Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
DEUTSCH3
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die
optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die
vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge
und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur
Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle
Personen, die das Gerät benutzen, mit
der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben
Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des
Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und
zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die
Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden
Benutzerinformation, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung
freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische,
sensorische Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass
sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht am Gerät herumspielen
können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie
das Netzkabel (so nah wie möglich am
Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so
dass spielende Kinder vor elektrischem
Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das
Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in
einem normalen Haushalt bestimmt,
wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im
Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas,
das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht
die Komponenten des Kältekreislaufs
zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse
und einen Brand verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit
• Das Gerät nicht direkter Sonnenein-
• Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in
1.3 Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga-
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wie-
• Abgepackte Tiefkühlkost immer ent-
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur
vom Kundendienst oder einer
Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschädigt wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt
und kann einen Brand verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker nie in
eine lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (wenn vorgesehen) der internen Beleuchtung.
Transport.
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut,
da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
strahlung aussetzen.
diesem Gerät sind Speziallampen, die
nur für Haushaltsgeräte geeignet sind.
Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Kunststoffteile des Gerätes.
se oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
den Luftauslass in der Rückwand.
(Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
der eingefroren werden.
sprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden
Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke
oder Sprudel in den Tiefkühlschrank
stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das
Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss
im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss
sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
1.5 Montage
Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden
Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls
besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie
sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
Page 5
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von
Verbrennungen durch Berührung von
heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen
ist, verbinden Sie das Gerät nur mit
dem Trinkwasseranschluss.
1.6 Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autori-
2. BEDIENFELD
DEUTSCH5
sierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis
oder in dem Isoliermaterial keine
ozonschädigenden Gase. Das
Gerät darf nicht wie normaler
Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche
Gase: das Gerät muss gemäß den
geltenden Vorschriften entsorgt
werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht
das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe
des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und
mit dem Symbol
können recycelt werden.
markiert sind,
Display
1
Taste zur Erhöhung der Temperatur
2
Taste zum Senken der Temperatur
3
Taste OK
4
Taste Mode
5
Taste ON/OFF
6
1
23456
Der voreingestellte Tastenton lässt sich
auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie
dazu die Taste Mode und die Taste zum
Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich
rückgängig machen.
Page 6
www.electrolux.com
6
2.1 Display
174562 3
Uhrfunktion
1
Shopping-Funktion
2
Drinks Chill-Funktion
3
Action Freeze-Funktion
4
Kindersicherung
5
Alarmanzeige
6
Temperaturanzeige
7
2.2 Einschalten des Geräts
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät
einzuschalten:
1.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2.
Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn
das Display ausgeschaltet ist.
3.
Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt wird, befindet sich das Gerät im
Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn ...“ nach.
4.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
jeweils eingestellte Standardtempera-
tur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.
2.3 Ausschalten
Zum Ausschalten des Gerätes:
1.
Drücken Sie 5 Sekunden lang die
Taste ON/OFF.
2.
Das Display wird ausgeschaltet.
3.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose, um das Gerät vom Netz
zu trennen.
2.4 Temperaturregelung
Die Temperatur des Kühlschranks lässt
sich durch Drücken des Temperaturreglers einstellen.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
+5 °C für den Kühlschrank.
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb
von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt
die eingestellte Temperatur gespeichert.
2.5 Funktion Shopping
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die
Funktion Shopping einzuschalten, um die
Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank
befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Shopping Anzeige blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Shopping Anzeige erscheint.
Die Funktion Shopping wird nach etwa 6
Stunden automatisch abgeschaltet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige Shopping blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige Shopping erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für
den Kühlraum ausgeschaltet.
2.6 Action Freeze-Funktion
Zum Einschalten der Funktion:
Page 7
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Anzeige Action Freeze blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Anzeige Action Freeze leuchtet.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige Action Freeze blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige Action Freeze erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.
2.7 Drinks Chill Funktion
Mit der Funktion Drinks Chill Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der
zu der gewünschten Zeit ertönt. Dies ist
zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht
eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie
die Flaschen, die Sie für eine schnellere
Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben,
nicht vergessen möchten.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Anzeige Drinks Chill blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert
(30 Minuten) ein paar Sekunden lang
an.
2.
Drücken Sie die Einstelltaste des
Timers, um den eingestellten Wert
des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu
ändern.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
Die Anzeige Drinks Chill leuchtet.
Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die
Anzeige Drinks Chill und es ertönt ein
Alarmsignal:
1.
Entnehmen Sie die Getränke aus dem
Gefrierraum.
DEUTSCH7
2.
Schalten Sie den Alarmton und die
Funktion mit der Taste OK aus.
Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige Drinks Chill blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige Drinks Chill erlischt.
Die Zeit kann während des Countdowns
geändert werden, indem Sie die Tasten
zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.
2.8 Funktion Kindersicherung
Wählen Sie die Kindersicherung, um die
Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
2.
Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
Die Anzeige „Kindersicherung“ leuch-
tet.
Zum Ausschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige „Kindersicherung“ er-
lischt.
2.9 Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm
„Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Alarmanzeige
• akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm
deaktiviert.
In der Alarmphase kann das akustische
Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Page 8
www.electrolux.com
8
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“
am besten durch Reinigen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da
hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
3.2 Verstellbare Ablagen
3.3 Positionierung der Türeinsätze
Wenn “dEMo” auf dem Display
angezeigt wird, befindet sich das
Gerät im Demo-Modus. Schlagen
Sie dazu bitte unter „Was tun,
wenn...“ nach.
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für
das Einsetzen der Ablagen bieten.
Zur besseren Raumnutzung können die
vorderen Hälften der Ablagen auf die hinteren Hälften gelegt werden.
Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit das
Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen ermöglicht wird.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich herausheben lässt,
und setzen Sie sie dann nach Wunsch
wieder ein.
Page 9
3.4 Kohlefilter
3.5 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie bitte die Fast Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Geräts befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des Einfriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe „Fast Freeze-Funktion“).
3.6 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Teile können sogar direkt aus
dem Gefrierraum entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang etwas
länger.
DEUTSCH9
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter
einer Klappe in der Rückwand des Kühlraums ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und im Fach
NaturaFresh 0°C und verbessert so die
Lagerungsqualität.
Die Lüftungsklappe muss während des
Betriebs stets geschlossen sein.
3.7 Lagerung gefrorener
Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren
Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte
als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder
sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
3.8 Naturafresh 0°C-Fach
Im Naturafresh 0°C-Fach wird die Temperatur automatisch geregelt. Sie bleibt konstant auf ca. 0 °C, es ist keine Einstellung
erforderlich.
Die konstante Lagertemperatur von ca. 0
°C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % bieten optimale Lagerbedingungen für die verschiedensten
Lebensmittel.
Sie können daher eine Vielfalt von frischen
Lebensmitteln im Naturafresh 0°C -Fach
lagern, in dem die Lebensmittel bis zu 3
Mal länger ohne Qualitätseinbußen im
Vergleich zu den normalen Kühlschrankfä-
Page 10
www.electrolux.com
10
chern halten. Auf diese Weise können Sie
mehr frische Lebensmittel einlagern. Der
Geschmack, Frischegrad und die Nährstoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben
gut erhalten. Das Gemüse und Obst verlieren weniger Gewicht. Die Lebensmittel
behalten ihren Nährwert besser.
3.9 Feuchtigkeitsregulierung
Das Naturafresh 0°C-Fach eignet sich
auch zum Auftauen von Lebensmitteln.
In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt
werden.
Beide Schubladen können je nach den
gewünschten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder
höherer Feuchtigkeit genutzt werden.
Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade
über die Schieberegler an der Vorderseite
der Schublade separat geregelt werden.
• „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis
zu 50 % relativer Luftfeuchtigkeit
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht,
wenn beide Schieberegler auf die Position
gestellt und die Lüftungsschlitze ganz
geöffnet sind.
• „Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit bis zu 90 %
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht,
wenn beide Schieberegler auf die Position
gestellt und die Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die Feuchtigkeit wird
eingeschlossen und kann nicht entweichen.
Lagerzeit für frische Lebensmittel im NaturaFresh Fach
LebensmittelEinstellung der Luft-
Lagerzeit
feuchtigkeit
Zwiebeln
bis zu 5 Monate
„trocken“
Butter
bis zu 1 Monat
„trocken“
Page 11
DEUTSCH11
LebensmittelEinstellung der Luft-
feuchtigkeit
Große Stücke Schweinefleisch
„trocken“
Rind- und Wildfleisch,
kleine Stücke Schweinefleisch, Geflügel
müses und Obsts und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird.
Kuchen mit Sahne und andere Produkte
aus Teig können 2 bis 3 Tage lang im NaturaFresh 0°C Fach aufbewahrt werden.
Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht
im NaturaFresh 0°C Fach gelagert werden:
• Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen,
Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen,
Kiwis, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss.
• Lebensmittel, die oben nicht genannt
sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt
werden (z.B. alle Arten von Käse, Aufschnitt usw.).
Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den
Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel, des Ge-
Das NaturaFresh 0°C Fach eignet sich
auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die
aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage lang im NaturaFresh 0°C Fach aufbewahrt werden.
Tipps:
• Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken
sich auf die Aufbewahrungsdauer aus.
• Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt
von den Aufbewahrungsbedingungen
vor der endgültigen Lagerung im Kühlschrank ab.
• Lebensmittel, Obst oder Gemüse müssen vor der Einlagerung immer in Behälter oder Folie verpackt werden.
• Tiernahrung ist immer verpackt und trocken zu lagern.
• Proteinreiche Lebensmittel verderben
schneller. So verderben Meeresfrüchte
schneller als Fisch und dieser schneller
als Fleisch. In einem NaturaFresh 0°C
Fach lässt sich diese Art von Lebens-
Lagerzeit
bis zu 20 Tage
bis zu 14 Tage
bis zu 10 Tage
bis zu 8 Tage
bis zu 7 Tage
bis zu 5 Tage
Page 13
mitteln bis zu dreimal länger und ohne
Qualitätsverlust lagern.
• Alle in einem NaturaFresh 0°C Fach gelagerten Lebensmittel sind ca. 15-30
Minuten vor dem Verzehr aus der
Schublade zu nehmen. Dies gilt insbe-
3.10 Schublade
DEUTSCH13
sondere für Obst und Gemüse, das ohne weiteres Kochen verzehrt werden
soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder
Raumtemperatur an, verbessern sich
Textur und Geschmack.
Dank der Gitterablagen in den Schubladen kann die Luft ungehindert zirkulieren
und somit die Lebensmittel besser frisch
halten.
Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn diese
vollständig herausgezogen werden.
Zum Entfernen der Schubladen (z. B. zur
Reinigung) ziehen Sie diese bis zum Anschlag heraus, heben diese an und ziehen
diese dann ganz heraus.
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
4.1 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch
ist und der Temperaturregler auf eine
niedrige Temperatur eingestellt und das
Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors
und damit zu Reif- oder Eisbildung am
Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine
höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen
niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
4.2 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in
den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder
verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
4.3 Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in
lebensmittelechte Tüten und legen Sie
diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: diese können abgedeckt auf eine
Ablage gelegt werden.
Page 14
www.electrolux.com
14
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie
Obst und Gemüse gründlich und legen
Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n)
Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in
speziellen luftdichten Behältern verpackt
sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der
Verpackung zu haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür
speziell verpackt.
4.4 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
• frieren Sie ausschließlich frische und
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
• die einzufrierenden Lebensmittelportio-
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild
angegeben;
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein;
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
gerade benötigen;
nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig
Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt
mit Gefriergut bekommen, da dieses
sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der
Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren,
um einen genauen Überblick über die
Lagerzeit zu haben.
4.5 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten
werden.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
5.1 Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
Page 15
• Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und
kontrollieren Sie, dass diese sauber und
frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Innern des
Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des
Innenraums keinesfalls Putzmittel,
Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des
Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert
sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
DEUTSCH15
Die unterste Ablage, die das Kühlfach
vom NaturaFresh 0°C Fach abtrennt, sollte nur für Reinigungszwecke entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade aus
dem Gerät heraus.
Die Abdeckplatten über den Schubladen
im Fach können zu Reinigungszwecken
herausgenommen werden.
Damit die volle Funktionalität des NaturaFresh 0°C Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre
ursprüngliche Position eingesetzt werden.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
Aus diesem Grund ist es empfehlenswert,
das Gerät außen nur mit warmem Wasser
und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu
reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Page 16
www.electrolux.com
16
5.2 Ersetzen des Aktivkohle-Filters
1
2
5.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab.
Das dabei angesammelte Wasser läuft in
einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Dieser Behälter kann nicht entfernt werden.
5.4 Abtauen des Gefriergeräts
Im Gefrierfach bildet sich stets etwas Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab,
wenn die Reifschicht eine Stärke
von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Der Aktivkohle-Filter trägt dazu bei, die
Gerüche im Innern des Kühlschranks zu
reduzieren. Dadurch wird eine Übertragung unerwünschter Aromen auf empfindliche Lebensmittel eingeschränkt.
Die beste Leistung des Aktivkohle-Filters
wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal
jährlich wechseln.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
• Der Luftfilter befindet sich hinter einer
Klappe (1) und ist nach Aufklappen derselben zugänglich.
• Ziehen Sie den verbrauchten Filter aus
dem Schlitz.
• Setzen Sie den neuen Luftfilter in den
Schlitz (2) ein.
• Schließen Sie die Klappe.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.
Die Lüftungsklappe muss während des
Betriebs stets geschlossen sein.
Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt.
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
3.
Öffnen Sie die Tür.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere
sorgfältig trocken.
5.
Gerät einschalten.
6.
Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen,
und lassen Sie das Gerät zwei bis drei
Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7.
Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend
erläutert:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Page 17
WARNUNG!
Entfernen Sie Reif und Eis vom
Verdampfer bitte niemals mit
scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen
Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller
empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des
Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit
dieser Lebensmittel verkürzen.
5.5 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
6. WAS TUN, WENN …
DEUTSCH17
• trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgesehen). Reinigen Sie den Innenraum
und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,
um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall
nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche
immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Eine Fehlersuche, die von der in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebenen Fehlersuche abweicht, darf nur von einem
qualifizierten Elektriker oder einer
Fachkraft durchgeführt werden.
Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kältekreislauf).
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu
laut.
Unebenheiten im Boden
sind nicht ausgeglichen
worden.
Kontrollieren Sie, ob das
Gerät stabil steht (alle vier
Füße müssen fest auf dem
Boden stehen).
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lam-
Das Gerät ist abgeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
pe funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
richtig in die Steckdose
gesteckt.
Das Gerät bekommt kei-
nen Strom. Es liegt keine
Spannung an der Netzsteckdose an.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose
funktioniert.
Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe befindet sich
im Standby-Modus.
Schließen und öffnen Sie
die Tür.
Page 18
www.electrolux.com
18
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu „Austauschen
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig
Die Temperatur der Le-
Die Raumtemperatur ist zu
Der Kompressor
schaltet sich nicht
sofort ein, nachdem
Sie die Funktion Action Freeze oder
Shopping eingeschaltet oder die
Temperatur auf einen anderen Wert
eingestellt haben.
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühlschranks herunter.
Wasser fließt in den
Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebens-
Die Temperatur
lässt sich nicht einstellen.
Die Temperatur im
Gerät ist zu hoch/
niedrig.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
schlossen.
geöffnet.
bensmittel ist zu hoch.
hoch.
Das ist keine Störung,
sondern normal.
Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute
Wasser an der Rückwand
des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist verstopft.
mittel verhindern, dass das
Wasser in den Wassersammler fließt.
Die Action Freeze-Funktion oder die ShoppingFunktion ist eingeschaltet.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
der Lampe“.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der
Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht
länger als erforderlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Der Kompressor schaltet
sich nach einer Weile ein.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die
Rückwand berühren.
Schalten Sie die Action
Freeze-Funktion oder die
Shopping-Funktion manuell
aus, oder warten Sie mit
dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe hierzu „Action
Freeze -Funktion oder
Shopping-Funktion“.
Stellen Sie eine höhere/
niedrigere Temperatur ein.
Page 19
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen.
Die Temperatur der Le-
bensmittel ist zu hoch.
Siehe hierzu „Schließen der
Tür“.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
Es wurden zu viele Le-
bensmittel auf einmal ein-
Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein.
gelegt.
Die Temperatur im
Kühlschrank ist zu
hoch.
Die Temperatur im
Gefrierraum ist zu
hoch.
Es bildet sich zu viel
Reif oder Eis.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Der Temperaturregler ist
Die Temperaturanzeige zeigt oben
oder unten ein
Quadrat an.
Die Kaltluft kann im Gerät
nicht zirkulieren.
Die Lebensmittel liegen zu
dicht aneinander.
Die Lebensmittel sind nicht
richtig verpackt.
schlossen.
nicht richtig eingestellt.
Beim Messen der Tempe-
ratur ist ein Fehler aufgetreten.
Stellen Sie sicher, dass die
Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
Lagern Sie die Lebensmittel
so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.
Siehe hierzu „Schließen der
Tür“.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält
zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
dEMo erscheint im
Display.
Das Gerät befindet sich im
Demo-Modus (dEMo).
Halten Sie die OK-Taste ca.
10 Sekunden gedrückt, bis
ein langer Signalton ertönt
und das Display eine kurze
Zeit ausgeschaltet wird.
Das Gerät arbeitet wieder
normal.
2.
6.1 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie
sich hierzu an den Kundendienst.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie
sich hierzu an den Kundendienst.
DEUTSCH19
6.2 Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
Page 20
www.electrolux.com
20
7. MONTAGE
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ vor der Montage des
Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für sich selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
7.1 Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort,
an dem die Umgebungstemperatur mit
der Klimaklasse übereinstimmt, die auf
dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
Umgebungstemperatur
klasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
7.3 Anforderungen an die Belüftung
min.
