CA Manual d’usuari | Placa2
PT Manual de instruções | Placa21
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción41
Page 2
PER UNS RESULTATS PERFECTES
Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment
impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més
senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica
uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
Al nostre web trobareu:
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació
sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Registra el producte per obtenir un millor servei:
www.registeraeg.com
Compra accessoris, consumibles i peces de recanvi originals per al teu aparell:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓ I SERVEI AL CLIENT
Utilitzeu sempre recanvis originals.
Quan us poseu en contacte amb el nostre Centre de Servei Autoritzat, assegureu-vos
que teniu les dades següents disponibles: Model, PNC i número de sèrie.
La informació es troba a la placa de característiques.
Informació d'alerta / precaució-seguretat
Informació general i consells
Informació mediambiental
Subjecte a canvis sense preavís.
CONTINGUT
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT.................................................................... 2
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT................................................................ 5
Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les
instruccions subministrades. El fabricant no es fa responsable
de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una
2CATALÀ
Page 3
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions
en un lloc segur y accessible per a futures consultes.
1.1 Seguretat dels infants i de les persones
vulnerables
• Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca
d'experiència i coneixements poden fer servir aquest
aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions
sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als
quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les
persones amb discapacitats greus i complexes s'han de
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi
contínuament.
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no
juguin amb l'aparell .
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los
correctament.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús.
Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes
quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• Si l'aparell disposa d'un sistema de bloqueig infantil, cal que
l'activeu.
• Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i
manteniment de l'aparell sense supervisió.
1.2 Seguretat general
• Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual
en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres
allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells
(mitjans) d'ús domèstic.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús.
Vigileu a l’hora de tocar zones que puguin estar calentes.
CATALÀ3
Page 4
• AVÍS: La cocció sense supervisió en una placa amb greix o
oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi.
• La presència de fum és una indicació de sobreescalfament.
No utilitzeu mai aigua per apagar el foc causat per la
cocció. Apagueu l'aparell i cobriu les flames amb, per
exemple, una coberta o tapa a prova de foc.
• AVÍS: No alimenteu l’aparell a través d’un dispositiu de
commutació extern, com ara un temporitzador, ni el
connecteu a un circuit que s’encengui o apagui regularment
a través d’un servei públic.
• PRECAUCIÓ: Cal supervisar el procés de cocció. Cal
supervisar en tot moment els processos de cocció curts.
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les
superfícies de cocció.
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets,
forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa,
perquè es podrien escalfar.
• No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva
estructura integrada.
• No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell.
• Després de l’ús, apagueu la placa amb el comandament;
no us refieu només del detector de cassoles.
• Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre està
esquerdada, apagueu l’aparell i desendolleu el cable
d’alimentació. Si l’aparell està connectat al corrent elèctric
amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per
desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. En
qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el
centre de servei autoritzat.
• Si el cable d’alimentació es fa malbé, cal que sigui el
fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui el
substitueixi a fi d’evitar perills.
• AVÍS: Feu servir exclusivament protectors de fogons
dissenyats pel fabricant de l’aparell o els protectors que
indiqui el fabricant en el manual d’ús, o bé els que inclogui
4CATALÀ
Page 5
l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot provocar
accidents.
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
2.1 Instal·lació
AVÍS!
La instal·lació d’aquest aparell ha d’anar
a càrrec d’una persona qualificada.
AVÍS!
Risc de lesions o d’espatllar l’aparell.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que
estiguin avariats.
• Seguiu les instruccions d'instal·lació
subministrades amb l'aparell.
• Mantingueu la distància mínima en relació
amb els altres aparells i unitats.
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa
molt. Feu servir sempre guants de
seguretat i calçat tapat.
• Protegiu les ranures de la superfície de
l’armari amb un material segellador per
evitar que s'inflin amb la humitat.
• Protegiu la part inferior de l'aparell del
vapor d'aigua i la humitat.
• No instal·leu l'aparell ni al costat d'una
porta ni a sota d'una finestra. Això evitarà
que els utensilis de cuina calents puguin
caure de l'aparell si obriu la porta o la
finestra.
• Cada aparell porta integrats ventiladors de
refrigeració a la part inferior.
• Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un
calaix:
– No hi emmagatzemeu peces petites o
fulls de paper que puguin ser quedarhi encallats ja que podrien fer malbé
els ventiladors o el sistema de
refrigeració.
– Manteniu una distància mínima de 2
cm entre la part inferior de l'aparell i
els objectes que deseu a l'interior del
calaix.
• Retireu els plafons de separació instal·lats
a l'armari de sota l'aparell.
2.2 Connexió elèctrica
AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
• Totes les connexions elèctriques les ha de
dur a terme un electricista qualificat .
• L'aparell s'ha de connectar a una presa de
terra .
• Abans de dur a terme qualsevol operació,
assegureu-vos que l’aparell estigui
desendollat del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que els paràmetres de la
placa de característiques siguin
compatibles amb les característiques
elèctriques del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que l’aparell estigui
instal·lat correctament. Si algun cable
d’alimentació o endoll està solt o s’ha
instal·lat incorrectament, el terminal podria
calentar-se excessivament.
• Utilitzeu el cable elèctric correcte.
• No deixeu que el cable de la xarxa
elèctrica s’emboliqui.
• Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una
protecció contra els xocs.
• Utilitzeu la pinça d’alleujament de la tensió
al cable.
• Assegureu-vos que l’endoll o el cable
d’alimentació no estiguin tocant l’aparell
calent ni cap utensili calent quan
connecteu l’aparell a una presa de
corrent.
• No faci servir adaptadors de múltiples
endolls ni allargadors.
• Assegureu-vos de no causar danys a
l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
Poseu-vos en contacte amb el nostre
centre de servei autoritzat o amb un
electricista per canviar un cable de xarxa
danyat.
• Totes les peces que asseguren la
protecció contra descàrregues elèctriques
de components aïllats i amb corrent s'han
de fixar de manera que no es puguin
afluixar sense eines.
CATALÀ5
Page 6
• Només connecteu l'endoll a la presa de
corrent al final del procés d'instal·lació.
Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll
després de la instal·lació.
• Si el sòcol de la presa de corrent està solt,
no connecti l'endoll.
• No estireu el cable d'alimentació per
desconnectar l'aparell. Estireu sempre
l'endoll.
• Empreu només dispositius d'aïllament
adequats: disjuntors de protecció, fusibles
(de tipus cargol que es poden retirar del
suport), dispositius de fuga a terra i
contactors.
• La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un
dispositiu d'aïllament que permeti
desconnectar l'aparell de la presa de
corrent en tots els pols. El dispositiu
d'aïllament ha de tenir una separació
mínima entre contactes de 3 mm.
2.3 Utilització
AVÍS!
Risc de lesió, cremades i descàrregues
elèctriques.
• No modifiqueu les especificacions
d’aquest aparell.
• Retireu tot l'embalatge, les etiquetes i la
pel·lícula protectora (si n’hi ha) abans del
primer ús.
• Comproveu que els orificis de ventilació
no estiguin bloquejats.
• No deixeu l’aparell desatès durant el
funcionament.
• Apagueu la zona de cocció després de
cada ús.
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les
zones de cocció, atès que poden escalfarse.
• No feu servir l'aparell amb les mans
molles ni quan l'aparell estigui en contacte
amb l'aigua.
• No feu servir l'aparell com a superfície de
treball ni d'emmagatzematge.
• Si la superfície de l'aparell està
esquerdada, desconnecteu
immediatament l'aparell de la font
d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat
de descàrregues elèctriques.
• Els usuaris amb marcapassos han de
mantenir una distància mínima de 30 cm
de les zones de cocció per inducció quan
l’aparell estigui en funcionament.
• Quan col·loqueu aliments en oli calent, pot
esquitxar.
• No poseu paper d’alumini ni altres
materials entre la superfície de cocció i els
estris de cuina que feu servir, tret que ho
hagi autoritzat el fabricant de l’aparell.
• Feu servir només accessoris recomanats
pel fabricant en aquest aparell.
AVÍS!
Risc d'incendi i explosió.
• Els greixos i l’oli, quan s’escalfen, poden
alliberar vapors inflamables. Mantingueu
les flames o els objectes escalfats
allunyats de greixos i olis quan els utilitzeu
per a cuinar.
• Els vapors que allibera l’oli molt calent
poden provocar una combustió
espontània.
• L’oli usat, que pot contenir restes
d’aliments, pot causar foc a una
temperatura inferior que l’oli usat per
primera vegada.
• No col·loqueu productes inflamables ni
articles humits amb productes inflamables
dins, a prop o damunt de l’aparell.
AVÍS!
Risc d’espatllar l’aparell.
• No poseu estris de cuina calents damunt
del tauler de control.
• No colo·loqueu cap paella calenta a la
superfície de vidre del fogó.
• No deixeu bullir els recipients sense líquid.
• Aneu amb compte de no deixar caure
objectes o estris de cuina sobre l'aparell.
La superfície es pot fer malbé.
• No activeu les zones de cocció amb estris
de cuina buits o sense posar-hi cap
recipient.
• Els estris de cuina fabricats amb ferro
colat o amb un fons fet malbé poden
causar ratllades al vidre/vitroceràmica.
Aixequeu sempre aquests objectes quan
els hàgiu de moure a la superfície de
cocció.
6CATALÀ
Page 7
2.4 Cura i neteja
min.
50mm
min.
500mm
• Netegeu l'aparell regularment per evitar la
deterioració del material de la superfície.
• Apagueu l'aparell i deixeu que es refredi
abans de netejar-lo.
• No feu servir polvoritzadors ni vapor per
netejar l’aparell.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu
servir només detergents neutres. No
utilitzeu productes abrasius, fregalls de
neteja abrasius, dissolvents ni objectes
metàl·lics, tret que s’indiqui el contrari.
2.5 Manteniment i reparació
• Per reparar l’aparell, poseu-vos en
contacte amb un centre tècnic autoritzat.
Utilitzeu sempre recanvis originals.
• Quant a les bombetes incloses amb
aquest producte i les que es venen per
separat: Estan dissenyades, o bé per
3. INSTAL·LACIÓ
aguantar condicions físiques extremes
(temperatura, vibracions, humitat) en
electrodomèstics, o bé per indicar l'estat
de funcionament de l'aparell. No estan
dissenyades per a qualsevol altre ús i no
són indicades per a la il·luminació
d'habitacions domèstiques.
2.6 Eliminació
AVÍS!
Risc de lesions o ofegament.
• Poseu-vos en contacte amb la vostra
autoritat local per saber com eliminar
l'aparell.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa
elèctrica.
• Talleu el cable d'alimentació arran de
l'aparell i tireu-lo.
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
3.1 Abans de la instal·lació
Abans d'instal·lar la placa, anoteu la
informació següent de la placa de
característiques. La placa de característiques
és a la part inferior de la placa.
Número de sèrie ...........................
3.2 Plaques integrades
Només feu servir plaques integrades després
d'haver muntat la placa en unitats integrades
adequades i superfícies de treball que
s'ajustin als estàndards.
3.3 Cable de connexió
• La placa se subministra amb un cable.
• Per substituir el cable d'alimentació fet
malbé, utilitzeu un tipus de
cable: H05V2V2-F que aguanti una
temperatura de 90 °C o més. Posi’s en
contacte amb el servei autoritzat més
proper. El cable de connexió només el pot
substituir un electricista qualificat.
3.4 Muntatge
Si instal·leu el fogó sota una campana,
consulteu les instruccions d'instal·lació de la
campana per a la distància mínima entre els
aparells.
Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix,
durant el procés de cocció la placa de
ventilació pot escalfar els objectes que hi
hàgiu desat.
