Kühlschrank integrierbar Réfrigérateur intégrables Frigorifero integrabili Refrigerator for integrated use
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONE D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
7080 125-01 1108
IK 2760 / IK 319
D
F
I
GB
Page 2
Entsorgungshinweis
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
- Wellpappe/Pappe
- Formteile aus geschäumtem Polystyrol
- Folien aus Polyethylen
- Umreifungsbänder aus Polypropylen
• Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder - Ersti-
ckungsgefahr durch Folien!
• Bringen Sie die Verpackung zu einer offiziellen Sammelstelle.
Das ausgediente Gerät: Es enthält noch wertvolle
Materialien und ist einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
• Ausgediente Geräte unbrauchbar machen. Netzstecker
ziehen, Anschlusskabel durchtrennen und Schloss
unbrauchbar machen, damit sich Kinder nicht einschließen können.
• Achten Sie darauf, dass das ausgediente Gerät beim Abtransport
am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
• Angaben über das enthaltene Kältemittel finden Sie auf dem
Typenschild.
• Die Entsorgung von ausgedienten Geräten muss fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen
erfolgen.
Klima-Klasse
Das Gerät ist je nach Klima-Klasse für den Betrieb bei begrenzten
Umgebungstemperaturen ausgelegt. Sie sollen nicht überschritten
werden! Die für Ihr Gerät zutreffende Klima-Klasse ist auf dem
Typenschild aufgedruckt.
Klima-Klasse Umgebungstemperatur
SN + 10° bis + 32 °C
N + 16° bis + 32 °C
ST + 16° bis + 38 °C
T + 16° bis + 43 °C
Geräte- und Ausstattungsübersicht
Butter- und Käsefach
Gefrierfach
versetzbare
Abstellflächen
Temperaturregler
versetzbarer
Türabsteller
Typenschild
Gemüseschalen
Fach mit
Kellertemperaturen
Sicherheits- und Warnhinweise
• Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, sollte das Gerät
von zwei Personen ausgepackt und aufgestellt werden.
• Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - beim
Lieferanten rückfragen.
• Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes Gerät nur nach
Angaben der Gebrauchsanleitung montieren und anschließen.
• Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen. Netzstecker ziehen oder
Sicherung auslösen bzw. herausdrehen.
• Nicht am Anschlußkabel, sondern am Stecker ziehen, um das
Gerät vom Netz zu trennen.
• Reparaturen und Eingriffe an dem Gerät nur vom Kundendienst
ausführen lassen, sonst können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Gleiches gilt für das Wechseln der Netzanschlußleitung.
• Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen hantieren. Beim Transport und beim Reinigen des Gerätes
darauf achten, daß der Kältekreislauf nicht beschädigt wird.
Bei Beschädigungen Zündquellen fernhalten und den Raum
gut durchlüften.
• Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum
Aufstützen mißbrauchen.
• Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung
des Gerätes unterwiesen oder anfänglich beaufsichtigt. Kinder
sollten nicht unbeaufsichtigt bleiben, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vermeiden Sie dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflächen
oder Kühl-/Gefriergut. Es kann zu Schmerzen, Taubheitsgefühl
und Erfrierungen führen. Bei länger dauerndem Hautkontakt
Schutzmaßnahmen vorsehen, z. B. Handschuhe verwenden.
• Speiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel, nach dem
Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die
tiefen Temperaturen besteht eine "Verbrennungsgefahr".
• Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu
einer Lebensmittelvergiftung führen.
• Das Gerät ist zum Kühlen, Einfrieren und Lagern von Lebensmitteln und zur Eisbereitung bestimmt. Es ist für die Verwendung im
Haushalt konzipiert. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind
die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.
• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät.
Eventuell austretende Gase könnten durch elektrische Bauteile
entzündet werden. Sie erkennen solche Sprühdosen an der
aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol.
• Keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes benutzen.
Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muß laut der Norm EN 378
pro 8g Kältemittelfüllmenge R 600a ein Volumen von 1 m3 aufweisen, damit im Falle einer Leckage des Kältemittelkreislaufes kein
zündfähiges Gas-Luft-Gemisch im Aufstellungsraum des Gerätes
entstehen kann. Die Angabe der Kältemittelmenge finden Sie auf
dem Typenschild im Geräteinnenraum.
Anschließen
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort müssen
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Das
Typenschild befindet sich an der linken Innenseite, neben den
Gemüseschalen. Die Steckdose muß mit einer Sicherung von 10
A oder höher abgesichert sein. Die Steckdose sollte außerhalb des
Geräterückseitenbereiches liegen und leicht zugänglich sein.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
Hinweise zur Energieeinsparung
• Gerät nicht neben Heizung oder Herd aufstellen - vor Sonneneinwirkung schützen.
• Auf gute Be- und Entlüftung der Kältemaschine achten.
• Langes und unnötiges Öffnen der Gerätetür vermeiden.
• Warme Speisen erst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen,
bevor sie in das Gerät eingelegt werden.
• Lebensmittel, die leicht
Geruch oder Geschmack
abgeben oder annehmen,
sowie Flüssigkeiten, immer
in geschlossenen Gefäßen
oder abgedeckt aufbewahren;
hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und stehend
lagern.
• Obst, Gemüse, Salate können unverpackt in den Schubfächern
gelagert werden.
• Als Verpackungsmaterial eignen sich wiederverwendbare Kunststoff-, Metall-, Aluminium- und Glasbehälter.
Gerät ein- und ausschalten
Es empfiehlt sich das Gerät vor Inbetriebnahme innen zu reinigen
(Näheres unter "Reinigen").
Temperaturregler T durch Rechtsdrehen von Stellung "0" auf Stellung "1" drehen - das Gerät ist eingeschaltet, die Innenbeleuchtung
brennt. Auf Stellung "0" ist das Gerät ausgeschaltet.
Cool Plus
Bei niedrigen Raumtemperaturen, unterhalb oder gleich
18 °C, Wippschalter ➃ am
Temperaturreglergehäuse
einschalten - die Signalleuchte im Schalter leuchtet. Dadurch werden die erforderlichen tiefen Temperaturen im
Gefrierteil gewährleistet. Bei normalen Raumtempera-
turen, höher als 18 °C, ist die Einschaltung nicht erforderlich;
Temperatur einstellen
Die Temperatur wird am Temperaturregler T eingestellt.
Stellung "1" = kleinste Kühlleistung, wärmste Temperatur
Stellung "7" = größte Kühlleistung, kälteste Temperatur
Wird Tiefkühlkost im Gefrierteil gelagert, empfehlen wir eine
Temperaturreglereinstellung zwischen 4 und 7, dann werden
Fachtemperaturen von -18 °C oder tiefer erreicht.
Auszugfach mit Kellertemperaturen
eignet sich zur Lagerung von kälteempfindlichem Gemüse, Südfrüchten sowie aller Lebensmittel und Getränke, die Sie nicht zu
kalt verzehren möchten. Die Temperatur im Kellerfach ist um ca.
5°C wärmer, als die eingestellte Temperatur im Kühlteil.
➎ Behälter für Flaschen
➏ Behälter für Gemüse und Südfrüchte
➐ Behälter für kleine Obst- und Gemüsesorten
Die Behälter ➎ und ➏ können
zur Reinigung durch einfaches
anheben aus dem Gerät
entnommen werden. Der
Behälter ➐ ist mit Schrauben
fix montiert.
Bei der Montage des Behälters ➏ gehen Sie bitte folgend
vor:
- Auszugschienen ganz herausziehen;
- Behälter zuerst hinten einsetzen, dann vorne nach
unten
drücken.
Gerätetür justieren
• Rechts und links Schrauben
➊ nur lösen.
• Mit Stellschraube ➋ Türnei-
gung, mit ➌ Türhöhenlage
justieren.
• Gerätetür mit Schrauben ➊
fixieren.
3
Page 4
Einfrieren
Die frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern
durchgefroren werden und bereits eingelagertes Gefriergut eine
"Kältereserve" erhalten. Dadurch bleiben Nährwert, Aussehen und
Geschmack eingefrorener Lebensmittel am besten erhalten.
Sie können maximal so viel "kg"
frische Lebensmittel innerhalb 24
Std. einfrieren, wie auf dem Typenschild unter "Gefriervermögen"
angegeben ist. Diese maximale
Gefriergutmenge ist je nach Modell
und Klimaklasse verschieden.
Einfrieren
• Den Temperaturregler T auf eine mittlere bis kalte Position einstellen.
• Schalter ➃ einschalten.
• 24 Stunden warten.
• Die frischen Lebensmittel
einlegen.
• Ca. 24 Stunden nach dem
Einlegen sind die frischen
Lebensmittel durchgefroren.
• Den Temperaturregler wieder auf die gewünschte
Einstellung drehen.
• Den Schalter ➃ wieder ausschalten.
Kleine Mengen frischer Lebensmittel, bis 1 kg täglich, können
ohne Einstellveränderung eingefroren werden.
Beim Einlagern von Tiefkühlkost (bereits gefrorener Lebensmittel)
kann der Gefrierraum sofort voll gefüllt werden. Ein Verändern der
Stellung des Temperaturreglers ist nicht erforderlich.