2
200 cm
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
bitte gemäß den geltenden Vorschriften
erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
ausreichend groß sein.
min.
200 cm
2
Page 21
7.4 Einsetzen des Kohlefilters
DEUTSCH21
1
2
Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der
schlechte Gerüche absorbiert und so den
Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.
Der Filter wird mit einer Kunststoffumhüllung geliefert, die seine Haltbarkeit und die
Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe
eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
• Der Luftfilter befindet sich hinter einer
Klappe (1) und ist nach Aufklappen derselben zugänglich.
• Ziehen Sie den verbrauchten Filter aus
dem Schlitz.
• Setzen Sie den neuen Luftfilter in den
Schlitz (2) ein.
• Schließen Sie die Klappe.
Die Lüftungsklappe muss während des
Betriebs stets geschlossen sein.
Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt.
8. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor
und Kühlkreislauf).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 22
www.electrolux.com
22
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Page 23
9. TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Aussparung
Höhe1225 mm
Breite560 mm
Tiefe550 mm
Ausfalldauer12 h
Spannung230-240 V
Frequenz50 Hz
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typenschild innen links im
Gerät sowie auf der Energieplakette.
10. UMWELTTIPPS
DEUTSCH23
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 25
FRANÇAIS25
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Page 26
www.electrolux.com
26
• Cet appareil est lourd. Faite attention
• Ne touchez pas avec les mains humi-
• Évitez une exposition prolongée de
• Les ampoules (si présentes) utilisées
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
• Ne placez pas d'aliments directement
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
lors de son déplacement.
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
l'appareil aux rayons solaires.
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
les parties en plastique de l'appareil.
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le
compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le,
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau
s'écoulera en bas de l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
Page 27
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions de
la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié
ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
FRANÇAIS27
autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
bles.
sont recycla-
2. BANDEAU DE COMMANDE
Affichage
1
Touche d'augmentation de la tempé-
2
rature
Touche de diminution de la tempéra-
3
ture
Touche OK
4
Touche Mode
5
1
23456
Touche ON/OFF
6
Pour augmenter le volume défini lors de
l'activation ou désactivation des touches,
appuyez simultanément sur la toucheMode et la touche de réglage de température
(plus de froid) pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
Page 28
www.electrolux.com
28
2.1 Affichage
174562 3
Fonction minuteur
1
Fonction Shopping
2
Fonction Drinks Chill
3
Fonction Action Freeze
4
Fonction Sécurité enfants
5
Voyant d'alarme
6
Indicateur de température
7
2.2 Mise en fonctionnement
Pour mettre en fonctionnement l'appareil,
procédez comme suit :
1.
Branchez l'appareil sur le secteur.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si
l'écran est éteint.
3.
Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en
mode démonstration. Reportez-vous
au paragraphe « En cas d'anomalie
de fonctionnement ».
4.
Les voyants du thermostat indiquent
la température programmée par dé-
faut.
Pour sélectionner une température de
consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen-
dant 5 secondes.
2.
L'affichage est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
2.4 Réglage de la température
La température de consigne du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche
de température.
Température par défaut : + 5 °C dans le
compartiment réfrigérateur.
L'indicateur de température indique la
température programmée.
La température programmée sera atteinte
sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température programmée reste
activée.
2.5 Fonction Shopping
Si vous devez ranger une grande quantité
d'aliments dans votre réfrigérateur, par
exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées
dans le réfrigérateur.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant correspondant apparaisse.
L'indicateur Shopping clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Shopping s'affiche.
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'indicateur Shopping clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur Shopping s'éteint.
La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.
2.6 Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction :
Page 29
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant apparaisse.
Le voyant Action Freeze clignote.
2.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Le voyant Action Freeze s'affiche.
Cette fonction se met à l'arrêt automatiquement au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Action Freeze cli-
gnote.
2.
Appuyez sur le bouton OK pour con-
firmer.
3.
Le voyant Action Freeze s'éteint.
La fonction se désactive en sélectionnant une température programmée différente.
2.7 Fonction Drinks Chill
La fonction Drinks Chill Minute Minder doit
être utilisée pour le réglage d'une alarme
sonore à une heure désirée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain
temps dans le cadre d'une recette de cuisine, ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Modejusqu'à
ce que le symbole correspondant ap-
paraisse.
Le voyant Drinks Chill clignote.
La minuterie affiche pendant quelques
secondes la valeur programmée (30
minutes).
2.
Appuyez sur la touche de réglage de
la minuterie pour modifier la valeur de
consigne (1 à 90 minutes).
3.
Appuyez sur la touche OKpour confir-
mer.
Le voyant Drinks Chill s'affiche.
La minuterie se met à clignoter (min).
À la fin du décompte, le voyant Drinks
Chillclignote et un signal sonore retentit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
FRANÇAIS29
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la
fonction.
Il est possible de désactiver cette fonction
à tout moment pendant le décompte :
1.
Appuyez sur la touche Modejusqu'à
ce que le voyant Drinks Chill clignote.
2.
Appuyez sur la touche OKpour confir-
mer.
3.
Le voyant Drinks Chill s'éteint.
Il est possible de modifier l'heure pendant
et à la fin du décompte en appuyant sur la
touche « Plus de froid » ou sur la touche
« Moins de froid ».
2.8 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de prévenir les erreurs de manipulation, sélectionnez la fonction Sécurité enfants.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant ap-
paraisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Sécurité enfants cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
2.9 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte
sont indiquées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
• Une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur
une touche quelconque.
Page 30
www.electrolux.com
30
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Nettoyer l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) puis
séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir pour procéder au
nettoyage intérieur et extérieur de
votre appareil.
3.2 Clayettes amovibles
Plusieurs glissières ont été installées sur
les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme
vous le souhaitez.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous
pouvez placer les demi-clayettes avant
au-dessus des clayettes arrière.
3.3 Positionner les étagères des portes
En fonction de la taille des emballages
des aliments conservés, les balconnets
de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement sur le balconnet
dans le sens des flèches pour le dégager,
puis repositionnez-le selon vos besoins.
Si “dEMo” s'affiche, l'appareil est
en mode démonstration : reportez-vous au paragraphe « EN CAS
D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ».
Page 31
3.4 Filtre à charbon
3.5 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Activez la fonction Fast Freeze 24 heures
au moins avant d'introduire les denrées
fraîches à congeler dans le compartiment
congélateur.
La quantité maximale de denrées fraîches
que vous pouvez congeler par tranche de
24 heures est indiquée sur la plaque si-gnalétique (située à l'intérieur de l'appareil).
Le délai de congélation est de 24 heures :
pendant cette période, ne procédez pas à
la congélation d'autres denrées.
Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée
(voir la « FonctionFast Freeze »).
3.6 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans le
compartiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps
disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable (la
cuisson sera cependant un peu plus longue).
3.7 Conservation d'aliments
surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ
FRANÇAIS31
Votre appareil est équipé d'un filtre à
charbon situé derrière un volet dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
Le filtre purifie l'air en le débarrassant des
odeurs indésirables présentes dans le réfrigérateur et dans le compartiment NaturaFresh 0°C, ce qui améliore la qualité de
la conservation des aliments.
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le volet d'aération fermé.
avant d'introduire les produits dans le
compartiment.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a
duré plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre « Caractéristiques techniques », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler
(une fois refroidis).
3.8 Compartiment Naturafresh
0°C
Dans le compartiment Naturafresh 0°C, la
température est contrôlée automatiquement. Elle avoisine constamment 0 °C,
aucun réglage n'est nécessaire.
La température de conservation qui avoisine constamment 0 °C et l'humidité relative comprise entre 45 et 90 % créent les
conditions optimales pour les divers types
d'aliments.
Vous pouvez donc stocker divers aliments
dans le compartiment Naturafresh 0°C ,
où ils se conserveront 3 fois plus longtemps et dans de meilleures conditions
qu'avec un compartiment réfrigérateur
classique. Vous pouvez donc stocker davantage d'aliments frais. Le goût, la fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritives
(vitamines et minéraux) sont bien préservés. La perte de poids des légumes et
Page 32
www.electrolux.com
32
des fruits diminue. Les aliments conservent des valeurs nutritives supérieures.
Le compartiment Naturafresh 0°C est
également adapté à la décongélation.
3.9 Contrôle de l'humidité
Dans ce cas, les aliments décongelés
peuvent être conservés jusqu'à
deux jours.
Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant
les conditions de conservation souhaitées
indépendamment l'un de l'autre avec un
niveau d'humidité plus ou moins élevé.
Les bacs se règlent séparément et se
contrôlent par les vannes coulissantes situées à l'avant des bacs.
Plus les fruits sont mûrs, moins ils se conservent longtemps
Le niveau d'humidité dans l'air des bacs
dépend de l'humidité contenue dans les
Les gâteaux à base de crème et autres
produits de pâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment NaturaFresh
0°C pendant 2 à 3 jours.
