AEG ICI76 User Manual [th]

Page 1
Manual de Instruções
Cooktop de Indução ICI76
Page 2
2
Fixe sua Nota Fiscal de compra nesta página para consultas futuras.
Onde Obter Informações
LEIA E GUARDE ESTE MANUAL
Obrigado por ter escolhido a Electrolux, marca líder em eletrodomésticos. Este manual de instruções é parte de nosso compromisso em satisfazê-lo, oferecendo um produto de alta qualidade.
Entendemos que com a sua compra se estabeleceu o começo de um vínculo. Para garantir nosso compromisso e assegurar o atendimento contínuo, sugerimos que você anote logo abaixo informações importantes sobre seu produto.
Depois de instalar o produto, guarde este Manual em um lugar de fácil acesso para consultas futuras. Se o produto apresentar algum problema, verique o capítulo Solução de Problemas neste Manual. As informações ajudarão a identicar o problema e como solucioná-lo. Se o problema persistir, entre em contato com o Serviço Autorizado Electrolux.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO PRODUTO
O período de garantia começa a partir da data da compra do seu produto, cons­tante na nota scal. Guarde a nota scal de compra, pois a garantia só é válida mediante sua apresentação ao Serviço Autorizado Electrolux.
Número de série
Data da compra
Número da nota scal
ATENÇÃO
Não remova do produto a etiqueta com o modelo e o número de série, pois ela será usada pelo Serviço Autorizado Electrolux caso seu produto necessite de reparo.
DÚVIDAS?
Ligue gratuitamente para o Serviço de Atendimento ao Consumidor:
0800 7096677
Para mais informações sobre o produto acesse:
www.electrolux.com.br
Page 3
ÍNDICE
Onde Obter Informações
3
Onde obter informações .................................... 2
Leia e guarde este manual ............................... 2
Informações importantes do produto ................ 2
Dúvidas? ........................................................... 2
Índice ................................................................ 3
Segurança ........................................................... 4
Instruções importantes para segurança ........... 4
Características do cooktop ............................... 7
Características do cooktop de indução ............. 7
Mensagens exibidas no visor ............................ 9
Mensagens exibidas no visor do painel de
controle ........................................................... 9
Mensagens exibidas no visor das áreas de
cozimento ....................................................... 9
Antes de usar o cooktop ...................................11
Tipo correto de panela para uso no cooktop .11
Tamanho mínimo de panela necessário ........11
Recomendações para o uso de panelas ...... 12
Use panelas de boa qualidade e em boas
condições ..................................................... 13
Funcionamento ................................................. 14
Usando o painel de controle ........................... 14
Usando as áreas de cozimento ...................... 14
Recomendações para o pré-aquecimento ...... 16
Função Manter Aquecido ................................ 16
Função Timer .................................................. 16
Função Travar os Controles ........................... 17
Potência compartilhada .................................. 18
Ruídos normais de funcionamento ................. 18
Limpeza e Manutenção .................................... 19
Limpeza e manutenção do cooktop ................ 19
Recomendações para a limpeza do vidro
cerâmico do cooktop ....................................... 19
Solução de Problemas ..................................... 21
Antes de solicitar um serviço .......................... 21
Informações Técnicas ...................................... 24
Certicado de Garantia .................................... 26
ATENÇÃO
A instalação do seu produto é grátis durante o período de cobertura da garantia, exceto as despesas de deslocamento do Serviço Autorizado (quando o produto se encontrar fora do município sede do Serviço Autorizado Electrolux). Para sua tranquilidade, a Electrolux possui uma rede de Serviços Autorizados altamente qualicada para instalar o seu produto. Esta instalação não compreende serviços de preparação do local (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomadas, disjuntor, tubulações e outros acessórios que não acompanham o produto), pois são de responsabilidade do consumidor.
Page 4
4
Segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos quando estiver usando o cooktop, siga as instruções abaixo:
Este produto foi testado e desenvolvido para seguir os limites para um dispositivo digital classe B, conforme o Item 18 das normas da FCC (Federal Communications Commission, agência independente dos Estados Unidos da América). Estes limites foram determinados para garantir a proteção contra interferências em instalações residenciais. Este produto gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência em comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não haverá interferência em uma instalação especíca. Se este produto causar interferência na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser vericado desligando e ligando o cooktop, corrija esta interferência seguindo uma das opções abaixo:
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a distância entre o cooktop e o receptor.
Conecte o cooktop a uma tomada ou circuito diferente do que o receptor está
conectado.
CUIDADO
Pessoas que utilizam marca-passo ou equipamentos médicos similares devem ter cuidado ao usar ou quando estão próximas a um produto por indução enquanto este estiver em funcionamento, pois o campo eletromagnético pode afetar o funcionamento do marca­passo ou outros equipamentos médicos. Recomendamos que o seu médico ou o fabricante do equipamento seja consultado sobre o assunto.
Retire todo o material da embalagem antes de usar o produto. Descarte a caixa de papelão e os plásticos depois de desembalar. Não deixe que crianças brinquem com os materiais da embalagem.
Providencie a instalação, que deve ser feita por um técnico qualicado do Serviço Autorizado Electrolux, e certique-se de que o produto está conectado a uma tomada devidamente aterrada.
Não faça reparos ou substitua peças do cooktop, a não ser que esteja especi­camente recomendado neste Manual. Todos os reparos devem ser executados por um técnico qualicado do Serviço Autorizado Electrolux.