Hinweise zum Einfrieren und Lagern
• Zum Verpacken gefriergeeignetes Material oder Gefäße verwenden. Es muß widerstandsfähig, geschmacksneutral, luft
und flüssigkeitsundurchlässig sein, Qualitätsminderung kann
dadurch vermieden werden.
• Die Packungen immer mit Datum und Inhalt beschriften und die
empfohlene Lagerdauer des Gefrierguts nicht überschreiten, so
werden Qualitätseinbußen vermieden.
• Flaschen und Dosen mit kohlensäurehaltigen Getränken nicht
gefrieren lassen. Sie können sonst platzen. Beim Schnellkühlen
von Getränken die Flaschen spätestens nach einer Stunde wieder
aus dem Gefrierbereich nehmen!
• Zum Auftauen immer nur so viel entnehmen, wie unmittelbar
benötigt wird. Aufgetaute Lebensmittel möglichst schnell zu
einem Fertiggericht weiterverarbeiten.
Die eingefrorenen Lebensmittel können folgendermaßen
aufgetaut werden:
- im Heißluftherd
- im Mikrowellengerät
- bei Raumtemperatur
- im Kühlschrank; die abgegebene Kälte des Gefrierguts wird zum
Kühlen der Lebensmittel genutzt.
Ausstattung
Die Abstellflächen sind je nach Kühlgut-
höhe versetzbar. Abstellfläche nach vorn
ziehen, anheben und wegschwenken.
Tragböden immer mit Anschlagbügel/
Anschlagrand hinten nach oben einschieben, sonst können Lebensmittel
an der Rückwand anfrieren.
Die Türabsteller versetzen
- Absteller senkrecht nach oben heben,
nach vorne herausnehmen und in
anderer Höhe in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
- Durch Verschieben des Flaschenhal-ters können Sie Flaschen gegen Umkippen beim Türöffnen und -schließen
sichern.
Benötigen Sie Platz für hohe Flaschen
und Gefäße, dann die halbe Glasplatte
einfach nach hinten schieben.
Innenbeleuchtung
Glühlampendaten: 15 W (auf keinen Fall eine Lampe mit mehr als
15 W einsetzen), die Spannung sollte mit der Typenschildangabe
übereinstimmen. Fassung: E 14.
Auswechseln der Glühlampe:
Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Sicherung auslösen bzw. herausschrauben.
• In die Lampenabdeckung
fassen, vorderen Bereich
hochdrücken und Abdeckung zur Seite abziehen.
• Die Glühlampe auswechseln.
• Abdeckung wieder aufschieben und einrasten lassen.
Eiswürfel bereiten
• Eisschale mit Wasser füllen.
• Eisschale in das Gerät stellen und gefrieren lassen.
• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale
durch Verwinden, oder wenn die Eisschale
kurz unter fließendes Wasser gehalten wird.
4
Page 5
Abtauen
Kühlteil
Das Kühlteil taut automatisch ab. Die
anfallende Feuchtigkeit wird über den
Tauwasserablauf auf die Geräterückseite geleitet. Dort verdunstet das Tauwasser durch die Kompressorwärme.
Achten Sie lediglich darauf, daß das
Tauwasser durch die Abflußöffnung
oberhalb der Gemüseschalen unbehindert abfließen kann.
Gefrierteil
Im Gefrierfach bildet sich nach längerer Betriebszeit eine dickere
Reif- bzw. Eisschicht. Sie erhöht den Energieverbrauch. Deshalb
regelmäßig abtauen.
• Zum Abtauen Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen oder Temperaturregler auf "0" drehen.
• Gefriergut in Papier oder Decken einschlagen und an einem
kühlen Ort aufbewahren.
• Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs ein Gefäß mit heißem,
nicht kochendem Wasser in das Fach stellen.
• Gerätetür während des Abtauvorgangs offen lassen. Restliches
Tauwasser mit einem Tuch aufnehmen und das Gerät reinigen.
Zum Abtauen keine mechanischen Vorrichtungen oder andere künstliche Hilfsmittel verwenden, außer denen, die vom
Hersteller empfohlen werden.
D
Störung
Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der möglichen
Ursachen selbst beheben:
Das Gerät arbeitet nicht,
– Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist,
– ob der Netzstecker richtig in der Steckdose ist,
– die Sicherung der Steckdose in Ordnung ist.
Die Geräusche sind zu laut, prüfen Sie, ob
– das Gerät fest auf dem Boden steht,
– nebenstehende Möbel oder Gegenstände vom laufenden
Kühlaggregat in Vibrationen gesetzt werden. Beachten Sie,
daß Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu vermeiden
sind.
Die Temperatur ist nicht ausreichend tief, prüfen Sie
– die Einstellung nach Abschnitt "Temperatur einstellen", wurde
der richtige Wert eingestellt?
– ob evtl. zu große Mengen frischer Lebensmittel eingelegt wur-
den;
– Ist die Entlüftung in Ordnung?
– Ist der Aufstellort zu dicht an einer Wärmequelle?
Wenn keine der o. g. Ursachen
vorliegt und Sie die Störung nicht
selbst beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an die nächste
Kundendienststelle. Teilen Sie
die Typenbezeichnung ➊, PNC
➋ des Typenschildes mit. Das
Typenschild befindet sich an
der linken Innenseite, neben den
Gemüseschalen.
Reinigen
Vor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Sicherung
auslösen bzw. herausschrauben.
Innenraum, Ausstattungsteile und Außenwände mit lauwarmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen. Verwenden Sie keinesfalls
sand- oder säurehaltige Putz- bzw. chemische Lösungsmittel.
Nicht mit Dampfreinigungsgeräten arbeiten!
Beschädigungs- und Verletzungsgefahr.
• Achten Sie darauf, daß kein Reinigungswasser in die elektrischen
Teile und in das Lüftungsgitter dringt.
• Alles mit einem Tuch gut trocknen.
• Die Kältemaschine mit dem Wärmetauscher – Metallgitter an
der Rückseite des Gerätes – sollte einmal im Jahr gereinigt bzw.
entstaubt werden.
• Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen
oder entfernen - es ist wichtig für den Kundendienst.
• Die Ablauföffnung im Kühlraum mit einem dünnen Hilfsmittel,
z.B. Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen.
Außer Betrieb setzen
Wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird: Gerät
ausschalten, Netzstecker ziehen oder die vorgeschalteten Sicherungen auslösen bzw. herausschrauben. Gerät reinigen und die
Tür geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
sowie den EG-Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG.
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür,
dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
5
Page 6
Türanschlag wechseln
• Befestigungsschrauben ➊ am Gerätekörper nur lösen.
• Tür aushängen.
• Abdeckteile ➌ abheben.
• Alle Befestigungsschrauben ➊ auf Gegenseite umsetzen und
kurz einschrauben.
• Türbefestigungsschrauben ➋ herausdrehen und die Scharniere
diagonal umschlagen.
• Gerätetüren in vormontierte Schrauben ➊ einhängen und Schrau-
ben festziehen.
• Mit den Abdeckteilen ➌ alle freien Befestigungslöcher verschlie-
ßen.
EURO
Einbau in den Küchenschrank IK 2760
• Abdeckkeder bp griffseitig
und frontbündig an die Geräteseitenwand ankleben:
Schutzfolie abziehen und
Keder ankleben; bei Bedarf
Keder auf Nischenhöhe kürzen.
• Möbelwanddicke beachten:
Bei 16 mm dicken Möbel-
wänden = 568 mm breite
Nische:
- Distanzteile bq und br auf
die Scharniere aufklipsen.
- Gerät soweit in die Nische
einschieben, bis die Distanzteile an der Möbelseitenwand
anschlagen.
• Kunststoffwinkel mit M5 Schrauben
griffseitig an das Gerät schrauben.
Einbaumaße
Möbelschrank mit Wasserwaage und Winkel ausrichten. Wenn
erforderlich durch Unterlegen ausgleichen. Zwischenboden und
Seitenwand des Möbelschranks müssen rechtwinklig zueinander
stehen. Für die Be- und Entlüftungsquerschnitte im Möbelsockel
und Möbelumbau oben sind min. 200 cm² erforderlich.
Einbaumaße (mm):
A B C
EUROIK 2760 560-570 550 559SMSIK 319 550 605 545
SMS
Einbau in den Küchenschrank IK 319
• Je nach Griffseite das Befestigungsteil, links oder rechts,
griffseitig in die Bodenschiene
einschieben. Mit der Flachkopfschraube 3,5 x 11 festschrauben.
Fachtür wechseln
• Die Stopfen ➊ abheben.
• Das Verschlußstück ➋ abschrauben. Die Fachtür mit den Lagerteilen ➌ abschrauben und alles um 180° gedreht auf der
Gegenseite montieren.
• Mit den Stopfen ➊ die freigewordenen Löcher wieder verschließen.
6
Page 7
Gerät in der Nische befestigen
EURO IK 2760
• oben durch Befestigungsprofil bm Abb. B1,
• seitlich durch Scharniere Abb. B2,
• unten durch Befestigungsteil bl Abb. B3.
