Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden
Warnungen.
Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem
Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät
beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst
einsperren und damit in Lebensgefahr kommen.
Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet.Wir bitten Sie daher, diese
aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist
unbedingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht
anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses
Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des
Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe
(bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
spannungslos machen.
• Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte
darauf achten!
• Beachten Sie, dan während der Bewegung
des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt
werden.
•Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
sollte vermieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite muß gewährleistet sein.
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes
ist zu vermeiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort
ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das
Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so
darf diese nur von Elektro-Fachkräften
durchgeführt werden.
• Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem
Kundendienst oder sonstigen autorisierten
Stellen durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen
Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften
repariert werden, da durch unsachgemäße
Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen
können. Wenden Sie sich bitte an die nächste
Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
Wichtig:Beschädigte Versorgungskabel müssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die beim Hersteller oder den
Kundendienst erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist
darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei
zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt
werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation
kann einen unregelmässigen Betrieb bzw.
Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf
die Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht
frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich
ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden.
Page 3
3
• Während des Transports kann es vorkommen, daß
das im Motorkompressor enthaltene Öl in den
Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2
Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen
Gebrauch
•Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur
zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von
Nahrungsmitteln bestimmt.
•Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse
T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis
+32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN);
die Geräteklasse ist auf dem Typschild
angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben als den in
der entsprechenden Klimaklasse angegebenen
Werten, sind folgende Hinweise zu beachten:
sinkt die Umgebungstemperatur unter den
angegebenen Mindestwert ab, könnte die
Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr
garantiert sein; es wird daher empfohlen, die
eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich
zu verbrauchen.
•Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
•Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des
Herstellers zu befolgen.
•In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich
im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit
einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je
nach Modell automatisch oder mit der Hand
abgetaut.
•Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur einen Plastikschaber verwenden.
•Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzn Gegenstände
benutzen.
•Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
Umweltnormen
Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Eine Beschädigung des
Kältemittelkreislaufs, insbesondere des
Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes,
muß verhindert werden. Auskunft über
Abholtermine oder Sammelplätze gibt die
örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem
Gerät verwendeten und mit dem Symbol
gekennzeichneten Materialien,sind
recyclingfähig.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 4
4
INHALT
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGroßgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen
recyclingfähig und sollen grundsätzlich der
Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
•Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden Sammelbehälter
gegeben werden.
•Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in
die dafür vorgesehenen Sammelbehälter
gegeben werden. Solange solche in Ihrem
Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können
Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige
Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Großteil der Materialien dieses Gerätes
gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu
ermöglichen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
GEBRAUCH
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Bedienungsblende
A - Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes
B - Display Sichtanzeige Temperaturen und
Funktionen
C - Taste Aktivierung der Funktionen
D -
7HPSHUDWXUUHJOHU*HIULHUDEWHLO
DISPLAY
1.Positive oder negative Temperaturanzeige
2.Temperaturanzeige
3.Falls eingeschaltet, wird die aktive shopping
angezeigt
1
2
3
4
Page 6
6
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) oder verringert (kälter)
durch das Drehen des Thermostatknopfes im
Uhrzeigersinn.
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
beeinflussender Faktoren:
•Raumtemperatur,
•Häufigkeit des Türöffnens,
•Menge der eingelagerten Lebensmittel,
•Aufstellung des Gerätes.
Es empfiehlt sich den Wahlknopf in mittlerer Stellung
zu lassen, um eine Innentemperatur von ca.+5°C.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher
Raumtemperatur und erheblicher
Lebensmittelmenge kann fortdauernden
Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann
sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren
Innenwand bilden. In diesem Falle den
Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen
stellen, damit das automatische Abtauen, mit
folglich geringerem Stromverbrauch,
gewährleistet werden kann.
GEBRAUCH
Betrieb
Falls nach dem Inserieren des Steckers in die
Stromsteckdose das Display nicht beleuchtet ist, die
Taste (A) zum Einschalten des Gerätes drücken.
Sofort nach Einschalten des Gerätes sind folgende
Zeichen auf der Bedientafel zu sehen:
•Das Symbol (1) ist positiv, um anzuzeigen, dass
die Temperatur positiv ist.
Durch Einstellen der Drehknöpfe Kühlschank (D) in
eine mittlere Position, kann das Gerät folgende
Temperaturen angeben:
ca.+5°C im Kühlschank
Gerät abschalten
Wird die Taste “A” für mehr als 1 sec. gedrückt ,
schaltet sich das Gerät ab. Dabei wird statt der
Temperatur ein “Count -down” -3 - 2 - 1 angezeigt.
Dann ist auch das Display (B) ausgeschaltet.
Aktivierung der Funktionen
Bei jedem Drücken der Taste C aktivieren sich im
Uhrzeigersinn folgende Funktionen:
Symbol 3:die Funktion Shopping
Kein Symbol: normaler Betrieb
Gebrauch des Kühlschrankes
Hinweise zum richtigen Kühlen
von
Lebensmitteln und Getränken
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu
erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
•Keine warmen Speisen oder dampfenden
Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
•Geruchverbreitende Lebensmittel müssen
abgedeckt oder eingewickelt werden.
•Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden,
daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Page 7
Höhenverstellung der
Abstellregale
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen
verschiedener Größe, sind die Abstellregale der
Innentür höhenverstellbar.
Hierzu wie folgt vorgehen:
das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken
bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe
wieder anbringen.
TIPS
Tips für das Kühlen
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und
auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale
(über den Gemüseschalen) befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2
Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jeden
beliebigen Rost gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und
Waschen in der Gemüseschale (in den
Gemüseschalen) aufbewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie einpacken, um
den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsol
der Innentür stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht
in den Kühlschrank gegeben werden.
Höhenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschiedenen
Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert
werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf
das gewünschte Niveau einsetzen.
Zur besseren Raumnutzung können die vorderen
Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen
hinaufgelegt werden.