CATALÀ7
Page 8
min. 50
Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
145 mm
1
2
210 mm
1
180/280
mm
1
vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al
taulell" escrivint el nom complet que s'indica
al gràfic següent.
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
4.1 Distribució de la superfície de cocció
Zona de cocció per inducció
1
Tauler de control
2
8CATALÀ
Page 9
4.2 Distribució del panell de control
1
324567
8
9101211
Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons
us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp tàc‐
FuncióComentari
til
1
2
3
4
-Indicador del nivell de calorPer veure la configuració de la temperatura.
5
-Indicadors del temporitzador
6
-Pantalla del temporitzadorPer mostrar el temps en minuts.
7
-Indicador de l’anell exteriorPer indicar que l’anell exterior està actiu.
8
9
10
11
/
/
12
Actiu / DesactivatPer activar i desactivar la placa.
Hob²HoodPer activar i desactivar el mode manual de la funció.
Bloqueig / Dispositiu de segu‐
retat infantil
PausaPer activar i desactivar la funció.
de les zones de cocció.
-Per seleccionar una zona de cocció.
-Per augmentar o reduir el temps.
-Per establir els paràmetres de temperatura.
PowerBoostPer activar la funció.
4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra
PantallaDescripció
- / -
La zona de cocció està apagada.
La zona de cocció està en funcionament.
El punt representa un canvi de mig nivell d'escalfor.
Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
CATALÀ9
Page 10
PantallaDescripció
Pausa està activat.
Escalfament automàtic està activat.
PowerBoost està activat.
+ dígit
/ /
Hi ha algun problema de funcionament.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos): continuar la cocció / con‐
servar calent / escalfor residual.
Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat.
Bateria de cuina inadequada o massa petita, o bé no heu col·locat cap peça de bateria
de cuina a la zona de cocció.
Desconnexió automàtica està activat.
5. ÚS DIARI
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
5.1 Activació i desactivació
Toqueu durant un segon per activar o
desactivar la placa.
5.2 Desconnexió automàtica
Aquesta funció desconnecta la placa
automàticament si:
• totes les zones de cocció estan
desactivades,
• no ajusteu el nivell d'escalfor després
d'activar la placa,
• vesseu o deixeu alguna cosa damunt el
panell de control durant més de 10 segons
(una paella, un drap, etc.). Sona un senyal
acústic i la placa s’apaga. Retireu l'objecte
o netegeu el panell de control.
• la placa s'escalfa massa (per exemple,
quan una paella queda sense líquid a
l'interior). Deixeu refredar la zona de
cocció abans de tornar a fer servir la
placa.
• no feu servir la bateria de cuina
adequada. El símbol s'il·lumina i la
zona de cocció es desactiva
automàticament després de dos minuts.
• no desactiveu una zona de cocció ni
modifiqueu el nivell d'escalfor. Al cap
d'una estona, apareix i la placa es
desactiva.
La relació entre el nivell d'escalfor i
l'estona que triga la placa a desactivar-se:
Ajustament de l'es‐
calfor
, 1 - 2
3 - 45 hores
54 hores
6 - 91,5 hores
La placa es desacti‐
va al cap de
6 hores
5.3 Nivell d'escalfor
Toqueu per augmentar el nivell
d’escalfor. Toqueu per reduir el nivell
d’escalfor. Toqueu i alhora per
desactivar la zona de cocció.
10CATALÀ
Page 11
5.4 OptiHeat Control (Indicador de
calor residual de 3 passos)
la configuració d’escalfor correcta. Després
de 3 segons entra .
AVÍS!
/ / Mentre l’indicador estigui
encès, hi ha perill de cremar-vos amb
l'escalfor residual.
Les zones de cocció per inducció produeixen
l'escalfor necessària per al procés de cocció i
l'apliquen directament a la part inferior de la
bateria de cuina. La vitroceràmica s'escalfa
amb l'escalfor de la bateria.
Els indicadors apareixen quan una zona de
cocció està calenta. Els indicadors mostren el
grau d'escalfor residual de les zones de
cocció que esteu fent servir:
- continuar cuinant,
- mantenir calent,
- calor residual.
També pot aparèixer l’indicador:
• per a les zones de cocció dels costats,
encara que no les feu servir,
• quan es col·loquen estris calents a la zona
de cocció freda,
• quan la placa està desactivada, però la
zona de cocció encara està calenta.
L'indicador desapareix quan la zona de
cocció s'ha refredat.
5.5 Escalfament automàtic
Si activeu aquesta funció podeu obtenir un
ajustament de calor necessari en un temps
més curt. La funció estableix la major
configuració de calor durant algun temps i
després disminueix a la configuració de calor
correcta.
Per activar la funció, la zona de cocció
ha de ser freda.
Per activar la funció d'una zona de
cocció: toqueu
Toqueu immediatament ( apareix).
Toqueu immediatament fins que aparegui
( apareix).
Per desactivar la funció: toqueu .
5.6 PowerBoost
Aquesta funció aporta una potència
addicional a les zones de cocció per inducció.
Aquesta funció es pot activar per a la zona de
cocció per inducció durant un període de
temps limitat. Després d'aquest període, la
zona de cocció per inducció torna
automàticament al nivell màxim d'escalfor.
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
Per activar la funció d'una zona de
cocció: toqueu . apareix.
Per desactivar la funció: toqueu o .
5.7 PowerBoost amb una zona de
cocció d’anell doble
Aquesta funció s’activa per a l’anell interior
quan la placa detecta un estri que té un
diàmetre inferior que l’anell interior. Aquesta
funció s’activa per a l’anell exterior quan la
placa detecta un estri que té un diàmetre
superior que l’anell interior.
5.8 Temporitzador
• Temporitzador de compte enrere
Podeu utilitzar aquesta funció per configurar
la durada d'una única sessió de cocció.
Primer, establiu el nivell d'escalfor de la zona
de cocció i, tot seguit, seleccioneu la funció.
Per configurar la zona de
cocció: toqueu repetidament fins que
aparegui l'indicador d'una zona de cocció.
Per activar la funció o canviar el
temps: toqueu
configurar el temps (00 - 99 minuts). Quan
l'indicador de la zona de cocció comença a
parpellejar, comença el compte enrere.
Per veure el temps restant: toqueu per
configurar la zona de cocció. L'indicador de la
o al temporitzador per
CATALÀ11
Page 12
zona de cocció comença a parpellejar. La
pantalla mostra el temps que queda.
Per desactivar la funció: toqueu per
establir la zona de cocció i, llavors,
toqueu . El temps restant anirà baixant fins
a arribar a 00. L'indicador de la zona de
cocció desapareix.
Quan acaba el compte enrere, sona un
senyal acústic i 00 parpelleja. La zona de
cocció es desactiva.
Per aturar el so: toqueu .
• Comptaminuts
Podeu fer servir aquesta funció quan la placa
estigui activada i les zones de cocció no
estiguin en marxa. A la pantalla de nivell
d'escalfor apareix .
Per activar la funció: toqueu
després o al temporitzador per
configurar el temps. Quan s'acaba el temps,
sona un senyal acústic i 00 parpelleja.
Per aturar el so: toqueu .
Per desactivar la funció: toqueu i,
llavors, toqueu . El temps restant anirà
baixant fins a arribar a 00.
La funció no té cap efecte en el
funcionament de les zones de cocció.
i
5.9 Pausa
Aquesta funció ajusta totes les zones de
cocció en funcionament al nivell d'escalfor
més baix .
Quan la funció està activada, la resta de
símbols dels comandaments estan
bloquejats.
La funció no atura les funcions de
temporitzador.
1. Per activar la funció: premeu el botó
apareix. El nivell d’escalfor es redueix a 1.
2. Per desactivar la funció: premeu .
S’activa la configuració d’escalfor anterior.
5.10 Bloqueig
Podeu bloquejar el panell de controls mentre
les zones de cocció estan en marxa. Això
evita que es pugui produir un canvi accidental
del nivell d’escalfor.
Primer, ajusteu la temperatura.
Per activar la
funció: toqueu . apareix durant 4
segons. El temporitzador roman.
Per desactivar la funció: toqueu . S'activa
el nivell d’escalfor anterior.
Quan apagueu la placa, també es
desactiva aquesta funció.
5.11 Dispositiu de seguretat infantil
Aquesta funció evita que la placa es pugui
utilitzar accidentalment.
Per activar la funció: activeu la placa
amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor.
Premeu durant 4 segons. Apareix .
Desactiveu la placa amb .
Per desactivar la funció: activeu la placa
amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor.
Premeu durant 4 segons. Apareix .
L'indicador desapareix. Desactiveu la placa
amb .
Per anul·lar la funció només durant una
cocció: activeu la placa . apareix.Premeu durant 4 segons. Configureu el
nivell d’escalfor en 10 segons. Podeu fer
servir la placa. Quan desactiveu la placa amb
, la funció torna a posar-se en marxa.
5.12 OffSound
Control (Desactivació i activació
dels sons)
Desactivar la placa. Toqueu durant 3
segons. La pantalla apareix i desapareix.
.
Toqueu durant 3
segons. o apareix. Toqueu de
12CATALÀ
Page 13
Temporitzador per triar una de les opcions
següents:
• - sons apagats
• - sons activats
Per confirmar la selecció, espereu fins que la
placa es desactivi automàticament.
Quan ajusteu aquesta funció a l'opció
, se
sentiran els sons només quan:
• toqueu
• Comptaminuts apareix
• Temporitzador de compte enrere apareix
• hàgiu posat alguna cosa sobre el tauler de
control.
5.13 Administració de potència
Si hi ha diverses zones activades i la
potència consumida supera el límit de la font
d'alimentació, aquesta funció reparteix la
potència disponible entre totes les zones de
cocció (connectades a la mateixa fase). La
placa controla la configuració d’escalfor per
protegir els fusibles de la instal·lació de la
casa.
• Si la placa arriba al límit de potència
màxima disponible (consulteu la placa
d’identificació), la potència de les zones
de cocció es reduirà automàticament.
• Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de
l'última zona de cocció seleccionada. La
potència restant es repartirà entre les
zones de cocció prèviament activades en
ordre invers al de la selecció.
• La pantalla del nivell d’escalfor de les
zones reduïdes canvia entre el nivell
d’escalfor seleccionat inicialment i el nivell
d’escalfor reduït.
• Espereu fins que la pantalla deixi de
parpellejar o reduïu el nivell d’escalfor de
l’última zona de cocció seleccionada. Les
zones de cocció continuaran funcionant
amb el nivell d’escalfor reduït. Canvieu els
paràmetres d’escalfor de les zones de
cocció manualment, si cal.
5.14 Hob²Hood
És una funció automàtica avançada que
connecta la placa a una campana especial.
Tant la placa com la campana tenen un
communicador de senyals infrarojos. La
velocitat del ventilador s'estableix
automàticament segons el mode seleccionat i
la temperatura de la peça de bateria més
calenta de la placa. També podeu fer
funcionar el ventilador de la placa
manualment.
En la majoria de les campanes, el
sistema remot està desactivat per
defecte. Activeu-lo abans de fer servir la
funció. Per a més informació, vegeu el
manual de l'usuari de la campana.
Control de la funció automàticament
Per controlar la funció automàticament,
ajusteu el mode automàtic a H1-H6. La placa
està ajustada originalment a H5. La campana
reacciona sempre que feu servir la placa. La
placa reconeix la temperatura de la bateria
de cuina automàticament i ajusta la velocitat
del ventilador.
