AEG IK276010, IK276011 User Manual

Page 1
Kühlschrank integrierbar Réfrigérateur intégrables Frigorifero integrabili Refrigerator for integrated use
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONE D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
7080 125-01 1108
IK 2760 / IK 319
D
F
I
Page 2
Entsorgungshinweis
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
- Wellpappe/Pappe
- Formteile aus geschäumtem Polystyrol
- Folien aus Polyethylen
- Umreifungsbänder aus Polypropylen
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder - Ersti-
ckungsgefahr durch Folien!
• Bringen Sie die Verpackung zu einer offiziellen Sammelstelle.
Das ausgediente Gerät: Es enthält noch wertvolle Materialien und ist einer vom unsortierten Siedlungs­abfall getrennten Erfassung zuzuführen.
• Ausgediente Geräte unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Anschlusskabel durchtrennen und Schloss unbrauchbar machen, damit sich Kinder nicht ein­schließen können.
• Achten Sie darauf, dass das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
• Angaben über das enthaltene Kältemittel finden Sie auf dem Typenschild.
• Die Entsorgung von ausgedienten Geräten muss fach- und sach­gerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen erfolgen.
Klima-Klasse
Das Gerät ist je nach Klima-Klasse für den Betrieb bei begrenzten Umgebungstemperaturen ausgelegt. Sie sollen nicht überschritten werden! Die für Ihr Gerät zutreffende Klima-Klasse ist auf dem Typenschild aufgedruckt.
Klima-Klasse Umgebungstemperatur
SN + 10° bis + 32 °C N + 16° bis + 32 °C ST + 16° bis + 38 °C T + 16° bis + 43 °C
Geräte- und Ausstattungsübersicht
Butter- und Käsefach
Gefrierfach
versetzbare Abstellflächen
Temperaturregler
versetzbarer Türabsteller
Typenschild
Gemüseschalen
Fach mit Kellertemperaturen
Sicherheits- und Warnhinweise
• Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, sollte das Gerät von zwei Personen ausgepackt und aufgestellt werden.
• Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - beim Lieferanten rückfragen.
• Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes Gerät nur nach Angaben der Gebrauchsanleitung montieren und anschließen.
• Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen. Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen bzw. herausdrehen.
• Nicht am Anschlußkabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
• Reparaturen und Eingriffe an dem Gerät nur vom Kundendienst ausführen lassen, sonst können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Gleiches gilt für das Wechseln der Netz­anschlußleitung.
• Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquel­len hantieren. Beim Transport und beim Reinigen des Gerätes darauf achten, daß der Kältekreislauf nicht beschädigt wird. Bei Beschädigungen Zündquellen fernhalten und den Raum gut durchlüften.
• Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Aufstützen mißbrauchen.
• Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden durch eine Per­son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung des Gerätes unterwiesen oder anfänglich beaufsichtigt. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vermeiden Sie dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflächen oder Kühl-/Gefriergut. Es kann zu Schmerzen, Taubheitsgefühl und Erfrierungen führen. Bei länger dauerndem Hautkontakt Schutzmaßnahmen vorsehen, z. B. Handschuhe verwenden.
• Speiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel, nach dem Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die tiefen Temperaturen besteht eine "Verbrennungsgefahr".
• Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen.
• Das Gerät ist zum Kühlen, Einfrieren und Lagern von Lebensmit­teln und zur Eisbereitung bestimmt. Es ist für die Verwendung im Haushalt konzipiert. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.
• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennba­ren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät. Eventuell austretende Gase könnten durch elektrische Bauteile entzündet werden. Sie erkennen solche Sprühdosen an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol.
• Keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes benutzen.
Inhalt
Aufstellen ....................................................................................3
Anschließen ................................................................................ 3
Hinweise zur Energieeinsparung ................................................ 3
Gerät ein- und ausschalten ........................................................ 3
Cool Plus ................................................................................... 3
Temperatur einstellen .................................................................3
Kühlen ........................................................................................3
Einfrieren ....................................................................................4
Ausstattung ................................................................................4
Innenbeleuchtung .......................................................................4
Abtauen ...................................................................................... 5
Reinigen .....................................................................................5
Störung .......................................................................................5
Außer Betrieb setzen ..................................................................5
Türanschlag wechseln ................................................................6
Einbaumaße ...............................................................................6
Einbau in den Küchenschrank IK 2760 ......................................6
Einbau in den Küchenschrank IK 319 ........................................6
Fachtür wechseln ....................................................................... 6
Gerät in der Nische befestigen ...................................................7
Möbeltür montieren .................................................................... 7
2
Page 3
Aufstellen
Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muß laut der Norm EN 378 pro 8g Kältemittelfüllmenge R 600a ein Volumen von 1 m3 aufwei­sen, damit im Falle einer Leckage des Kältemittelkreislaufes kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch im Aufstellungsraum des Gerätes entstehen kann. Die Angabe der Kältemittelmenge finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinnenraum.
Anschließen
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich an der linken Innenseite, neben den Gemüseschalen. Die Steckdose muß mit einer Sicherung von 10 A oder höher abgesichert sein. Die Steckdose sollte außerhalb des Geräterückseitenbereiches liegen und leicht zugänglich sein.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutz­kontakt-Steckdose anschließen.
Hinweise zur Energieeinsparung
• Gerät nicht neben Heizung oder Herd aufstellen - vor Sonnen­einwirkung schützen.
• Auf gute Be- und Entlüftung der Kältemaschine achten.
• Langes und unnötiges Öffnen der Gerätetür vermeiden.
• Warme Speisen erst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen, bevor sie in das Gerät eingelegt werden.
D
Kühlen
Einordnungsbeispiel
Butter, Käse Eier Flaschen, Dosen, Tuben Tiefkühlkost, Eiswürfel Molkereiprodukte, Ge-
tränke, Backwaren, ferti­ge Speisen
Fleisch, Wurst Obst, Gemüse, Salate,
frische Kräuter
Obst, Gemüse, Flaschen
Hinweis
• Lebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack abgeben oder annehmen, sowie Flüssigkeiten, immer in geschlossenen Gefäßen oder abgedeckt aufbewahren; hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
• Obst, Gemüse, Salate können unverpackt in den Schubfächern gelagert werden.
• Als Verpackungsmaterial eignen sich wiederverwendbare Kunst­stoff-, Metall-, Aluminium- und Glasbehälter.
Gerät ein- und ausschalten
Es empfiehlt sich das Gerät vor Inbetriebnahme innen zu reinigen (Näheres unter "Reinigen"). Temperaturregler T durch Rechtsdrehen von Stellung "0" auf Stel­lung "1" drehen - das Gerät ist eingeschaltet, die Innenbeleuchtung brennt. Auf Stellung "0" ist das Gerät ausgeschaltet.
Cool Plus
Bei niedrigen Raumtempera­turen, unterhalb oder gleich 18 °C, Wippschalter am Temperaturreglergehäuse einschalten - die Signalleuch­te im Schalter leuchtet. Dadurch wer­den die erforderlichen tiefen Temperaturen im Gefrierteil gewährleistet. Bei normalen Raumtempera-
turen, höher als 18 °C, ist die Einschaltung nicht erforderlich;
Temperatur einstellen
Die Temperatur wird am Temperaturregler T eingestellt.
Stellung "1" = kleinste Kühlleistung, wärmste Temperatur Stellung "7" = größte Kühlleistung, kälteste Temperatur
Wird Tiefkühlkost im Gefrierteil gelagert, empfehlen wir eine Temperaturreglereinstellung zwischen 4 und 7, dann werden Fachtemperaturen von -18 °C oder tiefer erreicht.
Auszugfach mit Kellertemperaturen
eignet sich zur Lagerung von kälteempfindlichem Gemüse, Süd­früchten sowie aller Lebensmittel und Getränke, die Sie nicht zu kalt verzehren möchten. Die Temperatur im Kellerfach ist um ca. 5°C wärmer, als die eingestellte Temperatur im Kühlteil.
Behälter für Flaschen Behälter für Gemüse und Südfrüchte Behälter für kleine Obst- und Gemüsesorten
Die Behälter ➎ und ➏ können zur Reinigung durch einfaches anheben aus dem Gerät entnommen werden. Der Behälter ist mit Schrauben fix montiert.
Bei der Montage des Behäl­ters ➏ gehen Sie bitte folgend vor:
- Auszugschienen ganz her­ausziehen;
- Behälter zuerst hinten ein­setzen, dann vorne nach unten
drücken.
Gerätetür justieren
• Rechts und links Schrauben nur lösen.
• Mit Stellschraube ➋ Türnei- gung, mit Türhöhenlage justieren.
• Gerätetür mit Schrauben fixieren.
3
Page 4
Einfrieren
Die frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden und bereits eingelagertes Gefriergut eine "Kältereserve" erhalten. Dadurch bleiben Nährwert, Aussehen und Geschmack eingefrorener Lebensmittel am besten erhalten.
Sie können maximal so viel "kg" frische Lebensmittel innerhalb 24 Std. einfrieren, wie auf dem Ty­penschild unter "Gefriervermögen" angegeben ist. Diese maximale Gefriergutmenge ist je nach Modell und Klimaklasse verschieden.