Nunca modique ou altere as partes do produto, como remover painéis, cober­turas da ação elétrica ou qualquer outra peça permanente do produto.
Não armazene materiais inamáveis próximos ou em cima do cooktop. Isto inclui papel, plástico, líquidos inamáveis e itens como tecidos, livros de receitas e panos de prato. Não armazene materiais explosivos, como embalagens aerossol, sobre o produto ou próximos a ele. Os materiais inamáveis podem explodir e causar incêndio ou danos materiais.
Page 5
Segurança
CUIDADO
Não deixe objetos de interesse de crianças sobre o cooktop, pois elas podem se queimar enquanto estiverem tentando pegar o objeto.
• Não deixe crianças sozinhas no local onde cooktop está sendo utilizado. Nunca
permita que crianças sentem ou quem em pé sobre o cooktop.
CUIDADO
NÃO ENCOSTE NAS ÁREAS DE COZIMENTO OU NAS ÁREAS PRÓXIMAS A ESTAS SUPERFÍCIES. As áreas de cozimento podem estar quentes mesmo quando quando estão escuras. As áreas próximas a estas superfícies podem car quentes o suciente para causar queimaduras. Durante e depois do uso do cooktop, não encoste e não deixe tecidos ou outros materiais inamáveis encostarem nestas superfícies até que tenha passado o tempo suciente para elas esfriem.
ADVERTÊNCIA
5
Não utilize o cooktop para aquecer ambientes.
• Não use roupas com detalhes soltos ou suspensos enquanto estiver usando o cooktop. Não deixe que roupas ou outros materiais inamáveis entrem em contato
com as superfícies quentes.
Não use água ou pó para apagar incêndio provocado por gordura. A chama deve ser extinta utilizando-se um extintor tipo espuma.
Quando estiver aquecendo óleo ou gordura, que atento. O óleo e a gordura podem incendiar-se quando cam excessivamente quentes.
Para manusear as panelas use apenas luvas secas. Luvas úmidas ou molhadas em contato com as superfícies quentes podem causar queimaduras devido ao vapor. Não deixe que as luvas encostem nas superfícies quentes do produto. Não use
toalhas ou panos grossos como luvas.
Não aqueça potes fechados. O aumento da pressão interna do pote pode fazer a embalagem estourar, causando ferimentos.
Page 6
6
Segurança
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PARA O USO DO SEU COOKTOP
Verique qual tecla controla cada Área de Cozimento.
Limpe o produto regularmente para manter todas as partes sem gordura, evitan-
do incêndio. Coifas e ltros de gordura devem ser mantidos limpos. Não permita o acúmulo de gordura na coifa ou no ltro, pois depósitos de gordura podem incendiar­se. Quando estiver fazendo alimentos ambados sob a coifa, mantenha-a ligada. Consulte o Manual de Instruções da coifa para obter informações sobre a limpeza.
Use utensílios com tamanho apropriado. Este cooktop possui quatro áreas de
cozimento com tamanhos diferentes. Escolha utensílios que tenham fundo plano, com tamanho suciente para cobrir a área de cozimento. Os sensores de detecção de panelas não deixarão que a área de cozimento selecionada funcione sem que
haja uma panela sobre ela.
Deixe sempre os cabos e alças das panelas voltados para a parte interna do cooktop, mas não em cima das outras áreas de cozimento para evitar o risco de
queimaduras, ignição de materiais inamáveis e derramamentos devido a um contato acidental com o utensílio.
Não deixe alimentos prontos sobre as áreas de cozimento. Fervuras podem causar fumaça e gorduras derramadas podem incendiar-se, ou a panela com fervura pode secar e derreter ou car danicada.
Não use papel alumínio para forrar qualquer parte do produto. Use apenas o papel alumínio se for recomendado na receita para cobrir o alimento. O uso de qual­quer tipo de proteção ou papel alumínio pode causar choque elétrico, curto-circuito ou incêndio.
• Utensílios de alumínio ou vitricados. Não é possível utilizar utensílios vitricados
ou de metais não magnéticos no cooktop de indução. Veja o capítulo “Tipo Correto de Panela para Uso no Cooktop” na página 11 para obter mais informações.
Coifa: Faça a limpeza da coifa instalada sobre o cooktop com frequência para que a gordura dos vapores do cozimento não que acumulada na coifa ou nos ltros.
Não limpe ou use o cooktop se o vidro estiver quebrado. Se o cooktop estiver quebrado, produtos de limpeza e resíduos de alimentos podem penetrar na parte in­terna do produto, criando o risco de choque elétrico. Entre em contato com o Serviço Autorizado Electrolux imediatamente.
Limpe o cooktop com cuidado. Se você estiver usando uma esponja ou um pano úmido para limpar resíduos em uma área quente, tenha cuidado para evitar queima­duras devido ao vapor. Alguns limpadores podem produzir fumaça tóxica se aplicados em uma superfície quente.
Não coloque utensílios quentes sobre o cooktop frio, pois isso pode causar a quebra do vidro do cooktop.
Não deslize as panelas sobre a superfície do cooktop, pois isso pode riscar a superfície do produto (este tipo de dano não é acobertado pela garantia).
Não aqueça panelas vazias, pois isso pode causar danos permanentes, como a quebra, derretimento ou marcas que podem afetar o vidro do cooktop (este tipo de dano não é acobertado pela garantia).