Ne placez pas dans le compartiment NaturaFresh 0°C :
• les fruits qui craignent le froid et doivent
être stockés à température de la cave
ou à température ambiante, tels que les
ananas, les bananes, les pamplemousses, les melons, les mangues, les papayes, les oranges, les citrons et les kiwis.
• Les types d'aliments qui ne sont pas
mentionnés ci-dessus doivent être
stockés dans le compartiment du réfrigérateur (par ex. tous types de fromages, charcuteries, etc.)
aliments, les légumes et les fruits stockés
ainsi que de la fréquence avec laquelle la
porte est ouverte.
Le compartiment NaturaFresh 0°C est
également adapté pour décongeler lentement des aliments. Dans ce cas, les aliments décongelés peuvent être conservés dans le compartiment NaturaFresh
0°C jusqu'à deux jours.
Conseils :
• Faites attention à la fraîcheur des aliments, particulièrement à l'approche de
la date de péremption. La qualité et la
fraîcheur influencent la durée de conservation.
• La durée du cycle complet de conservation dépend des conditions de conservation observées avant le stockage
final au réfrigérateur.
• Les aliments, les fruits ou les légumes
doivent toujours être emballés ou enveloppés avant leur conservation.
• La nourriture pour animaux doit toujours être conservée emballée et au
sec.
Durée de conservation
jusqu'à 20 jours
jusqu'à 14 jours
jusqu'à 10 jours
jusqu'à 8 jours
jusqu'à 7 jours
jusqu'à 5 jours
Page 35
• Les aliments riches en protéines se détériorent plus rapidement. Les fruits de
mer se conservent donc moins longtemps que le poisson, qui se conserve
moins longtemps que la viande. Lorsque des aliments sont conservés dans
un compartiment NaturaFresh 0°C ,
leur durée de conservation peut être
multipliée par trois sans que la qualité
ne soit pour autant compromise.
3.10 Bac
FRANÇAIS35
• Tous les aliments conservés dans un
compartiment NaturaFresh 0°C doivent
être sortis des bacs environ 15 à
30 min. avant d'être consommés, particulièrement les fruits et les légumes
destinés à être consommés crus. Afin
d'améliorer la texture et la saveur des
fruits et des légumes, il est nécessaire
de les laisser revenir à température ambiante.
Les grilles métalliques se trouvant dans
les tiroirs permettent à l'air de circuler librement, afin d'assurer une meilleure conservation des aliments.
Le compartiment est équipé de butées
empêchant les tiroirs de tomber lorsqu'ils
sont tirés au maximum.
Pour retirer les tiroirs (pour les nettoyer
par exemple), tirez-les jusqu'aux butées,
soulevez-les et sortez-les.
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou
plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée,
le dispositif de réglage de température
est sur la position de froid maximum et
l'appareil est plein : il est possible que
le compresseur fonctionne en régime
continu, d'où un risque de formation
excessive de givre sur l'évaporateur.
Pour éviter ceci, modifiez la position du
dispositif de réglage de température de
façon à obtenir des périodes d'arrêt du
compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
4.2 Conseils pour la réfrigération
de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement
les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Page 36
www.electrolux.com
36
Viande (tous les types) : enveloppez-la
dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du
bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2
jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placezles bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des
récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail
ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils
ne sont pas correctement emballés.
4.4 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
• le temps de congélation est de 24 heu-
• congelez seulement les denrées ali-
• préparez la nourriture en petits paquets
• enveloppez les aliments dans des feuil-
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
res. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
mentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
les d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabricant.
4.5 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont
été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
5.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
Page 37
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour
éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui
se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents, de
poudres abrasives, de produits de
nettoyage très parfumés ou de
produits caustiques pour nettoyer
l'intérieur de l'appareil car cela risque d'endommager la surface et
de laisser une forte odeur.
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
La clayette la plus basse, qui sépare le
compartiment réfrigérateur du compartiment NaturaFresh 0°C ne doit être sortie
FRANÇAIS37
qu'en vue de son nettoyage. Pour la sortir, tirez tout droit la clayette.
Les caches situés au-dessus des tiroirs
du compartiment peuvent être retirés au
moment du nettoyage.
Pour garantir la complète fonctionnalité du
compartiment NaturaFresh 0°C , la clayette inférieure et les couvercles doivent être
remis dans leur position d'origine après
nettoyage.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Page 38
www.electrolux.com
38
5.2 Remplacement du filtre à charbon
1
2
5.3 Dégivrage du compartiment
réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique.
L'eau qui se forme s'écoule vers un réservoir situé sur le compresseur puis s'évapore. Ce réservoir ne peut pas être démonté.
5.4 Dégivrage du compartiment
congélateur
Une certaine quantité de givre se
forme toujours autour du compartiment supérieur.
Le filtre à charbon réduit les odeurs à l'intérieur du compartiment réfrigérateur et
évite qu'elles imprègnent les aliments sensibles.
Pour obtenir les meilleures performances
possibles, il est recommandé de changer
le filtre à charbon une fois par an.
Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local.
• Le filtre à air se trouve derrière le volet
et est accessible en tirant le volet vers
l'extérieur (1)
• Sortez le filtre usagé du compartiment
dans lequel il est engagé.
• Insérez le nouveau filtre dans la fente (2)
• Fermez le volet.
Le filtre à air est un accessoire consommable et, en tant que tel, n'est pas couvert par la garantie.
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le volet d'aération fermé.
Manipulez le filtre avec précaution afin
d'éviter que sa surface soit endommagée.
2.
Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les
dans un endroit frais.
3.
Ouvrez la porte.
4.
Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur.
5.
Mettez l'appareil en fonctionnement.
6.
Réglez le thermostat pour obtenir
plus de froid et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures
en utilisant ce réglage.
7.
Replacez les produits surgelés ou
congelés dans le compartiment.
Dégivrez le compartiment congélateur lorsque l'épaisseur de la
couche de givre est d'environ 3-5
mm.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Page 39
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la
couche de givre, vous risquez de
détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre
dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs
désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
de débrancher et vider l'appareiI, faites
vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
5.5 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS39
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant.
La résolution des problèmes non
mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée
à un électricien qualifié ou à une
personne compétente.
L'appareil émet certains bruits
pendant son fonctionnement
(compresseur, circuit de réfrigérant).
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les qua-
tre pieds doivent être en
contact avec le sol).
L'appareil ne fonctionne pas. L'am-
L'appareil est à l'arrêt.Remettez en fonctionne-
ment l'appareil.
poule ne fonctionne
pas.
La fiche du cordon d’ali-
mentation n'est pas correctement branchée à la
prise de courant.
Le courant n'arrive pas à
l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée.
Branchez correctement la
fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de courant.
Faites appel à un électricien
qualifié.
Page 40
www.electrolux.com
40
AnomalieCause possibleSolution
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueu-
Le compresseur
fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correc-
La porte a été ouverte trop
La température du produit
La température ambiante
Le compresseur ne
démarre pas immédiatement après
avoir activé la fonction Action Freeze
ou Shopping, ou
après avoir modifié
la température.
De l'eau s'écoule
sur la plaque arrière
du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule
dans le réfrigérateur.
Des denrées empêchent
Il n'est pas possible
de régler la température.
L'ampoule est en mode
veille.
se.
La température n'est pas
réglée correctement.
tement fermée.
souvent.
est trop élevée.
est trop élevée.
Ce phénomène est nor-
mal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond
sur l'évaporateur.
L'orifice d'évacuation de
l'eau est obstrué.
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
La fonction Action Freeze
ou Shopping est activée.
Fermez puis ouvrez la porte.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'ampoule ».
Augmentez la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que
nécessaire.
Laissez le produit revenir à
température ambiante
avant de le placer dans
l'appareil.
Réduisez la température
ambiante.
Le compresseur démarre
au bout d'un certain temps.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la
plaque arrière.
Désactivez manuellement la
fonction Action Freeze ou
Shopping, ou attendez que
la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Action Freeze ou
Shopping ».
Page 41
AnomalieCause possibleSolution
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop basse/
Le thermostat n'est pas
correctement réglé.
Modifiez le réglage de température pour obtenir moins
de froid/plus de froid.
élevée.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La température du produit
est trop élevée.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez le produit revenir à
température ambiante
avant de le placer dans
l'appareil.
Trop de produits sont con-
servés en même temps.
La température du
réfrigérateur est
L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Conservez moins de produits en même temps.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
trop élevée.
La température du
congélateur est trop
élevée.
Il y a trop de givre.Les aliments ne sont pas
La porte n'est pas correc-
Le thermostat n'est pas
Les produits sont trop
près les uns des autres.
correctement emballés.
tement fermée.
Rangez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Emballez les aliments correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Augmentez la température.
correctement réglé.
Un carré supérieur
ou inférieur apparaît
sur l'afficheur de
température.
Une erreur s'est produite
en mesurant la température
Faites appel au Service
Après-vente (le système de
réfrigération continue de
maintenir les aliments au
froid, mais le réglage de la
température n'est pas possible)
dEMo s’affiche sur
le bandeau.
L'appareil est en mode
démonstration (dEMo).