Einfrieren
• Den Temperaturregler T auf eine mittlere bis kalte Position ein­stellen.
• Schalter einschalten.
• 24 Stunden warten.
• Die frischen Lebensmittel einlegen.
• Ca. 24 Stunden nach dem Einlegen sind die frischen Lebensmittel durchgefroren.
• Den Temperaturregler wieder auf die gewünschte Einstellung drehen.
• Den Schalter wieder ausschalten.
Kleine Mengen frischer Lebensmittel, bis 1 kg täglich, können ohne Einstellveränderung eingefroren werden.
Beim Einlagern von Tiefkühlkost (bereits gefrorener Lebensmittel) kann der Gefrierraum sofort voll gefüllt werden. Ein Verändern der Stellung des Temperaturreglers ist nicht erforderlich.
Hinweise zum Einfrieren und Lagern
Zum Verpacken gefriergeeignetes Material oder Gefäße ver­wenden. Es muß widerstandsfähig, geschmacksneutral, luft und flüssigkeitsundurchlässig sein, Qualitätsminderung kann dadurch vermieden werden.
• Die Packungen immer mit Datum und Inhalt beschriften und die empfohlene Lagerdauer des Gefrierguts nicht überschreiten, so werden Qualitätseinbußen vermieden.
• Flaschen und Dosen mit kohlensäurehaltigen Getränken nicht gefrieren lassen. Sie können sonst platzen. Beim Schnellkühlen von Getränken die Flaschen spätestens nach einer Stunde wieder aus dem Gefrierbereich nehmen!
Zum Auftauen immer nur so viel entnehmen, wie unmittelbar benötigt wird. Aufgetaute Lebensmittel möglichst schnell zu einem Fertiggericht weiterverarbeiten.
Die eingefrorenen Lebensmittel können folgendermaßen aufgetaut werden:
- im Heißluftherd
- im Mikrowellengerät
- bei Raumtemperatur
- im Kühlschrank; die abgegebene Kälte des Gefrierguts wird zum Kühlen der Lebensmittel genutzt.
Ausstattung
Die Abstellflächen sind je nach Kühlgut-
höhe versetzbar. Abstellfläche nach vorn ziehen, anheben und wegschwenken. Tragböden immer mit Anschlagbügel/ Anschlagrand hinten nach oben ein­schieben, sonst können Lebensmittel an der Rückwand anfrieren.
Die Türabsteller versetzen
- Absteller senkrecht nach oben heben, nach vorne herausnehmen und in anderer Höhe in umgekehrter Reihen­folge wieder einsetzen.
- Durch Verschieben des Flaschenhal- ters können Sie Flaschen gegen Um­kippen beim Türöffnen und -schließen sichern.
Benötigen Sie Platz für hohe Flaschen und Gefäße, dann die halbe Glasplatte einfach nach hinten schieben.
Innenbeleuchtung
Glühlampendaten: 15 W (auf keinen Fall eine Lampe mit mehr als
15 W einsetzen), die Spannung sollte mit der Typenschildangabe übereinstimmen. Fassung: E 14.
Auswechseln der Glühlampe:
Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Sicherung aus­lösen bzw. herausschrauben.
• In die Lampenabdeckung fassen, vorderen Bereich hochdrücken und Abde­ckung zur Seite abziehen.
• Die Glühlampe auswech­seln.
• Abdeckung wieder aufschie­ben und einrasten lassen.
Eiswürfel bereiten
• Eisschale mit Wasser füllen.
• Eisschale in das Gerät stellen und ge­frieren lassen.
• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden, oder wenn die Eisschale kurz unter fließendes Wasser gehalten wird.
4
Page 5
Abtauen
Kühlteil
Das Kühlteil taut automatisch ab. Die anfallende Feuchtigkeit wird über den Tauwasserablauf auf die Geräterück­seite geleitet. Dort verdunstet das Tau­wasser durch die Kompressorwärme. Achten Sie lediglich darauf, daß das Tauwasser durch die Abflußöffnung oberhalb der Gemüseschalen unbe­hindert abfließen kann.
Gefrierteil
Im Gefrierfach bildet sich nach längerer Betriebszeit eine dickere Reif- bzw. Eisschicht. Sie erhöht den Energieverbrauch. Deshalb regelmäßig abtauen.
• Zum Abtauen Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen oder Temperaturregler auf "0" drehen.
• Gefriergut in Papier oder Decken einschlagen und an einem kühlen Ort aufbewahren.
• Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs ein Gefäß mit heißem, nicht kochendem Wasser in das Fach stellen.
• Gerätetür während des Abtauvorgangs offen lassen. Restliches Tauwasser mit einem Tuch aufnehmen und das Gerät reini­gen.
Zum Abtauen keine mechanischen Vorrichtungen oder an­dere künstliche Hilfsmittel verwenden, außer denen, die vom Hersteller empfohlen werden.
D
Störung
Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der möglichen Ursachen selbst beheben:
Das Gerät arbeitet nicht,
– Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist, – ob der Netzstecker richtig in der Steckdose ist, – die Sicherung der Steckdose in Ordnung ist.
Die Geräusche sind zu laut, prüfen Sie, ob
– das Gerät fest auf dem Boden steht, – nebenstehende Möbel oder Gegenstände vom laufenden
Kühlaggregat in Vibrationen gesetzt werden. Beachten Sie, daß Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu vermeiden sind.
Die Temperatur ist nicht ausreichend tief, prüfen Sie
– die Einstellung nach Abschnitt "Temperatur einstellen", wurde
der richtige Wert eingestellt?
– ob evtl. zu große Mengen frischer Lebensmittel eingelegt wur-
den; – Ist die Entlüftung in Ordnung? – Ist der Aufstellort zu dicht an einer Wärmequelle?
Wenn keine der o. g. Ursachen vorliegt und Sie die Störung nicht selbst beseitigen konnten, wen­den Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Teilen Sie die Typenbezeichnung , PNC des Typenschildes mit. Das Typenschild befindet sich an der linken Innenseite, neben den Gemüseschalen.
Reinigen
Vor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb set­zen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Sicherung auslösen bzw. herausschrauben.
Innenraum, Ausstattungsteile und Außenwände mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen. Verwenden Sie keinesfalls sand- oder säurehaltige Putz- bzw. chemische Lösungsmittel.
Nicht mit Dampfreinigungsgeräten arbeiten! Beschädigungs- und Verletzungsgefahr.
• Achten Sie darauf, daß kein Reinigungswasser in die elektrischen Teile und in das Lüftungsgitter dringt.
• Alles mit einem Tuch gut trocknen.
• Die Kältemaschine mit dem Wärmetauscher – Metallgitter an der Rückseite des Gerätes – sollte einmal im Jahr gereinigt bzw. entstaubt werden.
• Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen oder entfernen - es ist wichtig für den Kundendienst.
• Die Ablauföffnung im Kühlraum mit einem dünnen Hilfsmittel, z.B. Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen.
Außer Betrieb setzen
Wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird: Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen oder die vorgeschalteten Siche­rungen auslösen bzw. herausschrauben. Gerät reinigen und die Tür geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den EG-Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG.
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik vor­behalten müssen.
5
Page 6
Türanschlag wechseln
• Befestigungsschrauben am Gerätekörper nur lösen.
• Tür aushängen.
• Abdeckteile abheben.
• Alle Befestigungsschrauben auf Gegenseite umsetzen und kurz einschrauben.
• Türbefestigungsschrauben herausdrehen und die Scharniere diagonal umschlagen.
• Gerätetüren in vormontierte Schrauben ➊ einhängen und Schrau- ben festziehen.
• Mit den Abdeckteilen ➌ alle freien Befestigungslöcher verschlie- ßen.
EURO
Einbau in den Küchenschrank IK 2760
• Abdeckkeder bp griffseitig und frontbündig an die Ge­räteseitenwand ankleben: Schutzfolie abziehen und Keder ankleben; bei Bedarf Keder auf Nischenhöhe kür­zen.
• Möbelwanddicke beachten:
Bei 16 mm dicken Möbel-
wänden = 568 mm breite
Nische:
- Distanzteile bq und br auf die Scharniere aufklipsen.
- Gerät soweit in die Nische einschieben, bis die Distanz­teile an der Möbelseitenwand anschlagen.
• Kunststoffwinkel mit M5 Schrauben griffseitig an das Gerät schrauben.
Einbaumaße
Möbelschrank mit Wasserwaage und Winkel ausrichten. Wenn erforderlich durch Unterlegen ausgleichen. Zwischenboden und Seitenwand des Möbelschranks müssen rechtwinklig zueinander stehen. Für die Be- und Entlüftungsquerschnitte im Möbelsockel und Möbelumbau oben sind min. 200 cm² erforderlich.
Einbaumaße (mm): A B C EURO IK 2760 560-570 550 559 SMS IK 319 550 605 545
SMS
Einbau in den Küchenschrank IK 319
• Je nach Griffseite das Befes­tigungsteil, links oder rechts, griffseitig in die Bodenschiene einschieben. Mit der Flachkopf­schraube 3,5 x 11 festschrau­ben.
Fachtür wechseln
• Die Stopfen abheben.
