatamente: plástico derretido, folha de plástico, sal, açúcar e

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
alimentos com açúcar, caso contrário a sujidade pode danificar a placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Utilize um raspador especial sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
Retire quando a placa estiver suficientemente fria: manchas de calcário, água ou gordura, descolorações nas parte metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio.
Remova a descoloração nas partes metálicas brilhantes: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano.
36 PORTUGUÊS
Page 37

8.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução
Não consegue ativar ou utilizar a placa.
O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐
Não configurou a definição de aque‐
Tocou em 2 ou mais campos do
Pausa ativa. Consulte “Pausa”.
Há água ou manchas de gordura no
Pode ouvir um som constante. A ligação eléctrica não está correta. Desligue a placa da corrente elétrica.
É emitido um sinal acústico e a placa desativa-se. É emitido um sinal acústico quando a placa é desativada.
A placa desativa-se. Colocou alguma coisa sobre o cam‐
O indicador de calor residual não acende.
Está a utilizar um recipiente muito
A função Aquecimento automáti‐ co não funciona.
A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o suficiente.
O grau de aquecimento alterna entre dois níveis.
O painel de comandos fica quen‐ te ao toque.
Não há som quando toca nos campos do sensor do painel.
acende-se.
A placa não está ligada à corrente elétrica ou não está corretamente li‐ gada.
cimento durante 10 segundos.
sensor em simultâneo.
painel de comandos.
Colocou alguma coisa sobre um ou mais campos do sensor.
po do sensor .
A zona não está quente porque foi ativada apenas por pouco tempo ou o sensor está danificado.
alto que bloqueia o sinal.
Está programada a definição de aquecimento mais elevado.
Gestão de potência ativa. Consulte "Utilização diária".
O tacho é demasiado grande ou es‐ tá demasiado próximo do painel de comandos.
Os sons estão desativados. Ativar os sons. Consulte "Utilização di‐
Dispositivo de segurança para crian‐ ças ou Bloquear em funcionamento.
Verifique se a placa está corretamente ligada à corrente elétrica.
sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado.
Ative novamente a placa e defina a definição de aquecimento em menos de 10 segundos.
Toque em apenas um campo do sen‐ sor.
Limpe o painel de comandos.
Peça a um eletricista qualificado que verifique a instalação.
Retire o objeto dos campos do sensor.
Retire o objeto do campo do sensor.
Se a zona tiver funcionado durante tempo suficiente para ficar quente, fale com um Centro de Assistência Técni‐ ca Autorizado.
Utilize um recipiente mais pequeno, mude a zona de cozedura ou opere o exaustor manualmente.
A definição de aquecimento mais ele‐ vada tem a mesma potência que a função.
Coloque tachos grandes numa das zo‐ nas de aquecimento de trás, se possí‐ vel.
ária".
Consulte "Utilização diária".
PORTUGUÊS 37
Page 38
Problema Causa possível Solução
acende-se.
O tacho não é adequado. Utilize tachos adequados para placas
O diâmetro da base do tacho é de‐
O circuito externo não está ativa‐ do.
e um número acendem-se.
Não existe tacho na zona. Coloque um tacho na zona.
de indução. Consulte “Sugestões e di‐ cas”.
masiado pequeno para a zona.
O diâmetro da base do tacho é de‐ masiado pequeno.
A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a novamente
Utilize um tacho com as dimensões corretas. Consulte os "Dados técni‐ cos".
Utilize um tacho com um diâmetro da base maior.
após 30 segundos. Se se ligar no‐ vamente, desligue a placa da corrente elétrica. Após 30 segundos, ligue a placa novamente. Se o problema con‐ tinuar, entre em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autori‐ zado.

8.2 Se não conseguir encontrar uma solução...

Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características. Indique também o código de três letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro
apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa corretamente. Caso contrário, a manutenção efetuada pelo Técnico de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As informações relativas ao período de garantia e aos Centros de Assistência Técnica Autorizados encontram-se no folheto de garantia.

9. DADOS TÉCNICOS

9.1 Placa de classificação

Modelo IKB63301XB PNC 949 492 627 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: e Roménia
N.º de série .................. 7.35 kW
AEG
38 PORTUGUÊS
Page 39

9.2 Especificações das zonas de cozedura

Zona de coze‐ dura
Dianteiro esquerdo 2300 3700 10 180 - 210
Traseiro esquerdo 1400 2500 4 125 - 145
Dianteiro direito 1800 / 3500 2800 / 5200 5 / 5 145 - 245 / 245 - 280
A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente dos dados indicados na tabela. Varia consoante o material e as
Potência nominal (definição de aquecimento má‐ xima) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
ração máxima [min]
Para resultados de confeção ideais, utilize um tacho com diâmetro não superior ao indicado na tabela.
Diâmetro dos ta‐ chos [mm]
dimensões do tacho.