Modes automàtics
Llum au‐
Mode H0Desactivat Desactivat Desactivat
Mode H1ActiuDesactivat Desactivat
Mode H2
Mode H3ActiuDesactivat Velocitat de
Mode H4ActiuVelocitat de
Mode H5ActiuVelocitat de
Mode H6ActiuVelocitat de
1)
La placa detecta el procés d'ebullició i activa la velo‐
citat del ventilador en funció del mode automàtic.
2)
La placa detecta el procés de fregir i activa la veloci‐
tat del ventilador en funció del mode automàtic.
3)
Aquest mode activa el ventilador i el llum indepen‐
dentment de la temperatura.
tomàtic
ActiuVelocitat de
3)
1)
Bullir
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 2
2)
Fregir
Velocitat de
ventilació 1
ventilació 1
Velocitat de
ventilació 1
Velocitat de
ventilació 2
Velocitat de
ventilació 3
Canvi del mode automàtic
1. Desactiveu la placa.
2. Premeu durant 3 segons. La pantalla
s'engega i s'apaga.
3. Premeu durant 3 segons.
CATALÀ13
Page 14
4. Premeu diverses vegades fins que
aparegui .
5. Premeu del temporitzador per
seleccionar un mode automàtic.
Per fer funcionar la campana
directament, desactiveu el mode
automàtic de la funció en els
comandaments de la campana.
placa estigui activada. Així, desactivareu el
mode automàtic de la funció i podreu
modificar la velocitat de ventilació
manualment. Si premeu , augmentareu un
grau la velocitat de ventilació. Si arribeu a la
velocitat màxima de ventilació i torneu a
prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es
desactivarà el ventilador de la campana. Per
activar el ventilador una altra vegada a
velocitat 1, premeu
.
Quan acabeu la cocció i desactiveu la
placa, el ventilador de la campana pot
ser que continuï en marxa una estona
més. Després d'una estona, el sistema
desactiva el ventilador automàticament i
evita que pugueu activar accidentalment
el ventilador durant les següents 30
segons.
Control manual de la velocitat de
ventilació
També podeu controlar la funció
manualment. Per fer-ho, premeu quan la
6. CONSELLS
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
6.1 Bateria de cuina
En zones de cocció per inducció, un
camp electromagnètic potent genera
escalfor a la bateria de cuina amb molta
rapidesa.
Feu servir bateria de cuina adequada quan
utilitzeu les zones de cocció per inducció.
• La part inferior de la bateria de cuina ha
de ser com més gruixuda i plana millor.
• Assegureu-vos que les bases de les
paelles estan netes i seques abans de
col·locar-les al damunt de la superfície de
la placa.
• Per evitar ratllades, no feu lliscar ni
fregueu la paella pel vidre ceràmic.
Per activar el mode automàtic de la
funció, desactiveu la placa i torneu-la a
activar.
Activació del llum
Podeu configurar la placa perquè activi
automàticament el llum quan activeu la placa.
Per fer-ho, seleccioneu el mode automàtic de
H1-H6.
El llum de la campana s'apaga dos
minuts després de desactivar la placa.
Material de la bateria de cuina
• acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat,
acer inoxidable, base multicapa (amb la
marca correcta del fabricant).
• no acceptats: alumini, coure, llautó, vidre,
ceràmica, porcellana.
Una peça de bateria és adequada per a
una placa d'inducció si:
• l'aigua bull molt ràpid en una zona amb
l'ajust de calor màxim.
• un imant estira la part inferior del recipient
de bateria de cuina.
Mides de la bateria de cuina
• Les zones de cocció per inducció
s'adapten automàticament a la mida de la
base de la peça de bateria de cuina.
• L'eficiència de la zona de cocció està
relacionada amb el diàmetre de la peça de
bateria de cuina que feu servir. Les peces
de bateria amb un diàmetre inferior al
14CATALÀ
Page 15
diàmetre mínim, només reben una part de
la potència que genera la zona de cocció.
• Tant per raons de seguretat com per
obtenir resultats òptims de cocció, no
utilitzeu peces de bateria més grans que
les indicades a l’“Especificació de les
zones de cocció”. Eviteu mantenir la
bateria de cuina a prop del tauler de
control durant la cocció. Això podria
afectar el funcionament del tauler de
control o activar accidentalment les
funcions de la placa.
Vegeu «Dades tècniques».
6.2 Sorolls mentre està en marxa
Si sentiu:
• soroll de cruixit: l’estri de cuina està
fabricat amb materials diferents
(construcció tipus sandvitx).
• soroll de xiulet: esteu fent servir la zona
de cocció a alta potència i l’estri de cuina
està fabricat amb materials diferents
(construcció tipus sandvitx).
• soroll de brunzit: esteu fent servir una
potència alta.
• soroll d’espetecs: hi ha commutacions
elèctriques.
• xiuxiueig, brunzit: el ventilador està
engegat.
Els sorolls són normals i no significa que
hi hagi alguna anomalia de funcionament.
6.3 Exemples d'aplicacions de
cocció
La correlació entre el nivell d'escalfor d'una
zona i el consum elèctric no és lineal. Quan
augmenteu el nivell d'escalfor, no és
proporcional a l'increment del consum
energètic. Significa que una zona de cocció
amb un nivell d'escalfor mitjà fa servir menys
de la meitat de la seva potència.
Bullir grans quantitats d'aigua. PowerBoost està activat.
Consells
6.4 Trucs i consells per Hob²Hood
Quan feu servir la placa amb la funció:
• Protegiu el tauler de la placa de la llum
directa.
• No dirigiu llums halògens al tauler de la
placa.
• No tapeu el tauler de comandaments de la
placa.
• No obstruïu el senyal entre la placa i la
campana d'extracció (p. ex., amb la mà, el
mànec d'un recipient o una olla alta).
Vegeu la imatge.
La campana que es mostra a continuació
només té finalitats il·lustratives.
Altres aparells de control remot poden
bloquejar el senyal. No utilitzeu aquests
aparells a prop de la placa
mentre Hob²Hood estigui encès.
Campanes d'extracció amb la
funció Hob²Hood
Per veure la gamma completa de campanes
d'extracció compatibles amb aquesta funció,
visiteu el nostre lloc web. Les campanes
d'AEG compatibles amb aquesta funció han
d'incloure el símbol
.
7. CURA I NETEJA
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
7.1 Informació general
• Netegeu la placa després de cada ús.
• Feu servir sempre bateria de cuina que
tingui la base neta.
16CATALÀ
• Si la superfície té ratllades o taques
fosques, això pot afectar el rendiment de
la placa.
• Feu servir un producte de neteja especial
per a plaques.
• Feu servir una rasqueta especial per al
vidre.
Page 17
7.2 Neteja de la placa
• Retireu immediatament: els plàstics
desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal,
el sucre i aliments ensucrats, ja que
podrien fer malbé la placa. Aneu amb
compte per evitar cremar-vos. Feu servir
un rascador de plaques especial per a la
superfície de vidre en angle agut i moveu
la fulla per la superfície.
taques de greix i pèrdua de brillantor de
peces metàl·liques. Netegeu la placa amb
un drap humid i detergent no abrasiu.
Després de netejar-la, eixugeu-la amb un
drap suau.
• Per a la pèrdua de brillantor de pecesmetàl·liques: feu servir una solució
d'aigua amb vinagre i netegeu la
superfície de vidre amb un drap.
• Retireu quan la placa estigui prou
freda: marques de calç, marques d'aigua,
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
8.1 Què fer si…
ProblemaPossible causaSolució
La placa no s’engega o no fun‐
ciona.
El fusible s'ha fos.Assegureu-vos que el fusible sigui la
No heu establert el nivell d'escalfor
Heu tocat 2 o més símbols alhora.Toqueu només un símbol.
Pausa està en marxa.Consulteu "Pausa".
Hi ha taques d’aigua o greix al tauler
Escolteu un xiulet constant.La connexió elèctrica és incorrecta. Desconnecteu la placa de la xarxa
Sona un senyal acústic i la placa
s’apaga.
Sona un senyal acústic quan la
placa s’apaga.
La placa es desactiva.Col·loqueu alguna cosa damunt el
La placa no està connectada a una
font elèctrica o està mal connectada.
durant 10 segons.
de control.
Hi ha alguna cosa sobre un o més
sensors.
sensor .
Comproveu si la placa està correcta‐
ment connectada al subministrament
elèctric.
causa del mal funcionament. Si el fusi‐
ble salta una vegada darrere l'altra,
poseu-vos en contacte amb un electri‐
cista qualificat.
Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐
calfor en menys de 10 segons.
Netegeu el tauler de control.
elèctrica. Consulteu un electricista
qualificat perquè comprovi la instal·la‐
ció.
Retireu l'objecte dels sensors.
Retireu l'objecte del sensor.
CATALÀ17
Page 18
ProblemaPossible causaSolució
L'indicador d'escalfor residual no
s'il·lumina.
Esteu fent servir un estri de cuina
Escalfament automàtic no funcio‐
na.
La zona està calenta.Deixeu refredar prou la zona.
L'ajustament d’escalfor canvia
entre dos nivells.
El tauler de control està calent al
tacte.
No s'escolta cap so quan toqueu
els sensors del tauler.
apareix.
apareix.
La peça de bateria de cuina no és
El diàmetre del fons de l‘estri de cui‐
L’anell exterior no està activat.El diàmetre del fons de l‘estri de cui‐
i un número apareixen.
La zona no és calenta perquè ha es‐
tat encesa durant poc temps o el
sensor s'ha fet malbé.
molt alt que bloqueja el senyal.
Heu fixat l’ajustament d’escalfor mà‐
xim.
Administració de potència està en
marxa.
L’estri de cuina és massa gros o
l’heu posat massa a prop del tauler
de control.
Els sons estan desactivats.Activeu els sons. Consulteu «Ús dia‐
Dispositiu de seguretat infantil o
Bloqueig estan en funcionament.
No hi ha cap estri de cuina a la zo‐
na.
adequada.
na és massa petit per a la zona.
na és massa petit.
Hi ha algun error a la placa.Desactiveu la placa i torneu a activar-
Si la zona s’ha fet servir prou temps
per estar calenta, parleu amb un cen‐
tre de servei autoritzat.
Canvieu-lo per un de més baix, feu
servir una altra zona de cocció o feu
anar la placa manualment.
L’ajustament d’escalfor màxim té la
mateixa potència que la funció.
Consulteu «Ús diari».
Poseu els estris grossos a les parts
del darrere, si és possible.
ri».
Consulteu «Ús diari».
Poseu un estri de cuina a la zona.
Utilitzeu un estri de cuina adequat per
a plaques d'inducció. Vegeu «Consells
i recomanacions».
Feu servir estris de cuina de les di‐
mensions adequades. Vegeu «Dades
tècniques».
Feu servir un estri de cuina de més
diàmetre.
la 30 segons més tard. Si es torna
a il·luminar, desconnecteu la placa del
corrent elèctric. Després de 30 se‐
gons, torneu a connectar la placa. Si el
problema persisteix, contacteu amb el
centre de servei autoritzat.
8.2 Si no trobeu cap solució...
Si no podeu solucionar el problema, poseuvos en contacte amb el vostre distribuïdor o
amb un centre de servei autoritzat. Faciliteu
les dades de la placa de característiques.
Faciliteu també el codi de tres lletres de la
ceràmica de vidre (el trobareu a un extrem de
la superfície del vidre) i el missatge d'error
18CATALÀ
que apareix. Assegureu-vos que heu fet
funcionar la placa correctament. Si no, el
servei d'un tècnic o distribuïdor no serà
gratuït, encara que us trobeu dins del període
de garantia. La informació sobre el període
de garantia i els centres de servei autoritzats
es troba al llibret de garantia.