• Das Verschlußstück abschrauben. Die Fachtür mit den La­gerteilen abschrauben und alles um 180° gedreht auf der Gegenseite montieren.
• Mit den Stopfen die freigewordenen Löcher wieder verschlie­ßen.
6
Page 7
Gerät in der Nische befestigen
EURO IK 2760
• oben durch Befestigungsprofil bm Abb. B1,
• seitlich durch Scharniere Abb. B2,
• unten durch Befestigungsteil bl Abb. B3.
SMS IK 319
• oben durch Befestigungsprofil bm Abb. B1,
• seitlich durch Scharniere Abb. B2,
• unten durch Befestigungsteil 9Abb. B4.
D
Möbeltür montieren
1. Montagehilfen nach oben her­ausziehen und in die daneben­liegenden Aufnahmeöffnungen gedreht einschieben.
2. Montagehilfen auf Möbeltür­höhe hochschieben. Unterkante der Montagehilfe = Oberkante der Möbeltür.
3. Kontermuttern abschrau­ben.
4. Befestigungstraverse auf die Möbeltür hängen.
Je nach Nischenbreite, muß die Mittellinie der Befestigungs­traverse in Richtung Scharnier versetzt werden!
5. Befestigungstraverse fest­schrauben: Bei Spanplattentü­ren mit mindestens 6 Schrauben (4x14). Bei Kassettentüren mit 4 Schrauben am Rand.
6. Montagehilfen nach oben herausziehen und in die dane­benliegenden Aufnahmeöffnungen gedreht einschieben.
7. Möbeltür auf die Gerätetür/Justagebolzen einhängen, Kon­termuttern locker auf die Justagebolzen aufschrauben.
8. Die Möbeltür bündig und fluch­tend zu den umliegenden Mö­belfronten ausrichten, Seiten­ausgleich X durch Verschieben, Höhenausgleich Y und seitliche Neigung über die Justagebolzen mit einem Schlitzschrauben­dreher ausrichten. Kontermut­tern anziehen.
9. Möbeltür in der Tiefe Z ausrich- ten:die Kreuzschlitzschrauben lösen.
10. Befestigungswinkel mit
Spanp lat tenschra ube n (4x14) an die Möbeltür an­schrauben.
11. Die Kreuzschlitzschrauben
lösen.
12. Möbeltür parallel zur Gerätetür
ausrichten.
Schrauben festziehen.
13. Tür schließen und Abstand zu
den umliegenden Möbeltüren prüfen.
14. Obere Abdeckung BO aufsetzen
und aufrasten.
15. Abdeckung BS aufrasten.
7
Page 8
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de matières recyclables.
- Carton ondulé/carton
- Pièces moulées en polystyrène
- Feuilles en polyéthylène
- Colliers de serrage en polypropylène
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants ! Danger d'étouffement avec les films plastiques !
• Veuillez apporter les matériaux d'emballage dans une déchetterie publique.
Votre ancien appareil contient encore des matériaux de valeur. Il doit faire l'objet du tri de déchets.
• Mettez votre ancien appareil hors service. Pour cela, le débrancher et couper le câble d'alimentation électrique. Veuillez détruire la serrure pour éviter que les enfants, en jouant, puissent rester enfermés à l'intérieur de l'appareil.
• Veillez à ne pas détériorer le circuit frigorifique de votre ancien appareil lors de son enlèvement ou de son transport dans une déchetterie appropriée.
• Pour tout renseignement sur le fluide réfrigérant contenu, consultez la plaquette signalétique.
• L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans les règles de l'art selon les prescriptions et les législations locales applicables.
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci ne doivent pas être dépassées. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
Classe climatique Température ambiante
SN + 10° à + 32°C N + 16° à + 32°C ST + 16° à + 38°C T + 16° à + 43°C
Description de l'appareil et de ses aménagements
Compartiment fromage et beurre
Compartiment congélation
Surfaces de rangement modulables
Recommandations et consignes de sécurité
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recom­mandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer et mettre en place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immé­diatement contact avec le fournisseur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les ré­parations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provo­quer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de chaleur et bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme mar­chepied ou comme support.
• Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de gants.
• Ne pas consommer la glace alimentaire, plus particulièrement la glace à l'eau et les glaçons, à la sortie du congélateur, afin d'éviter tout risque de brûlures pouvant être provoquées par les températures très basses.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
• Cet appareil est conçu pour la réfrigération, la congélation et la conservation de denrées alimentaires ainsi que pour la préparation de glaçons. Il est strictement réservé à un usage domestique. En cas d'utilisation en milieu professionel, il convient de respecter les réglementations s'appliquant à la profession.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
Thermostat
Balconnet de porte modulable
Plaquette signalétique
Sommaire
Mise en place .............................................................................9
Raccordement électrique ...........................................................9
Recommandations pour l'économie d'énergie ..........................9
Mise en marche et arrêt de l'appareil, Cool Plus .......................9
Réglage de la température, Réfrigération ..................................9
Bacs à légumes
Congélation, Equipement ......................................................... 10
Eclairage intérieur .....................................................................10
Dégivrage, Nettoyage ...............................................................11
Pannes éventuelles ..................................................................11
Arrêt prolongé ..........................................................................11
Inversion du sens d'ouverture de la porte .................................12
Dimensions d'encastrement .....................................................12
Compartiment "zone cave"
Encastrement dans l'élément de cuisine IK 2760 .................... 12
Encastrement dans l'élément de cuisine IK 319 ...................... 12
Porte du compartiment réversible ............................................ 12
Fixation de l'appareil dans la niche ..........................................13
Montage de la porte du meuble ...............................................13
8
Page 9
Mise en place
Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Raccordement électrique
Assurez-vous que le courant (courant alternatif) et la tension correspondent aux indications de la plaquette signalétique de l'appareil (située à l'intérieur du réfrigérateur à gauche des bacs à légumes). Le fusible de protection doit être au moins de 10 A. S'assurer également que la prise de courant n'est pas située derrière l'appareil et qu'elle est facilement accessible.
Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant conforme avec mise à la terre.
Recommandations pour l'économie d'énergie
• Ne pas placer l'appareil à proximité d'un chauffage ou d'une cuisinière et le protéger des rayons du soleil.
• Veiller à la bonne ventilation du groupe compresseur.
• Eviter les ouvertures prolongées ou inutiles de la porte.
• Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les ranger dans l'appareil.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la mise en service (voir chapitre "Nettoyage" pour de plus amples détails). Régler le thermostat T, qui se trouve sur la position "0", sur le "1", en tournant le bouton de réglage vers la droite. L'appareil est en service, l'éclairage intérieur s'allume. Lorsque le thermostat se trouve sur la position "0", l'appareil est à l'arrêt.
Cool Plus
Lorsque la température am­biante est basse (inférieure ou égale à 18°C), actionner l'interrupteur à situé sur le boîtier du thermostat - le voyant de cet interrupteur s'allume. De cette manière, la température de congélation requise sera atteinte dans le compartiment congélateur. Lorsque la température ambiante est normale (supérieure à 18°C), il n'est pas nécessaire d'actionner l'interrupteur.
Réglage de la température
En actionnant le bouton T du thermostat vous pouvez ajuster la température intérieure.
Position "1" = froid minimum, température la plus élevée Position "7" = froid maximum, température la plus basse
Si vous conservez des aliments surgelés dans la partie congé­lateur, nous recommandons un réglage entre les positions 4 et
7. La température du compartiment sera alors de -18°C ou plus
basse.
F
Réfrigération
Exemple de rangement
Beurre, fromage Oeufs Bouteilles, conserves,
tubes
Produits surgelés, gla-
çons
Produits laitiers, bois-
sons, pâtisseries, plats cuisinés
Viandes, charcuterie Fruits, légumes, salades,
herbes aromatiques fraîches
Fruits, légumes, Bou-
teilles
Conseils
• Les aliments qui onttendance à dégager ou à absorber les odeurs ou les saveurs d'autres aliments, ainsi que les liquides, doivent toujours être conservés dans des récipients hermétiques ou recouverts d'une protection. Stocker les alcools forts uniquement en position verticale et dans des bouteilles bien fermées.
• Les fruits, légumes et salades peuvent être conservés sans emballage dans les tiroirs du réfrigérateur.
• N'utiliser que des emballages réutilisables et convenant à la conservation (plastique, métal, aluminium, verre).
Le tiroir "zone cave" sur glissières
Il est donc idéal pour conserver les légumes sensibles au froid, les fruits méditerranéens et tropicaux ainsi que tous les aliments et boissons que vous ne désirez pas consommer à une tempé­rature trop froide. La température dans le compartiment "cave" est plus haute d'en­viron 5°C que la température réglée dans la partie réfrigérateur.
bac pour bouteilles bac pour légumes et fruits tropicaux bac pour fruits et légumes divers de faible encombrement
Les bacs ➎ et ➏ peuvent être aisément retirés pour nettoya­ge par un simple mouvement de levée. Le bac ➐ est monté en fixe avec visses.
Pour le montage du bac ,
procéder ainsi :
- tirer complètement les glis­sières,
- positionner d'abord le bac vers l'arrière, puis appuyer l'avant vers le bas.
Ajustement de la porte de l'appareil
• Dévisser légèrement les vis droite et gauche.