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

10.1 Informação do produto

Identificação do modelo IKB63301XB
Tipo de placa Placa encastrada
Número de zonas de aquecimento 3
Tecnologia de aquecimento Indução
Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteiro esquerdo
Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking)
Consumo de energia da placa (EC electric hob) 179.5Wh/kg
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
Dianteiro esquerdo
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
21.0cm
14.5cm
28.0cm
178.4Wh/kg
183.2Wh/kg
176.9Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas – Métodos para medir o desempenho.

10.2 Placa economizadora de energia

Pode poupar energia nos cozinhados do dia a dia se seguir as sugestões abaixo.
• Ao aquecer água, utilize apenas a quantidade de que necessita.
• Sempre que possível, coloque tampas nos recipientes.
• Coloque os recipientes diretamente no centro das zonas de confeção.
• Utilize o aquecimento residual para manter os alimentos quentes ou para derretê-los.
PORTUGUÊS 39
Page 40
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
40 PORTUGUÊS
Page 41
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 44
3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 46
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................47
5. USO DIARIO................................................................................................. 49
6. CONSEJOS...................................................................................................53
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................... 56
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 56
9. DATOS TÉCNICOS...................................................................................... 58
10. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................... 59
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................59

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado
ESPAÑOL 41
Page 42
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
42 ESPAÑOL
Page 43
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapa.
• ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o
ESPAÑOL 43
Page 44
personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
• Si el aparato se instala sobre un cajón:
– No guarde objetos pequeños u hojas
de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración.
– Mantenga una distancia mínima de 2
cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
• Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente.
• Utilice el cable de alimentación de red correcto.
• No deje que el cable de alimentación eléctrica se enrede.
• Asegúrese de que haya instalada una protección contra descargas eléctricas.
• Utilice la abrazadera de alivio de tensión del cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a una toma.
44 ESPAÑOL
Page 45
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico autorizado para cambiar un cable de alimentación dañado.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
• No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden calentarse.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacerse para evitar descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite caliente, puede saltar.
• No ponga papel de aluminio ni otros materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de cocina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
• Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
• Las grasas y el aceite pueden liberar vapores inflamables al calentarse. Mantenga cualquier llama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones espontáneas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
• No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de control.
• No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción.
ESPAÑOL 45
Page 46
• No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
• Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción con utensilios de cocina vacíos ni sin utensilios de cocina.
• Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada pueden causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.4 Cuidado y limpieza

• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Antes de la instalación

Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
Número de serie ...........................

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.

3.2 Placas empotradas

Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.

3.3 Cable de conexión

• La placa se suministra con un cable de conexión y .
• Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice cable tipo H05V2V2-F que resiste una temperatura de 90 °C o superior. Póngase en contacto con el
46 ESPAÑOL
Page 47
Servicio técnico oficial. El cable de
min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
145 mm
1
2
210 mm
1
180/280
mm
1
conexión solo debe sustituirlo un electricista cualificado.

3.4 Montaje

Si instala la placa debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para ver la distancia mínima entre los aparatos.
Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción.
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG ­Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente.

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.1 Disposición de las zonas de cocción

Zona de cocción por inducción
1
Panel de control
2
ESPAÑOL 47
Page 48

4.2 Disposición del panel de control

1
32 4 5 6 7
8
91012 11
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario
1
2
3
4
- Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
5
- Indicadores de tiempo de las
6
- Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
7
- Indicador del anillo exterior Para mostrar que el anillo exterior está activo.
8
9
10
11
/
/
12
Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa.
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
Bloqueo/ Dispositivo de segu‐ ridad para niños
Pausa Para activar y desactivar la función.
zonas de cocción
- Para seleccionar una zona de cocción.
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
- Para ajustar la temperatura.
PowerBoost Para activar la función.
Para bloquear y desbloquear el panel de control.
Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.

4.3 Indicación de la temperatura en pantalla

Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento. El punto indica un cambio de medio nivel de calor.
Pausa está en funcionamiento.
48 ESPAÑOL
Page 49
Pantalla Descripción
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
/ /
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐ piente sobre la zona de cocción.
Desconexión automática está en funcionamiento.