SMS IK 319
• oben durch Befestigungsprofil bm Abb. B1,
• seitlich durch Scharniere Abb. B2,
• unten durch Befestigungsteil 9Abb. B4.
D
Möbeltür montieren
1. Montagehilfen nach oben herausziehen und in die danebenliegenden Aufnahmeöffnungen
gedreht einschieben.
2. Montagehilfen ➍ auf Möbeltürhöhe hochschieben. Unterkante
der Montagehilfe = Oberkante
der Möbeltür.
3. Kontermuttern ➌ abschrauben.
4. Befestigungstraverse ➊ auf die Möbeltür hängen.
Je nach Nischenbreite, muß die
Mittellinie der Befestigungstraverse in Richtung Scharnier
versetzt werden!
5. Befestigungstraverse ➊ festschrauben: Bei Spanplattentüren mit mindestens 6 Schrauben
(4x14). Bei Kassettentüren mit 4
Schrauben am Rand.
6. Montagehilfen ➍ nach oben
herausziehen und in die danebenliegenden Aufnahmeöffnungen gedreht einschieben.
7. Möbeltür auf die Gerätetür/Justagebolzen ➋ einhängen, Kontermuttern ➌ locker auf die
Justagebolzen aufschrauben.
8. Die Möbeltür bündig und fluchtend zu den umliegenden Möbelfronten ausrichten, Seitenausgleich X durch Verschieben,
Höhenausgleich Y und seitliche
Neigung über die Justagebolzen
➋ mit einem Schlitzschraubendreher ausrichten. Kontermuttern ➌ anziehen.
9. Möbeltür in der Tiefe Z ausrich-
ten:die Kreuzschlitzschrauben
➑ lösen.
10. Befestigungswinkel ➎ mit
Spanp lat tenschra ube n ➐
(4x14) an die Möbeltür anschrauben.
11. Die Kreuzschlitzschrauben ➏
lösen.
12. Möbeltür parallel zur Gerätetür
ausrichten.
Schrauben ➏ festziehen.
13. Tür schließen und Abstand zu
den umliegenden Möbeltüren
prüfen.
14. Obere Abdeckung BO aufsetzen
und aufrasten.
15. Abdeckung BS aufrasten.
7
Page 8
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de matières
recyclables.
- Carton ondulé/carton
- Pièces moulées en polystyrène
- Feuilles en polyéthylène
- Colliers de serrage en polypropylène
• Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants ! Danger d'étouffement avec les films plastiques !
• Veuillez apporter les matériaux d'emballage dans une déchetterie
publique.
Votre ancien appareil contient encore des matériaux
de valeur. Il doit faire l'objet du tri de déchets.
• Mettez votre ancien appareil hors service. Pour cela, le
débrancher et couper le câble d'alimentation électrique.
Veuillez détruire la serrure pour éviter que les enfants,
en jouant, puissent rester enfermés à l'intérieur de
l'appareil.
• Veillez à ne pas détériorer le circuit frigorifique de votre ancien
appareil lors de son enlèvement ou de son transport dans une
déchetterie appropriée.
• Pour tout renseignement sur le fluide réfrigérant contenu, consultez
la plaquette signalétique.
• L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans les
règles de l'art selon les prescriptions et les législations locales
applicables.
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures
ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci ne doivent pas
être dépassées. La classe climatique de votre appareil est indiquée
sur la plaquette signalétique :
Classe climatique Température ambiante
SN + 10° à + 32°C
N + 16° à + 32°C
ST + 16° à + 38°C
T + 16° à + 43°C
Description de l'appareil et de ses aménagements
Compartiment
fromage et beurre
Compartiment
congélation
Surfaces de rangement
modulables
Recommandations et consignes de sécurité
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer
et mettre en place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournisseur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter
scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise
en place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer
sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un
Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également
au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique.
En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de
chaleur et bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) présentant
des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux personnes
ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes,
sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance initiale ou
ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne
doivent pas être laissés sans surveillance afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
• Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides
ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de
provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les
mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de
gants.
• Ne pas consommer la glace alimentaire, plus particulièrement
la glace à l'eau et les glaçons, à la sortie du congélateur, afin
d'éviter tout risque de brûlures pouvant être provoquées par les
températures très basses.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer
d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
• Cet appareil est conçu pour la réfrigération, la congélation et la
conservation de denrées alimentaires ainsi que pour la préparation
de glaçons. Il est strictement réservé à un usage domestique. En
cas d'utilisation en milieu professionel, il convient de respecter les
réglementations s'appliquant à la profession.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe
à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.)
dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent
en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre
appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par
l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant
une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
Thermostat
Balconnet de porte
modulable
Plaquette signalétique
Sommaire
Mise en place .............................................................................9
Encastrement dans l'élément de cuisine IK 2760 .................... 12
Encastrement dans l'élément de cuisine IK 319 ...................... 12
Porte du compartiment réversible ............................................ 12
Fixation de l'appareil dans la niche ..........................................13
Montage de la porte du meuble ...............................................13
8
Page 9
Mise en place
Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être
conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8
g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation
de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont
indiquées sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Raccordement électrique
Assurez-vous que le courant (courant alternatif) et la tension
correspondent aux indications de la plaquette signalétique de
l'appareil (située à l'intérieur du réfrigérateur à gauche des bacs
à légumes). Le fusible de protection doit être au moins de 10 A.
S'assurer également que la prise de courant n'est pas située
derrière l'appareil et qu'elle est facilement accessible.
Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant conforme
avec mise à la terre.
Recommandations pour l'économie d'énergie
• Ne pas placer l'appareil à proximité d'un chauffage ou d'une
cuisinière et le protéger des rayons du soleil.
• Veiller à la bonne ventilation du groupe compresseur.
• Eviter les ouvertures prolongées ou inutiles de la porte.
• Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante
avant de les ranger dans l'appareil.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la
mise en service (voir chapitre "Nettoyage" pour de plus amples
détails).
Régler le thermostat T, qui se trouve sur la position "0", sur le "1",
en tournant le bouton de réglage vers la droite. L'appareil est en
service, l'éclairage intérieur s'allume. Lorsque le thermostat se
trouve sur la position "0", l'appareil est à l'arrêt.
Cool Plus
Lorsque la température ambiante est basse (inférieure
ou égale à 18°C), actionner
l'interrupteur à situé sur le
boîtier du thermostat - le voyant
de cet interrupteur s'allume. De cette
manière, la température de congélation requise
sera atteinte dans le compartiment congélateur. Lorsque
la température ambiante est normale (supérieure à 18°C), il
n'est pas nécessaire d'actionner l'interrupteur.
Réglage de la température
En actionnant le bouton T du thermostat vous pouvez ajuster la
température intérieure.
Position "1" = froid minimum, température la plus élevée
Position "7" = froid maximum, température la plus basse
Si vous conservez des aliments surgelés dans la partie congélateur, nous recommandons un réglage entre les positions 4 et
7. La température du compartiment sera alors de -18°C ou plus
• Les aliments qui onttendance
à dégager ou à absorber les
odeurs ou les saveurs d'autres
aliments, ainsi que les liquides,
doivent toujours être conservés
dans des récipients hermétiques ou recouverts d'une protection.
Stocker les alcools forts uniquement en position verticale et
dans des bouteilles bien fermées.
• Les fruits, légumes et salades peuvent être conservés sans
emballage dans les tiroirs du réfrigérateur.
• N'utiliser que des emballages réutilisables et convenant à la
conservation (plastique, métal, aluminium, verre).
Le tiroir "zone cave" sur glissières
Il est donc idéal pour conserver les légumes sensibles au froid,
les fruits méditerranéens et tropicaux ainsi que tous les aliments
et boissons que vous ne désirez pas consommer à une température trop froide.
La température dans le compartiment "cave" est plus haute d'environ 5°C que la température réglée dans la partie réfrigérateur.
➎ bac pour bouteilles
➏ bac pour légumes et fruits tropicaux
➐ bac pour fruits et légumes divers de faible encombrement
Les bacs ➎ et ➏ peuvent être
aisément retirés pour nettoyage par un simple mouvement
de levée. Le bac ➐ est monté
en fixe avec visses.
Pour le montage du bac ➏,
procéder ainsi :
- tirer complètement les glissières,
- positionner d'abord le bac
vers l'arrière, puis appuyer
l'avant vers le bas.
Ajustement de la porte
de l'appareil
• Dévisser légèrement les vis
➊ droite et gauche.
• Ajuster l'inclinaison de la
porte à l'aide de la vis de
réglage ➋ et la hauteur de
la porte à l'aide de la vis de
réglage ➌.
• Immobiliser la porte en serrant les vis ➊.
9
Page 10
Congélation
Les produits frais doivent être congelés en profondeur le plus rapidement possible et les produits déjà congelés doivent disposer
d'une "réserve de froid". Cette opération est possible grâce au
système Superfrost. Valeur nutritive, aspect et saveur des produits
seront ainsi conservés dans les meilleures conditions.
La plaquette signalétique vous indique la quantité maximale d'aliments
(en kg) que vous pouvez congeler en
l'espace de 24 heures ("Pouvoir de
congélation"). Cette valeur maximale
varie suivant le type d'appareil et sa
classe climatique.