• Ajuster l'inclinaison de la porte à l'aide de la vis de réglage et la hauteur de la porte à l'aide de la vis de réglage .
• Immobiliser la porte en ser­rant les vis .
9
Page 10
Congélation
Les produits frais doivent être congelés en profondeur le plus ra­pidement possible et les produits déjà congelés doivent disposer d'une "réserve de froid". Cette opération est possible grâce au système Superfrost. Valeur nutritive, aspect et saveur des produits seront ainsi conservés dans les meilleures conditions.
La plaquette signalétique vous indi­que la quantité maximale d'aliments (en kg) que vous pouvez congeler en l'espace de 24 heures ("Pouvoir de congélation"). Cette valeur maximale varie suivant le type d'appareil et sa classe climatique.
Congélation
Positionner le thermostat sur une
position moyenne à "froid".
Appuyer sur la touche .
• Attendre 24 heures.
• Introduire ensuite les produits frais à congeler.
• Au bout de 24 heures environ, les pro­duits frais seront congelés.
Replacer le thermostat sur la position souhaitée.
Appuyer à nouveau sur la touche .
Pour congeler une petite quantité de produits frais (jusqu'à 1 kg par jour), il n'est pas nécessaire de modifier quelque réglage que ce soit.
Lorsque vous introduisez des produits surgelés (donc déjà conge­lés), vous pouvez même remplir complètement la partie congélateur sans nécessité de modifier la position du thermostat.
Conseils pour la congélation et la conservation
• N'utiliser que des emballages ou récipients spécialement prévus pour la congélation, c'est-à-dire résistants, neutres au
goût, étanches à l'air et à l'eau, afin de préserver toute la qualité des aliments.
• Indiquer le contenu et la date sur les paquets à congeler et respecter scrupuleusement la date limite de conservation. Vous préserverez ainsi toute la qualité de vos aliments.
• Ne jamais placer de bouteilles ou cannettes contenant une bois­son gazeuse dans le congélateur, car elles pourraient exploser. Dans le cas d'une réfrigération rapide de boissons, retirer les bouteilles au bout d'une heure maximum.
• Les soins apportés à la décongélation sont aussi importants que lors de la congélation. En règle générale, ne décongeler que la quantité nécessaire à votre consommation. Cuisiner ou utiliser aussi rapidement que possible les aliments venant d'être décongelés.
Les aliments congelés peuvent être décongelés de la manière suivante :
- dans le four à chaleur tournante,
- dans le four à micro-ondes,
- à température ambiante,
- dans le réfrigérateur ; le froid dissipé est utilisé pour la réfrigé­ration des autres aliments.
Equipement
Les surfaces de rangement peuvent être déplacées suivant la place néces­saire. Tirer la surface de rangement vers l'avant, la soulever puis la basculer pour la sortir. Quand vous la remettez en place, veiller à ce que les butées situées à l'arrière soient orientées vers le haut, afin d'éviter que les denrées se collent sur la paroi.
Pour changer de place les balconnets de porte
- soulever verticalement les balcon­nets, les retirer vers l'avant et les replacer à la hauteur voulue en pro­cédant dans le sens inverse.
- En modifiant la position de la cloison de maintien bouteilles, vous évitez que les bouteilles ne se renversent à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
Si vous avez besoin de place pour des granndes bouteilles ou des récipients, poussez simplement la moitié de la tablette en verre vers le fond.
Eclairage intérieur
Caractéristiques de l'ampoule : 15 W (n'utiliser en aucun cas
une ampoule de plus de 15 W). Respecter la tension indiquée sur la plaquette signalétique de votre appareil. Douille : E 14.
Remplacement de l'ampoule :
Débrancher la prise de l'appareil ou retirer le fusible.
• Glisser la main derrière le cache de l'ampoule, pousser l'avant vers le haut et retirer le cache par le côte.
• Remplacer l'ampoule.
• Remettre le cache en place et l'enclipser.
Préparation de glaçons
• Remplir d’eau le bac à glaçons.
• Placer le bac à glaçons dans l’appareil et laisse geler.
• Les glaçons se détachent lorsqu'on tord légèrement le bac ou lorsqu'on le passe un court instant sous l'eau courante.
10
Page 11
Dégivrage
Partie réfrigérateur
La partie réfrigérateur de votre ap­pareil est à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage est recueillie dans un bac, d'où elle s'évapore ensuite grâce à la chaleur dégagée par le compresseur. Veillez également à ce que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans en­trave par l'orifice d'écoulement situé au-dessus des bacs à légumes.
Partie congélateur
Au bout d'un certain temps, il se forme une couche de givre ou de glace dans le compartiment. Si cette couche devient trop épaisse, elle augmente la consommation d'énergie. Il convient donc de procéder régulièrement au dégivrage du compartiment.
• Le jour du dégivrage, arrêter l'appareil en le débranchant ou en positionnant le bouton de réglage température sur "0".
• Envelopper les denrées congelées dans du papier journal ou des couvertures et les placer ensuite dans un endroit aussi frais que possible.
• Pour accélérer le dégivrage, placer dans le compartiment un récipient contenant de l'eau chaude, mais non bouillante.
• Laisser la porte ouverte pendant le dégivrage. Eponger l'eau restante avec un linge et nettoyer ensuite l'intérieur de l'appa­reil.
Pour le dégivrage, n'utiliser aucun système mécanique ou d'autres moyens artificiels que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
F
Pannes éventuelles
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes possibles :
L'appareil ne fonctionne pas : – L'appareil est-il en position marche ? – La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ? L'appareil est trop bruyant : – L'appareil est peut-être mal calé. – Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités. La température n'est pas assez basse : – Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Ré-
glage de la température") – Une quantité excessive de produits frais a peut-être été intro-
duite dans l'appareil ? – La ventilation est-elle correctement assurée ? – L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous-même à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation , PNC figurant sur la plaquette signalétique. Vous trouverez la plaquette signalétique à l'inté­rieur de l'appareil, à gauche des bacs à légumes.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'ap­pareil. Débrancher la prise de l'appareil ou retirer le fusible.
Nettoyer l'intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les pa­rois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. N'utiliser en aucun cas des détergents contenant des abrasifs, de l'acide ou des solvants chimiques.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à la vapeur : risque de dommages matériels et de blessures.
• Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec­triques et par la grille de ventilation.
• Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon sec.
• Nettoyer, dépoussiérer une fois par an le compresseur et le condenseur (grille en métal située au dos de l'appareil).
• Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service après-vente.
• Nettoyer éventuellement l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage, par exemple à l'aide d'un coton-tige ou autre.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Le fabricant de cet appareil s'efforce d'améliorer tous les types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des modifications concernant la forme, l'équipement et les caracté­ristiques techniques de ses appareils.
11
Page 12
Inversion du sens d'ouverture de la porte
• Dévisser légèrement les vis de fixation de la carrosserie.
• Décrocher la porte.
• Enlever les caches .
• Revisser légèrement toutes les vis de fixation sur le côté opposé.
• Dévisser les vis de fixation de la porte et échanger la position des charnières en diagonale.
• Accrocher les portes de l'appareil sur les vis prémontées et serrer les vis.
• Boucher tous les orifices de fixation restés libres à l'aide des caches .
EURO
Encastrement dans l'élément de cuisine IK 2760
• Raccourcir si besoin est le bourrelet bp à la hauteur de
la niche, retirer le film pro­tecteur et coller le bourrelet côté poignée sur le côté de l'appareil.
• Vérifier l'épaisseur des parois du meuble :
Pour des parois d'épaisseur
16 mm = niche de largeur 568 mm :
- Poser les cales d'écartement
bq et br sur les charnières.
- Engager l'appareil dans la niche jusqu'à ce que les cales d'écartement soient alignées avec la paroi latérale du meu­ble.
• Visser l'équerre plastique côté poi­gnée sur l'appareil à l'aide des vis M5.
Dimensions d'encastrement
Mettre le meuble d'équerre et à niveau. Caler si nécessaire. Socle et cloison latérale du meuble doivent être perpendiculaires. Pour l'entrée d'air dans le socle et la sortie d'air au-dessus de l'appareil, prévoir impérativement une bouche d'aération minimale de 200 cm².
Dimensions d'encastrement (mm): A B C EURO IK 2760 560-570 550 559 SMS IK 319 550 605 545
SMS
Encastrement dans l'élément de cuisine IK 319
• Selon le côté poignée choisi (droite ou gauche), engager la pièce d'accouplement dans le rail du bas côté poignée et la visser au moyen d'une vis à tête plate 3,5 x 11.
Porte du compartiment réversible
• Retirer les caches .
• Dévisser le bouchon ➋. Retirer la porte en dévissant les supports et tourner le tout de 180° avant de remonter la porte sur le coté opposé.
• Obturer les trous restés libres à l'aide des caches .
12
Page 13
Fixation de l'appareil dans la niche
EURO IK 2760
• en haut par le profilé de fixation bm (voir détail B1),
• sur le côté par les charnières (voir détail B2),
• en bas par la pièce de fixation bl (voir détail B3).