Maintenez la touche OK appuyée pendant environ
10 secondes puisqu'un
long signal sonore retentit
et que l'affichage s'éteint
pendant un petit moment :
l'appareil se met à fonctionner régulièrement.
6.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à diode DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage
doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez
votre service après-vente.
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez votre
service après-vente.
FRANÇAIS41
Page 42
www.electrolux.com
42
7. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez
lisez attentivement les « Consignes de sécurité » avant d'installer
l'appareil.
7.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
Température ambiante
climatique
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
7.3 Ventilation
min.
2
200 cm
7.2 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de
courant murale n'est pas mise à la terre,
branchez l'appareil sur une prise de terre
conformément aux normes en vigueur, en
demandant conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'incident suite au non-respect
des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
min.
200 cm
2
Page 43
7.4 Installation du filtre à charbon
FRANÇAIS43
8. BRUITS
1
2
Ce filtre est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leur arôme et
saveur naturels sans risque de contamination croisée.
Le filtre est livré dans un emballage en
plastique pour préserver et garantir sa
longévité et ses caractéristiques. Le filtre
doit être placé derrière le volet d'aération
avant la mise en fonction de l'appareil.
• Le filtre à air se trouve derrière le volet
et est accessible en tirant le volet vers
l'extérieur (1)
• Sortez le filtre usagé du compartiment
dans lequel il est engagé.
• Insérez le nouveau filtre dans la fente (2)
• Fermez le volet.
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le volet d'aération fermé.
Manipulez le filtre avec précaution afin
d'éviter que sa surface soit endommagée.
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 44
www.electrolux.com
44
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Page 45
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche
d'encastrement
Hauteur1225 mm
Largeur560 mm
Profondeur550 mm
Temps de levée12 h
Tension230-240 V
Fréquence50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le cô-
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS45
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 47
ITALIANO47
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il
libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di
sicurezza. Conservare queste istruzioni e
accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in
modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di
sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati
da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e
esperienza, a meno che non siano state
istruite all'uso dell'apparecchio da parte
dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il
cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo
sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche
o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello
sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con
chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare
l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura
da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti e/
o bevande nelle modalità descritte nelle
presenti istruzioni.
• Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal
produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un
gas naturale con un elevato livello di
compatibilità ambientale che, tuttavia, è
infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille
– aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi
e/o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di
alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un
tecnico certificato o da personale
d'assistenza qualificato al fine di
evitare di correre rischi.
Page 48
www.electrolux.com
48
• Questa apparecchiatura è pesante.
• Evitare di estrarre o di toccare gli ali-
• Evitare un'esposizione prolungata del-
• Le lampadine utilizzate in questa appa-
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti
• Non collocare gas e liquidi infiammabili
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro
• Gli alimenti congelati non devono esse-
• Riporre gli alimenti surgelati preconfe-
1.
Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o
danneggiare la spina, causandone
il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5.
Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina.
Il collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto).
Procedere con cautela durante gli spostamenti.
menti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da
freddo.
l'apparecchiatura alla luce solare diretta.
recchiatura (se previste) sono lampade
speciali selezionate esclusivamente per
elettrodomestici. Non sono adatte per
l'illuminazione degli ambienti.
in plastica dell'apparecchio.
nell'apparecchio, perché potrebbero
esplodere.
la presa d'aria situata nella parete posteriore (per le apparecchiature di tipo
no-frost)
re ricongelati una volta scongelati.
zionati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che
può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti
metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un
raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è
otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo
dell'apparecchio.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali
danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio per
consentire all'olio di arrivare nel compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le
istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le parti
calde o di rimanervi impigliati (compres-
Page 49
sore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento alla
rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
2. PANNELLO DEI COMANDI
ITALIANO49
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene
gas che potrebbero danneggiare
lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
L'apparecchio non deve essere
smaltito assieme ai rifiuti urbani e
alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle
autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I
materiali usati su questo apparecchio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
1
Display
1
Tasto Temperatura più calda
2
Tasto Temperatura più fresca
3
Tasto OK
4
Tasto Mode
5
Tasto ON/OFF
6
2.1 Display
Funzione timer
1
FunzioneShopping
2
174562 3
23456
È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con
un volume più alto, premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi. La
modifica è reversibile.
FunzioneDrinks Chill
3
FunzioneAction Freeze
4
Page 50
www.electrolux.com
50
2.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:
1.
2.
3.
4.
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
Funzione Sicurezza bambini
5
Spia allarme
6
Indicatore della temperatura
7
Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Premere il tasto ON/OFF se il display
è spento.
Se "dEMo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al paragrafo "Cosa fare se...".
Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
torno dalla spesa, è consigliabile attivare
la funzione Shopping per raffreddare più
rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non far intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Shopping lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Shopping viene visualizzata.
La funzione Shopping si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Shopping lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Shopping si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.
2.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.
2.4 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero, premendo il tasto
temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
+5°C per il frigorifero.
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta
entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la
temperatura impostata rimane in
memoria.
2.5 FunzioneShopping
Se occorre inserire una grande quantità di
alimenti nel frigorifero, per esempio al ri-
2.6 FunzioneAction Freeze
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
L'indicatore Action Freeze lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Action Freeze viene visualiz-
zata.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Action Freeze lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Action Freeze si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il congelatore diversa.
2.7 FunzioneDrinks Chill
La funzione Drinks Chill Minute Minder deve essere usata per impostare un segnale
acustico in un preciso momento, utile per
esempio quando una ricetta richiede il raffreddamento di alimenti misti per un certo
periodo di tempo o quando è necessario
Page 51
un promemoria per non dimenticare le
bottiglie messe in frigorifero per un raffreddamento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Drinks Chill lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Regolatore timer per
modificare il valore impostato da 1 a
90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Drinks Chill viene visualizzata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
Drinks Chill lampeggia e viene emesso un
segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal vano
congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla fun-
zione.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Drinks Chill lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Drinks Chill si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento e prima della fine premendo il
tasto Raffreddamento Temperatura ed il
tasto Riscaldamento Temperatura.
ITALIANO51
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicurez-
za Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si
spegne.
2.9 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico.
Le condizioni di allarme della porta aperta
sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
2.8 Funzione Sicurezza Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente, selezionare la funzione Sicurezza Bambini.
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.
Se “dEMo” appare sul display,
l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione: fare riferimento al paragrafo “COSA FARE
SE…”.
Page 52
www.electrolux.com
52
3.2 Ripiani mobili
3.3 Posizionamento dei ripiani della porta
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per un migliore sfruttamento dello spazio,
i semiripiani anteriori possono essere collocati sopra a quelli posteriori.
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
possono essere posizionati ad altezze differenti.
Per regolare l'altezza dei ripiani, procedere come segue:
tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo,
quindi riposizionarlo dove necessario.
3.4 Filtro dell'aria al carbone
3.5 Congelazione di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e
surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione Fast Freeze almeno 24 ore prima
di introdurli nel vano congelatore.
L'apparecchiatura è dotata di un filtro al
carbone posizionato dietro un flap nella
parete posteriore del vano frigorifero.
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori
sgradevoli nel vano del frigorifero e NaturaFresh 0°C migliorando ulteriormente la
qualità di conservazione.
Durante il funzionamento, tenere sempre
chiuso il flap di ventilazione aria.
La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta,
un'etichetta presente sulle pareti interne
dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
non aggiungere altri alimenti da congelare
per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento,
ritornare alla temperatura richiesta (vedere
"Funzione Fast Freeze").
Page 53
3.6 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano
frigorifero o a temperatura ambiente, in
funzione del tempo disponibile per questa
operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottura
durerà più a lungo.
3.7 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Se si verifica un'interruzione della
corrente elettrica di durata superiore al "tempo di risalita" indicato
nella tabella dei dati tecnici, il cibo
scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato
(dopo il raffreddamento).
3.8 Naturafresh 0°C Scomparto
Nello scomparto Naturafresh 0°C la temperatura viene controllata automaticamen-
ITALIANO53
te. Resta costantemente a circa 0 °C e
non richiede regolazioni.
La temperatura di conservazione costante
di circa 0 °C e l'umidità relativa compresa
tra il 45 e il 90% forniscono condizioni ottimali per i vari tipi di alimenti.
E' possibile, pertanto, conservare diversi
alimenti freschi nello scomparto Naturafresh 0°C , dove dureranno almeno il triplo
del tempo con una qualità superiore rispetto a quella dei normali scomparti del
frigorifero. Ciò consente di conservare
una maggiore quantità di alimenti freschi.
Il sapore, il grado di freschezza, la qualità
e i valori nutrizionali (vitamine e sali minerali) vengono ben mantenuti. Il calo ponderale di frutta e verdura si riduce e gli alimenti apportano un maggiore valore nutrizionale.
Lo scomparto Naturafresh 0°Cè anche
idoneo allo scongelamento degli alimenti.
In questo caso gli alimenti scongelati possono essere conservati fino a due giorni.