Congélation
• Positionner le thermostat sur une
position moyenne à "froid".
• Appuyer sur la touche ➃.
• Attendre 24 heures.
• Introduire ensuite les produits
frais à congeler.
• Au bout de 24 heures environ, les produits frais seront congelés.
• Replacer le thermostat sur la position souhaitée.
• Appuyer à nouveau sur la touche ➃.
Pour congeler une petite quantité de produits frais (jusqu'à 1 kg
par jour), il n'est pas nécessaire de modifier quelque réglage que
ce soit.
Lorsque vous introduisez des produits surgelés (donc déjà congelés), vous pouvez même remplir complètement la partie congélateur
sans nécessité de modifier la position du thermostat.
Conseils pour la congélation et la conservation
• N'utiliser que des emballages ou récipients spécialement
prévus pour la congélation, c'est-à-dire résistants, neutres au
goût, étanches à l'air et à l'eau, afin de préserver toute la qualité
des aliments.
• Indiquer le contenu et la date sur les paquets à congeler et
respecter scrupuleusement la date limite de conservation. Vous
préserverez ainsi toute la qualité de vos aliments.
• Ne jamais placer de bouteilles ou cannettes contenant une boisson gazeuse dans le congélateur, car elles pourraient exploser.
Dans le cas d'une réfrigération rapide de boissons, retirer les
bouteilles au bout d'une heure maximum.
• Les soins apportés à la décongélation sont aussi importants
que lors de la congélation. En règle générale, ne décongeler
que la quantité nécessaire à votre consommation. Cuisiner ou
utiliser aussi rapidement que possible les aliments venant d'être
décongelés.
Les aliments congelés peuvent être décongelés de la manière
suivante :
- dans le four à chaleur tournante,
- dans le four à micro-ondes,
- à température ambiante,
- dans le réfrigérateur ; le froid dissipé est utilisé pour la réfrigération des autres aliments.
Equipement
Les surfaces de rangement peuvent
être déplacées suivant la place nécessaire. Tirer la surface de rangement vers
l'avant, la soulever puis la basculer pour
la sortir. Quand vous la remettez en
place, veiller à ce que les butées situées
à l'arrière soient orientées vers le haut,
afin d'éviter que les denrées se collent
sur la paroi.
Pour changer de place les balconnets
de porte
- soulever verticalement les balconnets, les retirer vers l'avant et les
replacer à la hauteur voulue en procédant dans le sens inverse.
- En modifiant la position de la cloison de maintien bouteilles, vous évitez
que les bouteilles ne se renversent
à l'ouverture et à la fermeture de la
porte.
Si vous avez besoin de place pour des
granndes bouteilles ou des récipients,
poussez simplement la moitié de la
tablette en verre vers le fond.
Eclairage intérieur
Caractéristiques de l'ampoule : 15 W (n'utiliser en aucun cas
une ampoule de plus de 15 W). Respecter la tension indiquée sur
la plaquette signalétique de votre appareil. Douille : E 14.
Remplacement de l'ampoule :
Débrancher la prise de l'appareil ou retirer le fusible.
• Glisser la main derrière le
cache de l'ampoule, pousser
l'avant vers le haut et retirer
le cache par le côte.
• Remplacer l'ampoule.
• Remettre le cache en place
et l'enclipser.
Préparation de glaçons
• Remplir d’eau le bac à glaçons.
• Placer le bac à glaçons dans l’appareil et
laisse geler.
• Les glaçons se détachent lorsqu'on tord
légèrement le bac ou lorsqu'on le passe un
court instant sous l'eau courante.
10
Page 11
Dégivrage
Partie réfrigérateur
La partie réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique.
L'eau de dégivrage est recueillie dans
un bac, d'où elle s'évapore ensuite
grâce à la chaleur dégagée par le
compresseur.
Veillez également à ce que l'eau de
dégivrage puisse s'écouler sans entrave par l'orifice d'écoulement situé
au-dessus des bacs à légumes.
Partie congélateur
Au bout d'un certain temps, il se forme une couche de givre ou de
glace dans le compartiment. Si cette couche devient trop épaisse,
elle augmente la consommation d'énergie. Il convient donc de
procéder régulièrement au dégivrage du compartiment.
• Le jour du dégivrage, arrêter l'appareil en le débranchant ou en
positionnant le bouton de réglage température sur "0".
• Envelopper les denrées congelées dans du papier journal ou
des couvertures et les placer ensuite dans un endroit aussi frais
que possible.
• Pour accélérer le dégivrage, placer dans le compartiment un
récipient contenant de l'eau chaude, mais non bouillante.
• Laisser la porte ouverte pendant le dégivrage. Eponger l'eau
restante avec un linge et nettoyer ensuite l'intérieur de l'appareil.
Pour le dégivrage, n'utiliser aucun système mécanique ou
d'autres moyens artificiels que ceux qui sont recommandés
par le fabricant.
F
Pannes éventuelles
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en
contrôlant les causes possibles :
L'appareil ne fonctionne pas :
– L'appareil est-il en position marche ?
– La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
– Le fusible de la prise est-il en bon état ?
L'appareil est trop bruyant :
– L'appareil est peut-être mal calé.
– Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
La température n'est pas assez basse :
– Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Ré-
glage de la température")
– Une quantité excessive de produits frais a peut-être été intro-
duite dans l'appareil ?
– La ventilation est-elle correctement assurée ?
– L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre
le problème et que vous ne pouvez remédier vous-même à la
panne, veuillez alors consulter
votre S.A.V. le plus proche en
lui indiquant la désignation ➊,
PNC ➋ figurant sur la plaquette
signalétique. Vous trouverez la
plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil, à gauche des
bacs à légumes.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou retirer le fusible.
Nettoyer l'intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de
faibles quantités de produit à vaisselle. N'utiliser en aucun cas
des détergents contenant des abrasifs, de l'acide ou des solvants
chimiques.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à la vapeur : risque
de dommages matériels et de blessures.
• Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques et par la grille de ventilation.
• Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon
sec.
• Nettoyer, dépoussiérer une fois par an le compresseur et le
condenseur (grille en métal située au dos de l'appareil).
• Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service
après-vente.
• Nettoyer éventuellement l'orifice d'écoulement de l'eau de
dégivrage, par exemple à l'aide d'un coton-tige ou autre.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en
amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter
la formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables
et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE
2004/108/CE et 2006/95/CE.
Le fabricant de cet appareil s'efforce d'améliorer tous les types et
modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des
modifications concernant la forme, l'équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
11
Page 12
Inversion du sens d'ouverture de la porte
• Dévisser légèrement les vis de fixation ➊ de la carrosserie.
• Décrocher la porte.
• Enlever les caches ➌.
• Revisser légèrement toutes les vis de fixation ➊ sur le côté
opposé.
• Dévisser les vis de fixation de la porte ➋ et échanger la position
des charnières en diagonale.
• Accrocher les portes de l'appareil sur les vis prémontées ➊ et
serrer les vis.
• Boucher tous les orifices de fixation restés libres à l'aide des
caches ➌.
EURO
Encastrement dans l'élément de cuisine
IK 2760
• Raccourcir si besoin est le
bourrelet bp à la hauteur de
la niche, retirer le film protecteur et coller le bourrelet
côté poignée sur le côté de
l'appareil.
• Vérifier l'épaisseur des parois
du meuble :
Pour des parois d'épaisseur
16 mm = niche de largeur 568
mm :
- Poser les cales d'écartement
bq et br sur les charnières.
- Engager l'appareil dans la
niche jusqu'à ce que les cales
d'écartement soient alignées
avec la paroi latérale du meuble.
• Visser l'équerre plastique côté poignée sur l'appareil à l'aide des vis
M5.
Dimensions d'encastrement
Mettre le meuble d'équerre et à niveau. Caler si nécessaire. Socle
et cloison latérale du meuble doivent être perpendiculaires.
Pour l'entrée d'air dans le socle et la sortie d'air au-dessus de
l'appareil, prévoir impérativement une bouche d'aération minimale
de 200 cm².
Dimensions d'encastrement (mm):
A B C
EUROIK 2760 560-570 550 559SMSIK 319 550 605 545
SMS
Encastrement dans l'élément de cuisine
IK 319
• Selon le côté poignée choisi
(droite ou gauche), engager la
pièce d'accouplement dans le
rail du bas côté poignée et la
visser au moyen d'une vis à tête
plate 3,5 x 11.
Porte du compartiment réversible
• Retirer les caches ➊.
• Dévisser le bouchon ➋. Retirer la porte en dévissant les supports ➌ et tourner le tout de 180° avant de remonter la porte sur le
coté opposé.
• Obturer les trous restés libres à l'aide des caches ➊.
12
Page 13
Fixation de l'appareil dans la niche
EURO IK 2760
• en haut par le profilé de fixation bm (voir détail B1),
• sur le côté par les charnières (voir détail B2),
• en bas par la pièce de fixation bl (voir détail B3).
SMS IK 319
• en haut par le profilé de fixation bm (voir détail B1),
• sur le côté par les charnières (voir détail B2),
• en bas par la pièce de fixation 9(voir détail B4).