Funktion Shopping
Soll eine grössere Menge warmer Lebensmittel, zum
Beispiel nach dem Einkaufen, untergebracht werden,
empfiehlt es sich, die Funktion Shopping zu aktivieren,
um sie schneller zu kühlen und einen
Temperaturanstieg der bereits im Kühlschrank
befindlichen Speisen zu vermeiden.
Die Funktion Shopping wird durch Drücken der Taste
E (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das
entsprechende Bildsymbol erscheint.
Nach ca. 6 Stunden schaltet sich die Funktion
Shopping automatisch ab.
Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken
der Taste C (siehe Paragraph „Aktivierung der
Funktionen“) wieder abgestellt werden.
7
D338
Page 8
8
WARTUNG
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie
folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile
reinigen;
die Türen offen lassen, um im Innern eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Regelmäßige Reinigung
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den
Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron
reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Den Kondensator und den Motorkompressor mit
einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies
begünstigt den guten Betrieb mit folglicher
Stromersparnis
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Innenlampe
Um die Lampe su wechseln, drücken die hintere
Kupplung und gleichzeitig nehmen die Abdeckung in
der Pfeil-Richtung heraus.
Ersetzen durch eine neue Birne gleicher Leistung
(die maximale Leistung ist am Leuchtkörper
angegeben).
Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes
bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das
Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der Rückseite des Gerätes (über dem
Kompressor) und verdunstet dort.
Wir empfehlen, das in der Mitte der
Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche
Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu
reinigen, um zu vermeiden, daß das
Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel
tropft.Verwenden Sie den dafür vorgesehenen
Reiniger,der sich schon im Ablaufloch befindet.
D037
Page 9
9
STÖRUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte,
überprüfen Sie zuerst folgendes:
•Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
•Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
•Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
•Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger
Stellung?
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren
nächsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu
ermöglichen, ist es beim Anruf an den
Kundendienst notwendig, die Modell- und
Seriennummer anzugeben, die Sie dem
Garantieschein oder dem Typenschild (– linke
Seite – unten) entnehmen können.
TECHNISCHE DATEN
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der
Seitewand.
Wichtig
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu
trennenn; Nach der Installation muß die Steckdose
daher zugänglich bleiben.
INSTALLATION
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen
aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt werden.
Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt
durchlesen.
Page 10
Elektrischer Anschluß
10
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses
übereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung
des Gerätes an andere Spannungen muß ein
Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät
an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und
unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG
Richtlinie:
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (DeutschlandAusführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84
(Österreich-Ausführung) bezüglich
Funkentstörung.
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung)
und folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vom 03/05/89
(Elektromagnetische Verträglichkeit) und
folgende Änderungen.
Page 11
KUNDENDIENST
11
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au m oyen d’une facture, d’un bon d e garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’ un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 ann i a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzi a o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from th e date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and c onditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caus ed by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Page 12
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien
appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sécurité
•Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
•Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la lampe
d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).
•Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures.
•Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
•Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
d’éviter le risque de fuites de liquide.
•L’appareil ne doit pas être situé à proximité de
radiateurs ou cuisinières à gaz.
•Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
•II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endommagement du circuit réfrigérant.
•Seulement pour congélateurs (sauf modèles
encastrés): un emplacement optimal est la
cave.
•Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
exemple).
Service/Réparation
•Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être
effectuée que par du personnel qualifié.
•Il est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
•Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
•En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service AprèsVente le plus proche et n’exigez que des pièces
détachées originales.
Installation
•Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage au câble
d’alimentation, il faudra le remplacer avec un
câble spécial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique aprés-vente.
•L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur.Veillez à ce que
l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraìnerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
l’appareil. Suivez les instructions données pour
l’installation.
•A cause du système de transport, l’huile
contenue dans le compresseur pourrait s’écouler
dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher l’appareil pour
permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
Utilisation
•Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
sont destinés uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et des boissons.
•Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être comprise
entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et
+38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N);
+10°C et +32°C (Classe SN); La classe
d’appartenance est indiquée sur la plaque
signalétique.
12
Page 13
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour
emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
récupérer.
Voici ce que nous vous conseillons:
•Déposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulé aux endroits prévus pour le
ramassage de ce genre de matériau.
•Mettez les piéces en plastique dans les
conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de
conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où
vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux
en question en les mettant dans les ordures
ménagères.
Pour les emballages de matières plastiques
recyclables, par example:
Les exemples reportent les symboles suivants:
PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropylène
PS pour le polystyrène
PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE
Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des
matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont
une contremarque qui en facilite l’indentification.
ATTENTION: En dehors des températures
ambiantes indiquées par la classe climatique
d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
température ambiante descend sous la valeur
minimum, la température de conservation du
compartiment congélateur peut ne pas être
garantie; il est donc conseillé de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
•Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
•Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
•Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement.
•N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager
irréparablement l’évaporateur. N’employez pour
cela que une spatule en plastique.
•De même, ne décollez jamais les bacs à glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
•Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur/compartiment à
basse température, elles pourraient exploser.
Protection de l’environnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
réfrigérant nocif à la couche d’ozone. L’appareil
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et la ferraille. Il faut éviter d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière
de l’appareil, près de l’échangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage auprès de votre bureau municipal.
Les matériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le symbole sont recyclables.
Elimination des vieux appareils
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Utilisation -Refrigération-Tablettes amovibles - Positionnement des balconnets de la contre-porte . .16
Conseils - Conseils pour la refrigération - Entretien - Arrêt prolongé - Nettoyage - Changement de . .
L’appareil étant convenablement installé, nous vous
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur
caractéristique de «neuf».
.N’utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d’éponge métallique.
Tableau de commande
A - ON/OFF bouton de l’appareil
B - Indicateur de température et de fonction
C - Bouton de fonction
D - Thermostat du refrigérateur
Page 15
15
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement et peut
être augmentée (moins froid) ou bien diminuée (plus
froid) en le tournant dans le sens horraire. En tout
cas, l’exacte position doit être repérée en
considérant que la température interne dépend des
facteurs suivants:
•température ambiante;
•fréquence d’ouverture des portes;
•quantité d’aliments conservés;
•emplacement de l’appareil.