Page 7
Características do Cooktop
CARACTERÍSTICAS DO COOKTOP DE INDUÇÃO
LEIA TODAS ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO ANTES DE USAR O COOKTOP UM COOKTOP MAIS FRIO – Uma exclusividade do cooktop de indução é que se ele for
ligado ou desligado a superfície do cooktop permanece mais fria do que outros tipos de cooktop vitrocerâmicos.
CUIDADO
As áreas de cozimento podem parecer frias enquanto estão ligadas e depois que elas foram desligadas. A superfície do vidro pode estar QUENTE devido à transferência de calor residual da panela e causar queimaduras.
DETECTOR MAGNÉTICO – O sensor detecta automaticamente quando há uma panela sobre a superfície e evita que o cooktop seja ligado acidentalmente.
DETECTOR DO TAMANHO DA PANELA – O sensor de reconhecimento detecta e adapta automaticamente as áreas de cozimento de acordo com o tamanho da panela.
7
EFICIÊNCIA – O cozimento por indução aquece mais rápido e usa menos energia. Os
níveis de potência por indução são rápidos para o ponto de fervura e quando é preciso um cozimento lento.
Figura 1
1. Área de Cozimento Posterior Esquerda
2. Área de Cozimento Frontal Esquerda
3. Área de Cozimento Posterior Direita
4. Área de Cozimento Frontal Direita
5. Teclas de Controle da Área de Cozimento Posterior Esquerda (1)
6. Teclas de Controle da Área de Cozimento Frontal Esquerda (2)
7. Teclas de Controle da Área de Cozimento Posterior Direita (3)
8. Teclas de Controle da Área de Cozimento Frontal Direita (4)
9. Controles Principais do Cooktop (Ver Figura 2)
Page 8
8
Características do Cooktop
CARACTERÍSTICAS DO COOKTOP DE INDUÇÃO
Figura 2
Figura 3
5. Teclas de Controle da Área de Cozimento Posterior Esquerda (1)
6. Teclas de Controle da Área de Cozimento Frontal Esquerda (2)
7. Teclas de Controle da Área de Cozimento Posterior Direita (3)
8. Teclas de Controle da Área de Cozimento Frontal Direita (4)
9. Controles Principais do Cooktop (Ver Figura 2)
10. Tecla Liga/Desliga do Cooktop (Ver página 9)
11. Indicador do Cooktop em Funcionamento (Ver página 9)
12. Tecla da Função Manter Aquecido (Ver páginas 10 e 16)
13. Tecla da Função Travar os Controles (Ver páginas 9 e 17)
14. Indicador de Controles Travados (Ver páginas 9 e 17)
15. Teclas de Ajuste do Timer (Ver páginas 16 e 17)
16. Visor do Timer (exibe até 99 minutos – Ver páginas 16 e 17)
17. Tecla Liga/Desliga da Área de Cozimento (para cada área de cozimento)
18. Indicador Liga/Desliga da Área de Cozimento (para cada área de cozimento)
19. Tecla para Aumentar a Potência da Área de Cozimento (para cada área de cozimento)
20. Tecla para Diminuir a Potência da Área de Cozimento (para cada área de cozimento)
21. Visor do Nível de Potência da Área de Cozimento (para cada área de cozimento)
Page 9
Mensagens Exibidas no Visor
MENSAGENS OU INDICADORES EXIBIDOS NO VISOR DO PAINEL DE CONTROLE
TRAVA DOS CONTROLES – Esta função permite que o cooktop seja travado apenas quando estiver desligado. Toque na tecla lock (Travar) por 5 segundos. O cooktop emite um sinal sonoro e o indicador da função travar acende (Figura 5). Depois que os controles estiverem travados nenhuma outra função será exibida no visor e nenhuma das áreas de cozimento poderá ser ligada. Para desativar a função travar, toque na tecla lock (Travar) por 5 segundos. O cooktop emite um sinal sonoro, o indicador da função travar apaga (Figura 4) e o cooktop poderá ser usado normalmente (para mais instruções veja a página 17).
LIGANDO O COOKTOP – A tecla POWER (Energia) do cooktop aciona o cooktop por completo. Para ligar o cooktop, toque na tecla POWER (Energia) por 2 segundos. O cooktop emite um sinal sonoro e o indicador de cooktop ligado acende (Figura 7). O cooktop permanece no modo de funcionamento por 10 segundos. Se nenhuma outra tecla for tocada a energia do cooktop é desligada automaticamente. Para desligar o cooktop, toque na tecla POWER (Energia) por 1 segundo. O cooktop emite um sinal sonoro e o indicador da função cooktop ligado apaga (Figura 6).
Figura 4
Figura 6
9
Figura 5
Figura 7
Códigos de Erro – O controle exibe “E0” nos visores das áreas de cozimento (Figura 8) e dois dígitos no visor do controle principal (Figura 9) ao mesmo tempo para informar o código de erro. Se isto acontecer, desligue e ligue novamente o fornecimento de energia elétrica do produto para reajustar os controles. Se a falha persistir, anote o número do erro, desligue o cooktop e entre em contato com o Serviço Autorizado Electrolux.