Page 54
www.electrolux.com
54
3.9 Controllo dell'umidità
Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in base alle condizioni di conservazione desiderate, in modo reciprocamente
indipendente riguardo al livello di umidità.
Ciascun cassetto viene regolato separatamente e il controllo viene effettuato utilizzando il dispositivo di scorrimento che si
trova sulla parte anteriore del cassetto.
• "Secco": umidità relativa bassa - fino al
50%
Questo livello di umidità viene raggiunto
quando entrambi i dispositivi di scorrimento vengono impostati sulla posizione
e le aperture di ventilazione sono tutte
aperte.
• "Umido": umidità relativa elevata - fino
al 90%
Questo livello di umidità viene raggiunto
quando entrambi i dispositivi di scorrimento vengono impostati sulla posizione
e le aperture di ventilazione sono chiuse. L'umidità viene mantenuta e non
può fuoriuscire.
Tempi di conservazione nello NaturaFresh scomparto per alimenti freschi
Tipo di alimentoRegolazione dell'umi-
Tempo di conservazione
dità
Cipolla
fino a 5 mesi
"secco”
Burro
fino a 1 mese
"secco”
Grandi tagli di carne di
fino a 10 giorni
maiale
"secco”
Manzo, cervo, piccoli ta-
fino a 7 giorni
gli di carne di maiale,
pollame
"secco”
Page 55
ITALIANO55
Tipo di alimentoRegolazione dell'umi-
dità
Salsa di pomodoro
"secco”
Pesce, molluschi, prodotti a base di carne cotti
"secco”
Frutti di mare cotti
"secco”
Insalata, verdure Carote, erbette, cavolini di
Bruxelles, sedano
Mele (che non risentono
del freddo), mele cotogne
Albicocche, ciliegie
"umido"
fino a 7 giorni
"umido"
fino a 1 mese
"umido"
fino a 21 giorni
"umido"
fino a 20 giorni
"umido"
fino a 14 giorni
"umido"
Page 56
www.electrolux.com
56
Tipo di alimentoRegolazione dell'umi-
Tempo di conservazione
dità
Susine damaschine, uva
fino a 10 giorni
"umido"
More, ribes
fino a 8 giorni
"umido"
Fichi (freschi)
fino a 7 giorni
"umido"
Mirtilli, lamponi
fino a 5 giorni
"umido"
1)
A un maggiore grado di maturazione della frutta corrispondono tempi di conservazione più
brevi
Suggerimenti:
• Controllare la freschezza degli alimenti,
Torte contenenti creme e altri tipi di prodotti di pasticceria possono essere conservati nello NaturaFresh 0°C scomparto
per 2 o 3 giorni.
Non collocare nello NaturaFresh 0°C
scomparto:
• frutta sensibile al freddo che deve essere conservata in cantina o a temperatura ambiente, ad esempio ananas, banane, pompelmi, meloni, mango, papaya,
arance, limoni, kiwi.
• I tipi di alimenti non indicati sopra devono essere conservati nello scomparto
del frigorifero (ad es. tutti i tipi di formaggi, affettati, e così via).
Il livello di umidità all'interno dei cassetti
dipende dal contenuto di umidità presente
nella frutta, nelle verdure e negli alimenti
conservati e dalla frequenza di apertura
della porta
Il vano NaturaFresh 0°C è anche idoneo
allo scongelamento lento degli alimenti. In
questo caso gli alimenti scongelati possono essere conservati nello NaturaFresh
0°C scomparto fino a due giorni.
soprattutto alla data di scadenza. La
qualità e la freschezza influiscono sul
tempo di conservazione.
• Il tempo dell'intero ciclo di conservazione dipende dalle condizioni degli alimenti prima della conservazione finale
nel frigorifero.
• Occorre sempre confezionare o avvolgere alimenti, frutta o verdure prima
della loro conservazione.
• Gli alimenti di origine animale devono
essere sempre conservati confezionati
e asciutti.
• Gli alimenti ad alto tenore proteico si
deteriorano più rapidamente. I frutti di
mare, ad esempio, si deteriorano prima
del pesce, che a sua volta si deteriora
prima della carne. Conservando gli alimenti in uno NaturaFresh 0°C scomparto, il tempo di conservazione relativo
all'alimento può essere aumentato anche di tre volte senza perdita di qualità.
• Tutti gli alimenti conservati in uno NaturaFresh 0°C scomparto devono essere
rimossi dai cassetti circa 15-30 minuti
prima del consumo, in particolare la
frutta e le verdure da consumare senza
ulteriore cottura. A temperatura ambiente frutta e verdure acquisiscono
una consistenza e un sapore migliori.
Page 57
3.10 Cassetto
Le griglie all'interno degli scomparti consentono la libera circolazione dell'aria e
quindi una migliore conservazione degli
alimenti.
Lo scomparto presenta dei fermi che impediscono ai cassetti di fuoriuscire quando vengono estratti completamente.
Per rimuovere i cassetti (ad esempio per
la pulizia), estrarli fino a raggiungere i fermi, quindi sollevarli ed estrarli.
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO57
4.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il
termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in
continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una
regolazione più bassa per consentire lo
scongelamento automatico risparmiando così energia.
4.2 Consigli per la refrigerazione
di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare
se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria
possa circolare liberamente attorno ad
esso
4.3 Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di
politene e collocarla sul ripiano di vetro
sopra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in
queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite
accuratamente e collocate nell'apposito/i
cassetto/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere
posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di
politene per escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano
sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
Page 58
www.electrolux.com
58
4.4 Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può es-
• il processo di congelamento dura 24
• congelare solo alimenti freschi, di otti-
• preparare il cibo in piccole porzioni per
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio
• non lasciare che cibo fresco non con-
• i cibi magri si conservano meglio e più a
• i ghiaccioli, se consumati immediata-
sere congelata in 24 h è riportata sulla
targhetta;
ore. In questo periodo non aggiungere
altro cibo da congelare;
ma qualità e accuratamente puliti;
consentire un congelamento rapido e
completo e per scongelare in seguito
solo la quantità necessaria;
o in politene e verificare che i pacchetti
siano ermetici;
gelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento della
temperatura in quest'ultimo;
lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
mente dopo la rimozione dal vano con-
gelatore, possono causare ustioni da
congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per
riuscire a tenere traccia del tempo di
conservazione;
4.5 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore domestico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
5. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio
prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici
autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
• lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
•ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
• risciacquare e asciugare accuratamente.
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchiatura.
Per la pulizia delle parti interne,
non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potrebbero danneggiare la superficie
e lasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione
migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Il ripiano inferiore, che divide il vano frigorifero dal vano NaturaFresh 0°C, può essere estratto unicamente a scopo di pulizia.
Per rimuovere il ripiano, estrarlo tenendolo
in posizione orizzontale.
Page 59
Le piastre di copertura al di sopra dei cassetti nello scomparto possono essere
estratte per la pulizia.
Per garantire una funzionalità completa
del vano NaturaFresh 0°C, il ripiano inferiore e le piastre di copertura devono essere ricollocati nella loro posizione originale dopo la pulizia.
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
5.2 Sostituzione del filtro al carbone
ITALIANO59
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata
in questo apparecchio. Per questo motivo
si raccomanda di pulire l'involucro esterno
dell'apparecchio solo con acqua calda
con un po' di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
1
2
5.3 Sbrinamento del vano
frigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è
automatico.
L'acqua che si forma in tal modo scorre in
un recipiente sul compressore e poi evapora. Tale recipiente non può essere rimosso.
Il filtro a carbone contribuisce a ridurre gli
odori all'interno del frigorifero limitando il
rischio che gli alimenti sensibili all'assorbimento acquisiscano aromi indesiderati.
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro a carbone una volta all'anno.
I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona.
• Il filtro dell'aria viene collocato dietro al
flap e può essere raggiunto tirando il
flap verso l'esterno (1)
• estrarre dall'alloggiamento il filtro dell'aria consumato.
• inserire nella fessura il filtro di ricambio
(2).
• chiudere il flap.
Il filtro dell'aria è un materiale di consumo
e come tale non è coperto da garanzia.
Durante il funzionamento, tenere sempre
chiuso il flap di ventilazione aria.
Il filtro dell'aria deve essere manipolato
con cautela per evitare di graffiarne la superficie.
5.4 Sbrinamento del
congelatore
È normale che intorno allo scomparto superiore si formi, con il
tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno
spessore di ca. 3-5 mm, il vano
congelatore deve essere sbrinato.
Page 60
www.electrolux.com
60
Procedere come segue:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Spegnere l'apparecchio.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in al-
cuni strati di carta di giornale e riporli
in un luogo fresco.
Aprire la porta.
Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno.
Accendere l'apparecchio.
Impostare il regolatore di temperatura
al livello di massimo raffreddamento e
lasciare in funzione l'apparecchio per
due o tre ore.
Reintrodurre nel congelatore gli alimenti precedentemente rimossi.
AVVERTENZA!
Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici
appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo
di accelerare il processo di sbrinamento. Un innalzamento della
temperatura dei surgelati durante
lo sbrinamento può ridurre la loro
durata di conservazione.