Montage de la porte du
meuble
1. Tirer les aides de montage vers
le haut, les tourner de 180° et
les enfoncer dans les logements
qui se trouvent à côté.
2. Monter les aides de montage ➍
au niveau du haut de la porte:
arêtes inférieures des aides de
montage = arête supérieure de
la porte à monter.
3. Dévisser les contre-écrous ➌.
4. Accrocher la traverse de fixation ➊ sur la porte du meuble.
Selon la largeur de la niche, la
ligne médiane de la traverse de
fixation doit être déplacée en
direction de la charnière!
5. Visser la traverse de fixation ➊:
Pour les portes à panneaux de
particules, utiliser au moins 6 vis
(4x14). Pour les portes à caisson,
poser 4 vis sur le bord.
6. Tirer les aides de montage ➍ vers
le haut, les tourner de 180° et les
enfoncer dans les logements qui se trouvent à côté.
F
7. Accrocher la porte du meuble sur la porte de l'appareil et sur les
pièces d'ajustement ➋, visser
légèrement les contre-écrous
➌ sur les pièces d'ajustement.
8. Aligner la porte du meuble et la
mettre d'équerre par rapport aux
autres panneaux de façade, régler le jeu latéral X en déplaçant
la porte. Régler le jeu vertical Y
à l'aide des pièces d'ajustement
➋ avec un tournevis. Visser les
contre-écrous ➌.
9. Régler le jeu de la porte du meuble en profondeur Z: Dévisser
les vis cruciformes ➑.
10. Visser l'équerre de fixation ➎
à l'aide des vis à panneaux de
particules (4 x 14) ➐ sur la porte
du meuble.
11. Dévisser les vis cruciformes
➏.
12. Aligner la porte du meuble paral-
lèlement à la porte de l'appareil.
Serrer les vis ➏.
13. Fermer la porte et vérifier
l'alignement avec les autres
portes.
14. Engager le cache supérieur BO
et l'enclipser.
15. Enclencher le cache BS.
13
Page 14
Indicazioni per lo smaltimento
Il materiale da imballaggio è stato realizzato con materiali riutilizzabili.
- Cartone ondulato/cartone
- Sagome di polistirolo schiumato
- Pellicole di polietilene
- Nastri di reggiatura di polipropilene
• I materiali da imballaggio non sono giocattoli per bambini - le
pellicole possono essere pericolose e causare il soffocamento.
• Si prega di portare l'imballaggio a un punto di raccolta autorizzato.
L'apparecchio fuori uso contiene ancora materiali utili
ed è un rifiuto residenziale da smaltire nella raccolta
separata.
• Rendere inservibili le apparecchiature fuori uso: estrarre
la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione e
togliere le serrature per impedire che i bambini possano
rinchiudersi nell'apparecchio.
• Assicurarsi che durante il trasporto non venga danneggiato il
circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso.
• Sulla targhetta dati sono riportate le indicazioni relative al refrigerante contenuto.
• Lo smaltimento di apparecchi usati va effettuato a regola d'arte
in base alle disposizioni e alle leggi locali vigenti.
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per il funzionamento a temperature
ambiente limitate, in base alla classe climatica di appartenenza. Le
temperature indicate devono essere scrupolosamente osservate! La
classe climatica dell'apparecchio è riportata sulla targhetta dati.
Classe climatica Temperature ambiente
SN da + 10° a + 32 °C
N da + 16° a + 32 °C
ST da + 16° a + 38 °C
T da + 16° a + 43 °C
Panoramica apparecchio e dotazioni
Mensola per
formaggio e burro
Scomparto congelatore
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed installato da due
persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose!
• In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la
ditta fornitrice, prima di procedere all'allacciamento.
• Per garantire il sicuro funzionamento, installare e collegare l'apparecchio solo secondo le indicazioni riportate nella presente
istruzione d'uso.
• In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione. Estrarre la spina oppure staccare il fusibile.
• Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione, estrarre
la spina, non tirare il cavo di alimentazione.
• Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo dal Centro di
Assistenza Tecnica. In caso contrario l'utente potrà incorrere
in seri pericoli. Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
• Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio. Assicurarsi
che il circuito raffreddante non venga danneggiato durante il
trasporto o la pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente
la formazione di scintille in caso di guasti ed arieggiare bene i
locali.
• Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i cassetti
e le porte.
• Questo apparecchio non è concepito per persone (anche bambini)
con menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o per persone che
non dispongono di esperienza e conoscenze sufficienti, a meno
che non vengano istruiti all'utilizzo dell'apparecchio o controllati
nelle prime fasi da persone che rispondono della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti
refrigerati/congelati. Ciò può causare dolori, insensibilità e
assideramento. In caso di contatto prolungato prendere provvedimenti adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
• Non consumare il gelato troppo freddo o appena tolto dall'apparecchio, soprattutto i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio. Le basse
temperature possono causare lesioni da freddo.
• Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione
sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
• L'apparecchio è predisposto per il raffreddamento, la congelazione e la conservazione degli alimenti, come pure per la preparazione dei cubetti di ghiaccio. E' destinato esclusivamente
ad uso domestico. Per gli usi industriali si devono osservare le
norme vigenti del settore.
• Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili come p.es. butano,
propano, pentano ecc. Acontatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette
spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo
della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
Incasso nel mobile da cucina IK 2760 .....................................18
Incasso nel mobile da cucina IK 319 .......................................18
Modificare l'incernieratura dello sportello interno ....................18
Avvitare/fissare l'apparecchio nella nicchia .............................19
Montaggio dello sportello del mobile .......................................19
Page 15
Posizionatura
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'apparecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di refrigerante
R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non
possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei
locali di installazione dell'apparecchio. L'indicazione della quantità
del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano
interno dell'apparecchio.
Allacciamento
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. La
targhetta dati si trova sul lato interno, a sinistra, accanto ai cassetti
per la verdura. La presa deve essere protetta con almeno 10 A.
La presa elettrica non deve trovarsi dietro l'apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
Allacciare l'apparecchio solamente ad una regolamentare
presa di protezione.
Indicazioni per il risparmio energetico
• Evitare d'installare l'apparecchio vicino al riscaldamento o al
forno, proteggerlo dai raggi solari.
• Provvedere allo sfiato e all'areazione della macchina del freddo.
• Evitare di aprire e chiudere troppo a lungo o inutilmente lo
sportello dell'apparecchio.
• Far raffreddare le pietanze calde a temperatura ambiente prima
di introdurle nell'apparecchio.
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima di metterlo in funzione
(vedi capitolo "Pulizia").
Girare il regolatore della temperatura T a destra, dalla posizione "0"
alla posizione "1" - l'apparecchio è inserito, l'illuminazione interna
si accende. In posizione "0", l'apparecchio è disinserito.
Cool Plus
A bassa temperatura ambiente, 18 °C o meno, inserire
l'interruttore ➃, alloggiato sul-
l'involucro del regolatore della
temperatura - la spia nell'interruttore si accende. Nel vano congelatore
si mantengono in tal modo le basse temperature
necessarie. A temperatura ambiente normale, al di sopra
di 18 °C, l'inserimento dell'interruttore non è necessario.
Impostare la temperatura
La temperatura si regola tramite il regolatore T.
Posizione "1"= minima potenza raffreddante, temperatura
più calda
Posizione "7"= massima potenza raffreddante, temperatura
più fredda
Se si conservano dei surgelati nel vano congelatore, consigliamo
di posizionare il regolatore della temperatura tra il 4 ed il 7, nello
scomparto si raggiungono così temperature di -18 °C o ancora
più basse.
vero assorbono facilmente
odori e sapori ed i liquidi
devono sempre essere
conservati in recipienti chiusi
o coperti; i prodotti ad alta
gradazione alcoolica devono
essere conservati sempre ben
chiusi ed in piedi.
• Frutta, verdura ed insalata possono essere conservati non im-
pacchettati nei cassetti del vano frigorifero.
• I materiali più adatti per la conservazione sono i recipienti
riutilizzabili di plastica, metallo, alluminio e vetro.
Il carello estrabile con temparature cantina
è adatto per la conservazione di verdura sensibile al freddo,
frutti esotici e di tutti gli alimenti e le bibite che non si desiderano
consumare troppo freddi.
La temperatura del vano cantina è di circa 5 °C superiore a quella
impostata per il vano frigorifero.
➎ Contenitore per bottiglie
➏ Contenitore per verdura e frutti tropicali
➐ Contenitore per piccoli quantitativi di frutta e verdura
Per estrarre i contenitori ➎ e
➏ dall'apparecchio in modo
da poterli pulire è sufficiente
sollevarli. Il contenitore ➐ è
fissato con viti.
Per montare il contenitore
➏ osservare le indicazioni
seguenti:
- estrarre completamente le
guide;
- posizionare prima la parte
posteriore del contenitore,
quindi quella anteriore premendo verso il basso.
Aggiustare la porta
dell'apparecchio
• Allentare le vite ➊.
• Inclinare la porta con la vite
➋, aggiustando con la ➌
altezza della porta.
