Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung:
Sicherheitshinweise bezüglich der Benutzung des Gerätes
Ratschläge für den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des Gerätes.
Informationen zum Umweltschutz
Sicherheitshinweise
DE
Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der
Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme
aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese
Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem
eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer
auszuhändigen.
Benutzung im Haushalt
• DieK.hl-und/oderGefrierschränkesindzur
Einlagerung und/oder zum Einfrieren von Lebensmitteln
bestimmt.
• Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem
Händler unverzüglich mitzuteilen.
•Das Gerät ist schwer. Scharfe Metallkanten am Gerät hinten
und unten stellen ein Verletzungsrisiko dar. Beim Aufstellen oder
Verschieben sind Schutzhandschuhe zu tragen.
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der
elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur
von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
• Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der
Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.
Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und
einen Brand verursachen.
• Keine schweren Gegenst.nde bzw. das Gerät selbst
aufdasNetzkabelstellen.Kurzschluss-und
Brandgefahr!
• Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische
gezogen wurde. Eine Beschädigung des Netzkabels
kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das
Gerät stellen.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrierbzw. Frosterfach eingestellt werden, sie
könnten platzen.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem
Gefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis
kannanLippenoderZungefestfrierenund
Verletzungen ver ursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die
Hände könnten daran festfrieren.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen
Sienicht,dasGerätselbstzureparieren.
Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften
repa-riertwerden,dadurchunsachgemässe
Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Sich an die nächstgelegene Kundendienststelle
wenden und nur Original-Ersatzteile anfordern.
Sicherheit für Kinder
• DieTeiledesVerpackungsmaterials(z.B.
Kunststoffhüllen, Polystyrol) können für Kinder gef ährlich
werden. Erstickungsgefahr!
• Im Falle der Entsorgung des Gerätes ist das
Anschlusskabel durchzutrennen und der Türverschluss
unbrauchbar zu machen, damit sich spielende Kinder
nicht im Gerät einsch-ließen können.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbolauf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durchfalschesEntsorgengefährdet.Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umweltnormen
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll
entsorgt werden. Auskunft über Abholtermine oder
Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an.
Sämtliche Verpackungsmaterialien sind recyclingfähig.
Bedienung
Sicherheitshinweise
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler,
die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes
oder seiner Verwendung für andere als diein der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke verursacht wurden.
• Bei höher Reglerstellung können Minus- Temperaturen
auftreten! Achtung: Flaschen können platzen.
• Kunststoffteilekönnenvonaggressiven
Substanzen,wie z.B. den Säften von Zitrusfrüchten,
essigsäurehaltigen Lebensmitteln und Fettsäuren,
sowie Speiseöl angegriffen wer-den.
In Deutschland können Sie die Verpackung an den
Händler zurückgeben, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben.
Entsorgung von Altgeräten
Informationen bezüglich der Sammelstellen erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Brennbare Flüssigkeiten und Gase nicht im Gerät auf-
bewahren. Explosionsgefahr!
• ImGefrierabteildürfen außerhochprozentigen
Spirituosen keine Flüssigkeiten, insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, in Flaschen einge- lagert
werden.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren,
(Handschuhe tragen)! Ebenso Eis am Stiel nicht sofort
nach der Entnahme aus dem Gefrierabteil verzehren.
EsbestehtdieGefahrfestzufrieren bzw. die
Entstehung von Frostblasen.
ERSTE HILFE: Sofort unter fließendes, kaltes Wasser
halten! Nicht wegreißen!
3
Bedienung
Energiespartipps:
• DieUmgebungstemperaturwirktsichaufden
Stromverbrauch des Gerätes aus.
Standorte in der Nähe von Heizgeräten oder mit direkter Sonneneinstrahlung unbedingt vermei- den. Nach
MöglichkeitaneinemOrtmiteiner
Umgebungstemperatur aufstellen, die im unteren
Bereich der angegebenen Klimaklasse liegt.