Nous vous conseillons de placer le bouton sur la
position intermédiaire pour obtenir une température
interne d'environ +5°C.
DISPLAY
1
.Indicateur de température positive or negative
2.Indicateur de température
3.Si en fonction, indique que la fonction shopping
est active
Fonctionnement
Après avoir branché la prise de courant au secteur, si
l'afficheur LCD ne s'illumine pas, presser la touche (A),
de mise en marche de l'appareil.
Dès que l'appareil est allumé, le panneau de
commande affiche les indications suivantes :
•Le symbole (1) sera positif pour indiquer que la
température est positive.
En plaçant le bouton du refrigérateur. (D) sur une
position intermédiaire, l'appareil sera prédisposé pour
fournir la température suivante :
environ +5°C dans le refrigérateur.
Arrêt de l'appareil
L'arrêt de l'appareil s'obtient en pressant la touche (A)
pendant plus d'1 seconde. Après quoi un signal
indiquera le compte à rebours de la température, de 32-1.
Important
Si le thermostat est réglé sur la position de froid
maximum, lorsque la température ambiante est
élevée et que l'appareil est plein, il est possible
que le compresseur fonctionne en régime
continu. Dans ce cas, il y a un risque de
formation excessive de givre sur la paroi
postérieure à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
cet inconvénient, placez le thermostat sur une
position moins élevée, de façon à permettre un
dégivrage automatique et, par conséquent, des
économies de courant.
1
2
3
4
Page 16
16
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment
réfrigérateur:
•n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de
liquides en évaporation dans la cuve;
•couvrez les aliments, surtout s’ils sont
aromatiques;
•placez les denrées de façon à ce que l'air puisse
circuler tout autour.
Positionnement des balconnets de
la contre-porte
Il est possible de changer de place les balconnets.
A cet effet procédez comme suit:
Dégagez les balconnets en agissant dans le sens
indiqué par les flèches. Remontez les balconnets à
la hauteur désirée.
Tablettes amovibles
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve
vous permettent de positionner les tablettes à
différentes hauteurs, selon vos besoins.
Pour une meilleure utilisation de l’espace vous
pouvez superposer les demi-tablettes antérieures
aux demi-tablettes postérieures.
Fonction Shopping
Si l'on a besoin d'introduire une grande quantité
d'aliments chauds, par exemple après avoir fait ses
courses, il est conseillé d'activer la fonction Shopping
pour les refroidir plus rapidement et pour éviter une
hausse de la température des autres aliments se
trouvant déjà dans le réfrigérateur.
La fonction Shopping s'active en appuyant sur la
touche C (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que
l'icone correspondante ne s'affiche.
La fonction Shopping s'éteindra automatiquement
après environ 6 heures.
Il est possible de désactiver cette fonction à tout
moment. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche C
(voir paragraphe "Activation des Fonctions").
D338
Page 17
17
CONSEILS
Conseils pour la réfrigération
Où placer les denrées?
Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur la tablette en
verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au
maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien
couverts, sur une clayette.
Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois
nettoyés).
Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement
dans des feuilles d’aluminium ou de polyéthylène et
mettez-les dans les casiers appropriés.
Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets
de la contreporte.
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne
doivent pas être placés dans le réfrigérateur,
s’ils ne sont pas conditionnés.
ENTRETIEN
Arrêt prolongé
Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un
certain temps, prenez les précautions suivantes:
débranchez la prise de courant;
videz l'appareil;
dégivrez-le et nettoyez-le à fond;
laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de
l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs.
Nettoyage
N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer
l’appareil; vous risquez de l’endommager.
Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre appareil
avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude.
Rincez et séchez soigneusement.
Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de
l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
Une accumulation de poussière risquerait de
diminuer le rendement de l'appareil.
Débranchez l’appareil avant toute
opération.
Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent done être effectués que par du
personnel autorisé.
Changement de l’ampoule
Appuyez sur l’enclichetage arrière et en même temps
retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
Remplacez-la par un modèle semblable (La
puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
Page 18
18
INSTALLATION
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
Pour l’encastrement rapportez-vous aux instructions
relatives ci-jointes.
Important:
L’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il
est donc nécessaire que la fiche reste accessible
une fois que l’installation est terminée.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:
•si la fiche est bien branchée à la prise de courant
et si l'interrupteur est éteint;
•s'il n'y a pas de panne de courant;
•si les commandes sont bien dans la bonne
position;
•s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment
et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage
est bouché (voir chapitre “Dégivrage”).
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si
l'anomalie de fonctionnement persiste, adressezvous au Service Après-Vente le plus proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au
moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code
du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se
trouvent sur le certificat de garantie ou sur la
plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de
l'appareil, à gauche et en bas.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche
de l’appareil.
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du
compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans
un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle
s’évapore.
Nous recommandons de nettoyer
périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau
de dégivrage se trouvant dans la partie centrale
de la gouttière du compartiment réfrigérateur
afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule
sur les denrées stockées dans la cuve. Utilisez à
cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
D037
Page 19
19
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le
voltage et la fréquence indiqués sur la plaque
signalétique correspondent à ceux de votre réseau.
Tolérance admise: ±6%.
Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages
différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une
puissance adéquate est indispensable.
Il faut absolument brancher l'appareil à une prise
de terre réglementaire.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation
est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de
courant du réseau domestique n'est pas branchée à
la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à
part, conformément aux normes en vigueur, en vous
adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette
norme de prévention des accidents n'est pas
respectée.
-Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la
suppression des interférences radio-électriques
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
successives.