Figura 8
MENSAGENS OU INDICADORES EXIBIDOS NOS VISORES DAS ÁREAS DE COZIMENTO
TECLA LIGA/DESLIGA DAS ÁREAS DE COZIMENTO - Cada área de cozimento possui uma tecla liga/desliga em separado. Depois de tocar na tecla POWER (Energia) para ligar o cooktop, toque na tecla ON OFF (Liga/Desliga - Figura 10) correspondente para acionar a área de cozimento que deseja usar. “- -” aparece no visor e o indicador de área de cozimento acionada acende (Figura 11). Se a tecla hi + (aumentar) ou - lo (diminuir) não for tocada dentro de 10 segundos a solicitação para acionar a área de cozimento é cancelada e o cooktop desliga. Para ajustar o nível de potência de uma área de cozimento toque na tecla hi + (aumentar) ou - lo (diminuir) correspondente uma vez. Para desacionar uma área de cozimento, toque na tecla ON OFF (Liga/Desliga) uma vez. O indicador de área de cozimento ligada apaga (Figura 10).
Figura 10
Figura 9
Figura 11
Page 10
10
Figura 12
Mensagens Exibidas no Visor
MENSAGENS OU INDICADORES EXIBIDOS NOS VISORES DAS ÁREAS DE COZIMENTO (CONT.)
AJUSTE DO NÍVEL DE POTÊNCIA – Cada área de cozimento possui um visor indicador do nível de potência. Depois que as áreas de cozimento estão acionadas você pode escolher entre 22 níveis de potência. Isso inclui
, e (Alto) e níveis de potência mais precisos: . aumenta os níveis de potência da
área de cozimento entre e (Figura 12) e aumenta meio nível de potência entre e
(Figura 15). O nível mais alto é (Power Boost) e fornece 150% do nível de potência
por 10 minutos (Figura 13). Cada toque na tecla (ou apenas manter o dedo nas teclas de ajuste do nível de potência) fará com que você passe por todos os níveis de potência disponíveis para qualquer área de cozimento rapidamente (Veja da página 14 a 17 para obter mais instruções).
(Baixo - Figura 14), , , , , , ,
Figura 13
Figura 14
Figura 15
Figura 16
Figura 17
CALOR RESIDUAL – Se uma área de cozimento foi usada e desligada, e se a temperatura da superfície do cooktop em qualquer uma das áreas de cozimento ainda está muito
QUENTE, no visor enquanto a temperatura estiver muito quente.
CUIDADO
As áreas de cozimento podem parecer frias enquanto estão ligadas e depois que elas foram desligadas, porém a superfície do vidro pode estar QUENTE devido à transferência de calor residual da panela e causar queimaduras.
MANTER AQUECIDO – Use a tecla qualquer uma das áreas de cozimento. Primeiro toque na tecla ON OFF (Liga/Desliga)
para acionar a área de cozimento desejada. Em seguida, toque uma vez na tecla localizada na área do painel de controle principal para programar a função Manter Aquecido. (Figura 17) aparece no visor da área de cozimento correspondente (Veja a página 16 para mais informações).
DETECTOR DE PANELAS – As quatro áreas de cozimento exibem uma mensagem de detecção de panela. Se uma área de cozimento está ligada e não foi detectada uma panela nesta área, ou a panela foi movida, ou a panela não foi posicionada corretamente ou a panela não é de material magnético, o nível de potência aparece no visor da área de cozimento afetada.
(Figura 16) aparece no visor da área de cozimento afetada. permanece
para acionar a função Manter Aquecido em
Page 11
Antes de Usar o Cooktop
TIPO CORRETO DE PANELA PARA USO NO COOKTOP
Os sensores magnéticos das áreas de cozimento, localizados embaixo da superfície do cooktop, requerem o uso de panelas feitas em material magnético para começar o processo de cozimento em qualquer uma das áreas de cozimento.
Quando estiver comprando as panelas, procure aquelas identicadas pelo fabricante para uso em cooktops de indução. Se você não tiver certeza, use um imã para vericar se o tipo de panela é adequado. Se o imã grudar no fundo da panela, o tipo de material está correto para uso em cooktop de indução (Figura 18).
É recomendável o uso de panelas em aço inox de alta qualidade em seu cooktop. Isso reduz a possibilidade de riscos na superfície vitrocerâmica.
CUIDADO
Mesmo as panelas de qualidade podem riscar a superfície do cooktop, principalmente se a panela for deslizada sobre a superfície sem ser levantada. Deslizar QUALQUER tipo de panela sobre o vidro do cooktop provavelmente irá alterar a aparência do produto. A formação de riscos pode dicultar a limpeza e degrada a aparência do produto.
11
Figura 18
TAMANHO MÍNIMO DE PANELA NECESSÁRIO
As áreas de cozimento do cooktop de indução precisam de um tamanho MÍNIMO de panela a ser usado em cada posição (Figura 19). O círculo interno de cada área de cozimento serve como guia para que você saiba o tamanho MÍNIMO de panela a ser usado. O fundo da panela deve cobrir COMPLETAMENTE o círculo interno para que seja obtido o máximo rendimento da área de cozimento.
O círculo externo mais grosso em cada área de cozimento ajuda a determinar o tamanho MÁXIMO. Depois de centralizar a panela no cooktop, certique-se de que a panela não excede mais que 13 mm além da linha mais grossa da área de cozimento (Veja o exemplo na Figura 19). A panela deve ficar COMPLETAMENTE em contato com o vidro do cooktop e o fundo da panela não deve encostar na moldura metálica do cooktop (Figura 19).
NOTA: Se uma panela feita em material adequado é centralizada corretamente em qualquer uma das áreas de cozimento acionada, mas ela é MUITO PEQUENA, o visor da área de cozimento afetada exibe o nível de potência e a panela não aquece.