SMS IK 319
• en haut par le profilé de fixation bm (voir détail B1),
• sur le côté par les charnières (voir détail B2),
• en bas par la pièce de fixation 9(voir détail B4).
Montage de la porte du meuble
1. Tirer les aides de montage vers le haut, les tourner de 180° et les enfoncer dans les logements qui se trouvent à côté.
2. Monter les aides de montage au niveau du haut de la porte: arêtes inférieures des aides de montage = arête supérieure de la porte à monter.
3. Dévisser les contre-écrous .
4. Accrocher la traverse de fixation sur la porte du meuble.
Selon la largeur de la niche, la ligne médiane de la traverse de fixation doit être déplacée en direction de la charnière!
5. Visser la traverse de fixation : Pour les portes à panneaux de particules, utiliser au moins 6 vis (4x14). Pour les portes à caisson, poser 4 vis sur le bord.
6. Tirer les aides de montage ➍ vers le haut, les tourner de 180° et les enfoncer dans les logements qui se trouvent à côté.
F
7. Accrocher la porte du meuble sur la porte de l'appareil et sur les pièces d'ajustement , visser légèrement les contre-écrous sur les pièces d'ajustement.
8. Aligner la porte du meuble et la mettre d'équerre par rapport aux autres panneaux de façade, ré­gler le jeu latéral X en déplaçant la porte. Régler le jeu vertical Y à l'aide des pièces d'ajustement avec un tournevis. Visser les contre-écrous .
9. Régler le jeu de la porte du meu­ble en profondeur Z: Dévisser les vis cruciformes .
10. Visser l'équerre de fixation
à l'aide des vis à panneaux de particules (4 x 14) ➐ sur la porte du meuble.
11. Dévisser les vis cruciformes
.
12. Aligner la porte du meuble paral-
lèlement à la porte de l'appareil. Serrer les vis .
13. Fermer la porte et vérifier
l'alignement avec les autres portes.
14. Engager le cache supérieur BO
et l'enclipser.
15. Enclencher le cache BS.
13
Page 14
Indicazioni per lo smaltimento
Il materiale da imballaggio è stato realizzato con materiali riuti­lizzabili.
- Cartone ondulato/cartone
- Sagome di polistirolo schiumato
- Pellicole di polietilene
- Nastri di reggiatura di polipropilene
I materiali da imballaggio non sono giocattoli per bambini - le
pellicole possono essere pericolose e causare il soffoca­mento.
• Si prega di portare l'imballaggio a un punto di raccolta autorizza­to.
L'apparecchio fuori uso contiene ancora materiali utili ed è un rifiuto residenziale da smaltire nella raccolta separata.
• Rendere inservibili le apparecchiature fuori uso: estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione e togliere le serrature per impedire che i bambini possano rinchiudersi nell'apparecchio.
• Assicurarsi che durante il trasporto non venga danneggiato il circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso.
• Sulla targhetta dati sono riportate le indicazioni relative al refrige­rante contenuto.
• Lo smaltimento di apparecchi usati va effettuato a regola d'arte in base alle disposizioni e alle leggi locali vigenti.
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per il funzionamento a temperature ambiente limitate, in base alla classe climatica di appartenenza. Le temperature indicate devono essere scrupolosamente osservate! La classe climatica dell'apparecchio è riportata sulla targhetta dati.
Classe climatica Temperature ambiente
SN da + 10° a + 32 °C N da + 16° a + 32 °C ST da + 16° a + 38 °C T da + 16° a + 43 °C
Panoramica apparecchio e dotazioni
Mensola per formaggio e burro
Scomparto congelatore
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed installato da due persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose!
• In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la ditta fornitrice, prima di procedere all'allacciamento.
• Per garantire il sicuro funzionamento, installare e collegare l'ap­parecchio solo secondo le indicazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
• In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla rete di alimen­tazione. Estrarre la spina oppure staccare il fusibile.
• Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di alimentazione.
• Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo dal Centro di Assistenza Tecnica. In caso contrario l'utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di allacciamento alla rete.
• Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio. Assicurarsi che il circuito raffreddante non venga danneggiato durante il trasporto o la pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente la formazione di scintille in caso di guasti ed arieggiare bene i locali.
• Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i cassetti e le porte.
• Questo apparecchio non è concepito per persone (anche bambini) con menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o per persone che non dispongono di esperienza e conoscenze sufficienti, a meno che non vengano istruiti all'utilizzo dell'apparecchio o controllati nelle prime fasi da persone che rispondono della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare dolori, insensibilità e assideramento. In caso di contatto prolungato prendere prov­vedimenti adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
• Non consumare il gelato troppo freddo o appena tolto dall'appa­recchio, soprattutto i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio. Le basse temperature possono causare lesioni da freddo.
• Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
• L'apparecchio è predisposto per il raffreddamento, la congela­zione e la conservazione degli alimenti, come pure per la pre­parazione dei cubetti di ghiaccio. E' destinato esclusivamente ad uso domestico. Per gli usi industriali si devono osservare le norme vigenti del settore.
• Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombo­lette spray a base di sostanze infiammabili come p.es. butano, propano, pentano ecc. Acontatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
14
Ripiani spostabili
Regolatore della temperatura
Mensola sulla controporta, spostabile
Targhetta dati
Cassetti per verdura
Scomparto con temperature cantina
Indice
Posizionatura ............................................................................15
Allacciamento ...........................................................................15
Indicazioni per il risparmio energetico ......................................15
Inserire e disinserire l'apparecchio ...........................................15
Cool Plus ..................................................................................15
Impostare la temperatura .........................................................15
Raffreddamento ........................................................................15
Congelazione ............................................................................16
Dotazioni ..................................................................................16
Illuminazione interna .................................................................16
Sbrinamento .............................................................................17
Pulizia ....................................................................................... 17
Guasti ....................................................................................... 17
Mettere fuori servizio ................................................................17
Modificare l'incernieratura sportello ......................................... 18
Dimensioni d'incasso ...............................................................18
Incasso nel mobile da cucina IK 2760 .....................................18
Incasso nel mobile da cucina IK 319 .......................................18
Modificare l'incernieratura dello sportello interno ....................18
Avvitare/fissare l'apparecchio nella nicchia .............................19
Montaggio dello sportello del mobile .......................................19
Page 15
Posizionatura
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap­parecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di refrigerante R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei locali di installazione dell'apparecchio. L'indicazione della quantità del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano interno dell'apparecchio.
Allacciamento
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d'installa­zione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. La targhetta dati si trova sul lato interno, a sinistra, accanto ai cassetti per la verdura. La presa deve essere protetta con almeno 10 A. La presa elettrica non deve trovarsi dietro l'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Allacciare l'apparecchio solamente ad una regolamentare presa di protezione.
Indicazioni per il risparmio energetico
• Evitare d'installare l'apparecchio vicino al riscaldamento o al forno, proteggerlo dai raggi solari.
• Provvedere allo sfiato e all'areazione della macchina del fred­do.
• Evitare di aprire e chiudere troppo a lungo o inutilmente lo sportello dell'apparecchio.
• Far raffreddare le pietanze calde a temperatura ambiente prima di introdurle nell'apparecchio.
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima di metterlo in funzione (vedi capitolo "Pulizia"). Girare il regolatore della temperatura T a destra, dalla posizione "0" alla posizione "1" - l'apparecchio è inserito, l'illuminazione interna si accende. In posizione "0", l'apparecchio è disinserito.
Cool Plus
A bassa temperatura am­biente, 18 °C o meno, inserire
l'interruttore ➃, alloggiato sul- l'involucro del regolatore della temperatura - la spia nell'inter­ruttore si accende. Nel vano congelatore si mantengono in tal modo le basse temperature necessarie. A temperatura ambiente normale, al di sopra
di 18 °C, l'inserimento dell'interruttore non è necessario.
Impostare la temperatura
La temperatura si regola tramite il regolatore T.
Posizione "1"= minima potenza raffreddante, temperatura più calda Posizione "7"= massima potenza raffreddante, temperatura più fredda
Se si conservano dei surgelati nel vano congelatore, consigliamo di posizionare il regolatore della temperatura tra il 4 ed il 7, nello scomparto si raggiungono così temperature di -18 °C o ancora più basse.
I
Raffreddamento
Esempio di sistemazione degli alimenti
burro, formaggi uova bottiglie, conserve,
tubetti
surgelati, cubetti di
ghiaccio
latticini, bibite, dolci, cibi
precotti
carni, salumi frutta,
verdura, insalata, aromi frutta, verdura, bottiglie
Indicazioni
• Gli alimenti che cedono, ov-
vero assorbono facilmente odori e sapori ed i liquidi devono sempre essere conservati in recipienti chiusi o coperti; i prodotti ad alta gradazione alcoolica devono essere conservati sempre ben chiusi ed in piedi.
• Frutta, verdura ed insalata possono essere conservati non im-
pacchettati nei cassetti del vano frigorifero.
• I materiali più adatti per la conservazione sono i recipienti
riutilizzabili di plastica, metallo, alluminio e vetro.
Il carello estrabile con temparature cantina
è adatto per la conservazione di verdura sensibile al freddo, frutti esotici e di tutti gli alimenti e le bibite che non si desiderano consumare troppo freddi. La temperatura del vano cantina è di circa 5 °C superiore a quella impostata per il vano frigorifero.