Page 20
SERVICE APRÉS-VENTE
20
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au m oyen d’une facture, d’un bon d e garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’ un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 ann i a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzi a o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from th e date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and c onditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caus ed by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Page 21
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
I
È molto importante conservare questo libretto di istruzioni insieme all'apparecchio per qualsiasi eventuale riferimento futuro. Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad
altri, fare in modo che il libretto di istruzioni vi sia allegato, in modo che il nuovo proprietario possa essere informato sul suo funzionamento e delle relative avvertenze.
Se questo apparecchio, dotato di chiusura magnetica, serve a sostituirne un altro dotato di
chiusura a molla, consigliamo di rendere quest'ultima inutilizzabile prima di mettere da parte
l'apparecchio vecchio. Ciò allo scopo di evitare che dei bambini possano chiudersi accidentalmente dentro al frigorifero e mettersi in pericolo di morte. Queste avvertenze servono per
la vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo dunque di leggerle attentamente
Sicurezza
•Questo apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da adulti. Fare in modo che i bambini non
lo tocchino o che non lo utilizzino come se f o s s e
un giocattolo.
•Prima di procedere alla pulizia interna ed esterna
dell'apparecchio e alla sostituzione della lampada
(per i modelli che ne sono dotati), scollegare sempre
la presa di corrente.
•Non consumare determinati prodotti quali i ghiaccioli nel momento in cui vengono tirati fuori dall'apparecchio; la temperatura molto bassa alla quale si trovano può provocare bruciature.
•Questo apparecchio è pesante. Prestare attenzione in caso di eventuali spostamenti.
•Prestare estrema attenzione al momento di
spostare l'apparecchio in modo tale da non danneggiare elementi del circuito refrigerante e di
evitare il rischio di fughe di liquido.
•L'apparecchio non deve essere situato in
prossimità di radiatori o di fornelli a gas.
•Evitare l'esposizione prolungata dell'apparecchio ai raggi solari.
•Garantire una circolazione d'aria sufficiente a
livello della parte posteriore dell'apparecchio ed
evitare qualsiasi danno a carico del circuito refrigerante.
•Unicamente per i congelatori (eccettuato il
caso di modelli a incastro): un posto ideale è la
cantina. Non mettere dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchio (una sorbettiera, ad esempio).
•Questo apparecchio contiene idrocarburi nel circuito di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica vanno effettuate unicamente da personale autorizzato.
•In caso di guasto, non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Le riparazioni effettuate da personalenonqualificatopossanoprovocare
danni.Contattare il più vicino servizio di assistenza
ed esigere unicamente pezzi di ricambio originali.
Installazione
•Dopo aver installato l'apparecchio, assicurarsi
che quest'ultimo non poggi sul cavo di alimentazione.
Importante: in caso di danni al cavo di alimentazione, sostituirlo con un cavo speciale o con un gruppo
disponibile presso il fabbricante o il servizio di assistenza tecnica post vendita.
•L'apparecchio si riscalda notevolmente a livello
del condensatore e del compressore. Fare in modo
che l'aria circoli liberamente attorno all'apparecchio.
Una ventilazione insufficiente può causare un malfunzionamento e danni all'apparecchio. Seguire le
istruzioni indicate per l'installazione.
•Per via del sistema di trasporto, l'olio contenuto
nel compressore potrebbe scorrere nel circuito refrigerante. Attendere almeno 2 ore prima di collegare
l'apparecchio alla rete elettrica per permetere all'olio
di rifluire nel compressore.
Assistenza / Riparazioni
•Qualsiasi eventuale modifica all'impianto elettrico
di casa che risulti necessaria per l'installazione
dell'apparecchio va effettuata unicamente da personale qualificato.
•È pericoloso modificare o cercare di modificare le
caratteristiche di questo apparecchio.
Uso
•I frigoriferi e/o i congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o al congelamento degli alimenti e delle bevande.
•Per il buon funzionamento del vostro apparecchio, la temperatura ambiente del locale deve essere compresa tra +18°C e +43°C (Classe T); +18°C e
+38°C (Classe ST); +16°C e +32°C (Classe N);
+10°C e +32°C (Classe SN); la classe d'apparte
nenza è indicata sulla targhetta segnaletica.
21
Page 22
ATTENZIONE: al di fuori dei limiti di temperatura
ambiente indicati per classe climatica di appartenenza di questo prodotto, è obbligatorio rispettare le
seguenti indicazioni: quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore minimo, la temperatura di conservazione dello scomparto congelatore
può non essere garantita; si consiglia dunque di consumare al più presto i prodotti ivi contenuti.
•Un prodotto scongelato non deve mai essere
ricongelato.
•Seguire le indicazioni del fabbricante per la
conservazione e/o il congelamento degli alimenti.
•In tutti i frigoriferi e congelatori sono presenti
superfici che si coprono di brina. A seconda del
modello, questa può essere eliminata automaticamente(sbrinamento automatico) oppure
manualmente.
•Mai cercare di togliere la brina con un oggetto metallico: si corre il rischio di danneggiare
irreparabilmente l'evaporatore. Allo scopo, servirsi unicamente di una spatola di plastica.
•Allo stesso modo, mai scollare i contenitori
dei cubetti di ghiaccio servendosi di un coltello o
di qualsiasi altro oggetto tagliente.
•Non mettere bottiglie o lattine di bevande
gasate nel congelatore /nello scomparto a bassa
temperatura, in quanto potrebbero esplodere.
Protezione ambientale
Questo apparecchio non contiene, nel suo circuito
refrigerante e nel materiale isolante, gas refrigerante
nocivo alla coltre d'ozono. L'apparecchio non va gettato con i rifiuti domestici e il ferrame. Bisogna evitare di danneggiare il circuito del refrigerante, in particolare sul retro dell'apparecchio, vicino allo scambiatore termico. Informarsi circa i centri di riciclaggio
presso l'apposito ufficio comunale. I materiali impiegati in questo apparecchio e identificati dal simbolo
sonoriciclabili.