Figura 19
Figura 15
Page 12
12
Antes de Usar o Cooktop
RECOMENDAÇÕES PARA O USO DE PANELAS
INCORRETO
• Panela não centralizada na área de cozimento.
• Fundo ou lado da panela curvado ou torto.
CORRETO
• Panela devidamente centralizada na área de cozimento.
• Panela com fundo plano e lado reto.
• Panela não tem o tamanho mínimo requerido para a área de cozimento (Veja Figura 19).
• O fundo da panela está apoiado na moldura do cooktop ou não está completamente em contato com a superfície do cooktop.
• Cabo muito pesado, inclina a panela.
NOTA – QUALQUER uma das condições incorretas citadas acima, na Figura 20, pode ser detectada pelos sensores localizados embaixo da superfície vitrocerâmica do cooktop. Se a panela não satisfaz alguma destas condições, uma ou mais áreas de cozimento não aquecem e exibem o nível de potência no visor da área de cozimento afetada. Corrija o problema antes de usar o cooktop.
• Panela tem o tamanho mínimo ou maior que o necessário para a área de cozimento (Figura 19).
• Fundo da panela completamente em contato com a superfície do cooktop.
• Panela devidamente balanceada.
Figura 20
Page 13
Antes de Usar o Cooktop
USE PANELAS DE QUALIDADE E EM BOAS CONDIÇÕES
As panelas usadas no cooktop de indução devem ter os fundos planos para que quem em contato com toda a área de cozimento. Verique se o fundo é plano girando uma régua sobre o fundo da panela (Figura 21). Certique-se de seguir todas as recomendações de uso mostradas na Figura 20.
Lembre-se:
• Use panelas feitas com o tipo de material correto para cooktop de indução (Figura 18).
• Use panelas de qualidade e com o fundo mais grosso, para que haja uma melhor distribuição do calor e para obter o melhores resultados de cozimento.
• O tamanho da panela deve ser suciente para a quantidade de alimentos a ser preparada.
Não deixe que as panelas aqueçam até secarem. Isso pode causar danos permanentes, como quebra, derretimento ou marcas, que podem afetar o vidro do cooktop (este tipo de dano não é acobertado pela garantia).
• Não use panelas sujas, com acúmulo de gordura. Use sempre panelas que sejam fáceis de limpar depois do uso.
13
Figura 21
CUIDADO
As áreas de cozimento podem parecer frias enquanto estão ligadas e depois que elas foram desligadas, porém a superfície do vidro pode estar QUENTE devido à transferência do calor residual da panela e causar queimaduras.
CUIDADO
NÃO TOQUE EM UMA PANELA QUENTE diretamente com as mãos. Use sempre luvas de proteção ou pegadores para proteger as mãos contra queimaduras.
CUIDADO
NÃO DESLIZE as panelas sobre o vidro do cooktop. Isso pode causar danos permanentes, alterando a aparência do cooktop. Este tipo de dano não é acobertado pela garantia.
Antes de usar o cooktop pela primeira vez, aplique o creme limpador recomendado para a superfície vitrocerâmica. Junto com o cooktop segue uma amostra do creme que pode ser encontrado no Serviço Autorizado Electrloux. Faça o polimento com um pano macio ou papel toalha. Isso facilitará a limpeza depois do cozimento. O creme limpador especial para cooktop deixa uma camada protetora no vidro que ajuda a prevenir contra riscos e abrasão.
Page 14
14
Figura 22
Funcionamento
USANDO O PAINEL DE CONTROLE
O modo de usar as teclas do cooktop deve ser como mostra a Figura 22. Certique-se de que seu dedo está posicionado no centro da tecla. Se o dedo não estiver no centro da tecla, o cooktop pode não responder à seleção feita.
Encoste levemente na tecla com a parte reta da ponta do seu dedo. Não use apenas a parte estreita da ponta do seu dedo.
USANDO AS ÁREAS DE COZIMENTO
Seu cooktop de indução possui quatro áreas de cozimento desenvolvidas para o uso de panelas de diversos tamanhos. Certique-se de usar panelas com os tamanhos mínimos e máximos necessários (Figura 19) para a área de cozimento desejada e com tamanho suciente para a quantidade de alimento a ser preparada. Coloque a panela com o alimento a ser preparado sobre a área de cozimento ANTES de fazer qualquer ajuste nos controles.
Para ligar uma ou mais áreas de cozimento: 1 Posicione o alimento a ser preparado na área de cozimento, usando uma panela de
tamanho e tipos adequados. Certique-se de que a panela está centralizada na área de cozimento e de que ela cobre totalmente a área mínima demarcada na superfície da área. NOTA: Se a panela não estiver de acordo com as condições necessárias para a área de cozimento (veja a Figura 20), os sensores detectarão o problema e o nível de potência será exibido no visor da área de cozimento afetada. Qualquer problema deve ser corrigido antes de seguir para o próximo passo.
2 Toque e mantenha o dedo na tecla
indicador de cooktop ligado, localizado acima da tecla acende. NOTA: Se nenhuma outra tecla for tocada dentro de 10 segundos a solicitação para ligar o cooktop é
desconsiderada.
3 Para ligar uma ou mais áreas de cozimento, toque levemente na tecla ON OFF (Liga/
Desliga) das áreas de cozimento desejadas. O cooktop emite um bip e o visor do nível de potência da área de cozimento escolhida exibe “- -”, indicando que nenhum nível de potência foi programado. NOTA: Se nenhuma outra tecla for tocada dentro de 10 segundos a solicitação para ligar a área de cozimento é desconsiderada.