5.5 Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per
lunghi periodi, adottare le seguenti precauzioni:
• scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
• rimuovere tutto il cibo
• sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per
evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere
a qualcuno di controllare ogni tanto per
evitare che il cibo contenuto marcisca in
caso di interruzione dell'alimentazione
elettrica.
6. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti,
non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati
o da personale competente.
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchiatura è
rumorosa
L'apparecchiatura
non funziona. La
lampadina non si
accende.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo corretto
L'apparecchiatura è spenta.
Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in
modo stabile (tutti e quattro
i piedini devono essere a
contatto con il pavimento)
Accendere l’apparecchiatura.
Page 61
ITALIANO61
ProblemaPossibile causaSoluzione
La spina non è inserita
correttamente nella presa
di alimentazione.
L'apparecchiatura non ri-
ceve corrente. Assenza di
tensione nella presa di alimentazione.
Inserire correttamente la
spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina non si
accende.
La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadina".
Il compressore rimane sempre in fun-
La temperatura non è impostata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
zione.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
La porta viene aperta trop-
po frequentemente.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura della porta".
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Il compressore non
si avvia immediata-
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
mente dopo avere
Abbassare la temperatura
ambiente.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
premuto la funzione
Action Freeze o
Shopping o dopo
aver cambiato la
temperatura.
Sul pannello posteriore del frigorifero
scorre acqua.
Durante lo sbrinamento
automatico, la brina che si
forma sul pannello poste-
Non si tratta di un'anomalia.
riore si scioglie.
All'interno del frigorifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
all'acqua di fluire nell'apposito collettore.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto con
il pannello posteriore.
Page 62
www.electrolux.com
62
ProblemaPossibile causaSoluzione
Impossibile impostare la temperatura.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
bassa/alta.
La porta non è chiusa cor-
La temperatura degli ali-
Sono stati introdotti molti
La temperatura nel
frigorifero è troppo
alta.
La temperatura nel
vano congelatore è
troppo alta.
Si forma troppa brina.
La porta non è chiusa cor-
Il regolatore della tempera-
Sul display della
temperatura è visualizzato un quadrato
superiore o inferiore.
È attiva una delle funzioniAction Freeze o Shopping .
Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.
rettamente.
menti è troppo alta.
alimenti contemporaneamente.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
rettamente.
tura non è impostato correttamente.
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
Disattivare manualmente la
funzione Action Freeze o
Shopping , oppure aspettare a impostare la temperatura finché la funzione si disattiva automaticamente.
Far riferimento alla funzione
"Action Freeze o Shopping
".
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura della porta".
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco
alla volta.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Disporre i prodotti in modo
da consentire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
Avvolgere correttamente gli
alimenti.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura della porta".
Impostare una temperatura
superiore.
Contattare il servizio assistenza (il sistema refrigerante continuerà a tenere gli
alimenti freddi, ma non sarà
possibile regolare la temperatura).
Page 63
ProblemaPossibile causaSoluzione
dEMo appare sul display.
6.1 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al servizio assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare il Centro di Assistenza locale.
6.2 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
7. INSTALLAZIONE
L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione
(dEMo).
2.
3.
ITALIANO63
Tenere il tastoOK premuto
per circa 10 sec., finché
non si sente un suono prolungato ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'apparecchiatura inizia
a funzionare regolarmente.
Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
AVVERTENZA!
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le "Informazioni per la sicurezza", che riportano le precauzioni da rispettare per la propria incolumità e il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
7.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto
in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla sua
targhetta:
Classe
climatica
SNda + 10°C a + 32°C
Nda + 16°C a + 32°C
STda + 16°C a + 38°C
Tda + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
7.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete
elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione
è dotata di un contatto a tale scopo. Se la
presa della rete elettrica domestica non è
collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità
alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
Page 64
www.electrolux.com
64
7.3 Requisiti di ventilazione
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
7.4 Installazione del filtro al carbone
1
2
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
Il filtro al carbone è un filtro a carbone attivo che assorbe i cattivi odori e permette a
tutti gli alimenti conservati di mantenere le
proprie proprietà organolettiche senza il rischio di contaminazione di odori.
Alla consegna il filtro al carbone è contenuto in una confezione di plastica per garantirne la durata e le caratteristiche. Il filtro deve essere posizionato dietro il flap
prima dell'accensione dell'apparecchiatura.
• Il filtro dell'aria viene collocato dietro al
flap e può essere raggiunto tirando il
flap verso l'esterno (1)
• estrarre dall'alloggiamento il filtro dell'aria consumato.
• inserire nella fessura il filtro di ricambio
(2)
• chiudere il flap.
Durante il funzionamento, tenere sempre
chiuso il flap di ventilazione aria.
Il filtro dell'aria deve essere manipolato
con cautela per evitare di graffiarne la superficie.
Page 65
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del
circuito refrigerante) sono da considerarsi
normali.
SSSRR
HISSS!
R!
ITALIANO65
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
Page 66
www.electrolux.com
66
BLUBB!
9. DATI TECNICI
Nicchia di incassoAltezza1225 mm
Larghezza560 mm
Profondità550 mm
Tempo di salita12 h
Tensione230-240 V
Frequenza50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
del modello, applicata sul lato sinistro in-
BLUBB!
CRACK!CRACK!
terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta
dei valori energetici.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
insieme ai normali
.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 68
www.electrolux.com
68
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make
sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
Page 69
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks
in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
ENGLISH69
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom
of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If
a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
Page 70
www.electrolux.com
70
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam con-
2. CONTROL PANEL
tains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the applicable regulations to
obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
1
23456
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK button
4
Mode button
5
2.1 Display
174562 3
Timer function
1
Shopping function
2
Drinks Chill function
3
Action Freeze function
4
Child Lock function
5
Alarm indicator
6
Temperature indicator
7
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the power
socket.
ON/OFF button
6
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature
colder button for some seconds. Change
is reversible.
2.
Press the ON/OFF button if the display is off.
3.
If "dEMo" appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if..." paragraph.
4.
The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the ON/OFF button for 5 sec-
onds.
Page 71
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the fridge may be
adjusted by pressing the temperature button.
Set default temperature: +5°C for the
fridge.
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
2.5 Shopping function
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming
the other food which is already in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Shopping indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The Shopping indicator is shown.
The Shopping function shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the
Shopping indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Shopping indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.6 Action Freeze function
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Action Freeze indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
ENGLISH71
The Action Freeze indicator is shown.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the Ac-
tion Freeze indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Action Freeze indicator goes off.
The function switches off by selecting a different freezer set temperature.
2.7 Drinks Chill function
The Drinks Chill Minute Minder function is
to be used to set an acoustic alarm at the
preferred time, useful for example when a
recipe requires to cool down a mixture for
a certain period of time, or when a reminder is needed in order not to forget
the bottles placed in the freezer for fast
cooling.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Drinks Chill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 mi-
nutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Drinks Chill indicator is shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Drinks
Chill indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function at
any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the
Drinks Chill indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Drinks Chill indicator goes off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and
the Temperature warmer button.
Page 72
www.electrolux.com
72
2.8 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Child
Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3. DAILY USE
3.
The Child Lock indicator goes off.
2.9 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
3.2 Movable shelves
If “dEMo” appears on the Display,
the appliance is in demonstration
mode: refer to “WHAT TO DO
IF...” paragraph.
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the rear ones.
Page 73
3.3 Positioning the door shelves
3.4 Carbon Air Filter
ENGLISH73
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed as
follows:
gradually pull the shelf in the direction of
the arrows until it comes free, then reposition as required.
Your appliance is equipped with a carbon
filter behind a flap in the rear wall of the
fridge compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge and NaturaFresh 0°C
compartment meaning that the storage
quality will be further improved.
3.5 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Fast
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rat-ing plate, a label located on the inside of
the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
When the freezing process is completed,
return to the required temperature (see
"Fast Freeze Function").
During the operation, always keep the air
ventilation flap closed.
3.6 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
3.7 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
Page 74
www.electrolux.com
74
3.8 Naturafresh 0°C
Compartment
In the Naturafresh 0°C compartment the
temperature is controlled automatically. It
stays constantly at about 0°C, no adjustment is necessary.
The constant storage temperature of
about 0°C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food.
3.9 Humidity control
In the event of accidental defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off
for longer than the value shown in
the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly
or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
You can therefore store a variety of fresh
food in the Naturafresh 0°C compartment,
where it will last up to 3 times longer with
better quality compared to normal refrigerator compartments. This allows you to
stock more fresh food. Taste, degree of
freshness, quality and nutritional values
(vitamins and minerals) are well preserved.
Loss of weight in vegetables and fruit diminishes. Food yields a higher degree of
nutritional value.
The Naturafresh 0°C compartment is also
suitable for defrosting food.
In this case the thawed food can be stored up to two days.
Both drawers can be used according to
the desired storage conditions independently of each other with lower or higher
humidity.
Regulation for each drawer is separate
and is controlled using the slide valve at
the front of the drawer.