Scarto degli apparecchi vecchi
Il simbolosul prodotto o sull'imballaggio indica che questo prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Deve essere portato agli appositi
centri di raccolta, che si occupano delle riciclaggio
del materiale elettrico ed elettronico. Assicurandosi
di eliminare questo prodotto in maniera corretta, si
favorisce la prevenzione delle conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana che, altrimenti,
sarebbero il risultato di un trattamento inadeguato
dei rifiuti di questo prodotto.
Per ottenere maggiori dettagli sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale della
vostra zona, il servizio di nettezza urbana o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto stesso.
INDICAZIONI CIRCA LO SMALTIMENTO DEI MATERIALI DA
IMBALLAGGIO
Riguardano tutti i materiali e gli accessori utilizzati
per imballare i nostri elettrodomestici, eccettuati
quelli in legno riciclabile che possono essere recuperati.
Si consiglia di:
•Gettare gli imballaggi di carta, cartone e cartone
ondulato nei punti di raccolta previsti per questo tipo
di materiali.
•Mettere i pezzi di plastica negli appositi contenitori. Se nel luogo in cui si abita questo tipo di contenitori ancora non esiste, si possano eliminare i
materiali in questione gettandoli insieme ai rifiuti
domestici.
Per quanto riguarda gli imballaggi in materie plastiche riciclabili, quali ad esempio:
Gli esempi riportano i simboli seguenti:
PE per il polietilene** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP per il polipropilene
PS per il polistirene
PARTI IN MATERIALE PLASTICO
Per facilitare l'eliminazione e/o il riciclaggio dei materiali, la maggior parte dei componenti dell'apparecchio presenta un contrassegno che ne facilita l'identificazione.
Dichiarazione circa le condizioni della garanzia......................................................................................29
USO
Pulizia
Una volta installato l'apparecchio, si consiglia di
pulirlo accuratamente con acqua tiepida e sapone
per togliere il caratteristico odore di “nuovo”.
Evitare l'uso di prodotti abrasivi, di polveri
abrasive e di pagliette.
Pannello di controllo
A - Tasto ON/OFF (di accensione/spegnimento) dell'apparecchio
B - Indicatore di temperatura e di funzione
C-Tastofunzione
D - Termostato del frigorifero
23
Page 24
DISPLAY
1.Indicatoreditemperaturapositivaonegativa
2.Indicatoreditemperatura
3.Seacceso,indicachelafunzioneshoppingèatti-
va.
Funzionamento
Se dopo aver collegato la presa di corrente alla rete
elettrica il display LCD non si accende, premere il
tasto (A) di accensione dell'apparecchio.
Non appena l'apparecchio è acceso, sul pannello di
controllo vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
•Ilsimbolo(1)saràpositivoaindicarechelatemperatura è positiva.
Impostando il pulsante del frigorifero (D) in posizione
intermedia, l'apparecchio sarà predisposto per fornire la seguente temperatura:
circa +5°C all'interno del frigorifero.
Attivazione delle funzioni
Ad ogni pressione del tasto C, le seguenti funzioni si
attivano in senso orario:
Simbolo3:funzioneshopping.
Nessun simbolo: funzionamento normale
Spegnimento dell'apparecchio
Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto (A) per
più di 1 secondo. Fatto ciò, un segnale indica il conto
alla rovescia della temperatura, di 3-2-1.
Quando si spegne l'apparecchio, il display (B) si spegne a sua volta.
Uso dello scomparto frigorifero
Regolazione della temperatura
La temperatura viene regolata automaticamente e
può essere aumentata (meno freddo) o diminuita (più
freddo) con una rotazione in senso orario. In ogni
caso, va trovata la posizione esatta considerando
che la temperatura interna dipende dai seguenti fattori:
•temperatura ambiente;
•frequenza di apertura degli sportelli;
•quantità di alimenti conservati;
•ubicazione dell'apparecchio.
Si consiglia di impostare il pulsante in posizione
intermedia per ottenere una temperatura interna di
circa +5°C.
24
Importante
Se il termostato è regolato sulla posizione di freddo
massimo, quando la temperatura ambiente è elevata e l'apparecchio è pieno, è possibile che il compressore funzioni a regime continuo. In questo caso
vi è il rischio di un'eccessiva formazione di brina sulla
parete posteriore interna dell'apparecchio. Per evitare questo inconveniente, impostare il termostato su
una posizione meno elevata, per permettere lo sbrinamento automatico e di conseguenza un risparmio
di corrente.
Page 25
Funzione Shopping
Nell'eventualità in cui si debba introdurre nel frigorifero un'elevata quantità di alimenti caldi, ad esempio
dopo aver fatto la spesa, si consiglia di attivare la
funzione Shopping per raffreddarli più rapidamente
ed evitare un aumento della temperatura degli altri
alimenti presenti all'interno del frigorifero stesso.
La funzione Shopping si attiva premendo il tasto C
(più volte, se necessario) fino a quando non appare
a display l'icona corrispondente.
La funzione Shopping si spegne automaticamente
dopo circa 6 ore.
La funzione può essere disattivata in qualsiasi
momento. Per fare ciò, basta premere il tasto C (v.
paragrafo "Attivazione delle funzioni").
Refrigerazione
Per ottenere il miglior rendimento da parte dello
scomparto frigorifero:
•non introdurvi alimenti ancora caldi o liquidi in
evaporazione;
•coprire gli alimenti, soprattutto se aromatici;
•disporre gli alimenti in modo tale che l'aria possa
circolare liberamente.
Ripiani mobili
Le guide che si trovano sulle pareti interne del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse
altezze, a seconda delle necessità.
Per ottimizzare gli spazi si possono sovrapporre i
semi-ripiani anteriori a quelli posteriori.
Posizionamentodeibalconcini
dello sportello
È possibile modificare la posizione dei balconcini.
Allo scopo, procedere nel seguente modo:
Staccare i balconcini agendo nel senso indicato dalle
frecce. Rimontarli all'altezza desiderata.