4 Ajuste o nível de potência desejado para a área de cozimento tocando na tecla
(aumentar) ou - lo (diminuir). funcionar no nível máximo de potência (o visor da área de cozimento exibe e o cooktop emite um bip). Se a tecla a funcionar no nível mais baixo (o visor da área de cozimento exibe e o cooktop emite um bip).
Se a tecla
- lo
por 2 segundos (ou até ouvir um bip). O
hi +
hi +
é tocada a área de cozimento começa a
é tocada uma vez, a área de cozimento começa
NOTA: Toque uma ou várias vezes a tecla ou passar por todos os níveis de potência a qualquer momento durante o processo de cozimento (para passar pelos níveis de potência mais rápido, mantenha o dedo na tecla + (aumentar) ou - lo (diminuir) ajustado o alimento começa a aquecer no nível selecionado até que o nível seja alterado manualmente. Para mais informações sobre os níveis de potência disponíveis para as áreas de cozimento, veja o capítulo “Ajuste do Nível de Potência”, na página 10.
até atingir o nível desejado). Assim que o nível de potência é
hi + (aumentar) ou - lo (diminuir)
para ajustar
hi
Page 15
Funcionamento
USANDO AS ÁREAS DE COZIMENTO (CONT.)
INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
• Derramar resíduos ou deixar objetos em contato com a área dos controles do cooktop pode fazer com que o cooktop desligue durante o cozimento. Limpe os resíduos ou retire os objetos do cooktop.
• Certique-se de que as saídas de ventilação do cooktop NÃO estão obstruídas. Se estas saídas forem obstruídas o sensor interno do cooktop desligará o produto para evitar o superaquecimento.
• Se a panela é retirada do centro de uma área de cozimento em funcionamento por qualquer razão, o sensor detecta esta situação e a panela não será mais aquecida. O visor da área de cozimento afetada pisca o nível de potência programado. Os controles da área de cozimento memorizam o nível de potência programado por 3 minutos antes que a área de cozimento seja desligada automaticamente.
Para desligar as áreas de cozimento: 1 Assim que terminar o cozimento, toque na tecla ON OFF (Liga/Desliga) para desligar
a área de cozimento.
15
2 O indicador de funcionamento correspondente à área de cozimento, localizado acima
da tecla ON OFF (Liga/Desliga) apaga. O cooktop emite um bip e o visor do nível de potência da área de cozimento apaga. Se não houver outra área de cozimento em funcionamento e nenhuma outra tecla for tocada o cooktop desligará por completo dentro de 10 segundos.
3 Quando qualquer uma das áreas de cozimento é desligada, o visor da área
correspondente exibe
mesmo que o cooktop seja desligado, enquanto a área estiver quente.
se a área estiver muito quente. O visor continuará exibindo
CUIDADO
As áreas de cozimento podem parecer frias enquanto estão ligadas e depois que elas foram desligadas. A superfície do vidro pode estar QUENTE devido à transferência de calor residual da panela e causar queimaduras.
Page 16
16
Funcionamento
RECOMENDAÇÕES PARA O PRÉ-AQUECIMENTO
Preste muita atenção quando estiver pré-aquecendo uma panela no cooktop. Você sempre deve ter muito cuidado durante todo o processo de cozimento.
Lembre-se de que o tempo para aquecer uma panela por indução é menor do que em outras fontes de calor.
FUNÇÃO MANTER AQUECIDO
A função Manter Aquecido pode ser usada em qualquer uma das áreas de cozimento.
Para acionar a função Manter Aquecido: 1 Para selecionar a função Manter Aquecido em qualquer uma das áreas de cozimento,
toque na tecla ON OFF (Liga/Desliga) da área desejada.
2 Toque na tecla
cozimento exibe aquecido.
localizada no painel de controle principal. O visor da área de
(LOW - Baixo) indicando que a área foi programada para manter
FUNÇÃO TIMER
A função Timer é útil se uma receita precisa ter seu tempo supervisionado. Você pode ajustar esta função de 1 a 99 minutos. O visor localizado à esquerda das teclas + ou - do
Timer começa a contagem regressiva do tempo programado.
Para ajustar o Timer: 1 No painel de controle principal, toque na tecla
Para programar o Timer, toque nas teclas + ou - para aumentar ou diminuir o tempo. Cada toque corresponde a 1 minuto (até 99 minutos).
2 Assim que o visor exibir o tempo desejado, tire o dedo da tecla + ou -. O timer
começará a contagem regressiva. Quando o Timer chegar a , o cooktop emitirá um bip indicando que o tempo acabou.
Para cancelar o Timer:
+ localizada abaixo da palavra TIMER.
1 Toque nas teclas
até chegar em .
2 Se você cancelar o Timer usando a segunda opção, assim que o visor exibir tire o
dedo da tecla.
3 O tempo programado apaga no visor indicando que o Timer foi desativado e o cooktop
emite um bip.
+ ou - ao mesmo tempo ou deixe o dedo em uma das duas teclas
Page 17
Funcionamento
FUNÇÃO TRAVAR OS CONTROLES
Seu cooktop de indução pode ser travado para evitar que o produto seja ligado acidentalmente.
Para acionar a função Travar os Controles: 1 A função Travar os Controles não pode ser acionada com o cooktop ligado. Se o
cooktop estiver ligado, deixe o dedo na tecla até ouvir um bip (aproximadamente
1 segundo). O indicador de funcionamento, localizado acima da tecla , apagará.