Page 19
9. DADES TÈCNIQUES
9.1 Placa de característiques
Model IKB63301XBPNC 949 492 627 00
Typ 61 B3A 02 AA220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Inducció 7.35 kWFabricat a: Romania
La potència de les zones de cocció pot variar
lleugerament de les dades que es mostren a
la taula. Varia en funció del material i les
2300370010180 - 210
140025004125 - 145
Per a obtenir resultats de cocció òptims, feu
servir bateria de cuina que no superi el
diàmetre que s'indica a la taula.
mides de la bateria de cuina.
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA
10.1 Informació del producte
Identificació de modelIKB63301XB
Tipus de placaFogons integrats
Nombre de zones de cocció3
Tecnologia de calefaccióInducció
Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø)Part davantera esquerra
Consum energètic per zona de cocció (EC electric
cooking)
Consum energètic de la placa (EC electric hob)179.5 Wh/kg
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
Part davantera esquerra
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
21.0 cm
14.5 cm
28.0 cm
178.4 Wh/kg
183.2 Wh/kg
176.9 Wh/kg
CATALÀ19
Page 20
IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció
d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per
mesurar-ne el rendiment.
10.2 Estalvi d’energia
Podeu estalviar energia durant la cocció
diària si seguiu els consells següents.
• Quan escalfeu aigua, utilitzeu només la
quantitat que necessiteu.
• Si és possible, poseu sempre les tapes a
• Col·loqueu els estris de cuina directament
• Utilitzeu la calor residual per mantenir els
11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
la bateria de cuina.
al centre de la zona de cocció.
aliments calents o per fondre’ls.
Recicli els materials amb el símbol .
Dipositi l'embalatge en contenidors adequats
per al seu posterior reciclatge. Ajudi a
protegir el medi ambient i la salut humana i a
reciclar les deixalles procedents d'aparells
elèctrics i electrònics. No llenci a les
escombraries domèstiques els aparells amb
el símbol . Porti el producte a les
instal·lacions de reciclatge locals o posi's en
contacte amb la seva oficina municipal.
20CATALÀ
Page 21
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a
sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre
assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que
tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................21
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 24
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
PORTUGUÊS21
Page 22
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre
as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no
futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos
de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou
instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É
necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam
constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais
domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser
utilizado e durante o arrefecimento.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o ative.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para
cozinhar.
• Este aparelho foi concebido unicamente para utilização
doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de
hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas,
casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos
22PORTUGUÊS
Page 23
semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de
utilização doméstica (médios).
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num
aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em
incêndio.
• O fumo é uma indicação de sobreaquecimento. Nunca
utilize água para extinguir um incêndio ao cozinhar.
Desligue o aparelho e cubra as chamas com, por exemplo,
um cobertor contra incêndios ou uma tampa.
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de
algum dispositivo de comutação externo, como um
temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja
ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de
eletricidade.
• CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado Um processo de cozedura de curta duração
tem de ser supervisionado continuamente.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as
zonas de aquecimento.
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da
placa porque podem ficar quentes.
• Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
• Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o
aparelho.
• Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e
não confie apenas no detetor de recipientes.
• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma
fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada
elétrica. Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica
diretamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor
no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação
PORTUGUÊS23
Page 24
elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido
concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou
recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções
de utilização, bem como as proteções de placa já
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de
proteções impróprias pode causar acidentes.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser
efetuada por uma pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
• Vede as superfícies cortadas do armário
com um vedante para impedir que a
humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra
o vapor e a humidade.
• Não instale o aparelho perto de uma porta
ou por baixo de uma janela. Tal evita que
a abertura de portas ou janelas faça cair
algum tacho quente do aparelho.
• Os aparelhos possuem ventoinhas de
arrefecimento na parte inferior.
• Se o aparelho for instalado por cima de
uma gaveta:
– Não guarde folhas de papel ou
objectos pequenos que possam ser
sugados, porque podem danificar as
ventoinhas de arrefecimento ou
reduzir a eficiência do sistema de
arrefecimento.
– Mantenha uma distância mínima de
cerca de 2 cm entre a parte inferior do
aparelho e os objectos que forem
guardados na gaveta.
• Retire quaisquer painéis separadores
instalados no armário abaixo do aparelho.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem ser
efetuadas por um eletricista qualificado.
• O aparelho tem de estar ligado à terra.
• Antes de efetuar qualquer operação de
manutenção, certifique-se de que o
aparelho está desligado da corrente
elétrica.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são
24PORTUGUÊS
Page 25
compatíveis com as características da
alimentação eléctrica.
• Certifique-se de que o aparelho está
instalado corretamente. Ligações de cabo
de alimentação e ficha (se aplicável)
soltas ou incorretas podem provocar o
aquecimento excessivo dos terminais.
• Utilize o cabo de alimentação correto.
• Não permita que o cabo de alimentação
se enrole.
• Certifique-se de que está instalada uma
proteção contra choques.
• Utilize o grampo de alívio de tensão no
cabo.
• Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do aparelho
ou com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha
de alimentação (se aplicável) ou o cabo
de alimentação. Contacte o nosso Centro
de Assistência Técnica Autorizado ou um
eletricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
• As protecções contra choques eléctricos
das peças isoladas e não isoladas devem
estar fixas de modo a não poderem ser
retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não
ligue a ficha.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica
em todos os pólos. O dispositivo de
isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3
mm.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras e
choque elétrico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Retire todas as películas de embalagem,
rotulagem e de proteção (se aplicável)
antes da primeira utilização.
• Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho sem vigilância
durante o funcionamento.
• Desligue a zona de cozedura após cada
utilização.
• Não coloque talheres ou tampas de
caçarolas nas zonas de cozedura. Podem
ficar quentes.
• Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas ou quando ele estiver em
contacto com água.
• Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho estiver
rachada, desligue-o imediatamente da
corrente elétrica. Isto evita choque
eléctrico.
• Os utilizadores portadores de pacemaker
devem manter-se a mais de 30 cm de
distância da zonas de indução quando o
aparelho estiver a funcionar.
• Quando coloca alimentos em óleo quente,
pode salpicar.
• Não utilize folha de alumínio ou outros
materiais entre a superfície de cozedura e
o tacho, salvo indicação em contrário do
fabricante deste aparelho.
• Utilize apenas acessórios recomendados
pelo fabricante para este aparelho.
AVISO!
Risco de incêndio e explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objetos
quentes afastados das gorduras e dos
óleos quando cozinhar com eles.
• Os vapores que o óleo muito quente
liberta podem causar combustão
espontânea.
PORTUGUÊS25
Page 26
• O óleo usado, que pode conter restos de
alimentos, pode causar incêndio a uma
temperatura inferior à do óleo utilizado
pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
• Não deixe tachos quentes sobre o painel
de comandos.
• Não coloque uma tampa de panela quente
na superfície de vidro da placa.
• Não deixe que os tachos fervam até
ficarem sem água.
• Tenha cuidado para não permitir que
algum objeto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
• Não ative as zonas de cozedura com
tachos vazios ou sem tacho.
• Os tachos de ferro fundido ou que tenham
a base danificada podem riscar o vidro /
cerâmica. Levante sempre estes objetos
quando precisar de os deslocar sobre a
placa.
2.4 Cuidados e limpeza
• Limpe o aparelho com regularidade para
evitar que o material da superfície se
deteriore.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o e
deixe-o arrefecer
• Não utilize jatos de água ou vapor para
limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões abrasivos, solventes ou objetos
metálicos, salvo indicação em contrário.
2.5 Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o
aparelho. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior
deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas separadamente:
Estas lâmpadas destinam-se a suportar
condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a
sinalizar informação relativamente ao
estado operacional do aparelho. Não se
destinam a ser utilizadas em outras
aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Contacte a sua autoridade local para
saber como descartar o aparelho
corretamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode ver na placa
de características. A placa de características
encontra-se na parte inferior da placa.
26PORTUGUÊS
Número de série ...........................
3.2 Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas após a
sua montagem em móveis de encastre ou
superfícies de trabalho que cumpram as
normas aplicáveis.
Page 27
3.3 Cabo de ligação
min.
50mm
min.
500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
• A placa é fornecida com um cabo de
ligação.
• Para substituir o cabo de alimentação
danificado, utilize o tipo de
cabo:H05V2V2-F que suporte uma
temperatura de 90°C ou superior.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado. O cabo de ligação só
deve ser substituído por um eletricista
qualificado.
3.4 Montagem
Se instalar a placa debaixo de um exaustor,
consulte as instruções de instalação do
exaustor, para saber qual é a distância
mínima entre os aparelhos.
os artigos guardados na gaveta durante o
processo de cozedura.
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a
sua placa de indução AEG – Instalação de
balcão” introduzindo o nome completo
indicado na ilustração abaixo.
Se o aparelho estiver instalado acima de uma
gaveta, a ventilação da placa pode aquecer
PORTUGUÊS27
Page 28
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
145 mm
1
2
210 mm
1
180/280
mm
1
1
324567
8
9101211
4.1 Disposição da superfície de confeção
1
2
4.2 Disposição do painel de comandos
Zona de cozedura de indução
Painel de comandos
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam
as funções que estão em funcionamento.
Campo do
FunçãoComentário
sensor
1
2
3
4
-Indicador do grau de cozedu‐raPara indicar o grau de cozedura.
5
-Indicadores do temporizador
6
28PORTUGUÊS
Ligado/DesligadoPara activar e desactivar a placa.
Hob²HoodPara activar e desactivar o modo manual da função.
Bloquear / Dispositivo de se‐
gurança para crianças
PausaPara activar e desactivar a função.
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
das zonas de cozedura
Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido
um tempo.
Page 29
Campo do
FunçãoComentário
sensor
-Visor do temporizadorPara indicar o tempo em minutos.
7
-Indicador do anel exteriorPara indicar que o anel exterior está ativo.
8
-Para seleccionar a zona de cozedura.
-Para aumentar ou diminuir o tempo.
-Para seleccionar o grau de cozedura.
PowerBoostPara activar a função.
10
11
12
9
/
/
4.3 Indicadores de grau de aquecimento
VisorDo ciclo
A zona de confeção está desativada.
- / -
+ dígito
/ /
A zona de confeção está ativada.
O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento.
Pausa ativo.
Aquecimento automático ativo.
PowerBoost ativo.
Existe uma anomalia.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter
quente/calor residual.
Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐
ção.
Desligar automático ativo.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
5.1 Activar e desactivar
Toque em durante 1 segundo para activar
ou desactivar a placa.
5.2 Desligar automático
A função desactiva automaticamente a
placa nas seguintes situações:
• Quando todas as zonas de cozedura
estão desactivadas,
• Quando, após a activação da placa, não é
definido qualquer grau de cozedura,
PORTUGUÊS29
Page 30
• Quando ocorrer um derrame ou quando
for colocado algum objecto sobre o painel
de comandos durante mais de 10
segundos (tacho, pano, etc.). É emitido
um sinal sonoro e a placa desativa-se.
Retire o objecto ou limpe o painel de
comandos.
• Quando a placa ficar demasiado quente
(por exemplo, quando uma panela ferve
até ficar sem água). Permita que a zona
de cozedura arrefeça antes de utilizar
novamente a placa.
• Quando utiliza tachos incorrectos. O
símbolo acende-se e a zona de
cozedura é automaticamente desactivada
após 2 minutos.
• Quando não desactiva uma zona de
cozedura nem altera o grau de cozedura.
Após algum tempo, a indicação
acende-se e a placa desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o
tempo ao fim do qual a placa se desactiva:
diretamente na base dos tachos. A
vitrocerâmica é aquecida pelo calor do tacho.