Contenitore per bottiglie Contenitore per verdura e frutti tropicali Contenitore per piccoli quantitativi di frutta e verdura
Per estrarre i contenitori e dall'apparecchio in modo
da poterli pulire è sufficiente sollevarli. Il contenitore è fissato con viti.
Per montare il contenitore
osservare le indicazioni seguenti:
- estrarre completamente le
guide;
- posizionare prima la parte
posteriore del contenitore, quindi quella anteriore pre­mendo verso il basso.
Aggiustare la porta dell'apparecchio
• Allentare le vite .
• Inclinare la porta con la vite
, aggiustando con la altezza della porta.
• Fissare la porta dell'appa-
recchio con le viti .
15
Page 16
Congelazione
I prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile, per contro i surgelati già conservati devono ricevere una "riserva di freddo". Ciò è possibile grazie al dispositivo Superfrost. Il valore nutritivo, l'aspetto ed il sapore degli alimenti congelati rimangono in tal modo inalterati.
Nel giro di 24 ore è possibile con­gelare solo la quantità di alimenti freschi indicata sulla targhetta dati, al punto "Capacità di congelazione". La quantità massima di congelazione varia a seconda del modello e della classe climatica.
Congelazione
• Posizionare il regolatore della temperatura T su una posizione tra media e fredda.
• Inserire l'interruttore .
• Attendre 24 ore.
• Dopo ca. 24 ore gli alimenti freschi sono integralmente congelati.
• Riportare il regolatore della temperatura sulla posizione desiderata,
• disinserire l'interruttore .
Piccole quantità di alimenti, fino ad 1 kg al giorno, possono essere congelate senza dover modificare la regolazione.
Se si introducono prodotti surgelati (alimenti già congelati), l'appa­recchio può essere subito riempito per completo. Non è necessario modificare la regolazione della temperatura.
Indicazioni per la congelazione e la conservazione
• Utilizzare materiali e recipienti adatti per impacchettare le con­fezioni. Il materiale deve essere resistente, neutro nel sapore, impermeabile all'acqua e all'aria, in tal modo si possono evitare riduzioni di qualità.
• Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non superare la data di conservazione consigliata per i surgelati, in tal modo si evitano riduzioni di qualità.
• Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti acido carbonico. Queste potrebbero esplodere. Se si introducono bottiglie nel congelatore per il raffreddamento rapido, ricordarsi di estrarle al più tardi dopo un'ora!
Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente neces­sario. Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti scongelati.
I prodotti alimentari congelati possono venire scongelati nel modo seguente:
– nel forno ad aria calda – nel forno a microonde – a temperatura ambiente – in frigorifero; il freddo ceduto dai surgelati viene usato per raf-
freddare gli altri alimenti.
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a se-
conda delle necessità. Estrarre i ripiani, sollevarli e toglierli. Per inserire i ripiani, la staffa di battuta posteriore deve essere rivolta verso l'alto, altrimenti è possibile che gli alimenti, congelandosi, si attac­chino alla parete dell'apparecchio.
Modificare la posizione delle men­sole nello sportello
- Sollevare la mensola, estrarla e ri­metterla seguendo la successione contraria.
- Modificando la posizione del salva- bottiglie si possono assicurare le bottiglie contro le cadute, provocate all'apertura e alla chiusura dello spor­tello.
Se c'è bisogno di spazio per bottiglie e contenitori alti, spingere sempli-cemen­te all'indietro mezza lastra di vetro.
Illuminazione interna
Dati lampadina: 15 W (non impiegare in nessun caso una lam-
padina con più di 15 W), la tensione deve corrispondere al valore indicato sulla targhetta dati. Portalampada: E 14.
Sostituzione della lampadina:
Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inseriti a monte.
• Raggiungere con la mano il coprilampada, spingerlo in alto nella parte anteriore ed estrarlo lateralmente.
• Sostituire la lampadina.
• Riposizionare e innestare coprilampada.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
• Riempire d’acqua la bacinella del ghiaccio.
• Sistemare la bacinella del ghiaccio nel­l’apparecchio e lasciare ghiacciare.
I cubetti di ghiaccio si staccano facilmente dalla bacinella, tenendola sotto l'acqua cor­rente o torcendola.
16
Page 17
Sbrinamento
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si scongela automa­ticamente. L'umidità che ne fuoriesce viene convogliata dalla canaletta di scarico fuori del vano frigorifero, in un vassoio di evaporazione, dove il calore sviluppato dal compressore la fa evaporare. Si deve unicamente fare attenzione che l'acqua di sbrinamento possa fluire li­beramente attraverso il foro di scarico, posto sulla parete posteriore, sopra i cassetti per la verdura.
Vano congelatore
Nello scomparto congelatore, dopo un funzionamento prolungato, si forma uno spesso strato di brina o di ghiaccio che fa aumentare il consumo energetico. Sbrinarlo pertanto ad intervalli regolari.
• Disinserire l'apparecchio per sbrinarlo. Estarre la spina oppure far ruotare il regolatore temperatura sulla posizione "0" .
• Avvolgere i surgelati nella carta o in coperte e conservarli in luogo fresco.
• Per accelerare il processo di sbrinamento, mettere una pentola contenente acqua molto calda, ma non bollente, su un generatore di freddo.
• Lasciare aperto lo sportello durante il processo di sbrinamento. Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e pulire infine l'apparecchio.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri artefatti per lo sbrina­mento oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inseriti a monte.
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente. Non impiegare assolutamente detergenti o soluzioni abrasive o acide.
Non usare umidificatori! Pericolo per l'incolumità di cose e persone.
• Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie di areazione o nelle parti elettriche.
• Pulire il tutto con un panno.
• Una volta l'anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla parte posteriore dell'apparecchio).
• Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tec­nica.
• Pulire spesso il foro della canaletta di scarico servendosi di un oggetto sottile, p.es. un bastoncino di ovatta o simili.
I
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona: – controllare se l'apparecchio è stato inserito correttamente, – se la spina è regolarmente inserita nella presa, – se i fusibili della presa sono in ordine. Rumori troppo forti: controllare se – l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento, – il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante. La temperatura non è sufficientemente bassa, controllare – la regolazione in base al capitolo "Impostare la temperatura", e
se è stato impostato il giusto valore; – se sono state eventualmente introdotte quantità troppo grandi
di alimenti freschi; – l'areazione è sufficiente? – l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore?
Se non è data nessuna delle cause sopra descritte, se non è stato possibile eliminare da soli i guasti, mettersi in contatto con il Centro di Assistenza Tecnica più vicino. Comunicare il modello , PNC ➋. La targhetta dati si trova sul lato interno, a sinistra, accan­to ai cassetti per la verdura.
Mettere fuori servizio
Se il congelatore viene messo fuori servizio per lungo tempo: disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i fusibili preinseriti. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli.
L'apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle direttive CE 2004/108/CE e 2006/95/CE.
La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento di tutti i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione dell'utente per le modifiche tecniche che ci riserviamo di apportare alla forma e alle dotazioni dell'apparecchio.
17
Page 18
Modificare l'incernieratura sportello
• Allentare le viti di fissaggio sul corpo dell'apparecchio, sopra e sotto.
• Sfilare lo sportello.
• Sollevare i coperchietti .
• Rimettere tutte le viti di fissaggio ➊ sul lato opposto, avvitare in modo lento.
• Svitare le viti di fissaggio dello sportello e montare le cerniere sul lato diagonalmente opposto.
• Appendere lo sportello sulle viti premontate e stringere tutte le viti.
• Chiudere i fori liberi con i coperchietti .
EURO
Incasso nel mobile da cucina IK 2760
• Incollare il listello coprifu­ga bp sulla parete laterale
dell'apparecchio, dalla parte dell'impugnatura: togliere il foglio protettivo ed incollare il listello; se necessario, la lunghezza del listello può essere adattata all'altezza della nicchia.
• Osservare lo spessore delle pareti del mobile:
Se le pareti del mobile
hanno un spessore di 16 mm = nicchia di 568 mm di
larghezza:
- Agganciare i pezzi distanzia­tori bq e br sulle cerniere.
- Spingere l'apparecchio nella nicchia fino a far poggiare i pezzi distanziatori contro la parete laterale del mobile.
• Avvitare il cantonale di plastica con le viti M5 sul lato impugnatura del­l'apparecchio.
Dimensioni d'incasso
Allineare il mobile con la livella ad acqua e con la squadra. Se necessario, compensare nella parte inferiore. Il fondo intermedio e la parete laterale del mobile devono formare angolo retto. Per le sezioni di aerazione e sfiato nello zoccolo del mobile e sulla parte superiore del mobile stesso sono necessari almeno 200 cm².
Dimensioni d'incasso (mm) A B C EURO IK 2760 560-570 550 559 SMS IK 319 550 605 545
SMS
Incasso nel mobile da cucina IK 319
• Infilare il pezzo di fissaggio nella guida sul fondo dalla parte dell'impugnatura, a sinistra o a destra a seconda della posi­zione di quest'ultima. Fissare saldamente con la vite a testa svasata 3,5 x 11.