17
2 Toque na tecla
Trava dos Controles, localizado acima da tecla estão travados. Isso evitará que qualquer área de cozimento ou o cooktop sejam ligados acidentalmente (Veja a Figura 5).
Para desativar a função Travar os Controles: 1 Toque na tecla
Trava dos Controles, localizado acima da tecla está destravado. As áreas de cozimento ou qualquer outra função do cooktop podem ser usadas (veja a Figura 4).
2 Se você precisa usar o cooktop, deixe o dedo na tecla até ouvir um bip
(aproximadamente 1 segundo). O indicador de funcionamento, localizado acima da tecla acenderá. Agora você poderá ligar as áreas de cozimento.
até ouvir um bip (aproximadamente 5 segundos). O indicador da
acende, indicando que os controles
até ouvir um bip (aproximadamente 5 segundos). O indicador da
apaga indicando que o cooktop
Page 18
18
Funcionamento
POTÊNCIA COMPARTILHADA
Seu cooktop possui quatro elementos de indução dentro de duas seções de aquecimento. As áreas de cozimento direita e esquerda são energizadas através de dois inversores de indução independentes - um inversor para cada uma das duas seções de aquecimento. As duas áreas de cozimento em uma seção de aquecimento dividem a energia de um inversor.
Por exemplo, se há panelas cozinhando alimentos nas duas áreas de cozimento da seção direita, o último nível de potência programado será mantido, enquanto a primeira panela pode sofrer uma pequena redução no nível de potência programado.
Figura 23
DICAS PARA A POTÊNCIA COMPARTILHADA: Lembre-se de programar por último o nível de potência da área de cozimento que você quer manter no aquecimento máximo. Para manter um nível de potência constante para duas áreas, coloque uma panela em uma das áreas de cozimento da seção esquerda e outra panela em uma das áreas de cozimento da seção direita (veja a Figura 23).
RUÍDOS NORMAIS DE FUNCIONAMENTO
Os processos eletrônicos envolvidos em um cozimento por indução geram alguns ruídos. Esses ruídos são normais durante o funcionamento do cooktop.
Esses ruídos são mais perceptíveis quando está sendo usado o nível máximo de potência por indução.
(Power Boost). Ruídos muito altos não são normais durante o cozimento
Page 19
Limpeza e Manutenção
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO COOKTOP
É essencial fazer uma limpeza periódica e correta para a manutenção do seu cooktop.
Antes de usar o seu cooktop pela primeira vez, aplique o creme limpador especial recomendado na superfície cerâmica. Junto com o cooktop segue uma amostra do creme que pode ser encontrado no Serviço Autorizado Electrolux. Limpe e faça o polimento com um pano macio ou papel toalha. Isso facilitará a limpeza de gorduras resultantes do cozimento. O creme limpador especial para cooktop deixa uma camada protetora no vidro que previne contra riscos e desgaste.
Deslizar o fundo de panelas pode causar marcas metálicas na superfície do cooktop. Estas marcas devem ser removidas imediatamente com o creme limpador, depois que o cooktop estiver frio. As marcas de metal podem tornar-se permanentes se não forem removidas antes do próximo uso do cooktop.
Utensílios (ferro fundido, metal, cerâmica ou vidro) com fundo áspero podem marcar ou riscar a superfície do cooktop. Não deslize os utensílios metálicos ou de vidro no vidro do cooktop. Não use o seu cooktop como base para cortar ou como mesa de trabalho na cozinha. Não cozinhe alimentos diretamente na superfície do cooktop sem uma panela. Não derrube objetos pesados no vidro do cooktop, pois isso pode causar rachaduras ou pode quebrar o vidro.
19
Figura 24
RECOMENDAÇÕES PARA A LIMPEZA DO VIDRO CERÂMICO DO COOKTOP
CUIDADO
Antes de limpar o cooktop, certique-se de que os controles estão desligados e de que o cooktop está FRIO.
ADVERTÊNCIA
NÃO use limpadores se o cooktop estiver quente. Isso pode causar fumaças prejudiciais a sua saúde e pode danicar a superfície do cooktop.
Para sujeira leve a moderada:
Aplique uma pequena quantidade de creme limpador diretamente no cooktop. Use um papel toalha ou uma esponja NÃO ABRASIVA para limpar toda a superfície do cooktop. Certique-se de que todos os resíduos do creme foram retirados.
Para sujeira pesada:
Aplique uma pequena quantidade de creme limpador diretamente na área suja. Limpe a área usando uma esponja NÃO ABRASIVA, esfregando conforme a necessidade. Não use a esponja que você usou durante a limpeza do cooktop para qualquer outra nalidade.
Page 20
20
Limpeza e Manutenção
RECOMENDAÇÕES PARA A LIMPEZA DO VIDRO CERÂMICO DO COOKTOP (CONTINUAÇÃO)
CUIDADO
O uso de esponjas ásperas pode danicar o vidro cerâmico do cooktop. Use somente produtos de limpeza especícos para vidros cerâmicos de cooktops.
Se a sujeira persistir, com muito cuidado raspe-a com uma espátula, mantendo-a em um ângulo de 30o com a superfície. Retire a sujeira
com o creme limpador e faça o polimento da superfície.