Os indicadores acendem-se quando uma
zona de cozedura está quente. Estes
mostram o nível do calor residual das zonas
de cozedura que está atualmente a usar:
- Continuar a cozinhar,
- Manter quente,
- Aquecimento residual.
O indicador também pode acender-se:
• para as zonas de aquecimento
adjacentes, mesmo que não as esteja a
usar,
• quando um tacho quente é colocado
numa zona de aquecimento fria,
• quando a placa está desativada mas a
zona de aquecimento ainda está quente.
O indicador desaparece quando a zona de
aquecimento tiver arrefecido.
Grau de confeçãoA placa desactiva-se
, 1 - 2
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91.5 horas
após
6 horas
5.3 Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de
cozedura. Toque em para diminuir o grau
de cozedura. Toque em e
simultaneamente para desactivar a zona de
cozedura.
5.4 OptiHeat Control (Indicador de
calor residual de 3 níveis)
AVISO!
/ / Enquanto o indicador estiver
aceso, existe o risco de queimaduras
devido ao calor residual.
As zonas de aquecimento de indução
produzem o calor necessário para cozinhar
5.5 Aquecimento automático
Se activar esta função, pode obter o calor
necessário em menos tempo. A função
selecciona o nível de calor mais elevado
durante algum tempo e depois diminui para o
nível de calor adequado.
Para ativar a função, é necessário que a
zona de aquecimento esteja fria.
Para ativar a função para uma zona de
aquecimento: toque em ( acende-se).
Toque imediatamente em ( acende).
Toque imediatamente em até que o nível
de calor correcto acenda. Após 3 segundos,
acende.
Para desativar a função: toque em
.
5.6 PowerBoost
Esta função disponibiliza mais potência para
as zonas de confeção de indução. A função
pode ser activada para uma zona de
confeção de indução apenas por um curto
período de tempo. Após esse tempo, a zona
de confeção de indução muda
30PORTUGUÊS
Page 31
automaticamente para o grau de
aquecimento mais elevado.
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
Para ativar a função para uma zona de
aquecimento: toque em
Para desativar a função: toque em ou
.
. acende-se.
5.7 Função PowerBoost com zona
de confeção de anel duplo
A função é ativada para o anel interior se a
placa detetar uma panela com diâmetro
inferior ao do anel interior. A função é ativada
para o anel exterior se a placa detetar uma
panela com diâmetro superior ao do anel
interior.
5.8 Temporizador
• Temporizador de contagem
decrescente
Pode utilizar esta função para definir a
duração de uma simples sessão de
cozedura.
Comece por selecionar o nível de
aquecimento para a zona de confeção e
selecione depois a função.
Para definir a zona de cozedura: toque
repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função ou mudar o tempo:
toque em ou do temporizador para
definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o
indicador da zona de aquecimento começar a
piscar, a contagem decrescente começa.
Para ver o tempo remanescente: toque em
para definir a zona de cozedura. O
indicador da zona de cozedura começa a
piscar. O visor mostra o tempo restante.
Para desativar a função: toque em para
definir a zona de cozedura e, de seguida,
toque em . O tempo restante é contado
para trás até 00. O indicador da zona de
cozedura desaparece.
Quando a contagem decrescente
termina, soa um sinal acústico e 00
pisca. A zona de aquecimento é
desactivada.
Para desligar o som: toque em .
• Conta-minutos
Pode utilizar esta função quando a placa está
activa e as zonas de aquecimento estão
inactivas. O visor apresenta na área do
nível de calor.
Para ativar a função: toque em
seguida, toque em ou do temporizador
para definir o tempo. Quando o tempo
termina, soa um sinal acústico e 00 pisca.
Para desligar o som: toque em .
Para desativar a função: toque em
seguida, toque em . O tempo restante é
contado para trás até 00.
Esta função não afeta o funcionamento
das zonas de aquecimento.
e, de
e, de
5.9 Pausa
Esta função coloca todas as zonas de
cozedura em funcionamento com a definição
de cozedura mais baixa.
Quando a função opera, todos os outos
símbolos nos painéis de comando estão
bloqueados.
A função não para as funções de
temporizador.
1. Para ativar a função: prima
acende-se. A definição de cozedura é
diminuída para 1.
2. Para desativar a função: prima .
A definição de cozedura anterior aparece.
.
5.10 Bloquear
É possível bloquear o painel de comandos
com zonas de confeção a funcionar. Isto
PORTUGUÊS31
Page 32
impede uma alteração acidental da definição
de aquecimento.
Comece por definir o grau de
aquecimento.
Para ativar a função: toque em .
acende durante 4 segundos. O temporizador
permanece activo.
Para desativar a função: toque em . O
mostrador apresenta a definição de
aquecimento anterior.
Quando desativar a placa, também
desativará esta função.
5.11 Dispositivo de segurança para
crianças
Esta função evita o funcionamento acidental
da placa.
Para ativar a função: ative a placa com .
Não defina nenhum grau de aquecimento.
Toque em durante 4 segundos.
acende. Desative a placa com .
Para desativar a função: ative a placa com
. Não defina nenhum grau de
aquecimento. Toque em durante 4
segundos. acende. Desative a placa com
.
Para desativar a função por apenas um
período de confeção: ative a placa com .
acende. Toque em durante 4
segundos. Defina o grau de aquecimentoem menos de 10 segundos. Pode utilizar a
placa. Quando desativar a placa com
função fica novamente ativa.
, a
5.12 OffSound Control
(Desactivação e activação dos
sons)
Desative a placa. Toque em durante 3
segundos. O visor acende e apaga. Toque
em durante 3 segundos. ou aparece
. Toque no do Temporizador para
selecionar uma das seguintes opções:
• - os sons ficam desactivados
• - os sons ficam activados
Para confirmar a selecção, aguarde até que a
placa se desactive automaticamente.
Quando a função está
apenas quando:
• toca em
• Conta-minutos chega ao fim
• Temporizador de contagem decrescente
chega ao fim
• coloca algo sobre o painel de comandos.
, pode ouvir os sons
5.13 Gestão de potência
Se várias zonas estiverem ativas e a
potência consumida exceder a limitação da
alimentação elétrica, esta função divide a
potência disponível entre todas as zonas de
cozedura (ligadas à mesma fase). A placa
controla as definições de aquecimento para
proteger os fusíveis da instalação doméstica.
• Se a placa atingir o limite da potência
máxima disponível (consulte a placa de
classificação), a potência das zonas de
cozedura será automaticamente reduzida.
• A definição de aquecimento da última
zona de cozedura selecionada é sempre
prioritária. A potência restante será
dividida entre as zonas de cozedura
anteriormente ativadas, por ordem inversa
à seleção.
• A indicação da definição de aquecimento
das zonas cuja potência foi reduzida
alterna entre a definição de aquecimento
inicialmente selecionada e a definição de
aquecimento reduzido.
• Aguarde até que o visor pare de piscar ou
reduza a definição de aquecimento da
última zona de cozedura selecionada. As
zonas de cozedura continuarão a
funcionar com a definição de aquecimento
reduzida. Se necessário, altere as
definições de aquecimento das zonas de
cozedura.
5.14 Hob²Hood
É uma função automática avançada que liga
a placa a um exaustor especial. A placa
32PORTUGUÊS
Page 33
comunica com o exaustor através de um
sinal de infravermelhos. A velocidade da
ventoinha é definida automaticamente em
função da definição do modo e da
temperatura do tacho mais quente na placa.
Também pode utilizar a ventoinha da placa
manualmente.
A maior parte dos exaustores são
fornecidos com o sistema de controlo
remoto desativado. Ative-o antes de
utilizar a função. Para obter mais
informações, consulte o manual do
utilizador do exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente,
selecione um dos modos automáticos para
H1 – H6. A placa está originalmente definida
para H5. O exaustor reage ao funcionamento
da placa. A placa determina a temperatura do
tacho e ajusta automaticamente a velocidade
da ventoinha.
Modos automáticos
Luz auto‐
mática
Modo H0DesligadoDesligadoDesligado
Modo H1LigadoDesligadoDesligado
LigadoVelocidade
3)
Modo H2
Modo H3LigadoDesligadoVelocidade
Modo H4LigadoVelocidade
Modo H5LigadoVelocidade
Fervura1)Fritura
1 da ventoi‐
nha
1 da ventoi‐
nha
1 da ventoi‐
nha
2)
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
2 da ventoi‐
nha
Luz auto‐
mática
Modo H6LigadoVelocidade
1)
A placa deteta o processo de fervura e regula a ve‐
locidade da ventoinha em função do modo automático.
2)
A placa deteta o processo de fritura e regula a velo‐
cidade da ventoinha em função do modo automático.
3)
Este modo ativa a ventoinha e a luz sem ter em
conta a temperatura.
Fervura1)Fritura
2 da ventoi‐
nha
2)
Velocidade
3 da ventoi‐
nha
Alterar o modo automático
1. Desative a placa.
2. Prima durante 3 segundos. O visor
liga-se e desliga-se.
3. Prima durante 3 segundos.
4. Prima algumas vezes até se
acender.
5. Prima
no botão do temporizador para
selecionar um modo automático.
Para utilizar o exaustor diretamente no
painel do exaustor, desative o modo
automático da função.
Quando terminar de cozinhar e desativar
a placa, o ventilador do exaustor pode
ainda continuar a funcionar durante um
certo tempo. Após esse tempo, o sistema
desativa a ventoinha automaticamente e
impede uma ativação acidental da
ventoinha durante os próximos 30
segundos.
Operar a velocidade da ventoinha
manualmente
Também pode utilizar a função
manualmente. Para isso, prima quando a
placa estiver ativa. Isto desativa o
funcionamento automático da função e
permite-lhe alterar manualmente a
velocidade da ventoinha. Quando prime ,
sobe a velocidade da ventoinha uma vez.
Quando chegar a um nível intensivo e premir
novamente, regula a velocidade da
ventoinha para 0 e desativa a ventoinha do
PORTUGUÊS33
Page 34
exaustor. Para voltar a ligar a ventoinha com
a velocidade 1, prima .
ativada. Para isso, defina o moto automático
para H1 – H6.
Para ativar o modo automático da
função, desative a placa e ative-a
novamente.
Ativar a luz
Pode configurar a placa para ativar a luz
automaticamente sempre que a placa for
6. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
6.1 Tachos
Nas zonas de cozedura de indução, um
campo eletromagnético forte cria calor
rapidamente no tacho.
Utilize as zonas de cozedura de indução com
tachos adequados.
• A base do recipiente deve ser o mais
espessa e plana possível.
• Certifique-se de que os fundos estão
limpos e secos antes de os colocar na
superfície da placa.
• Para evitar riscos, não deslize ou esfregue
o recipiente no vidro cerâmico.
Material do recipiente
• correto: ferro fundido, aço, aço
esmaltado, aço inoxidável, fundo de
multicamadas (com uma marcação
correta de um fabricante).
Os tachos são adequados para uma placa
de indução se:
• a água ferver muito rapidamente numa
zona de cozedura definida para o nível de
cozedura mais elevado.
• um íman puxa a base do tacho.
Dimensões dos tachos
A luz do exaustor é desligada 2 minutos
após a desativação da placa.
• As zonas de cozedura de indução
adaptam-se automaticamente às
dimensões da base do tacho.
• A eficiência da zona de cozedura está
relacionada com o diâmetro do tacho. Um
tacho que tenha um diâmetro inferior ao
mínimo indicado recebe apenas uma
parte da potência gerada pela zona de
cozedura.