Modificare l'incernieratura dello sportello interno
• Sollevare i tappi .
• Svitare il pezzo di chiusura ➋.Svitare lo sportello dello scomparto con il pezzo d'accoglimento ➌ e montare il tutto, girato di 180°, sul lato opposto.
• Chiudere di uovo con i tappi i fori liberi.
18
Page 19
Avvitare/fissare l'apparecchio nella nicchia
EURO IK 2760
• in alto attraverso la lamierina di fissaggio bm (Fig. B1),
• di lato attraverso le cerniere (Fig. B2),
• in basso attraverso il pezzo di fissaggio bl (Fig. B3).
SMS IK 319
• in alto attraverso la lamierina di fissaggio bm (Fig. B1),
• di lato attraverso le cerniere (Fig. B2),
• in basso attraverso il pezzo di fissaggio 9(Fig. B4).
I
Montaggio dello sportello del mobile
1. Estarre gli elementi di montaggio ed inserirli quindi, opportu­namente girati, nelle aperture accanto.
2. Spingere lungo lo sportello del mobile gli elementi di montaggio : spigolo di battuta inferiore dell'elemento = spigolo supe­riore dello sportello del mobile da montare.
3. Svitare i controdadi .
4. Appendere sullo sportello del mobile la traversina di fissaggio .
Spostare la linea centrale della traversina di fissaggio in direzio­ne della cerniera a seconda della larghezza della nicchia!
5. Fissare saldamente la traversina di fissaggio dello sportello: Gli sportelli in pannello truciolare con almeno 6 viti (4x14). Gli sportelli a cassettone con 4 viti sull'orlo.
6. Estarre gli elementi di montaggio ed inserirli quindi, opportuna­mente girati, nelle aperture accanto.
7. Appendere lo sportello del mobile sui perni di registrazione dello sportello dell'apparecchio ➁. Avvitare in modo lento i controdadi sui perni di registrazione.
8. Allineare lo sportello del mobile a filo ed in linea con il fronte dei mo­bili adiacenti: Con il cacciavite, al­lineare la compensazione laterale X spostando lo sportello in modo opportuno, la compensazione in altezza Y e l'inclinazione laterale attraverso i perni di registrazione con un cacciavite. Serrare i controdadi .
9. Allineare lo sportello del mobile in profondità Z: allentare le viti con intaglio a croce .
10. Fissare il cantonale di fissaggio
con le viti per pannelli ➆ (4x14) alla porta del mobile.
11. Allentare le viti con intaglio a
croce ➅.
12. Allineare la porta del mobile
parallelamente allo sportello dell'apparecchio. Serrare le viti M6 .
13. Chiudere la porta e controllare la
distanza della porta del mobile dalle porte dei mobili.
14. Applicare la copertura supe-
riore bo ed agganciarla.
15. Agganciare la copertura bs
negli appositi incastri.
19
Page 20
Disposal notes
The packaging is made of recyclable materials.
- Corrugated board/board
- EPS moulded parts
- Polythene sheets
- Polypropylene straps
Keep packaging materials away from children - polythene
sheets and bags can cause suffocation!
• Please return the packaging to an official collection point.
Your old appliance: This contains some reusable ma­terials and should be disposed of properly - not simply with unsorted household refuse.
• Discarded appliances should be disabled: Remove the plug, cut through the connection cable and render the catch unusable so that children cannot become trapped inside.
• Ensure that the refrigerant circuit is not damaged when the appli­ance that is no longer needed is taken away for disposal.
• Details of the refrigerant can be found on the type plate.
• Appliances which are no longer needed must be disposed of in a professional and appropriate way, in accordance with the current local regulations and laws.
Climate rating
The appliance is set to operate within specific ambient temperature limits according to its climate rating. These temperature limits should not be exceeded. The correct climate rating for your ap­pliance is indicated on the type plate.
Climate rating Ambient temperatures
SN + 10° to + 32°C N + 16° to + 32°C ST + 16° to + 38°C T + 16° to + 43°C
Description of appliance and equipment
Safety instructions and warnings
• To prevent injury or damage to the unit, the appliance should be unpacked and set up by two people.
• In the event that the appliance is damaged on delivery, contact the supplier immediately before connecting to the mains.
• To guarantee safe operation, ensure that the appliance is set up and connected as described in these operating instructions.
• Disconnect the appliance from the mains if any fault occurs. Pull out the plug, switch off or remove the fuse.
• When disconnecting the appliance, pull on the plug, not on the cable.
• Any repairs and work on the appliance should only be carried out by the customer service department, as unauthorised work could prove highly dangerous for the user. The same applies to changing the mains power cable.
• Do not allow naked flames or ignition sources to enter the appli­ance. When transporting and cleaning the appliance ensure that the refrigerant circuit is not damaged. In the event of damage, make sure that there are no ignition sources nearby and keep the room well ventilated.
• Do not stand on the plinth, drawers or doors or use them to support anything else.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Avoid prolonged skin contact with cold surfaces or chilled/frozen food. This could cause pain, numbness and frostbite. In the case of prolonged skin contact, protective measures should be taken, e.g. gloves should be worn.
• Do not eat ice cream, particulary ice lollies or ice cubes, imme­diately after taking them from the freezer compartment as there is a risk of "burning" because of the very cold temperatures.
• Do not consume food which has been stored for too long, as it could cause food poisoning.
• The appliance is designed for cooling, freezing and storage of food, and for making ice and is intended for domestic use. If used for commercial purposes, the relevant legal regulations applicable to the trade concerned must be observed.
• Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane, pentane etc. in the appliance. Electrical components might cause leaking gas to ignite. You may identify such sprays by the printed contents or a flame symbol.
• Do not use electrical appliances inside the appliance.
Butter and cheese compartment
Freezer compartment
Adjustable shelves
Temperature control
Adjustable door rack
Type plate
Vegetable bins
Cellar-temperature compartment
Contents
Setting up .................................................................................21
Connecting to the mains .......................................................... 21
Notes on energy saving ............................................................21
Switching the appliance on and off ..........................................21
Cool Plus ..................................................................................21
Setting the temperature ...........................................................21
Cooling ..................................................................................... 21
Freezing .................................................................................... 22
Equipment ................................................................................ 22
Interior light ..............................................................................22
Defrosting .................................................................................23
Cleaning ...................................................................................23
Malfunctions ............................................................................. 23
Shutting your appliance down .................................................23
Changing over door hinges ......................................................24
Fitting dimensions .................................................................... 24
Installing in a kitchen unit ERO3298 ........................................24
Installing in a kitchen unit IK 319 ..............................................24
Changing the compartment door. ............................................24
Fasten the appliance in the recess ...........................................25
Fitting a unit door .....................................................................25
20
Page 21
Setting up
Standard EN 378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1 m3 per 8 g of R 600a refrigerant used in the appliance, so as to avoid the formation of inflammable gas/air mixtures in the room where the appliance is located in the event of a leak in the refrigerant circuit. The quantity of refrigerant used in your appliance is indicated on the type plate on the inside of the appliance.
Connecting to the mains
Power supply (a.c.) and voltage at the operating point must comply with the details on the type plate which is located in the refrigerator compartment on the left-hand side next to the vegetable bins. The socket must be fused with a 10 A fuse or higher. The socket should be easily accessible and not directly behind the appliance.
Connect the appliance with a properly earthed fused plug and socket only.
Notes on energy saving
• Do not set up the appliance close to a radiator or oven; protect from direct sunlight.
• Ensure that the refrigeration unit is well ventilated.
• Avoid opening the door unnecessarily for long periods of time.
• Allow hot food to cool to room temperature before storing it in the appliance.
Cooling
Storage example
butter, cheese eggs bottles, cans, tubes frozen food, ice cubes dairy products, drinks,
baked goods, pre­cooked meals
meat, sausage productsfruit, vegetables, salad,
fresh herbs
fruit, vegetables, bottles
Note
• Food which gives off or ab­sorbs odours and flavours as well as liquids should always be stored covered or in closed containers. High­percentage alcohols should be tightly sealed and stored upright.
• Fruit, vegetables and salad can be stored unpacked in the bins.
• Reuseable plastic, metal, aluminium and glass containers can be used for packaging.
Switching the appliance on and off
You are recommended to clean the appliance before switching it on for the first time (see "Cleaning"). Turn the temperature control T clockwise from "0" to "1". The ap- pliance is now switched on and the interior light comes on. The appliance is switched off at the "0" setting.
Cool Plus
Turn on switch on the temperature control housing for operation at low room temperatures os 18°C or be­low. The warning light in the switch comes on. This guarantees the necessary low temperatures in the freezer compartment. It is not necessary to turn on the switch at normal room tem-
peratures (above 18°C).
Setting the temperature
Turn the temperature control T to set the desired temperature.
Setting "1" = lowest cooling setting, highest temperature Setting "7" = highest cooling setting, lowest temperature
When storing pre-frozen food in the freezer compartment, we recommend a temperature setting of between 4 and 7, in order to achieve temperatures of -18°C or lower inside the compart­ment.
Pull-out compartment with cellar temperatures
suitable for storing cold-sensitive vegetables, tropical fruit and any food or drink you do not wish to consume too cold. The temperature in the cellar compartment is about 5°C higher than the temperature set in the refrigerator compartment.