• Auf gute Be- und Entlüftung des Gerätes achten. Be-
• Warme Speisen erst auf Raumtemperatur abkühlen lassen und dann einlagern.
• Flüssigkeiten nur in abgedeckten Behältern ein- stellen.
• Langes und unnötiges Öffnen des Gerätes ver- meiden.
• Verflüssiger regelmäßig reinigen (siehe Abtauen und
Reinigung).
• Eine zu dicke Reifschicht am Verdampfer verur- sacht
unnötigenStromverbrauch.Leichte Reifansätze
können von Zeit zu Zeit mit einem Kunststoffschaber
entfernt werden.
A - Netzkontrollanzeige
B - Taste Ein/Aus
C - Taste Temperatureinstellung (“+” = wärmer)
D - Temperaturanzeige
E - Taste Temperatureinstellung (“-” kälter)
Bedienung Kühlabteil
Inbetriebnahme
• Gerätestecker in die Steckdose stecken.
• TasteEIN/AUS(B)drücken.Diegrüne
Netzkontrollanzeige (A) leuchtet.
• Auf eine der Tasten “+” (C) oder “-” (E) drücken. Die
Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die
eingestellte SOLL-Temperatur an.
Vor dem ersten Einlagern das Gerät ca. 4 Stunden bei
hoher Reglerstufe vorkühlen.
+5°C ist die richtige Lagertemperatur für das Kühlgut.
F - SUPERFROST-Anzeige
G - SUPERFROST-Taste
H - SUPERCOOL-Anzeige
I- SUPERCOOL-Taste
Temperaturregelung
• Durch Druck auf eine der beiden Tasten “+” (C) oder “” (E) wird dieTemperaturanzeige von der ISTTemperatur (Temperaturanzeige leuchtet dau- ernd)
auf die SOLL-Temperatur (Temperaturanzei- ge blinkt)
umgeschaltet.
• Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden
Tasten wird die SOLL-Temperatur um 1°C verän- dert.
• WirdkeineTastemehrbetätigt,schaltetdie
Temperaturanzeige nach kurzer zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.
4
Bedienung
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige gibt mehrere Informationen.
• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur ange- zeigt,
die momentan im Kühlabteilvorhanden ist (ISTTemperatur).
• Während der Temperatureinstellung wird blinkend die
im Moment eingestellte Kühlabteiltemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Achtung: Die Temperaturanzeige kann die tatsäch- liche
Temperatur bis zu 24 Stunden verzögert anzeigen.
SUPERCOOL-Funktion
DieSUPERCOOL-Funktionbeschleunigtdas abkühlen frischer Lebensmittel und schützt gleichzei- tig die
bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
Dabei wird automatisch eine SOLL- Temperatur von +2
°C vorgegeben.
die SUPERCOOL-Funktion jederzeit manuell beendet
werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
• Wird die SUPERCOOL-Funktion nicht manuell been-
det, schaltet die Elektronik des Gerätes die SUPERCOOL-Funktion nach ca. 6 Std. ab.
Bei Stromausfall wird die SUPERCOOL-Funktion
ausgeschaltet!
Ausstattung Kühlabteil
Innentürablagen
ZurVerstellungundReinigungkönnendie
Innentürablagen aus der Halterung genommen wer- den.
Ablagen
Temperaturen
ImKühlraumgibtesunterschiedliche
Temperaturbereiche . Oben ist es am wärmsten , auf der
Abdeckung über der Gemüseschale am kälte- sten.
Die Innentemperaturen werden durch folgende
Faktoren beeinflusst.
• Raumtemperatur
• Häufigkeit des Türöffnen
• Menge der eingelagerten Lebensmitteln
• Aufstellung des Gerätes
Gerät abschalten
Zum Abschalten die Taste EIN/AUS solange gedrückt halten, bis die Temperaturanzeige erlischt.
Die gewählte Temperatureinstellung wird auch bei einer
Netzunterbrechung beibehalten.