5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción.

5.2 Desconexión automática

La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la
zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la placa.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción:
Ajuste del nivel de calor
, 1 - 2
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 hora
La placa de cocción se apaga
6 horas

5.3 Ajuste de temperatura

Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. Toque y al mismo tiempo para apagar
la zona de cocción.
ESPAÑOL 49
Page 50

5.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
/ / Mientras se enciende el indicador, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Los indicadores aparecen cuando una zona de cocción está caliente. Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando:
- continuar cocinando,
- mantener caliente,
- calor residual.
También puede aparecer el indicador:
• para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza,
• cuando se colocan recipientes calientes en la zona de cocción fría,
• cuando la placa está desactivada pero la zona de cocción sigue caliente.
El indicador desaparece cuando la zona de cocción se enfría.

5.5 Calentamiento automático

Si activa esta función puede conseguir el ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado.
Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría.
Para activar la función de una zona de cocción: toque
inmediatamente ( se enciende). Toque inmediatamente hasta que aparezca el
ajuste de temperatura correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende .
( se enciende). Toque
Para desactivar la función: toque .

5.6 PowerBoost

Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Para activar la función de una zona de cocción: toque
Para desactivar la función: toque o .
. Se enciende .

5.7 PowerBoost con una zona de cocción de anillo doble

La función del anillo interior se activa cuando la placa de cocción detecta que un utensilio de cocina con diámetro inferior al del anillo. La función del anillo exterior se activa cuando la placa de cocción detecta que el diámetro del utensilio de cocina es mayor al del anillo.

5.8 Temporizador

Temporizador de cuenta atrás Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función o cambiar el temporizador: toque o del
temporizador para ajustar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
para seleccionar la zona de cocción. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
50 ESPAÑOL
Page 51
Para desactivar la función: toque para
seleccionar la zona de cocción y después . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción desaparece.
Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: toque .
Avisador Puede utilizar esta función mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura
muestra
.

5.10 Bloqueo

Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar la función: toque . se
enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se desactiva cuando se apaga la placa.
Para activar la función: toque y después
o del temporizador para ajustar el
tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una señal y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque .
Para desactivar la función: toque y
después . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00.
La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción.

5.9 Pausa

Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo.
Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados.
La función no detiene las funciones del temporizador.
1. Para activar la función: pulse .
se enciende. El ajuste de nivel de calor
baja a 1.
2. Para desactivar la función: pulsa .
Aparece el ajuste de temperatura anterior .

5.11 Dispositivo de seguridad para niños

Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se
enciende. Apague la placa de cocción con
. Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Toque durante 4 segundos.
se enciende. Apague la placa de cocción con .
Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de
cocción con . se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura
antes de que transcurran 10 segundos.
Puede utilizar la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con , la función
vuelve a activarse.
ESPAÑOL 51
Page 52

5.12 OffSound Control (Desactivación y activación de los sonidos)

Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende
y se apaga. Toque durante 3 segundos.
o se enciende. Toque en el Temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
• Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Temporizador de cuenta atrás baja
• se coloca algo en el panel de control.

5.13 Gestión de energía

Si hay activas varias zonas y la potencia consumida supera el límite del suministro eléctrico, esta función dividirá la potencia disponible entre todas las zonas de cocción (conectadas a la misma fase). La placa controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación doméstica.
• Si la placa alcanza el límite máximo de
potencia disponible (consulte la placa de características), la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente.
• El ajuste de temperatura de la zona de
cocción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de cocción previamente activadas en orden inverso de selección.
• La pantalla de ajuste de calor de las
zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor seleccionado inicialmente y el ajuste de calor reducido.
• Espere a que la pantalla deje de
parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con el ajuste de calor reducido. Si fuera necesario, cambie manualmente los
ajustes de temperatura de las zonas de cocción.