Bottle container Container for vegetables and tropical fruits Container for small fruits and vegetables
Containers and can be removed for cleaning by simply lifting them out of the appliance. Container is fastened with screws.
To insert container :
- Extend the pull-out rails as far as they will go.
- First insert the container at the back and the press down at the front.
Adjusting appliance door
• Slacken screws ➊ right and left.
• Adjust door angle with set screws and height with set screw .
• Fasten appliance door with screws .
21
Page 22
Freezing
Fresh food should be frozen to the core as rapidly as possible. Frozen food can also be given a cold boost. This is provided by the "Superfrost" facility and ensures that the nutritional value, appearance and flavour of the food remain intact.
The maximum amount of food wich can be frozen in 24 hours is shown on the type plate ("Freezing capacity ... kg/24h". This amount varies according to the model and climate rating.
Freezing
• Set the temperature control to a medium to cold setting.
• Switch on switch .
• Wait 24 hours.
• Place the fresh food in the freezer.
• After approx. 24 hours the fresh food will be frozen.
• Now switch back the tempera­ture control to the required setting.
• Switch off switch .
You can freeze smaller quantities of up to 1 kg of food daily without changing the temperature setting.
When storing pre-frozen food, the freezer compartment can be filled straight away. It is not necessary to change the temperature setting.
Equipment
You can re-arrange the storage shelves as required. Slide the shelf forwards, lift and remove. When inserting a shelf, the guard bar at the back must be facing upwards, otherwise food may freeze to the rear wall.
Repositioning the door racks
- Lift door rack vertically, lift out to the front and re-insert at a different height, following these steps in the reverse order.
- By shifting the bottle holder you can protect the bottles from falling over when opening or closing the door.
If you reqiure space for large bottles and containers simply slide half the glass shelf to the back.
Notes on freezing and storage
• Use material or containers suitable for freezing to wrap the food. The material must be sufficiently strong, neutral in fla­vour and impermeable to air and liquids in order to avoid loss of quality.
• Always write the date and contents on the pack and do not exceed the stated storage time for the food. This prevents any risk of quality impairment.
• Do not freeze bottles and cans which contain carbonated drinks as they might burst. Drinks can be placed in the freezer to cool them down quickly, but take the bottles out again after an hour at the most.
• Only take out as much food as is immediately required for thawing. Use food which has been thawed in prepared meals as quickly as possible.
Frozen food can be thawed in the following ways:
- in a fan oven
- in a microwave oven
- at room temperature
- in the refrigerator: the cold given off by the frozen food is used for cooling.
Making ice cubes
• Fill the ice-cube tray with water.
• Place the ice-cube tray in the appliance and leave it to freeze.
• The ice cubes can be removed from the tray by twisting or by holding upside down for a short time under running water.
Interior light
Bulb data: 15 W (never use a bulb rated at more than 15 W). The
voltage should agree with the details on the type plate. Socket: E 14.
Replacing the bulb:
Pull out the mains plug or remove/unscrew the fuse.
• Reach inside the lamp cover, press upwards at the front and remove cover to the side.
• Replace the bulb.
• Replace the cover and click into position.
22
Page 23
Defrosting
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment defrosts automatically. The water that forms on the rear wall drains into a reser­voir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat. Ensure that the water can flow without hindrance through the hole above the vegetable bins.
Freezer compartment
After a long period of operation, a layer of frost or ice can build up inside the freezer compartment. This increases energy con­sumption. You should therefore defrost the freezer compartment regularly.
• Switch the appliance off to defrost. Pull out the mains plug or set the temperature control to "0".
• Wrap the frozen food in paper or blankets and store in a cool place.
• To speed up the defrosting process put a saucepan of hot but not boiling water on one of the cooling elements.
• Leave the door of the appliance open while defrosting. After de­frosting mop up the remaining water and clean the appliance.
Do not use any mechanical devices or other artificial aids for de­frosting other than those recommended by the manufacturer.
Malfunctions
You may be able to rectify the following faults by checking the possible causes yourself:
Appliance does not function: – Is the appliance switched on? – Is the plug correctly fitted in the mains socket? – Is the socket fuse intact? Loud running noise: – Is the appliance set up firmly on the floor? – Does the appliance cause nearby items of furniture or objects
to vibrate? Please note that noises caused by the refrigerant
circuit cannot be avoided. The temperature is not low enough: – Is the temperature setting correct (see "Setting the tempera-
ture")? – Have excessive amounts of fresh food been placed in the ap-
pliance? – Is the ventilation system working properly? – Is the appliance set up too close to a heat source?
If none of the above causes apply and you cannot rectify the fault yourself, contact the nearest customer service department stating the type of appliance , PNC as indicated on the type plate. The type plate is located in the refrigerator compartment on the left-hand side next to the vegetable bins.
Cleaning
Before cleaning always switch off the appliance. Pull out the
mains plug or remove/unscrew the fuse.
Clean the inside, equipment parts and outer walls with lukewarm water and a little detergent. Do not use abrasive or acid cleaners or chemical solvents.
Do not use steam cleaners because of the risk of injury and damage.
• Ensure that no cleaning water penetrates into the electrical
components or ventilation grille.
• Dry all parts well with a cloth.
• The dust should be removed from the refrigeration unit and heat
exchanger – metal grid at the back of the appliance – once a year.
• Do not damage or remove the type plate on the inside of the
appliance. It is very important for servicing purposes.
• Clean the drain hole in the refrigerator compartment with a thin
object, e.g. cotton swab or the like.
Shutting your appliance down
If your appliance is to be shut down for any length of time, switch it off and disconnect the plug or remove the fuse. Clean the ap­pliance and leave the door open in order to prevent unpleasant smells.
The appliance complies with the relevant safety regulations and EC directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
All types and models are subject to continuous improvement and the manufacturer therefore reserves the right to make modifica­tions to the shape, equipment and technology.
23
Page 24
Changing over door hinges
• Loosen attachment screws .
• Remove the door.
• Lift off covers .
• Replace all attachment screws on the other side and screw in a little way.
• Undo door attachment screws and transfer the hinges to the diagonally opposite corner.
• Suspend the appliance doors on the screws inserted previously and tighten the screws.
• Cover all open attachment holes with covers .
EURO
Installing in a kitchen unit ERO3298
• Pull off film and stick sealing strip bp to handle side of
applince, shortening to the height of the recess if neces­sary.
• Note the thickness of the unit walls:
For 16 mm unit wall (568 mm
recess):
- Clip spacers bq and br onto the hinges.
- Slide appliance into the re­cess until the spacers make contact with the side of the units.
• Screw plastic bracket onto the han­dle side of the appliance with M5 screws.
Fitting dimensions
Align housing unit with spirit level and set square using shims if necessary. The shelves and sides of the housing unit must be perpendicular to each other. At least 200 cm² is required for ventilation at the bottom and around the housing unit.
Fitting dimensions (mm): A B C EURO IK 2760 560-570 550 559 SMS IK 319 550 605 545
SMS
Installing in a kitchen unit IK 319
• Slide the attachment element into the rail underneath the appliance on the handle side on the left or right, depending on which side the handle is. Screw into place with the 3.5 x 11 countersunk screw.
Changing the compartment door.
• Remove plugs .
• Unscrew lash . Unscrew compartment door with bearings , turn through 180° and reassemble on the other side.
• Cover holes with plugs .
24
Page 25
Fasten the appliance in the recess
EURO IK 2760
• with the attachment profile bm at the top, fig. B1,
• with the hinges at the side, fig. B2,
• with the attachment element bl at the bottom, fig. B3.
SMS IK 319
• with the attachment profile bm at the top, fig. B1,
• with the hinges at the side, fig. B2,
• with the attachment element 9at the bottom, fig. B4.
Fitting a unit door
1. Lift the fitting aids out to the top, turn round and insert into the adjacent openings.
2. Slide the fitting aids up level with the unit door: underside of stop edge of fitting aid = upper edge of unit door.
3. Unscrew the counternuts .
4. Suspend the attachment strut on the unit door.
Depending on the width of the recess, the middle line of the attachment strut will have to be moved towards the hinge!
5. Fasten the attachment strut : With at least 6 screws (4x14) if the doors are made of wood board. With 4 screws round the edge in the case of panel doors.
6. Lift the fitting aids out to the top, turn round and insert into the adjacent openings.
7. Suspend the unit door on the door of the appliance/adjusting pins . Screw the counternuts loosely onto the adjusting pins.
8. Align the unit door flush with the surrounding unit fronts: align laaterally X by sliding in the corresponding direction, adjust height Y and lateral tilt with the adjusting pins with a screw­driver. Tighten counternuts .
9. Adjust the depth of the unit door Z: loosen the cross-headed screws .
10. Attach bracket to housing
unit door with 4 x 14 wood board screws .
11. Loosen the cross-headed
screws .
12. Align housing unit door parallel
to appliance door. Tighten M6 screws .
13. Close the door and check dis-
tance between door and sur­rounding housing unit doors.
14. Cover the attachment brackets
with the cover strip BO and click into place.
15. Click cover BSinto place.
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Loading...