25
Page 26
CONSIGLI
Consigli per la refrigerazione
Come sistemare gli alimenti?
Carne (di tutti i tipi): avvolgerla in sacchettini di pla-
stica e metterla sul ripiano di vetro che si trova sopra
alla verduriera.
Il periodo di conservazione è di massimo 1 o 2
giorni.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: porli, ben coperti,
su una grata.
Frutta e verdura: nella verduriera (una volta puliti).
Burro e formaggio: avvolgerli con cura in fogli di
alluminio o di pellicola e metterli negli appositi scomparti.
Latte in bottiglia: va messo in uno dei balconcini
dello sportello.
Banane, patate, cipolle e aglio non vanno in frigorifero, a meno che non siano cotti.
MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi operazione scollegare
l'apparecchio dalla corrente elettrica.
Attenzione: questo apparecchio contiene idrocarbu-
ri nel circuito del refrigerante; la manutenzione e la
ricarica vanno effettuati unicamente da personale
autorizzato.
Pulizia
Mai utilizzare oggetti metallici per pulire l'apparecchio; si rischia di danneggiarlo.
Pulire periodicamente l'interno dell'apparecchio con
acqua tiepida e bicarbonato di soda.
Sciacquare e asciugare con cura.
Spolverare il condensatore situato sul retro dell'apparecchio servendosi di una spazzola o di un aspirapolvere. Un accumulo di polvere rischia di ridurre il
rendimento dell'apparecchio
Arresto prolungato
Quando l'apparecchio deve rimanere spento per un
certo periodo di tempo, prendere le seguenti precauzioni:
•scollegare la presa di corrente;
•svuotare l'apparecchio;
•sbrinarlo e pulirlo a fondo;
•lasciare gli sportelli socchiusi per far circolare
l'aria, in modo da evitare i cattivi odori.
Sostituzione della lampadina
Premere il dispositivo a scatto posteriore e contemporaneamente tirare il coperchio nel senso indicato
dalla freccia.
Sostituirla con un modello equivalente (la
potenza massima è indicata sul diffusore).
26
Page 27
Sbrinamento
Lo sbrinamento dello scomparto frigorifero avviene
automaticamente ad ogni arresto del compressore.
L'acqua di sbrinamento viene evacuata in un contenitore posto nella parte posteriore dell'apparecchio,
dove evapora.
Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento che si trova nella parte
centrale del canale dello scomparto frigorifero per
evitare che l'acqua, debordando, coli sugli alimenti
che si trovano nel frigorifero. Servirsi allo scopo del
bastoncino che si trova nel foro stesso.
MALFUNZIONAMENTO
Se l'apparecchio funziona male, bisogna controllare:
•se la spina è ben collegata alla presa di corrente
e se l'interruttore è spento;
•se è saltata la corrente elettrica;
•se i comandi si trovano nella giusta posizione;
•se vi sono tracce d'acqua sul fondo dello scomparto e se il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento è intasato (v. capitolo “Sbrinamento”).
Affinché l'intervento sia più rapido, al momento
della chiamata è meglio indicare il codice del
modello e il numero di immatricolazione che si
trovano sul certificato di garanzia oppure sulla
targhetta di immatricolazione posta all'interno
dell'apparecchio, in basso a sinistra.
Una volta effettuati tutti questi controlli, se l'anomalia
di funzionamento persiste, rivolgersi al servizio di
assistenza più vicino.
SPECIFICHE TECNICHE
Tutte le specifiche tecniche sono indicate sull'apposita targhetta che si trova sul lato sinistro dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE
Ubicazione
Sistemare l'apparecchio preferibilmente lontano da
sorgenti di calore (riscaldamento, fornelli, o raggi
solari troppo intensi).
Per l'incastro fare riferimento alle relative istruzioni
qui allegate.
L'apparecchio deve poter essere scollegato dalla
corrente elettrica; è quindi necessario che la spina
resti accessibile una volta terminata l'installazione.
Importante:
27
Page 28
Collegamento elettrico
Verificare, prima di collegare l'apparecchio alla corrente elettrica, che il voltaggio e la frequenza indicati sulla targhetta segnaletica corrispondano a quelli
della vostra rete.
Tolleranza ammessa: +/- 6%.
Per l'adattamento dell'apparecchio a voltaggi diversi,
è indispensabile l'aggiunta di un autotrasformatore di
potenza adeguata
È imperativo il collegamento dell'apparecchio ad
una presa di terra regolamentare.
Per questo motivo, la spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa elettrica dell'impianto domestico non è collegata a terra,
collegare l'apparecchio ad una presa di terra a parte,
rivolgendosi allo scopo ad un tecnico specializzato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità nel
caso in cui questa norma di sicurezza non venga
rispettata.
Questo apparecchio è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 87/308 CEE del 2.6.87 relativa alla eliminazione delle interferenze radioelettriche
- 73/23 CEE 19/02/73 (Bassa Tensione) e
seguenti modifiche;
-89/336CEE03/05/89(Compatibilità
Elettromagnetica) e seguenti modifiche.
28
Page 29
SERVIZIO DOPO VENDITA
29
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au m oyen d’une facture, d’un bon d e garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’ un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 ann i a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzi a o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from th e date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and c onditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caus ed by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Page 30
IMPORTANT INFORMATION AND ADVICE
It is very important that you keep this instruction booklet together with the appliance for future reference. If the appliance should be sold or transferred to others, make sure that the instruction booklet is included with it so that the new owner can become acquainted with its operation and the information concerning it.
If this appliance - fitted with a magnetic lock - is to replace one fitted with a spring lock, we recommend that you make the spring lock unserviceable before setting the old appliance aside. The purpose of this operation is to prevent children from becoming accidentally locked inside the refrigerator, thus endangering their lives. This information is provided for your safety and that of others.
Therefore, please read this information carefully before installing and using the appliance.
Safety
•This appliance is designed to be used by adults.