• Fissare la porta dell'appa-
recchio con le viti ➊.
15
Page 16
Congelazione
I prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente
il più presto possibile, per contro i surgelati già conservati devono
ricevere una "riserva di freddo". Ciò è possibile grazie al dispositivo
Superfrost. Il valore nutritivo, l'aspetto ed il sapore degli alimenti
congelati rimangono in tal modo inalterati.
Nel giro di 24 ore è possibile congelare solo la quantità di alimenti
freschi indicata sulla targhetta dati,
al punto "Capacità di congelazione".
La quantità massima di congelazione
varia a seconda del modello e della
classe climatica.
Congelazione
• Posizionare il regolatore della temperatura T su una posizione
tra media e fredda.
• Inserire l'interruttore ➃.
• Attendre 24 ore.
• Dopo ca. 24 ore gli alimenti
freschi sono integralmente
congelati.
• Riportare il regolatore della
temperatura sulla posizione desiderata,
• disinserire l'interruttore ➃.
Piccole quantità di alimenti, fino ad 1 kg al giorno, possono essere
congelate senza dover modificare la regolazione.
Se si introducono prodotti surgelati (alimenti già congelati), l'apparecchio può essere subito riempito per completo. Non è necessario
modificare la regolazione della temperatura.
Indicazioni per la congelazione e la conservazione
• Utilizzare materiali e recipienti adatti per impacchettare le confezioni. Il materiale deve essere resistente, neutro nel sapore,
impermeabile all'acqua e all'aria, in tal modo si possono evitare
riduzioni di qualità.
• Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non
superare la data di conservazione consigliata per i surgelati, in
tal modo si evitano riduzioni di qualità.
• Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti acido
carbonico. Queste potrebbero esplodere. Se si introducono
bottiglie nel congelatore per il raffreddamento rapido, ricordarsi
di estrarle al più tardi dopo un'ora!
• Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente necessario. Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti
scongelati.
I prodotti alimentari congelati possono venire scongelati nel
modo seguente:
– nel forno ad aria calda
– nel forno a microonde
– a temperatura ambiente
– in frigorifero; il freddo ceduto dai surgelati viene usato per raf-
freddare gli altri alimenti.
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a se-
conda delle necessità. Estrarre i ripiani,
sollevarli e toglierli. Per inserire i ripiani, la
staffa di battuta posteriore deve essere
rivolta verso l'alto, altrimenti è possibile
che gli alimenti, congelandosi, si attacchino alla parete dell'apparecchio.
Modificare la posizione delle mensole nello sportello
- Sollevare la mensola, estrarla e rimetterla seguendo la successione
contraria.
- Modificando la posizione del salva-bottiglie si possono assicurare le
bottiglie contro le cadute, provocate
all'apertura e alla chiusura dello sportello.
Se c'è bisogno di spazio per bottiglie e
contenitori alti, spingere sempli-cemente all'indietro mezza lastra di vetro.
Illuminazione interna
Dati lampadina: 15 W (non impiegare in nessun caso una lam-
padina con più di 15 W), la tensione deve corrispondere al valore
indicato sulla targhetta dati. Portalampada: E 14.
Sostituzione della lampadina:
Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inseriti
a monte.
• Raggiungere con la mano il
coprilampada, spingerlo in
alto nella parte anteriore ed
estrarlo lateralmente.
• Sostituire la lampadina.
• Riposizionare e innestare
coprilampada.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
• Riempire d’acqua la bacinella del ghiaccio.
• Sistemare la bacinella del ghiaccio nell’apparecchio e lasciare ghiacciare.
• I cubetti di ghiaccio si staccano facilmente
dalla bacinella, tenendola sotto l'acqua corrente o torcendola.
16
Page 17
Sbrinamento
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L'umidità che ne fuoriesce
viene convogliata dalla canaletta di
scarico fuori del vano frigorifero, in
un vassoio di evaporazione, dove il
calore sviluppato dal compressore la
fa evaporare.
Si deve unicamente fare attenzione che
l'acqua di sbrinamento possa fluire liberamente attraverso il foro di scarico,
posto sulla parete posteriore, sopra i cassetti per la verdura.
Vano congelatore
Nello scomparto congelatore, dopo un funzionamento prolungato,
si forma uno spesso strato di brina o di ghiaccio che fa aumentare
il consumo energetico. Sbrinarlo pertanto ad intervalli regolari.
• Disinserire l'apparecchio per sbrinarlo. Estarre la spina oppure
far ruotare il regolatore temperatura sulla posizione "0" .
• Avvolgere i surgelati nella carta o in coperte e conservarli in
luogo fresco.
• Per accelerare il processo di sbrinamento, mettere una pentola
contenente acqua molto calda, ma non bollente, su un generatore
di freddo.
• Lasciare aperto lo sportello durante il processo di sbrinamento.
Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e
pulire infine l'apparecchio.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri artefatti per lo sbrinamento oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere
alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i
fusibili inseriti a monte.
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non impiegare assolutamente detergenti o soluzioni abrasive o
acide.
Non usare umidificatori! Pericolo per l'incolumità di cose e
persone.
• Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di areazione o nelle parti elettriche.
• Pulire il tutto con un panno.
• Una volta l'anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina
del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla
parte posteriore dell'apparecchio).
• Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
• Pulire spesso il foro della canaletta di scarico servendosi di un
oggetto sottile, p.es. un bastoncino di ovatta o simili.
I
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona:
– controllare se l'apparecchio è stato inserito correttamente,
– se la spina è regolarmente inserita nella presa,
– se i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti: controllare se
– l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
– il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa, controllare
– la regolazione in base al capitolo "Impostare la temperatura", e
se è stato impostato il giusto valore;
– se sono state eventualmente introdotte quantità troppo grandi
di alimenti freschi;
– l'areazione è sufficiente?
– l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore?
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte, se non è
stato possibile eliminare da soli i
guasti, mettersi in contatto con il
Centro di Assistenza Tecnica più
vicino. Comunicare il modello ➊,
PNC ➋. La targhetta dati si trova
sul lato interno, a sinistra, accanto ai cassetti per la verdura.
Mettere fuori servizio
Se il congelatore viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili preinseriti. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto
per evitare la formazione di odori sgradevoli.
L'apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive CE 2004/108/CE e 2006/95/CE.
La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento di tutti
i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione dell'utente
per le modifiche tecniche che ci riserviamo di apportare alla forma
e alle dotazioni dell'apparecchio.
17
Page 18
Modificare l'incernieratura sportello
• Allentare le viti di fissaggio ➊ sul corpo dell'apparecchio, sopra
e sotto.
• Sfilare lo sportello.
• Sollevare i coperchietti ➌.
• Rimettere tutte le viti di fissaggio ➊ sul lato opposto, avvitare in
modo lento.
• Svitare le viti di fissaggio dello sportello ➋ e montare le cerniere
sul lato diagonalmente opposto.
• Appendere lo sportello sulle viti premontate ➊ e stringere tutte
le viti.
• Chiudere i fori liberi con i coperchietti ➌.
EURO
Incasso nel mobile da cucina IK 2760
• Incollare il listello coprifuga bp sulla parete laterale
dell'apparecchio, dalla parte
dell'impugnatura: togliere il
foglio protettivo ed incollare
il listello; se necessario, la
lunghezza del listello può
essere adattata all'altezza
della nicchia.
• Osservare lo spessore delle
pareti del mobile:
Se le pareti del mobile
hanno un spessore di 16
mm = nicchia di 568 mm di
larghezza:
- Agganciare i pezzi distanziatori bq e br sulle cerniere.
- Spingere l'apparecchio nella
nicchia fino a far poggiare i
pezzi distanziatori contro la
parete laterale del mobile.
• Avvitare il cantonale di plastica con
le viti M5 sul lato impugnatura dell'apparecchio.
Dimensioni d'incasso
Allineare il mobile con la livella ad acqua e con la squadra. Se
necessario, compensare nella parte inferiore. Il fondo intermedio
e la parete laterale del mobile devono formare angolo retto.
Per le sezioni di aerazione e sfiato nello zoccolo del mobile e
sulla parte superiore del mobile stesso sono necessari almeno
200 cm².
Dimensioni d'incasso (mm)
A B C
EUROIK 2760 560-570 550 559SMSIK 319 550 605 545
SMS
Incasso nel mobile da cucina IK 319
• Infilare il pezzo di fissaggio
nella guida sul fondo dalla parte
dell'impugnatura, a sinistra o a
destra a seconda della posizione di quest'ultima. Fissare
saldamente con la vite a testa
svasata 3,5 x 11.
Modificare l'incernieratura dello sportello
interno
• Sollevare i tappi ➊.
• Svitare il pezzo di chiusura ➋.Svitare lo sportello dello scomparto
con il pezzo d'accoglimento ➌ e montare il tutto, girato di 180°,
sul lato opposto.
• Chiudere di uovo con i tappi ➊ i fori liberi.
18
Page 19
Avvitare/fissare l'apparecchio nella nicchia
EURO IK 2760
• in alto attraverso la lamierina di fissaggio bm (Fig. B1),
• di lato attraverso le cerniere (Fig. B2),
• in basso attraverso il pezzo di fissaggio bl (Fig. B3).