• Por motivos de segurança e resultados de
cozedura ideais, não utilize um tacho
maior do que o indicado na "Especificação
das zonas de cozedura". Evite manter o
tacho perto do painel de comandos
durante a sessão de cozedura. Isso pode
afetar o funcionamento do painel de
comandos ou ativar acidentalmente as
funções da placa.
Consulte os "Dados técnicos".
6.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
• estalidos: o tacho é feito de diferentes
materiais (construção multicamadas).
• assobio: está a utilizar a zona de
cozedura com um nível elevado de
potência e o tacho tem materiais
diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: está a utilizar um nível elevado
de potência.
• cliques: ocorre comutação elétrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam
qualquer avaria.
34PORTUGUÊS
Page 35
6.3 Exemplos de aplicações de
cozinha
A correlação entre o grau de cozedura de
uma zona e o seu consumo de potência não
é linear. Quando aumenta o grau de
cozedura, não é proporcional ao aumento do
consumo de potência. Isto significa que uma
zona de cozedura com um grau médio de
cozedura consome menos de metade da sua
potência máxima.
Os dados apresentados na tabela
servem apenas como referência.
Definição de
cozedura
- 1
1 - 2.Molho holandês, derreter: manteiga,
2.Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐
2. - 3.Cozer arroz e pratos à base de leite
3. - 4.Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45Adicione algumas colheres de sopa
Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost está ativada.
conforme
necessário
5 - 25Misture regularmente.
10 - 40Cozinhe com uma tampa.
25 - 50Adicione, no mínimo, duas partes de
20 - 60Cubra o fundo da panela com 1-2 cm
60 - 150Até 3 l de líquido mais ingredientes.
conforme
necessário
5 - 15Vire, quando necessário.
Coloque uma tampa no tacho.
líquido para uma parte de arroz e me‐
xa os pratos à base de leite a meio do
processo.
de água. Verifique a quantidade de
água durante o processo.
de água. Verifique o nível de água du‐
rante o processo. Mantenha a tampa
na panela.
Vire, quando necessário.
6.4 Sugestões e Conselhos para
Hob²Hood
Quando utilizar a placa com a função:
• Proteja o painel do exaustor da luz solar
direta.
• Não aponte lâmpadas de halogénio para o
painel do exaustor.
• Não cubra o painel de controlo da placa.
• Não obstrua o sinal entre a placa e o
exaustor (por exemplo, com uma mão ou
uma pega de tacho ou uma panela alta).
Observe a figura.
O exaustor apresentado abaixo destina-se
apenas a fins ilustrativos.
PORTUGUÊS35
Page 36
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Outros dispositivos de comando à
distância podem bloquear o sinal. Não
use esses aparelhos próximos da placa
quando Hob²Hood estiver a funcionar.
Exaustores com a função Hob²Hood
Para encontrar toda a gama de exaustores
que trabalham com esta função, consulte o
nosso website de produtos. Os exaustores
AEG que funcionam com esta função têm o
símbolo .
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
7.1 Informações gerais
• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize sempre o acessório com a base
limpa.
• Riscos ou manchas escuras na superfície
não afetam o funcionamento da placa.
• Utilize um produto de limpeza especial
adequado para a superfície da placa.
• Utilize um raspador especial para o vidro.
7.2 Limpar a placa
• Remova imediatamente: plástico
derretido, folha de plástico, sal, açúcar e
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
alimentos com açúcar, caso contrário a
sujidade pode danificar a placa. Tenha
cuidado para evitar queimaduras. Utilize
um raspador especial sobre a superfície
de vidro em ângulo agudo e desloque a
lâmina sobre a superfície.
• Retire quando a placa estiversuficientemente fria: manchas de
calcário, água ou gordura, descolorações
nas parte metálicas brilhantes. Limpe a
placa com um pano húmido e um
detergente não abrasivo. Após a limpeza,
seque a placa com um pano macio.
• Remova a descoloração nas partesmetálicas brilhantes: utilize uma solução
de água com vinagre e limpe a superfície
de vidro com um pano.
36PORTUGUÊS
Page 37
8.1 O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolução
Não consegue ativar ou utilizar a
placa.
O fusível está fundido.Certifique-se de que o fusível é a cau‐
Não configurou a definição de aque‐
Tocou em 2 ou mais campos do
Pausa ativa.Consulte “Pausa”.
Há água ou manchas de gordura no
Pode ouvir um som constante.A ligação eléctrica não está correta. Desligue a placa da corrente elétrica.
É emitido um sinal acústico e a
placa desativa-se.
É emitido um sinal acústico
quando a placa é desativada.
A placa desativa-se.Colocou alguma coisa sobre o cam‐
O indicador de calor residual não
acende.
Está a utilizar um recipiente muito
A função Aquecimento automáti‐
co não funciona.
A zona está quente.Deixe a zona arrefecer o suficiente.
O grau de aquecimento alterna
entre dois níveis.
O painel de comandos fica quen‐
te ao toque.
Não há som quando toca nos
campos do sensor do painel.
acende-se.
A placa não está ligada à corrente
elétrica ou não está corretamente li‐
gada.
cimento durante 10 segundos.
sensor em simultâneo.
painel de comandos.
Colocou alguma coisa sobre um ou
mais campos do sensor.
po do sensor .
A zona não está quente porque foi
ativada apenas por pouco tempo ou
o sensor está danificado.
alto que bloqueia o sinal.
Está programada a definição de
aquecimento mais elevado.
Gestão de potência ativa.Consulte "Utilização diária".
O tacho é demasiado grande ou es‐
tá demasiado próximo do painel de
comandos.
Os sons estão desativados.Ativar os sons. Consulte "Utilização di‐
Dispositivo de segurança para crian‐
ças ou Bloquear em funcionamento.
Verifique se a placa está corretamente
ligada à corrente elétrica.
sa da anomalia. Se o fusível se fundir
diversas vezes, contacte um eletricista
qualificado.
Ative novamente a placa e defina a
definição de aquecimento em menos
de 10 segundos.
Toque em apenas um campo do sen‐
sor.
Limpe o painel de comandos.
Peça a um eletricista qualificado que
verifique a instalação.
Retire o objeto dos campos do sensor.
Retire o objeto do campo do sensor.
Se a zona tiver funcionado durante
tempo suficiente para ficar quente, fale
com um Centro de Assistência Técni‐
ca Autorizado.
Utilize um recipiente mais pequeno,
mude a zona de cozedura ou opere o
exaustor manualmente.
A definição de aquecimento mais ele‐
vada tem a mesma potência que a
função.
Coloque tachos grandes numa das zo‐
nas de aquecimento de trás, se possí‐
vel.
ária".
Consulte "Utilização diária".
PORTUGUÊS37
Page 38
ProblemaCausa possívelSolução
acende-se.
O tacho não é adequado.Utilize tachos adequados para placas
O diâmetro da base do tacho é de‐
O circuito externo não está ativa‐
do.
e um número acendem-se.
Não existe tacho na zona.Coloque um tacho na zona.
de indução. Consulte “Sugestões e di‐
cas”.
masiado pequeno para a zona.
O diâmetro da base do tacho é de‐
masiado pequeno.
A placa apresenta um erro.Desative a placa e ative-a novamente
Utilize um tacho com as dimensões
corretas. Consulte os "Dados técni‐
cos".
Utilize um tacho com um diâmetro da
base maior.
após 30 segundos. Se se ligar no‐
vamente, desligue a placa da corrente
elétrica. Após 30 segundos, ligue a
placa novamente. Se o problema con‐
tinuar, entre em contacto com um
Centro de Assistência Técnica Autori‐
zado.
8.2 Se não conseguir encontrar uma
solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor
ou um Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Indique os dados da placa de
características. Indique também o código de
três letras da placa vitrocerâmica (no canto
da superfície de vidro) e a mensagem de erro
apresentada. Certifique-se de que utilizou a
placa corretamente. Caso contrário, a
manutenção efetuada pelo Técnico de
Assistência ou pelo fornecedor não será
gratuita, mesmo durante o período de
garantia. As informações relativas ao período
de garantia e aos Centros de Assistência
Técnica Autorizados encontram-se no folheto
de garantia.
A potência das zonas de cozedura pode ser
ligeiramente diferente dos dados indicados
na tabela. Varia consoante o material e as
Potência nominal
(definição de
aquecimento má‐
xima) [W]
PowerBoost [W]PowerBoost du‐
ração máxima
[min]
Para resultados de confeção ideais, utilize
um tacho com diâmetro não superior ao
indicado na tabela.
Diâmetro dos ta‐
chos [mm]
dimensões do tacho.
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
10.1 Informação do produto
Identificação do modeloIKB63301XB
Tipo de placaPlaca encastrada
Número de zonas de aquecimento3
Tecnologia de aquecimentoIndução
Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)Dianteiro esquerdo
Consumo de energia por zona de aquecimento (EC
electric cooking)
Consumo de energia da placa (EC electric hob)179.5Wh/kg
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
Dianteiro esquerdo
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
21.0cm
14.5cm
28.0cm
178.4Wh/kg
183.2Wh/kg
176.9Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos
domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas –
Métodos para medir o desempenho.
10.2 Placa economizadora de
energia
Pode poupar energia nos cozinhados do dia
a dia se seguir as sugestões abaixo.
• Ao aquecer água, utilize apenas a
quantidade de que necessita.
• Sempre que possível, coloque tampas nos
recipientes.
• Coloque os recipientes diretamente no
centro das zonas de confeção.
• Utilize o aquecimento residual para
manter os alimentos quentes ou para
derretê-los.
PORTUGUÊS39
Page 40
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude
a proteger o ambiente e a saúde pública
através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
40PORTUGUÊS
Page 41
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento
impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a
simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos
comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de
tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC),
número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 44
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
ESPAÑOL41
Page 42
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo
que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los
niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en
uso y cuando se enfríe.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de
hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en
promedio) los niveles de uso doméstico.
42ESPAÑOL
Page 43
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente
puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
• El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No
utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción.
Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una
manta ignífuga o una tapa.
• ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y
apague regularmente por un servicio público.
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo
supervisión El proceso de cocción breve debe ser
supervisado permanentemente.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos
sobre las superficies de cocción.
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya
que podrían calentarse demasiado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste
atención al detector de tamaño.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el
aparato está conectado directamente a la red eléctrica
mediante una caja de empalmes, quite el fusible para
desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier
caso, póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o
ESPAÑOL43
Page 44
personas cualificadas de manera similar para evitar un
peligro.
• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para
la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato
o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas,
o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de
protectores inadecuados puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar
el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
• Proteja las superficies cortadas del
armario con un material sellante para
evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los utensilios de cocina calientes
caigan del aparato cuando la puerta o la
ventana estén abiertas.
• Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
• Si el aparato se instala sobre un cajón:
– No guarde objetos pequeños u hojas
de papel que puedan ser absorbidos,
porque podrían dañar los ventiladores
o perjudicar el sistema de
refrigeración.
– Mantenga una distancia mínima de 2
cm entre la base del aparato y los
objetos guardados en el cajón.
• Retire los paneles separadores instalados
en el armario por debajo del aparato.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato esté
desenchufado de la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
• Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se
caliente.
• Utilice el cable de alimentación de red
correcto.
• No deje que el cable de alimentación
eléctrica se enrede.
• Asegúrese de que haya instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Utilice la abrazadera de alivio de tensión
del cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato caliente
ni utensilios de cocina calientes cuando
conecte el aparato a una toma.
44ESPAÑOL
Page 45
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no dañar el enchufe de red
(en su caso) ni el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con
nuestro servicio técnico autorizado para
cambiar un cable de alimentación dañado.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma
que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado y la
película protectora (si procede) antes del
primer uso.
• Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no están bloqueadas.
• No deje el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después de
cada uso.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden calentarse.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni con agua en contacto.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni para depositar objetos.
• Si la superficie del aparato está agrietada,
desconecte inmediatamente el aparato de
la toma de corriente. Esto debe hacerse
para evitar descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas
de cocción por inducción cuando el
aparato esté en funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, puede saltar.
• No ponga papel de aluminio ni otros
materiales entre la superficie de cocción y
el utensilio de cocina, a menos que el
fabricante de este aparato indique lo
contrario.
• Utilice únicamente en este aparato
accesorios recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
• Las grasas y el aceite pueden liberar
vapores inflamables al calentarse.
Mantenga cualquier llama u objeto
caliente alejado de grasas y aceites
cuando los use para cocinar.
• Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
espontáneas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
fuego a menor temperatura que el aceite
que se usa por primera vez.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
• No coloque utensilios de cocina calientes
sobre el panel de control.
• No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
ESPAÑOL45
Page 46
• No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
• Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni
utensilios de cocina sobre el aparato. La
superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción con
utensilios de cocina vacíos ni sin
utensilios de cocina.
• Los utensilios de cocina de hierro
fundidoo que tengan la base dañada
pueden causar arañazos en el vidrio o la
cerámica de vidrio. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.4 Cuidado y limpieza
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes
de limpiarlo
• No utilice agua pulverizada ni vapor para
limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal, a menos que se indique lo
contrario.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción, anote
la información siguiente de la placa de
características. La placa de características
está situada en la parte inferior de la placa de
cocción.
Número de serie ...........................
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Contacte con las autoridades locales para
saber cómo desechar correctamente el
aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato
y deséchelo.
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben utilizarse
una vez encastradas en los muebles
adecuados y con las encimeras y superficies
de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
• La placa se suministra con un cable de
conexión y .
• Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice cable tipo H05V2V2-F que
resiste una temperatura de 90 °C o
superior. Póngase en contacto con el
46ESPAÑOL
Page 47
Servicio técnico oficial. El cable de
min.
50mm
min.
500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
145 mm
1
2
210 mm
1
180/280
mm
1
conexión solo debe sustituirlo un
electricista cualificado.
3.4 Montaje
Si instala la placa debajo de una campana,
consulte las instrucciones de instalación de la
campana para ver la distancia mínima entre
los aparatos.
Si el aparato se instala sobre un cajón, la
ventilación de la placa puede calentar el
contenido del cajón durante el proceso de
cocción.
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo
instalar la placa de inducción AEG Instalación en encimera", escriba el nombre
completo indicado en el gráfico siguiente.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
Zona de cocción por inducción
1
Panel de control
2
ESPAÑOL47
Page 48
4.2 Disposición del panel de control
1
324567
8
9101211
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué
funciones están en funcionamiento.
SensorFunciónComentario
1
2
3
4
-Indicador del nivel de calorPara mostrar el nivel de calor.
5
-Indicadores de tiempo de las
6
-Indicador del temporizadorPara mostrar la hora en minutos.
7
-Indicador del anillo exteriorPara mostrar que el anillo exterior está activo.
8
9
10
11
/
/
12
Encendido/ApagadoPara activar y desactivar la placa.
Hob²HoodPara activar y desactivar el modo manual de la función.
Bloqueo/ Dispositivo de segu‐
ridad para niños
PausaPara activar y desactivar la función.
zonas de cocción
-Para seleccionar una zona de cocción.
-Para aumentar o disminuir el tiempo.
-Para ajustar la temperatura.
PowerBoostPara activar la función.
Para bloquear y desbloquear el panel de control.
Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento.
El punto indica un cambio de medio nivel de calor.
Pausa está en funcionamiento.
48ESPAÑOL
Page 49
PantallaDescripción
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
/ /
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener
caliente / calor residual.
Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐
piente sobre la zona de cocción.
Desconexión automática está en funcionamiento.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender
o apagar el la placa de cocción.
5.2 Desconexión automática
La función desconecta automáticamente
la placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están
apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más de
10 segundos (un recipiente, un trapo,
etc.). Se emite una señal acústica y la
placa de cocción se apaga. Retire el
objeto o limpie el panel de control.
• la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse el líquido). Deje
que la zona de cocción se enfríe antes de
utilizar la placa de nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo y la
zona de cocción se apaga
automáticamente después de 2 minutos.
• no apaga una zona de cocción ni cambia
la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la
placa.
Relación entre el ajuste de temperatura y
el tiempo tras el que se apaga la placa de
cocción:
Ajuste del nivel de
calor
, 1 - 2
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 hora
La placa de cocción
se apaga
6 horas
5.3 Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor.
Toque para reducir el nivel de calor.
Toque y al mismo tiempo para apagar
la zona de cocción.
ESPAÑOL49
Page 50
5.4 OptiHeat Control (indicador de
calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Mientras se enciende el
indicador, existe riesgo de quemaduras
por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan
el calor necesario para el proceso de cocción
directamente en la base del recipiente. La
vitrocerámica se calienta por el calor del
utensilio.
Los indicadores aparecen cuando una zona
de cocción está caliente. Muestran el nivel de
calor residual de las zonas de cocción que
está usando:
- continuar cocinando,
- mantener caliente,
- calor residual.
También puede aparecer el indicador:
• para las zonas de cocción adyacentes,
incluso si no las utiliza,
• cuando se colocan recipientes calientes
en la zona de cocción fría,
• cuando la placa está desactivada pero la
zona de cocción sigue caliente.
El indicador desaparece cuando la zona de
cocción se enfría.
5.5 Calentamiento automático
Si activa esta función puede conseguir el
ajuste de calor necesario en menos tiempo.
La función establece la temperatura al valor
más elevado por un cierto tiempo y, después,
la baja al valor adecuado.
Para activar la función, la zona de
cocción debe estar fría.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
inmediatamente ( se enciende). Toque
inmediatamente hasta que aparezca el
ajuste de temperatura correcto. Transcurridos
3 segundos, se enciende .
( se enciende). Toque
Para desactivar la función: toque .
5.6 PowerBoost
Esta función suministra potencia adicional a
las zonas de cocción por inducción. La
función se puede activar para la zona de
cocción por inducción durante un periodo de
tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la
zona de cocción adopta automáticamente el
nivel de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
Para desactivar la función: toque o .
. Se enciende .
5.7 PowerBoost con una zona de
cocción de anillo doble
La función del anillo interior se activa cuando
la placa de cocción detecta que un utensilio
de cocina con diámetro inferior al del anillo.
La función del anillo exterior se activa cuando
la placa de cocción detecta que el diámetro
del utensilio de cocina es mayor al del anillo.
5.8 Temporizador
• Temporizador de cuenta atrás
Puede utilizar esta función para establecer la
duración de una sola sesión de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de
cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función o cambiar el
temporizador: toque o del
temporizador para ajustar el tiempo (00 - 99
minutos). La cuenta atrás comenzará cuando
el indicador de la zona de cocción empiece a
parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
para seleccionar la zona de cocción. El
indicador de la zona de cocción comienza a
parpadear. La pantalla muestra el tiempo
restante.
50ESPAÑOL
Page 51
Para desactivar la función: toque para
seleccionar la zona de cocción y después .
El tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a 00. El indicador de la zona de
cocción desaparece.
Al acabarse la cuenta atrás, suena una
señal y 00 parpadea. Se apaga la zona
de cocción.
Para detener la señal acústica: toque .
• Avisador
Puede utilizar esta función mientras la placa
está activada y las zonas de cocción no
funcionan. La pantalla de temperatura
muestra
.
5.10 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Para activar la función: toque . se
enciende durante 4 segundos. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque . Se
enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se desactiva cuando
se apaga la placa.
Para activar la función: toque y después
o del temporizador para ajustar el
tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una
señal y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque .
Para desactivar la función: toque y
después . El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a 00.
La función no afecta al funcionamiento
de las zonas de cocción.
5.9 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de
temperatura más bajo.
Mientras la función está activa, todos los
demás símbolos del panel de control están
bloqueados.
La función no detiene las funciones del
temporizador.
1. Para activar la función: pulse .
se enciende. El ajuste de nivel de calor
baja a 1.
2. Para desactivar la función: pulsa .
Aparece el ajuste de temperatura anterior .
5.11 Dispositivo de seguridad para
niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la placa
de cocción con . No ajuste ningún nivel de
calor. Pulse durante 4 segundos. se
enciende. Apague la placa de cocción con
.
Para desactivar la función: encienda la
placa de cocción con . No ajuste ningún
nivel de calor. Toque durante 4 segundos.
se enciende. Apague la placa de cocción
con .
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa de
cocción con . se enciende. Toque
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura
antes de que transcurran 10 segundos.
Puede utilizar la placa de cocción. Cuando
apague la placa de cocción con , la función
vuelve a activarse.
ESPAÑOL51
Page 52
5.12 OffSound Control
(Desactivación y activación de los
sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se enciende
y se apaga. Toque durante 3 segundos.
o se enciende. Toque en el
Temporizador para seleccionar una de las
siguientes opciones:
• - el sonido se desactiva
- el sonido se activa
•
Para confirmar su selección, espere hasta
que la placa de cocción se desactive
automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en , solo se
oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Temporizador de cuenta atrás baja
• se coloca algo en el panel de control.
5.13 Gestión de energía
Si hay activas varias zonas y la potencia
consumida supera el límite del suministro
eléctrico, esta función dividirá la potencia
disponible entre todas las zonas de cocción
(conectadas a la misma fase). La placa
controla los ajustes de calor para proteger los
fusibles de la instalación doméstica.
• Si la placa alcanza el límite máximo de
potencia disponible (consulte la placa de
características), la potencia de las zonas
de cocción se reduce automáticamente.
• El ajuste de temperatura de la zona de
cocción seleccionada siempre se prioriza.
La potencia restante se divide entre las
zonas de cocción previamente activadas
en orden inverso de selección.
• La pantalla de ajuste de calor de las
zonas reducidas cambia entre el ajuste de
calor seleccionado inicialmente y el ajuste
de calor reducido.
• Espere a que la pantalla deje de
parpadear o reduzca el ajuste de calor de
la zona de cocción seleccionada. Las
zonas de cocción siguen funcionando con
el ajuste de calor reducido. Si fuera
necesario, cambie manualmente los
ajustes de temperatura de las zonas de
cocción.
5.14 Hob²Hood
Es una función automática avanzada que
conecta la placa de cocción a una campana
especial. La placa de cocción y la campana
tienen un comunicador de señales infrarrojas.
La velocidad del ventilador se determina
automáticamente según el ajuste del modo
que se usa y la temperatura del utensilio de
cocina más caliente en la placa de cocción.
También puede operar manualmente el
ventilador usando la placa de cocción.
Para la mayoría de las campanas, el
sistema remoto se entrega desactivado
de origen. Actívelo antes de usar la
función. Para más información, consulte
el manual de instrucciones de la
campana.
Utilización automática de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 - H6. La
placa de cocción se ajusta originalmente en
H5. La campana extractora reacciona cada
vez que se utiliza la placa. La placa de
cocción reconoce automáticamente la
temperatura del utensilio de cocina y ajusta la
velocidad del ventilador.