See to it that children neither touch it nor use it as
if it were a toy.
•Always unplug the appliance before cleaning it
inside and outside, and before replacing the lamp
(for those models that are equipped with one).
•Do not eat certain products such as ice lollies as
soon as they are taken out of the appliance since
the very low temperature they are stored at maycause burns.
•This appliance is heavy. Be careful whenever it
has to be moved.
•Pay very close attention when moving the
appliance so as to not damage elements of
the cooling circuit and to prevent the risk of
leaks of coolant.
•The appliance must not be placed near radiators or gas cookers.
•Avoid prolonged exposure of the appliance to
rays of sunlight.
•Ensure sufficient air circulation behind the
appliance and prevent any damage from
being done to the cooling circuit.
•Only for freezers (except for the case of builtinmodels): one ideal place is the cellar.
•Do not put electric devices inside the appliance (an ice-cream maker, for example).
•This appliance contains hydrocarbons in the cooling circuit; maintenance and recharging must be
performed by authorised personnel only.
•In the case of a failure, do not attempt to repair
the appliance on your own. Repairs made by
unqualified personnel may cause damage.
Contact the closest service centre and demand
original spare parts only.
Installation
•After having installed the appliance, make sure it
is not sitting on the power cable.
Important: if the power cable becomes damaged, replace it with a special cable or with an
assembly available from the manufacturer or the
after-sales technical service centre.
•The appliance heats up considerably on the condenser and compressor levels. Make sure that air
circulates freely around the appliance. Insufficient
ventilation may result in malfunctioning and damage to the appliance. Follow the installation
instructions.
•The air inside the compressor could run into the
cooling circuit due to the transport system. Wait at
least 2 hours before connecting the appliance to
the electric network in order to allow the oil to flow
back into the compressor.
Service / Repairs
•Any modification to the house's electric system
that proves necessary for installing the appliance
is to be performed by qualified personnel only.
•It is dangerous to modify or try to modify the characteristics of this appliance.
30
Use
•Household refrigerators and/or freezers are to be
used only for storing and/or freezing foods and
beverages.
•Your appliance will operate well if the ambient
temperature of the room is between +18°C and
+43°C (Class T); +18°C and +38°C (Class ST);
+16°C and +32°C (Class N); +10°C and +32°C
(Class SN); the class is shown on the identification plate.
Page 31
CAUTION: It is mandatory you follow these instructions when the ambient temperature is outside the
limits indicated for the class this product belongs to:
when the ambient temperature drops below the minimum value, the storage temperature of the freezer
compartment cannot be guaranteed; it is therefore
recommended that the products it contains be eaten
as soon as possible.
•Thawed products must never be frozen again.
•Follow the manufacturer's instructions concerning
the preservation and/or freezing of foods.
•All refrigerators and freezers have surfaces that
become covered with frost.Depending on the
model, the frost can be eliminated automatically
(automatic defrosting) or manually.
•Never try to remove the frost with a metallic
object. There is the risk that the evaporator can
be irreparably damaged. This is why only a plastic spatula should be used.
•Similarly, never detach the ice cube trays using a
knife or any other sharp object.
•Do not put bottles or cans of carbonated beverages in the freezer or in the low temperature com-
partment as they could explode.
Environmental protection
This appliance does not contain coolant gas harmful
for the ozone layer in its cooling circuit and insulating
material. The appliance is not to be discarded
together with household waste and scrap iron. You
must avoid damaging the cooling circuit, particularly
on the back of the appliance close to the heat
exchanger. Ask your municipal office where the recycling centres are located. The materials used in this
appliance and identified by thesymbol can
be recycled.
Discarding old appliances
The symbolon the product or packing means
that this product cannot be handled as household
waste. It must be taken to special collection centres
that deal with recycling electrical and electronic
material. By ensuring that this product is eliminated
properly, you help prevent negative consequences
for the environment and human health that would
otherwise be the result of improper handling of the
wastes of this product.
To get more detailed information about recycling this
product, contact the municipal office of your area, the
city refuse service or the store where the product
was purchased.
INFORMATION ABOUT DISPOSAL OF THE PACKING MATERIALS
This information regards all the material and accessories used for packing our household appliances,
except those in recyclable wood which can be salvaged.
It is advisable to:
•Dispose of the paper, cardboard and corrugated
cardboard packing at the collection centres dedicated to this type of material.
•Put the pieces of plastic in the relevant containers. If this type of container is still unavailable
where you live, you can dispose of these materials together with household waste.
As for the packing made of recyclable plastics such
as, for example:
The examples bear the following symbols:
PE for polyethylene** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP for polypropylene
PS for polystyrene
PLASTIC PARTS
In order to simplify elimination and/or recycling of the
materials, most of the appliance's components are
marked to make them easier to identify.
Once the appliance is installed, clean it thoroughly
with warm water and soap in order to remove the
characteristic “new” odour.
Do not use abrasive products, abrasive powders or steel wool.
Control panel
A - ON/OFF button of the appliance
B - Temperature and function indicator
C-Function
D - Refrigerator thermostat
32
Page 33
DISPLAY
1.Positiveornegativetemperatureindicator
2.Temperatureindicator
3.Ifon,itindicatesthattheshoppingfunctionis
active.
Operation
If the LCD display does not turn on after having plugged the appliance in, press the appliance ON button
(A).
As soon as the appliance has turned on, the following information will be displayed on the control
panel:
•Thesymbol(1)willbepositive,indicatingthatthe
temperature is positive.
By setting the refrigerator button (D) on the intermediate position, the appliance will be ready to provide
the following temperature:
about +5°C inside the refrigerator.
Activating the functions
The following functions will be activated clockwise
every time button C is pressed:
Symbol3:shoppingfunction.
No symbol: normal operation
Switching off the appliance
To switch off the appliance, press button (A) for longer than 1 second. Afterwards, a signal indicates the
countdown of the temperature: 3-2-1.