SMS IK 319
• in alto attraverso la lamierina di fissaggio bm (Fig. B1),
• di lato attraverso le cerniere (Fig. B2),
• in basso attraverso il pezzo di fissaggio 9(Fig. B4).
I
Montaggio dello
sportello del mobile
1. Estarre gli elementi di montaggio
ed inserirli quindi, opportunamente girati, nelle aperture
accanto.
2. Spingere lungo lo sportello del
mobile gli elementi di montaggio
➃: spigolo di battuta inferiore
dell'elemento = spigolo superiore dello sportello del mobile
da montare.
3. Svitare i controdadi ➂.
4. Appendere sullo sportello del mobile la traversina di fissaggio ➀.
Spostare la linea centrale della
traversina di fissaggio in direzione della cerniera a seconda della
larghezza della nicchia!
5. Fissare saldamente la traversina
di fissaggio ➀ dello sportello: Gli
sportelli in pannello truciolare con
almeno 6 viti (4x14). Gli sportelli a
cassettone con 4 viti sull'orlo.
6. Estarre gli elementi di montaggio
➃ ed inserirli quindi, opportunamente girati, nelle aperture accanto.
7. Appendere lo sportello del mobile sui perni di registrazione dello
sportello dell'apparecchio ➁. Avvitare in modo lento i controdadi ➂ sui perni di registrazione.
8. Allineare lo sportello del mobile a
filo ed in linea con il fronte dei mobili adiacenti: Con il cacciavite, allineare la compensazione laterale
X spostando lo sportello in modo
opportuno, la compensazione in
altezza Y e l'inclinazione laterale
attraverso i perni di registrazione
➁ con un cacciavite. Serrare i
controdadi ➂.
9. Allineare lo sportello del mobile in
profondità Z: allentare le viti con
intaglio a croce ➇.
10. Fissare il cantonale di fissaggio
➄ con le viti per pannelli ➆ (4x14)
alla porta del mobile.
11. Allentare le viti con intaglio a
croce ➅.
12. Allineare la porta del mobile
parallelamente allo sportello
dell'apparecchio. Serrare le viti
M6 ➅.
13. Chiudere la porta e controllare la
distanza della porta del mobile
dalle porte dei mobili.
14. Applicare la copertura supe-
riore bo ed agganciarla.
15. Agganciare la copertura bs
negli appositi incastri.
19
Page 20
Disposal notes
The packaging is made of recyclable materials.
- Corrugated board/board
- EPS moulded parts
- Polythene sheets
- Polypropylene straps
• Keep packaging materials away from children - polythene
sheets and bags can cause suffocation!
• Please return the packaging to an official collection point.
Your old appliance: This contains some reusable materials and should be disposed of properly - not simply
with unsorted household refuse.
• Discarded appliances should be disabled: Remove the
plug, cut through the connection cable and render the
catch unusable so that children cannot become trapped
inside.
• Ensure that the refrigerant circuit is not damaged when the appliance that is no longer needed is taken away for disposal.
• Details of the refrigerant can be found on the type plate.
• Appliances which are no longer needed must be disposed of in a
professional and appropriate way, in accordance with the current
local regulations and laws.
Climate rating
The appliance is set to operate within specific ambient temperature
limits according to its climate rating. These temperature limits
should not be exceeded. The correct climate rating for your appliance is indicated on the type plate.
Climate rating Ambient temperatures
SN + 10° to + 32°C
N + 16° to + 32°C
ST + 16° to + 38°C
T + 16° to + 43°C
Description of appliance and equipment
Safety instructions and warnings
• To prevent injury or damage to the unit, the appliance should
be unpacked and set up by two people.
• In the event that the appliance is damaged on delivery, contact
the supplier immediately before connecting to the mains.
• To guarantee safe operation, ensure that the appliance is set up
and connected as described in these operating instructions.
• Disconnect the appliance from the mains if any fault occurs. Pull
out the plug, switch off or remove the fuse.
• When disconnecting the appliance, pull on the plug, not on the
cable.
• Any repairs and work on the appliance should only be carried
out by the customer service department, as unauthorised work
could prove highly dangerous for the user. The same applies to
changing the mains power cable.
• Do not allow naked flames or ignition sources to enter the appliance. When transporting and cleaning the appliance ensure that
the refrigerant circuit is not damaged. In the event of damage,
make sure that there are no ignition sources nearby and keep
the room well ventilated.
• Do not stand on the plinth, drawers or doors or use them to
support anything else.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless they have been given
initial supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Avoid prolonged skin contact with cold surfaces or chilled/frozen
food. This could cause pain, numbness and frostbite. In the case
of prolonged skin contact, protective measures should be taken,
e.g. gloves should be worn.
• Do not eat ice cream, particulary ice lollies or ice cubes, immediately after taking them from the freezer compartment as there
is a risk of "burning" because of the very cold temperatures.
• Do not consume food which has been stored for too long, as it
could cause food poisoning.
• The appliance is designed for cooling, freezing and storage of
food, and for making ice and is intended for domestic use. If
used for commercial purposes, the relevant legal regulations
applicable to the trade concerned must be observed.
• Do not store explosives or sprays using combustible propellants
such as butane, propane, pentane etc. in the appliance. Electrical
components might cause leaking gas to ignite. You may identify
such sprays by the printed contents or a flame symbol.
• Do not use electrical appliances inside the appliance.
Butter and cheese
compartment
Freezer compartment
Adjustable shelves
Temperature control
Adjustable door rack
Type plate
Vegetable bins
Cellar-temperature
compartment
Contents
Setting up .................................................................................21
Connecting to the mains .......................................................... 21
Notes on energy saving ............................................................21
Switching the appliance on and off ..........................................21
Cool Plus ..................................................................................21
Setting the temperature ...........................................................21
Installing in a kitchen unit ERO3298 ........................................24
Installing in a kitchen unit IK 319 ..............................................24
Changing the compartment door. ............................................24
Fasten the appliance in the recess ...........................................25
Fitting a unit door .....................................................................25
20
Page 21
Setting up
Standard EN 378 specifies that the room in which you install your
appliance must have a volume of 1 m3 per 8 g of R 600a refrigerant
used in the appliance, so as to avoid the formation of inflammable
gas/air mixtures in the room where the appliance is located in the
event of a leak in the refrigerant circuit. The quantity of refrigerant
used in your appliance is indicated on the type plate on the inside
of the appliance.
Connecting to the mains
Power supply (a.c.) and voltage at the operating point must comply
with the details on the type plate which is located in the refrigerator
compartment on the left-hand side next to the vegetable bins. The
socket must be fused with a 10 A fuse or higher. The socket should
be easily accessible and not directly behind the appliance.
Connect the appliance with a properly earthed fused plug
and socket only.
Notes on energy saving
• Do not set up the appliance close to a radiator or oven; protect
from direct sunlight.
• Ensure that the refrigeration unit is well ventilated.
• Avoid opening the door unnecessarily for long periods of
time.
• Allow hot food to cool to room temperature before storing it in
the appliance.
• Food which gives off or absorbs odours and flavours
as well as liquids should
always be stored covered
or in closed containers. Highpercentage alcohols should
be tightly sealed and stored
upright.
• Fruit, vegetables and salad can
be stored unpacked in the bins.
• Reuseable plastic, metal, aluminium and glass containers can
be used for packaging.
Switching the appliance on and off
You are recommended to clean the appliance before switching it
on for the first time (see "Cleaning").
Turn the temperature control T clockwise from "0" to "1". The ap-
pliance is now switched on and the interior light comes on. The
appliance is switched off at the "0" setting.
Cool Plus
Turn on switch ➃ on the
temperature control housing
for operation at low room
temperatures os 18°C or below. The warning light in the
switch comes on. This guarantees
the necessary low temperatures in the freezer
compartment.
It is not necessary to turn on the switch at normal room tem-
peratures (above 18°C).
Setting the temperature
Turn the temperature control T to set the desired temperature.
Setting "1" = lowest cooling setting, highest temperature
Setting "7" = highest cooling setting, lowest temperature
When storing pre-frozen food in the freezer compartment, we
recommend a temperature setting of between 4 and 7, in order
to achieve temperatures of -18°C or lower inside the compartment.
Pull-out compartment with cellar temperatures
suitable for storing cold-sensitive vegetables, tropical fruit and
any food or drink you do not wish to consume too cold.
The temperature in the cellar compartment is about 5°C higher
than the temperature set in the refrigerator compartment.
➎ Bottle container
➏ Container for vegetables and tropical fruits
➐ Container for small fruits and vegetables
Containers ➎ and ➏ can
be removed for cleaning by
simply lifting them out of the
appliance. Container ➐ is
fastened with screws.
To insert container ➏:
- Extend the pull-out rails as
far as they will go.
- First insert the container at
the back and the press down
at the front.
Adjusting appliance
door
• Slacken screws ➊ right and
left.
• Adjust door angle with set
screws ➋ and height with
set screw ➌.
• Fasten appliance door with
screws ➊.
21
Page 22
Freezing
Fresh food should be frozen to the core as rapidly as possible.