Modos automáticos
Luz auto‐
Modo H0ApagadoApagadoApagado
Modo H1Encendido ApagadoApagado
Modo H2
Modo H3Encendido ApagadoVelocidad
Modo H4Encendido Velocidad
mática
Encendido Velocidad
3)
1)
Hervir
del ventila‐
dor 1
del ventila‐
dor 1
2)
Freír
Velocidad
del ventila‐
dor 1
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 1
52ESPAÑOL
Page 53
Luz auto‐
Modo H5Encendido Velocidad
Modo H6Encendido Velocidad
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y activa la
velocidad del ventilador según el modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa la ve‐
locidad del ventilador según el modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz. No depende
de la temperatura.
mática
1)
Hervir
del ventila‐
dor 1
del ventila‐
dor 2
2)
Freír
Velocidad
del ventila‐
dor 2
Velocidad
del ventila‐
dor 3
Cambio del modo automático
1. Apague la placa de cocción.
2. Pulse
durante 3 segundos. La pantalla
se encienda y se apaga.
3. Pulse durante 3 segundos.
4. Pulse varias veces hasta que se
encienda.
5. Pulse en el temporizador para
seleccionar un modo automático.
Funcionamiento manual de la velocidad
del ventilador
También puede operar la función
manualmente. Para hacerlo, pulse cuando
la placa de cocción esté activa. Esto
desactiva el funcionamiento automático de la
función y permite modificar manualmente la
velocidad del ventilador. Al pulsar , se
incrementa en un nivel la velocidad del
ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo
y vuelva a pulsar
, se ajustará la velocidad
del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para
volver a poner en marcha el ventilador a
velocidad 1.
Para activar el funcionamiento
automático, apague la placa de cocción y
vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La placa se puede encender
automáticamente cuando se activa la placa.
Para ello, ajuste el modo automático en H1 –
H6.
Para utilizar la campana de extracción
directamente en el panel de la campana
de extracción, desactive el modo
automático de la función.
Cuando termine de cocinar y apague la
placa de cocción, el ventilador de la
campana puede seguir funcionando
durante un poco de tiempo. Tras ese
tiempo, el sistema desactiva el ventilador
automáticamente y evita la activación
accidental del ventilador durante los
siguientes 30 segundos.
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
La luz de la campana extractora se
desactiva 2 minutos después de apagar
la placa de cocción.
ESPAÑOL53
Page 54
6.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por inducción,
un campo electromagnético fuerte crea
un calor muy rápido en los utensilios de
cocina.
Utilice las zonas de cocción por inducción
con los utensilios de cocina adecuados.
• La base de los recipientes debe ser lo
más gruesa y plana posible.
• Asegúrese de que las bases de los
utensilios están limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de cocción.
• Para evitar arañazos, no deslice ni frote la
olla sobre el vidrio de cerámica.
Material del utensilio de cocina
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para
cocinar con inducción si:
• el agua hierve muy rápido en una zona
con el ajuste de calor máximo.
• un imán se coloca en la base del utensilio
de cocina.
Dimensiones del utensilio de cocina
• Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los utensilios de cocina.
• La eficacia de la zona de cocción depende
del diámetro del utensilio. Un utensilio de
cocina con un diámetro inferior al mínimo
solo recibe una parte de la potencia
generada por la zona de cocción.
• Por razones de seguridad y resultados de
cocción óptimos, no utilice utensilios de
cocina mayores que los indicados en la
"Especificación de las zonas de cocción".
Evite mantener los utensilios de cocina
cerca del panel de control durante la
sesión de cocción. Esto puede afectar al
funcionamiento del panel de control o
activar accidentalmente las funciones de
la placa.
Consulte "Datos técnicos".
6.2 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
• silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina cuya
base está hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: se produce una conmutación
eléctrica.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no indican
fallo alguno.
6.3 Ejemplos de aplicaciones de
cocina
La relación entre el ajuste de temperatura y
el consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta el
ajuste de temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia. Significa
que una zona de cocción con el ajuste de
temperatura medio usa menos de la mitad de
su potencia.
Los datos de la tabla son valores
orientativos.
Ajuste de tem‐
peratura
- 1
54ESPAÑOL
Usar para:Tiempo
(min)
Mantener calientes los alimentos.según sea
necesario
Consejos
Tapar los utensilios de cocina.
Page 55
Ajuste de tem‐
peratura
1 - 2.Salsa holandesa, fundir: mantequilla,
2.Solidificar: tortillas esponjosas, huevos
2. - 3.Arroces y platos cocinados con leche,
3. - 4.Verduras al vapor, pescado, carne.20 - 45Añada unas cucharadas de agua.
4. - 5.Patatas al vapor y otras verduras.20 - 60Cubra el fondo del utensilio con
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
5 - 25Mezcla de vez en cuando.
10 - 40Cocina el plato con una tapa.
25 - 50Añadir al menos el doble de líquido
60 - 150Hasta 3 l de líquido más los ingredien‐
según sea
necesario
5 - 15Dele la vuelta cuando sea necesario.
que de arroz; los platos lácteos deben
removerse a media cocción.
Compruebe la cantidad de agua du‐
rante el proceso.
1-2 cm de agua. Compruebe la canti‐
dad de agua durante el proceso. Man‐
tenga la tapa en el utensilio.
tes.
Dele la vuelta cuando sea necesario.
6.4 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
• Proteja el panel de la campana de la luz
solar directa.
• No encienda la luz halógena del panel de
la campana.
• No cubra el panel de control de la placa
de cocción.
• No interrumpa la señal entre la placa de
cocción y la campana (por ejemplo, con la
mano, algún mango o un utensilio alto).
Consulte la imagen.
La imagen de la campana que se muestra
a continuación es solo para fines
ilustrativos.
ESPAÑOL55
Page 56
Otros aparatos controlados a distancia
pueden bloquear la señal. No utilices
ningún otro aparato cerca de la placa
mientras Hob²Hood esté activado.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para encontrar toda la gama de campanas
extractoras que usan esta función, consulte
nuestro sitio web del consumidor. Las
campanas extractoras AEG que usan esta
función deben tener el símbolo .
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
y alimentos con azúcar; de lo contrario, la
suciedad puede dañar la placa. Tenga
cuidado para evitar quemaduras. Utilice
un rascador especial sobre la superficie
7.1 Información general
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamiento de
la placa.
• Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la placa de cocción
• Retirar inmediatamente: plástico
del cristal formando un ángulo agudo y
arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
• Retirar cuando la placa esté losuficientemente fría: marcas de cal,
marcas de agua, manchas de grasa o
decoloración metálica brillante. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente no
abrasivo. Después de limpiar, seque la
placa de cocción con un paño suave.
• Eliminar la decoloración metálicabrillante: usar una solución de agua con
vinagre y limpiar la superficie de vidrio con
un paño.
derretido, película de plástico, sal, azúcar
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
La placa no se enciende o no
funciona.
Ha saltado el fusible.Asegúrese de que el fusible es la cau‐
La placa no está conectada a un su‐
ministro eléctrico o está mal conec‐
tada.
Compruebe si la placa se ha conecta‐
do correctamente a la red eléctrica.
sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐
sible se funde repetidamente, consulte
a un electricista cualificado.
56ESPAÑOL
Page 57
ProblemaPosible causaSolución
No ha ajustado la temperatura antes
Ha pulsado 2 o más sensores al
Pausa funciona.Consulte "Pausa".
Hay agua o grasa en el panel de
Se oye un pitido constante.La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la
Se emite una señal acústica y la
placa se apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
La placa se apaga.Ha colocado algo sobre el sensor.Retire el objeto del sensor.
de que transcurran 10 segundos.
mismo tiempo.
control.
Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
Vuelva a encender la placa y ajuste el
nivel de calor en menos de 10 segun‐
dos.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
red eléctrica. Pida a un electricista
cualificado que compruebe la instala‐
ción.
El indicador de calor residual no
se enciende.
Puede estar utilizando un utensilio
Calentamiento automático no
funciona.
La zona está caliente.Deje que la zona se enfríe lo suficien‐
El valor de la potencia varía entre
dos niveles.
El panel de control está caliente
al tacto.
No hay ningún sonido al pulsar
los sensores del panel.
se enciende.
se enciende.
El utensilio de cocina no es adecua‐
La zona no está caliente porque ha
funcionado poco tiempo o el sensor
está dañado.
muy alto que bloquea la señal.
Se ha ajustado el nivel de calor más
alto.
Gestión de energía funciona.Consulte "Uso diario".
El utensilio de cocina es demasiado
grande o está colocado demasiado
cerca del panel de control.
Los sonidos están desactivados.Active los sonidos. Consulte "Uso dia‐
El Dispositivo de seguridad para ni‐
ños o el Bloqueo están en funciona‐
miento.
No hay ningún utensilio de cocina
sobre la zona.
do.
Si la zona ha funcionado el tiempo su‐
ficiente como para estar caliente, con‐
sulte con el centro de servicio autori‐
zado.
Utilice un utensilio más pequeño, cam‐
bie la zona de cocción o manipule ma‐
nualmente la campana de cocción.
El nivel de cocción máximo tiene la
misma potencia que la función.
te.
Coloque los utensilios de cocina gran‐
des en las zonas traseras si es posi‐
ble.
rio".
Consulte "Uso diario".
Ponga un recipiente sobre la zona.
Utiliza utensilios de cocina adecuados
para placas de inducción. Consulte
"Consejos".
ESPAÑOL57
Page 58
ProblemaPosible causaSolución
El diámetro de la base del utensilio
El anillo exterior está apagado.El diámetro de la base del utensilio
y un número se encienden.
de cocina es demasiado pequeño
para la zona.
de cocina es demasiado pequeño.
Se ha producido un error en la pla‐
ca.
Utilice el utensilio de cocina con las di‐
mensiones adecuadas. Consulte "Da‐
tos técnicos".
Utilice utensilios con un mayor diáme‐
tro de base.
Apague la placa y vuelva a encenderla
después de 30 segundos. Si vuelve a
aparecer , desconecte la placa de
cocción de la red eléctrica. Espere 30
segundos antes de volver a conectar
la placa. Si el problema continúa, pón‐
gase en contacto con el Centro de ser‐
vicio técnico.
8.2 Si no encuentra una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o un centro de
servicio técnico. Facilite los datos de la placa
de características. Indique también el código
de tres dígitos de la vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie del
Asegúrese de que manipula la placa
correctamente. De lo contrario, el técnico de
servicio o el distribuidor facturarán la
reparación efectuada, incluso durante el
periodo de garantía. La información sobre el
periodo de garantía y los centros de servicio
autorizados figuran en el folleto de garantía.
Parte del. der.1800 / 35002800 / 52005 / 5145 - 245/245 - 280
PowerBoost [W]PowerBoost du‐
ración máxima
[min]
Diámetro del
utensilio de coci‐
na [mm]
La potencia de las zonas de cocción puede
variar ligeramente de los datos de la tabla.
58ESPAÑOL
Cambia con el material y las medidas del
utensilio.
Page 59
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto
Identificación del modeloIKB63301XB
Tipo de placaPlaca empotrada
Número de zonas de cocción3
Tecnología de calentamientoInducción
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)Delantera izquierda
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Consumo energético de la placa (EC electric hob)179.5Wh/kg
Trasera izquierda
Parte del. der.
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Parte del. der.
21.0cm
14.5cm
28.0cm
178.4Wh/kg
183.2Wh/kg
176.9Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos de cocción - Parte 2:
Placas: Métodos de medición del rendimiento
• Si es posible, coloque siempre las tapas
en los utensilios de cocina.
• Coloque los utensilios de cocina
directamente en el centro de la zona de
10.2 Ahorro de energía
Puede ahorrar energía durante la cocción
diaria si sigue los siguientes consejos.
cocción.
• Utilice el calor residual para mantener la
comida caliente o para descongelarla.
• Cuando caliente agua, use solo la
cantidad que necesite.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
ESPAÑOL59
*
Page 60
867379194-B-322023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.