When the appliance switches off, the display (B)
switches off in turn.
Using the refrigerator compart-
Temperature adjustment
The temperature is automatically adjusted and can
be increased (less cold) or decreased (colder) with
clockwise rotation. In any case, the exact position is
to be found considering that the internal temperature
depends on the following factors:
•ambient temperature;
•how frequent the doors are opened;
•amount of preserved foods;
•position of the appliance.
It is advisable to set the button in the intermediate
position in order to get an internal temperature of
about +5°C
Important
If the thermostat is set on the maximum cold position,
it is possible that the compressor works continuously
when the ambient temperature is high and the
appliance is full. In this case the risk of too much frost
forming on the rear internal wall of the appliance arises. To prevent this problem, set the thermostat on a
lower position so automatic defrosting can be performed with consequent energy savings.
33
Page 34
Shopping Function
In the case a large amount of warm foods have to be
put in the refrigerator - after shopping, for example it is advisable to activate the Shopping function in
order to cool them more quickly and to prevent the
temperature of the other foods inside the refrigerator
from rising.
The Shopping function is activated by pressing button C (several times, if necessary) until the corresponding symbol appears on the display.
The Shopping function turns off automatically after
about 6 hours.
The function can be deactivated at any time. To turn
it off, just press button C (see paragraph “Activating
the functions”).
Refrigeration
To get top efficiency of the refrigerator compartment:
•do not put foods that are still warm or evaporating
liquids inside it;
•cover the foods, especially if they are aromatic;
•arrange the foods so that the air can circulate
freely.
Movable shelves
The runners on the internal walls of the refrigerator
allow you to position the shelves at different height,
as may be required.
To optimise space, the front half-shelves can be put
on top of the rear ones.
Positioning the door shelves
The position of the door shelves can be altered.
To do so, follow these directions:
Detach the shelves by moving them in the direction
shown by the arrows. Reassemble them at the
desired height.
34
Page 35
TIPS
Tips for refrigeration
How should the foods be arranged?
Meat (all types): wrap it in plastic bags and place it
on the glass shelf above the vegetable bin.
The period of preservation is 1 or 2 days at the
most.
Cooked foods, cold plates, etc.: place them cove-
red on a grating.
Fruit and vegetables: in the vegetable bin (after
having been washed).
Butter and cheese: wrap them carefully in aluminium foil or plastic wrap and put them in their dedicated compartments.
Bottled milk: to be put in one of the door shelves.
Bananas, potatoes, onions and garlic are not to
be put in the refrigerator unless cooked.
MAINTENANCE
Unplug the appliance before starting any
operation.
Caution: this appliance contains hydrocarbons in
the cooling circuit; maintenance and recharging must
be performed by authorised personnel only.
Cleaning
Never use metallic objects when cleaning the
appliance; you could damage it.
Clean the interior of the appliance periodically with
warm water and baking soda.
Carefully rinse and dry.
Dust the condenser located on the back of the
appliance using a brush or vacuum cleaner.
Accumulated dust could decrease the efficiency of
the appliance.
Lamp replacement
Press the rear snap release device and at the same
time pull the cover in the direction indicated by the
arrow.
Applianceoffforaprolonged
period
Take the following precautions when the appliance
must remain switched off for a certain period of time:
unplug it;
•unplug it;
•empty the appliance;
•defrost it and clean it thoroughly;
•leave the doors partially open so air may circulate in order to prevent foul odours.
Replace it with an equivalent model (the
maximum power is shown on the diffuser).
35
Page 36
Defrosting
The refrigerator compartment is defrosted automatically every time the compressor stops. The defrosting water is drained into a container found in the
rear part of the appliance, where it evaporates.
Clean the defrosting water drain hole found in the
centre of the refrigerator compartment channel periodically in order to prevent the water from overflowing
and dripping onto the foods inside the refrigerator.
Use the stick found in the hole to perform this operation.
MALFUNCTIONING
If the appliance malfunctions, check:
•if the plug is plugged in all the way and if the switch is off;
•if the power has gone off;
•if the controls are in the right position;
•if there are traces of water on the bottom of the
compartment and if the defrosting water drain hole is
clogged (see chapter “Defrosting”).
In order to ensure a quicker service call, inform
the service centre of the model code and serial
number found on the certificate of warranty or on
the serial number plate located inside the
appliance on the lower left side when you make
the phone call.
After performing all these checks, contact the closest
service centre if the malfunctioning problem persists.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
All technical specifications are shown on the plate located on the left side of the appliance.
INSTALLATION
Position
Put the appliance preferably away from sources of
heat (heating, cookers or too intense rays of sunshine).
Refer to the instructions herein enclosed for the builtin unit.
The appliance must be able to be disconnected from
the electric current, so it is necessary that the plug
remain accessible one installation is completed.
Important:
36
Page 37
Electrical connection
Check that the voltage and frequency indicated on
the plate correspond to those of your electric network
before connecting the appliance to the electric current.
Allowed tolerance: +/- 6%.
It is necessary to add an autotransformer of appropriate power in order to adapt the appliance to different voltages.
The appliance must be connected to a regulation
ground clamp.
This is why the power cable plug is fitted with a relevant contact. If the electric outlet of the house's
system is not grounded, ask a specialised technician
to connect the appliance to a separate ground clamp.
The manufacturer declines all responsibility
should this safety regulation not be observed.
This appliance is in conformity with the
followingEuropeanCommunity
Directives:
- 87/308 EEC of Feb. 2, 1987 regarding elimination of radio interferences
- 73/23 EEC of Feb. 19, 1973 (Low Voltage)
and subsequent modifications;
- 89/336 EEC of May 3, 1989 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications.
37
Page 38
SERVICE AFTER SALE
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au m oyen d’une facture, d’un bon d e garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’ un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 ann i a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzi a o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from th e date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and c onditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caus ed by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
38
Page 39
Page 40
www.electrolux.com
www.electrolux.be
www.electrolux.nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.