Der Abstand zwischen den verschiedenen Ablagen kann
je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Ablage hinten
anheben und soweit nach vorne zie- hen, bis sie sich nach
oben oder unten abschwenken und herausnehmen lässt.
Ablage in der gewünschten Position wieder einschieben.
Flaschenablage
Die an einer Ablage eingehängte Flaschenablage dient
zum Einlegen von Flaschen und Dosen. Um die Ablage
abzunehmen, die Glasablage hinten anheben und durch
leichten Druck herausziehen.
DieFlaschenablage abnehmenunddie Glasablage
wieder ein- setzen.
5
Bedienung
Einlagern von Lebensmitteln
Beim Einlagern ist zu beachten, dass die kalte Luft zirkulieren kann.
Das Kühlgut sollte niemals direkten Kontakt mit der
Rückwand im Innenraum des Kühlabteils haben. Es kann
festfrieren, so dass beim Herausnehmen der Ware Reste
anderRückwandhängenbleiben,dieden
Tauwasserablauf verstopfen können.
Lebensmittel wie Käse, Wurstwaren, Obst, Gemüse,
gekochte Speisen, angemachte Salate usw. Verpackt bzw.
abgedeckt aufbewahren. Auch die natürliche Frische
unddasAromableibendadurcherhalten. Die
Lebensmittel sollten entsprechend den unter- schiedlichen Lager-Temperaturbereichen zugeordnet werden:
Butter, Käse
- in die Butterdose bzw. Käsefach in der Innentür
Eier
- in die Innentürablagen
Obst, Gemüse, Salate
- in die Gemüseschale
Wurst, Fleisch
- indenunterenBereich(unterste Ablagebzw.
Abdeckung über der Gemüseschale)
Molkereiprodukte, Konserven, Dosen
- in den oberen Bereich oder Innentür
Flaschen / Tuben
- in die Innentür
Bedienung Gefrierabteil
Wichtig!
Im Falle einer Stromunterbrechung soll das Gerät nicht
geöffnet werden. Die Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es
sich um eine kurze Unterbrechung handelt (siehe Angabe
“Lagerzeit bei Störung” im Katalog bzw. Werbemittel)
und das Gerät voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, angetaute Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit verbrauchen.
Eine Temperaturerhöhung der Tiefkühlkost verkürzt die
Lagerzeit.
Inbetriebnahme
Siehe Inbetriebnahme Kühlabteil.
Temperaturregelung
DieTemperaturwirdmitderTastenzur
Temperatureinstellung gemeinsam für den Kühl- und
Gefrierraumeingestellt.Siehe“Bedienung
Kühlabteil”.
-18°CistdierichtigeLagertemperaturfürdas
Gefriergut und Tiefkühlkost
SUPERFROST-Funktion
DieSUPERFROST-Funktionbeschleunigtdas
Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzei- tig
die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter
Erwärmung.
- Durch Drücken der Taste SUPERFROST (G) wird die
SUPERFROST-Funktioneingeschaltet.Die gelbe
Anzeige (F) leuchtet.
- Durch erneutes Drücken derTaste SUPERFROST
kann die SUPERFROST-Funktion jederzeit manuell
beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
- WirddieSUPERFROST-Funktionnichtmanuell
beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die
SUPERFROST-Funktion nach 24 Stunden ab. Die
gelbe Anzeige erlischt.
Bei Stromausfall wird die SUPERFROST-Funktion
ausgeschaltet!
- Aufstellung des Gerätes
Achtung: Bei Erwärmung im Gefrierabteil muss der
Zustand des Gefriergutes überprüft werden.
Einfrieren von Lebensmitteln
Zum Einfrieren die SUPERFROST-Funktion 24 Std. vor
dem Einfrieren - bei kleinen Mengen genügen 4-6 Std.einschalten.
Ausstattung Gefrierabteil
Eiswürfelbereitung
Mit dem Gerät können auch Eiswürfel zubereitet wer- den.
Eiswürfelschale zu 3/4 mit Wasser füllen und diese ins
Gefrierfach stellen.