5.14 Hob²Hood

Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automáticamente según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador usando la placa de cocción.
Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Utilización automática de la función
Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placa de cocción se ajusta originalmente en H5. La campana extractora reacciona cada vez que se utiliza la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automáticos
Luz auto‐
Modo H0 Apagado Apagado Apagado
Modo H1 Encendido Apagado Apagado
Modo H2
Modo H3 Encendido Apagado Velocidad
Modo H4 Encendido Velocidad
mática
Encendido Velocidad
3)
1)
Hervir
del ventila‐ dor 1
del ventila‐ dor 1
2)
Freír
Velocidad del ventila‐ dor 1
del ventila‐ dor 1
Velocidad del ventila‐ dor 1
52 ESPAÑOL
Page 53
Luz auto‐
Modo H5 Encendido Velocidad
Modo H6 Encendido Velocidad
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y activa la
velocidad del ventilador según el modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa la ve‐
locidad del ventilador según el modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz. No depende
de la temperatura.
mática
1)
Hervir
del ventila‐ dor 1
del ventila‐ dor 2
2)
Freír
Velocidad del ventila‐ dor 2
Velocidad del ventila‐ dor 3
Cambio del modo automático
1. Apague la placa de cocción.
2. Pulse
durante 3 segundos. La pantalla
se encienda y se apaga.
3. Pulse durante 3 segundos.
4. Pulse varias veces hasta que se
encienda.
5. Pulse en el temporizador para
seleccionar un modo automático.
Funcionamiento manual de la velocidad del ventilador
También puede operar la función manualmente. Para hacerlo, pulse cuando
la placa de cocción esté activa. Esto desactiva el funcionamiento automático de la función y permite modificar manualmente la
velocidad del ventilador. Al pulsar , se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo
y vuelva a pulsar
, se ajustará la velocidad
del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para volver a poner en marcha el ventilador a velocidad 1.
Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La placa se puede encender automáticamente cuando se activa la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6.
Para utilizar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la función.
Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, el ventilador de la campana puede seguir funcionando durante un poco de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos.

6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
La luz de la campana extractora se desactiva 2 minutos después de apagar la placa de cocción.
ESPAÑOL 53
Page 54

6.1 Utensilios de cocina

En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de cocina.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de cocina adecuados.
• La base de los recipientes debe ser lo
más gruesa y plana posible.
• Asegúrese de que las bases de los
utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción.
• Para evitar arañazos, no deslice ni frote la
olla sobre el vidrio de cerámica.
Material del utensilio de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si:
• el agua hierve muy rápido en una zona
con el ajuste de calor máximo.
• un imán se coloca en la base del utensilio
de cocina.
Dimensiones del utensilio de cocina
• Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina.
• La eficacia de la zona de cocción depende
del diámetro del utensilio. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.
• Por razones de seguridad y resultados de
cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina mayores que los indicados en la "Especificación de las zonas de cocción".
Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de la placa.
Consulte "Datos técnicos".

6.2 Ruidos durante la utilización

Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
• silbido: está utilizando una zona de cocción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: se produce una conmutación eléctrica.
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno.
6.3 Ejemplos de aplicaciones de
cocina
La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son valores orientativos.
Ajuste de tem‐ peratura
- 1
54 ESPAÑOL
Usar para: Tiempo
(min)
Mantener calientes los alimentos. según sea
necesario
Consejos
Tapar los utensilios de cocina.
Page 55
Ajuste de tem‐ peratura
1 - 2. Salsa holandesa, fundir: mantequilla,
2. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos
2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche,
3. - 4. Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada unas cucharadas de agua.
4. - 5. Patatas al vapor y otras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con
4. - 5. Cocinar grandes cantidades de alimen‐
5. - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu
7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas.
Usar para: Tiempo
Consejos
(min)
chocolate o gelatina.
al plato.
calentar comidas preparadas.
tos, estofados y sopas.
de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, rebozados, hue‐ vos, tortitas, rosquillas.
lomo, bistecs.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
5 - 25 Mezcla de vez en cuando.
10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido
60 - 150 Hasta 3 l de líquido más los ingredien‐
según sea necesario
5 - 15 Dele la vuelta cuando sea necesario.
que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción.
Compruebe la cantidad de agua du‐ rante el proceso.
1-2 cm de agua. Compruebe la canti‐ dad de agua durante el proceso. Man‐ tenga la tapa en el utensilio.
tes.
Dele la vuelta cuando sea necesario.

6.4 Consejos para Hob²Hood

Cuando utilice la placa de cocción con la función:
• Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
• No encienda la luz halógena del panel de la campana.
• No cubra el panel de control de la placa de cocción.
• No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen.
La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines ilustrativos.
ESPAÑOL 55
Page 56
Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilices ningún otro aparato cerca de la placa mientras Hob²Hood esté activado.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Campanas extractoras con la función Hob²Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta
función deben tener el símbolo .
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie

7.1 Información general

• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.