Frozen food can also be given a cold boost. This is provided by
the "Superfrost" facility and ensures that the nutritional value,
appearance and flavour of the food
remain intact.
The maximum amount of food
wich can be frozen in 24 hours is
shown on the type plate ("Freezing
capacity ... kg/24h". This amount
varies according to the model and
climate rating.
Freezing
• Set the temperature control to a medium to cold setting.
• Switch on switch ➃.
• Wait 24 hours.
• Place the fresh food in the
freezer.
• After approx. 24 hours the
fresh food will be frozen.
• Now switch back the temperature control to the required setting.
• Switch off switch ➃.
You can freeze smaller quantities of up to 1 kg of food daily without
changing the temperature setting.
When storing pre-frozen food, the freezer compartment can be
filled straight away. It is not necessary to change the temperature
setting.
Equipment
You can re-arrange the storage shelves
as required. Slide the shelf forwards, lift
and remove. When inserting a shelf, the
guard bar at the back must be facing
upwards, otherwise food may freeze to
the rear wall.
Repositioning the door racks
- Lift door rack vertically, lift out to the
front and re-insert at a different height,
following these steps in the reverse
order.
- By shifting the bottle holder you can
protect the bottles from falling over
when opening or closing the door.
If you reqiure space for large bottles
and containers simply slide half the
glass shelf to the back.
Notes on freezing and storage
• Use material or containers suitable for freezing to wrap the
food. The material must be sufficiently strong, neutral in flavour and impermeable to air and liquids in order to avoid loss
of quality.
• Always write the date and contents on the pack and do not
exceed the stated storage time for the food. This prevents any
risk of quality impairment.
• Do not freeze bottles and cans which contain carbonated
drinks as they might burst. Drinks can be placed in the freezer
to cool them down quickly, but take the bottles out again after
an hour at the most.
• Only take out as much food as is immediately required for
thawing. Use food which has been thawed in prepared meals
as quickly as possible.
Frozen food can be thawed in the following ways:
- in a fan oven
- in a microwave oven
- at room temperature
- in the refrigerator: the cold given off by the frozen food is used
for cooling.
Making ice cubes
• Fill the ice-cube tray with water.
• Place the ice-cube tray in the appliance
and leave it to freeze.
• The ice cubes can be removed from the
tray by twisting or by holding upside down
for a short time under running water.
Interior light
Bulb data: 15 W (never use a bulb rated at more than 15 W). The
voltage should agree with the details on the type plate.
Socket: E 14.
Replacing the bulb:
Pull out the mains plug or remove/unscrew the fuse.
• Reach inside the lamp cover,
press upwards at the front
and remove cover to the
side.
• Replace the bulb.
• Replace the cover and click
into position.
22
Page 23
Defrosting
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment defrosts
automatically. The water that forms
on the rear wall drains into a reservoir at the back of the appliance and
evaporates automatically through the
compressor heat.
Ensure that the water can flow without
hindrance through the hole above the
vegetable bins.
Freezer compartment
After a long period of operation, a layer of frost or ice can build
up inside the freezer compartment. This increases energy consumption. You should therefore defrost the freezer compartment
regularly.
• Switch the appliance off to defrost.
Pull out the mains plug or set the temperature control to "0".
• Wrap the frozen food in paper or blankets and store in a cool
place.
• To speed up the defrosting process put a saucepan of hot but
not boiling water on one of the cooling elements.
• Leave the door of the appliance open while defrosting. After defrosting mop up the remaining water and clean the appliance.
Do not use any mechanical devices or other artificial aids for defrosting other than those recommended by the manufacturer.
GB
Malfunctions
You may be able to rectify the following faults by checking
the possible causes yourself:
Appliance does not function:
– Is the appliance switched on?
– Is the plug correctly fitted in the mains socket?
– Is the socket fuse intact?
Loud running noise:
– Is the appliance set up firmly on the floor?
– Does the appliance cause nearby items of furniture or objects
to vibrate? Please note that noises caused by the refrigerant
circuit cannot be avoided.
The temperature is not low enough:
– Is the temperature setting correct (see "Setting the tempera-
ture")?
– Have excessive amounts of fresh food been placed in the ap-
pliance?
– Is the ventilation system working properly?
– Is the appliance set up too close to a heat source?
If none of the above causes apply
and you cannot rectify the fault
yourself, contact the nearest
customer service department
stating the type of appliance ➊,
PNC ➋ as indicated on the type
plate. The type plate is located
in the refrigerator compartment
on the left-hand side next to the
vegetable bins.
Cleaning
Before cleaning always switch off the appliance. Pull out the
mains plug or remove/unscrew the fuse.
Clean the inside, equipment parts and outer walls with lukewarm
water and a little detergent. Do not use abrasive or acid cleaners
or chemical solvents.
Do not use steam cleaners because of the risk of injury and
damage.
• Ensure that no cleaning water penetrates into the electrical
components or ventilation grille.
• Dry all parts well with a cloth.
• The dust should be removed from the refrigeration unit and heat
exchanger – metal grid at the back of the appliance – once a
year.
• Do not damage or remove the type plate on the inside of the
appliance. It is very important for servicing purposes.
• Clean the drain hole in the refrigerator compartment with a thin
object, e.g. cotton swab or the like.
Shutting your appliance down
If your appliance is to be shut down for any length of time, switch
it off and disconnect the plug or remove the fuse. Clean the appliance and leave the door open in order to prevent unpleasant
smells.
The appliance complies with the relevant safety regulations and
EC directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
All types and models are subject to continuous improvement and
the manufacturer therefore reserves the right to make modifications to the shape, equipment and technology.
23
Page 24
Changing over door hinges
• Loosen attachment screws ➊.
• Remove the door.
• Lift off covers ➌.
• Replace all attachment screws ➊ on the other side and screw
in a little way.
• Undo door attachment screws ➋ and transfer the hinges to the
diagonally opposite corner.
• Suspend the appliance doors on the screws inserted previously
➊ and tighten the screws.
• Cover all open attachment holes with covers ➌.
EURO
Installing in a kitchen unit ERO3298
• Pull off film and stick sealing
strip bp to handle side of
applince, shortening to the
height of the recess if necessary.
• Note the thickness of the unit
walls:
For 16 mm unit wall (568 mm
recess):
- Clip spacers bq and br onto
the hinges.
- Slide appliance into the recess until the spacers make
contact with the side of the
units.
• Screw plastic bracket onto the handle side of the appliance with M5
screws.
Fitting dimensions
Align housing unit with spirit level and set square using shims if
necessary. The shelves and sides of the housing unit must be
perpendicular to each other.
At least 200 cm² is required for ventilation at the bottom and
around the housing unit.
Fitting dimensions (mm):
A B C
EUROIK 2760 560-570 550 559SMSIK 319 550 605 545
SMS
Installing in a kitchen unit IK 319
• Slide the attachment element
into the rail underneath the
appliance on the handle side
on the left or right, depending
on which side the handle is.
Screw into place with the 3.5 x
11 countersunk screw.
Changing the compartment door.
• Remove plugs ➊.
• Unscrew lash ➋. Unscrew compartment door with bearings ➌,
turn through 180° and reassemble on the other side.
• Cover holes with plugs ➊.
24
Page 25
Fasten the appliance in the recess
EURO IK 2760
• with the attachment profile bm at the top, fig. B1,
• with the hinges at the side, fig. B2,
• with the attachment element bl at the bottom, fig. B3.
SMS IK 319
• with the attachment profile bm at the top, fig. B1,
• with the hinges at the side, fig. B2,
• with the attachment element 9at the bottom, fig. B4.
GB
Fitting a unit door
1. Lift the fitting aids out to the
top, turn round and insert into
the adjacent openings.
2. Slide the fitting aids ➍ up level
with the unit door: underside of
stop edge of fitting aid = upper
edge of unit door.
3. Unscrew the counternuts ➌.
4. Suspend the attachment strut ➊ on the unit door.
Depending on the width of the
recess, the middle line of the
attachment strut will have to be
moved towards the hinge!
5. Fasten the attachment strut ➊:
With at least 6 screws (4x14)
if the doors are made of wood
board. With 4 screws round
the edge in the case of panel
doors.
6. Lift the fitting aids ➍ out to the
top, turn round and insert into the adjacent openings.
7. Suspend the unit door on the
door of the appliance/adjusting
pins ➋. Screw the counternuts
➌ loosely onto the adjusting
pins.
8. Align the unit door flush with the
surrounding unit fronts: align
laaterally X by sliding in the
corresponding direction, adjust
height Y and lateral tilt with the
adjusting pins ➋ with a screwdriver. Tighten counternuts ➌.
9. Adjust the depth of the unit door
Z: loosen the cross-headed screws ➑.
10. Attach bracket ➎ to housing
unit door with 4 x 14 wood
board screws ➐.
11. Loosen the cross-headed
screws ➏.
12. Align housing unit door parallel
to appliance door. Tighten M6
screws ➏.
13. Close the door and check dis-
tance between door and surrounding housing unit doors.
14. Cover the attachment brackets
with the cover strip BO and click
into place.
15. Click cover BSinto place.
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.