Die Eiswürfel lassen sich leichter aus der Schale
lösen, wenn sie unter fließendes Wasser gehalten werden.
Wartung
VorjederReinigungsarbeitimmerden
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
DiesesGeräterhältimKaltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden.
Abtauen
Kühlraum
• An der R.ckwand des Gerätes bildet sich im Betrieb
eineReifsicht, dieindenStillstandszeiten des
Kompressors von selbst abtaut. Das Tauwasser läuft
durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der R.ckseite
des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort.
• ReinigenSieregelmäßigdasAblauflochdes
Abtauwassers. Verwenden Sie hierzu den Reiniger, der
sich schon im Ablaufloch befindet.
7
Gefrierraum
Reinigung
• Die Reifschicht mit dem Plastikschaber abkratzen.
• Wenn im Gefrierabteil die Eisschicht stärker als ca.
5 mm ist, tauen Sie Ihr Gerät ab. Um ein vollständi
ges Abtauen durchzuführen, geht man wie folgt
vor:
• Tiefk.hlgut herausnehmen, in mehrere Lagen
Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem
kühlen Ort lagern.
• Thermostatknopf auf «O» einstellen oder Stecker
aus der Steckdose herausziehen;
• Tür offen lassen. Ein Gefäß auf den ersten Rost
direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stöpsel
wie in der Abbildung gezeigt entfernen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu
reinigen, da es beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Stillstandszeiten
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle
Lebensmittel herausnehmen und Ger.t reinigen.
• Die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute
Luftzirkulationzugewährleistenundsomit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Innenbeleuchtung
• Vor dem Lampenwechsel Ger.t abschalten und den
Netzstecker ziehen.
• Nach beendetem Abtauprozess das Gefrierteil gut
nach-trocknen und den Stöpsel wieder hineingeben.
• Nach dem Abtauen, Gerät einschließlich
Innenausstattung gr.ndlich reinigen.
• Lebensmittel einlagern und Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
Benutzen Sie niemals Metallgegenstände, um die
Reifschichtabzukratzen,damiteine
Beschädigung des Gerätes vermieden werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel
für einen schnelleren Abtauprozeß mit Ausnahme der
vom Hersteller empfohlenen.
Um die Lampe su wechseln, dr.cken die hintere Kupplung
und gleichzeitignehmendie Abdeckung inder
Pfeilrichtung heraus.
Ersetzen durch eine neue Birne gleicher
Leistung(diemaximaleLeistungistam
Leuchtkörper angegeben).
8
Wenn etwas nicht funktioniert
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst
folgendes:
Störung
Im Gerät wird es nicht kalt genug
Gerät kühlt zu stark.
Der Kompressor läuft ständig
Wasser im Kühlschrank.
Geräusche
Abhilfe
Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen.
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die
Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Tür richtig schließen.
Die Umgebungstemperatur ist zu warm.
Der Drehknopf auf wärmere Temperatur drehen.
Der Drehknopf auf niedrigere Zahlen drehen.
Die Umgebungstemperatur ist zu warm.
Achten Sie darauf, daß diese Öffnungen nicht durch
Sockelblenden oder Geschirr abgedeckt werden.
Innerhalb der letzen 24 Std. wurden größere Mengen warmer
Lebensmittel eingelagert.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Ablauföffnung an der Rückwand im Ger.teinnenraum ist
Verstopft. Mit einem nicht scharfkantigen Gegenstand reinigen.
Manchmal sind sie charakterstisch für Kältegeräte.
Wenn Kältemittel in dönne Rohre einströmt, können Sie ein
blubberndes oder plätscherndes Geräusch hören.
Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein
Klicken zu hören.
Geräusche können durch das Instand setzen der
Möbelstruktur entstehen.
Kundendienst und Ersatzteile
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, So wenden Sie sich bitte an unseren nächsten
Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen,
ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben:
• Modellbezeichnung
• Erzeugnis-Nummer (PNC)
• Fertigungs-Nummer (S-No.)
Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links an
der Innenseite des Ger.tes. Damit Sie die Daten
schnell bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier
einzutragen.
Technische Angabe
Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.
Im Falle einer Stromunterbrechung während der Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von eingefrorenen
Lebensmitteln soll die Tür des Gefrierfaches nicht geöffnet werden. Die Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn
es sich um eine kurze Unterbrechung handelt (12 Std.) und das Gerät voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, ist
es nötig, die tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen (eine Temperaturerhöhung der
Tiefkhlkost verkürzt die Aufbewahrungsdauer).
9
Installation
Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerätnicht
eschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem
Händler unverzüglich mitzuteilen.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus Gründen
der Sicherheit muss eine Mindestbelüftung gesihert
sein. Siehe Aufstellungsanweisungen.
• Wichtig : Beschädigte Versorgungskabel müssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt
werden,diebeimHerstelleroderdem
Kundendienststellen erhältlich sind.
Aufstellung
• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von
Heizkörpern oder sonstigen Wärmequelle aufgestellt
werden.
• Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte
vermieden werden.
• EineausreichendeLuftzirkulationander
Geräterückseite muß gewährleistet sein.
• Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen die
minimalen Lüftungsquerschnitet (Abb.) eingehalten werden.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich
links im Innenraum des Ger.tes befindet.
NachstehendeTabellezeigt,welche
Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet
ist:
Klimaklassefür Umgebungstemperatur von
SN+ 10 bis +32°C
N+ 16 bis +32°C
ST+ 18 bis +38°C
T+ 18 bis +43°C
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind
folgendeHinweisezubeachten:sinktdie
Umgebungstemperatur unterdenangegebenen
Mindestwert ab, könnte die Lagertemperatur im
Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher
empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch
als möglich zu verbrauchen.
Elektrischer Anschluss
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer
saubergehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein
Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig:
Tiefe 50 mm
Breite 540 mm
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, überprüfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild des Gerätes
angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem
Anschlusswert des Hauses übereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist
zulässig.
Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen
muss ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Wichtig
Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet
werden.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels mit
dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die
Netzleitung im
Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so muss
das Gerät an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig
und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen
werden.
10
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet wird.
Dieses Ger.t entspricht der folgende EWG Richtlinie:
-73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
-87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstörung);
-89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Wichtig
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen;
nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
Einbau
Maßzeichnungen
Siehe beiliegende Montageanweisung.
Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türanschlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu
verstärkter Reifbildung und dadurch zu höherem
Energieverbrauch führen.
Achtung!
Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann
es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am
Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung
erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber
diesen Prozess beschleunigen, so genügt es die Dichtung
mit einem Fön zu erwärmen.
11
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’interv
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
ention d’un tiers non autorisé,
Instructions for the use of the instructions
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance
Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance
Safety Instructions
GB
This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing
or using the appliance. Please retain the instruction
book for future reference. If owner ship is transferred,
please leave the user manual for the new owner.
Domestic Use
• The domestic refrigerators and freezers are desi-
gned to be used specifically for the storage of edible
foodstuffs only.
• Check the appliance for transport damage. Under
no circumstances should a damaged appliance be installed. In the event of damage please contact your retailer.
• This appliance is heavy. The edges and projecting
parts of the cabinet may be sharp. Be careful when
moving the cabinet and always use gloves.
• Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Make sure that the power plug is not squashed or dam-
aged by the back of the appliance. Make sure that the
cable is not trapped underneath the appliance, nor
touches the motor.
• Do not remove the power cord by pulling on its
lead, particularly when the appliance is being pulled
out of its niche. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. Damage to the cord may cause
a short-circuit, fire and/or electric shock.
Child Safety
• This appliance is designed to be operated by adults
only. Do not allow the children to tamper with the controls or play with the products. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!
Environment protection
This appliance does not contain any ozone noxious refrigerating gases in the refrigerating circuit or in the insulation. The appliance must not be disposed of with municipal waste or scrap. Do not damage the refrigerating circuit, especially at the back, close to the grille condenser.