7.2 Limpieza de la placa de cocción

Retirar inmediatamente: plástico
del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Retirar cuando la placa esté lo suficientemente fría: marcas de cal, marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metálica brillante. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
Eliminar la decoloración metálica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpiar la superficie de vidrio con un paño.
derretido, película de plástico, sal, azúcar

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no funciona.
Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐
La placa no está conectada a un su‐ ministro eléctrico o está mal conec‐ tada.
Compruebe si la placa se ha conecta‐ do correctamente a la red eléctrica.
sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
56 ESPAÑOL
Page 57
Problema Posible causa Solución
No ha ajustado la temperatura antes
Ha pulsado 2 o más sensores al
Pausa funciona. Consulte "Pausa".
Hay agua o grasa en el panel de
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la
Se emite una señal acústica y la placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga.
La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor.Retire el objeto del sensor.
de que transcurran 10 segundos.
mismo tiempo.
control.
Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala‐ ción.
El indicador de calor residual no se enciende.
Puede estar utilizando un utensilio
Calentamiento automático no funciona.
La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐
El valor de la potencia varía entre dos niveles.
El panel de control está caliente al tacto.
No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel.
se enciende.
se enciende.
El utensilio de cocina no es adecua‐
La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado.
muy alto que bloquea la señal.
Se ha ajustado el nivel de calor más alto.
Gestión de energía funciona. Consulte "Uso diario".
El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca del panel de control.
Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia‐
El Dispositivo de seguridad para ni‐ ños o el Bloqueo están en funciona‐ miento.
No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona.
do.
Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ ficiente como para estar caliente, con‐ sulte con el centro de servicio autori‐ zado.
Utilice un utensilio más pequeño, cam‐ bie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción.
El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función.
te.
Coloque los utensilios de cocina gran‐ des en las zonas traseras si es posi‐ ble.
rio".
Consulte "Uso diario".
Ponga un recipiente sobre la zona.
Utiliza utensilios de cocina adecuados para placas de inducción. Consulte "Consejos".
ESPAÑOL 57
Page 58
Problema Posible causa Solución
El diámetro de la base del utensilio
El anillo exterior está apagado. El diámetro de la base del utensilio
y un número se encienden.
de cocina es demasiado pequeño para la zona.
de cocina es demasiado pequeño.
Se ha producido un error en la pla‐ ca.
Utilice el utensilio de cocina con las di‐ mensiones adecuadas. Consulte "Da‐ tos técnicos".
Utilice utensilios con un mayor diáme‐ tro de base.
Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a
aparecer , desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pón‐ gase en contacto con el Centro de ser‐ vicio técnico.

8.2 Si no encuentra una solución...

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico. Facilite los datos de la placa de características. Indique también el código de tres dígitos de la vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie del
Asegúrese de que manipula la placa correctamente. De lo contrario, el técnico de servicio o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluso durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicio autorizados figuran en el folleto de garantía.
cristal) y aparece un mensaje de error.

9. DATOS TÉCNICOS

9.1 Placa de datos técnicos

Modelo IKB63301XB Número de producto (PNC) 949 492 627 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en: Rumanía
Nº serie: ................ 7.35 kW
AEG

9.2 Especificaciones de la zona de cocción

Zona de cocción Potencia nominal
(ajuste de calor máx.) [W]
Delantera izquierda 2300 3700 10 180 - 210
Trasera izquierda 1400 2500 4 125 - 145
Parte del. der. 1800 / 3500 2800 / 5200 5 / 5 145 - 245/245 - 280
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
ración máxima [min]
Diámetro del utensilio de coci‐ na [mm]
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
58 ESPAÑOL
Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Page 59
Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla.

10. EFICACIA ENERGÉTICA

10.1 Información del producto

Identificación del modelo IKB63301XB
Tipo de placa Placa empotrada
Número de zonas de cocción 3
Tecnología de calentamiento Inducción
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ tric cooking)
Consumo energético de la placa (EC electric hob) 179.5Wh/kg
Trasera izquierda
Parte del. der.
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Parte del. der.
21.0cm
14.5cm
28.0cm
178.4Wh/kg
183.2Wh/kg
176.9Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 2: Placas: Métodos de medición del rendimiento
• Si es posible, coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina.
• Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de

10.2 Ahorro de energía

Puede ahorrar energía durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
cocción.
• Utilice el calor residual para mantener la comida caliente o para descongelarla.
• Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 59
*
Page 60
867379194-B-322023
Loading...