• “Dry“: low air humidity - up to 50 % relative humidity
This humidity level is reached when
both sliders are set into this position
and the ventilation openings are wide
open.
• Humid“: high relative humidity - up to
90%
This humidity level is reached when
both sliders are set in this position
and the ventilation openings are closed.
Humidity is kept and can not escape.
Page 75
Storage time in the NaturaFresh compartment for fresh food
Broccoli, Chinese leaves,
kale, cabbage, radishes,
Savoy cabbage
Peas, kohlrabi
Spring onions, radishes,
asparagus, spinach
“dry”
up to 1 month
“humid”
up to 21 days
“humid”
up to 14 days
“humid”
up to 10 days
“humid”
up to 7 days
“humid”
Page 76
www.electrolux.com
76
Type of foodAir humidity adjust-
ment
1)
Fruit
Pears, dates (fresh),
1)
strawberries, peaches
1)
Plums
“humid”
rhubarb, gooseberries
“humid”
Apples (not sensitive to
cold), quinces
“humid”
Apricots, cherries
“humid”
Damsons, grapes
“humid”
Blackberries, currants
“humid”
Figs (fresh)
“humid”
Blueberries, raspberries
Storage time
up to 1 month
up to 21 days
up to 20 days
up to 14 days
up to 10 days
up to 8 days
up to 7 days
up to 5 days
“humid”
1)
The riper the fruit, the shorter the storage time
Cakes containing cream and other kinds
of pastry products can be stored in the
NaturaFresh 0°C compartment for 2 or 3
days.
Not to be placed in the NaturaFresh 0°C
compartment:
• cold sensitive fruit which have to be
stored at cellar or room temperature
like pineapple, bananas, grapefruit,
melons, mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.
• The types of food not mentioned above
should be stored in the refrigerator
compartment (e.g. all sorts of cheese,
cold cuts, etc.)
The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the
stored food, vegetable and fruit and on
the frequency of door opening
The NaturaFresh 0°C compartment is also
suitable for slow thawing of food. In this
case the thawed food can be stored in
the NaturaFresh 0°C compartment for up
to two days.
Tips:
• Pay attention to the freshness of the
food, especially on the expiry date.
Quality and freshness influence the
storage time.
Page 77
• The whole storage cycle time will depend on the preservation conditions
made prior to the final storage in the
fridge.
• Food, fruit or vegetables should always
be packed or wrapped up before storage.
• Animal food always store packed and
dry.
• Food rich in proteins will go bad quicker. This means seafood will spoil before
fish which in turn will spoil before meat.
While storing food in a NaturaFresh 0°C
3.10 Drawer
ENGLISH77
compartment storage time for that kind
of food can be increased by up to three
times as well without loss on quality.
• All food stored in a NaturaFresh 0°C
compartment should be taken out of
the drawers roughly 15-30 min before
consumption, particularly fruit and vegetables to be consumed without any
additional cooking process. Allowing
fruit and vegetables to return to room
temperature will improve the texture
and flavour.
The wire shelves inside the drawers permit that air can circulate freely and consequently a better conservation of foods.
The compartment has stops to prevent
the drawers from falling out when fully extended.
To remove the drawers (e.g. for cleaning
purposes), pull them out as far as the
stops, lift and extract.
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the
evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer
settings to allow automatic defrosting
and so a saving in electricity consumption.
4.2 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if
it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints:
Page 78
www.electrolux.com
78
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
4.4 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which
• the freezing process takes 24 hours.
• only freeze top quality, fresh and thor-
• prepare food in small portions to enable
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
No further food to be frozen should be
added during this period;
oughly cleaned, foodstuffs;
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
4.5 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer
in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
5. CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Page 79
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the
cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save electricity consumption.
The lowest shelf, dividing the cooler compartment from the NaturaFresh 0°C compartment can be removed only for cleaning. To remove pull out the shelf straight.
The cover plates above the drawers in the
compartment can be taken out for cleaning.
5.2 Replacing the carbon filter
ENGLISH79
To make sure fully functionality of the NaturaFresh 0°C compartment the lowest
shelf and cover plates must be put back
in their original position after cleaning.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
For this reason it is recommended that
the outer casing of this appliance is only
cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
1
2
5.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is
automatic.
The carbon filter helps to reduce the
odors inside the fridge limiting the risk of
unwanted aroma in sensitive food.
To get the best performance the carbon
filter should be changed once every year.
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
• The air filter is placed behind the flap
and can be reached by pulling the flap
outward (1)
• pull out of the slot the exhausted air filter.
• insert the new air filter in the slot (2)
• close the flap.
The air filter is a consumable accessory
and as such is not covered by the guarantee.
During the operation, always keep the air
ventilation flap closed.
The air filter should be handled carefully to
prevent its surface from being scratched.
The water that forms flows into a recipient
on the compressor and evaporates. This
recipient cannot be removed.
Page 80
www.electrolux.com
80
5.4 Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost
layer reaches a thickness of about
3-5 mm.
To remove the frost, do these steps:
1.
Switch off the appliance.
2.
Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it
in a cool place.
3.
Open the door.
4.
When defrosting is completed, dry
the interior thoroughly.
5.
Switch on the appliance.
6.
Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run
the appliance for two or three hours
using this setting.
7.
Reload the previously removed food
into the compartment.
WARNING!
Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do
not use a mechanical device or
any artificial means to speed up
the thawing process other than
those recommended by the manufacturer. A temperature rise of
the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe
storage life.
5.5 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
•
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case
of a power failure.
6. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant circulation).
Page 81
ENGLISH81
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor)
The appliance does
not operate. The
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
lamp does not operate.
The mains plug is not con-
nected to the mains sock-
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
et correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage
in the mains socket.
Connect a different electrical appliance to the mains
socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not
The lamp is in stand-by.Close and open the door.
work.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the
lamp".
The compressor operates continually.
The door is not closed
The temperature is not set
correctly.
Set a higher temperature.
Refer to "Closing the door".
correctly.
The door has been
opened too frequently.
The product temperature
is too high.
Do not keep the door open
longer than necessary.
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
The room temperature is
too high.
The compressor
does not start im-
This is normal, no error
has occurred.
Decrease the room temperature.
The compressor starts after
a period of time.
mediately after
pressing the Action
Freeze or Shopping
function, or after
changing the temperature.
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
Water flows into the
refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged.
This is correct.
Clean the water outlet.
Page 82
www.electrolux.com
82
ProblemPossible causeSolution
Products prevent that wa-
Temperature cannot
be set .
The temperature in
the appliance is too
low/high.
The door is not closed
The product temperature
Many products are stored
The temperature in
the refrigerator is
too high.
The temperature in
the freezer is too
high.
There is too much
frost.
The door is not closed
The temperature regulator
Upper or lower
square is shown in
the temperature display.
dEMo appears on
the Display.
ter flows into the water
collector.
Action Freeze or Shopping
functions switched on.
The temperature regulator
is not set correctly.
correctly.
is too high.
at the same time.
There is no cold air circu-
lation in the appliance.
Products are too near to
each other.
Food is not wrapped correctly.
correctly.
is not set correctly.
An error has occurred in
measuring the temperature.
The appliance is in demonstration mode (dEMo).
Make sure that products do
not touch the rear plate.
Switch off Action Freeze or
Shopping manually, or wait
to set the temperature until
the function has reset automatically. Refer to "Action
Freeze or Shopping function ".
Set a higher/lower temperature.
Refer to "Closing the door".
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
Store less products at the
same time.
Make sure that there is cold
air circulation in the appliance.
Store products so that
there is cold air circulation.
Wrap the food correctly.
Refer to "Closing the door".
Set a higher temperature.
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not be
possible).
Keep pressed approximately 10 sec. theOK button
since a long sound of buzzer is heard and the Display
shut off for a short while:
appliance start works regularly.
Page 83
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service Center .
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
7. INSTALLATION
ENGLISH83
2.
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
WARNING!
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation of the appliance
before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Page 84
www.electrolux.com
84
7.3 Ventilation requirements
min.
2
200 cm
min.
200 cm
7.4 Installation of the carbon filter
1
2
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
2
The carbon filter is an active carbon filter
which absorbs bad odors and permits to
maintain the best flavour and aroma for all
foodstuffs without risk of odor cross contamination.
On delivery the carbon filter is in a plastic
bag to maintain it’s duration and characteristics. The filter should be placed behind the flap before the appliance is
turned on.
• The air filter is placed behind the flap
and can be reached by pulling the flap
outward (1)
• pull out of the slot the exhausted air filter.
• insert the new air filter in the slot (2)
• close the flap.
8. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
During the operation, always keep the air
ventilation flap closed.
The air filter should be handled carefully to
prevent its surface from being scratched.
Page 85
SSSRR
HISSS!
R!
ENGLISH85
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 86
www.electrolux.com
86
9. TECHNICAL DATA
Dimension of the recessHeight1225 mm
Width560 mm
Depth550 mm
Rising Time12 h
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side of
the appliance and in the energy label.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Page 87
ENGLISH87
Page 88
www.electrolux.com/shop
222354363-A-232012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.