Information on the collection centres are provided by the
municipal authorities.
Environment Protection
The symbolon the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal
• Do not use electrical appliances inside the appli-
ance.
• Do not keep carbonated drinks or bottles in the freezer
compartment. The glass bottles may break.
• Ice lollies can cause 'frost/freezer burns' if con-
sumed straight from the freezer.
• It is dangerous to try and alter the specifications or
modify this product in any way.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
Appliance Packaging Information
• The materials marked with the symbolare
recyclable.
>PE< for polyethylene, e.g. sheet wrapping material
>PS< for polystyrene, e.g. padding material (always
CFC-free)
>POM< polyoxymethylene, e.g. plastic clips.
All materials are environmentally sound! Information
concerning collection schedules or locations can be
obtained from your local Council or Environmental
Health Office.
Printed on paper manufactured with environmentally sound
processes
13
Contents
Use / Energy savings tips / Control screen / Using the refrigerator compartment / Starting the appliance
• The manufacturer declines all responsibility for dama-
ges caused by improper use of the product or by use
for purposes other than those set forth in the instructions for use.
• Temperatures may drop below zero if the regulator is
set too high. Caution: bottles may explode.
• Plastic parts can be corroded by aggressive substan-
ces such as, for example, citrus fruit juice, foods containing vinegar and fatty acids or edible oils.
• Do not store flammable liquids or gases in the applian-
ce. Danger of explosion!
• Do not store bottles containing liquids in the freezer
compartment except for high-proof liquors. In particular,
do not put carbonated beverages inside.
• Do not touch frozen products with wet hands (wear
gloves)! Do not eat ice lollies that have just been taken
out of the frozen compartment. There is a risk of frostbite and blistering due to the cold. FIRST AID Put the
mouth immediately beneath cold running water. Do not
try to remove the frozen product!
FIRST AID : Put the mouth immediately beneath cold running water. Do not try to remove the frozen product!
14
Use
Energy savings tips:
• The room temperature affects the appliance's consumption of electric current.
Therefore, avoid placing it near sources of heat or in
direct rays of sunlight.
If possible, choose a place that has a room temperature below the climate class indicated.
• Make sure there is sufficient ventilation.Do not cover
the ventilation slits.
• Do not cover the ventilation slits.
• Do not set a temperature lower than necessary.
Control screen
• Let hot food products cool to room temperature before
placing them in the refrigerator.
• Put liquids inside covered containers only.
• Avoid keeping the refrigerator open unless it is necessary.
• Clean the condensate regularly (see Defrosting and
Cleaning).
• Too thick a layer of frost causes needless consumption
of electric current. Small deposits of frost can be removed from time to time with a plastic scraper.
A - Mains operation indicator
B - Ein/Aus (ON/OFF) button
C - Temperature setting button (.+. = warmer)
D - Temperature indicator
E - Temperature setting button (.-. colder)
Using the refrigerator compartment
Starting the appliance
• Plug it into the socket.
• Press the EIN/AUS (B) (ON/OFF) button. The mains
operation indicator (A) lights up.
• Press one of the .+. (C) or .-. (E) buttons. The tempera-
ture indicator goes into operation and indicates the set
nominal temperature.
If the regulator is set at a higher level, wait about 4 hours
before loading the appliance.
The right temperature for loading food products to be cooled is +5°C.
F - SUPERFROST indicator
G - SUPERFROST button
H - SUPERCOOL indicator
I- SUPERCOOL button
Temperature adjustment
• By pressing one of the .+. (C) or .-. (E) buttons it is possible to switch from the actual temperature (the temperature indicator is lit and remains stationary) to the
nominal temperature (the temperature indicator blinks).
• By continuing to press one of the buttons, the nominal
temperature changes 1°C.
• If no button is pressed, the temperature indicator automatically returns to the actual temperature after about
5 seconds.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.