Plástico ou alimentos com alto teor de açúcar:
Estes tipos de sujeiras devem ser removidos imediatamente se espirrados ou derretidos na superfície cerâmica do cooktop. Podem ocorrer danos permanentes (como corrosão) se a sujeira não for removida imediatamente. Depois de desligar todos os controles do cooktop, use uma espátula metálica e uma luva e raspe a sujeira da superfície ainda quente (conforme gura 25). Deixe que o cooktop esfrie e faça os mesmos procedimentos descritos para a limpeza pesada.
Figura 25
Não use os seguintes produtos no vidro cerâmico do cooktop:
• Não use limpadores abrasivos e esponjas ásperas, como palha de aço e algumas esponjas em nylon. Estes produtos podem riscar o cooktop, dicultando a limpeza, e podem danicar a aparência do cooktop.
• Não use limpadores fortes, como alvejante com cloro, amônia ou limpadores para fornos, pois eles podem marcar e descolorir o cooktop.
• Não use esponja, pano ou papel toalha sujos, pois eles podem deixar resíduos de sujeira ou apos no cooktop que podem queimar e causar a descoloração.
Cuidados especiais com papel alumínio e utensílios em alumínio:
• Papel alumínio - O uso de papel alumínio danicará o cooktop. Não use utensílios feitos
em alumínio muito no e não deixe que o papel alumínio encoste no vidro cerâmico do cooktop sob qualquer circunstância.
• Utensílios em alumínio - O alumínio é um metal não magnético e, portanto, não pode
ser utlizado no cooktop de indução. Veja o capítulo “Tipo Correto de Panela para Uso no Cooktop” na página 11 para obter mais informações.
Page 21
Solução de Problemas
ANTES DE SOLICITAR UM SERVIÇO
Caso o seu produto apresente algum problema de funcionamento, antes de ligar para o Serviço Autorizado Electrolux, consulte as informações a seguir e verique se a causa da falha não é simples de ser resolvida. As informações são sobre problemas comuns, suas possíveis causas e sugestões para solucioná-las.
PRODUTO NÃO FUNCIONA
• Os controles do cooktop estão travados. Destrave os controles conforme as instruções da página 17.
• O fusível da residência queimou ou o disjuntor desligou. Verique o disjuntor ou substitua o fusível. Se o problema é um circuito sobrecarregado, entre em contato com um eletricista de conança.
• O cabo elétrico não está instalado ou conectado. Entre em contato com o Serviço Autorizado Electrolux para realizar a instalação.
• Falta de energia elétrica. Verique as luzes da casa para certicar-se. Aguarde o retorno da energia elétrica.
21
O COOKTOP DESLIGA DURANTE O COZIMENTO
• O sensor interno de aquecimento do cooktop detectou altas temperaturas dentro do produto. Certique-se de que as saídas de ventilação não estão bloqueadas.
• Resíduos derramados ou objetos em contato com a área dos controles do cooktop. Limpe os resíduos ou retire os objetos do cooktop. Ligue o cooktop novamente.
Foi colocada sobre a área de cozimento com nível alto de potència uma panela vazia. Aguarde até que a área de cozimento esfrie.
ÁREAS DE COZIMENTO NÃO AQUECEM O ALIMENTO
• A panela não foi colocada sobre a área de cozimento ou o material da panela não é adequado para uso em cooktop de indução (Figuras 18 e 20).
• O fundo da panela não tem o tamanho mínimo para a área de cozimento (Figura 19).
• A panela está torta ou em má condição (Figuras 20 e 21).
• A panela não está centralizada na área de cozimento (Figura 20).
• A panela está apoiada na moldura do cooktop ou não está totalmente apoiada na
superfície do cooktop (Figuras 19 e 20).
• O produto não está ligado. Verique o item “Produto não funciona” acima.
• Ajuste incorreto da área de cozimento. Certique-se de que os controles da área de
cozimento que está sendo usada estão ligados.
Page 22
22
Solução de Problemas
AS ÁREAS DE COZIMENTO AQUECEM OS ALIMENTOS DEMASIADAMENTE OU NÃO AQUECEM O SUFICIENTE
• Nível de potência programado incorretamente. Ajuste um nível de potência mais alto ou mais baixo e faça o ajuste de acordo com a receita.
OS ALIMENTOS NÃO AQUECEM UNIFORMEMENTE
• As panelas usadas são muito leves ou estão tortas. Certique-se de usar panelas de boa qualidade (Figuras 20 e 21).
• Use apenas panelas com fundo plano e mais pesadas, pois elas aquecem unifor­memente. As panelas mais leves não têm um aquecimento uniforme e, por isso, os alimentos podem queimar mais facilmente (veja as páginas 12 e 13 para obter mais informações).
• Ajuste o nível de potência da área de cozimento até obter a quantidade de calor ne­cessária.
RESULTADOS INSATISFATÓRIOS DO COZIMENTO
• Muitos fatores podem afetar os resultados do cozimento. Ajuste os níveis de potência e o tempo de cozimento de acordo com as receitas.
• As panelas usadas são muito leves ou estão tortas. Use panelas mais pesadas para que os alimentos cozinhem uniformemente.
O VISOR DA ÁREA DE CONTROLE EXIBE E UM CÓDIGO DE ERRO COM 2 DÍGITOS
• O controle principal do cooktop detectou uma falha ou uma condição de erro. Desligue e ligue novamente o fornecimento de energia elétrica do produto para reajustar os controles. Se a falha persistir, anote o número do erro, desligue o cooktop e entre em contato com o Serviço Autorizado Electrolux.
O VISOR DA ÁREA DE COZIMENTO PISCA CONTINUAMENTE
• Os sensores de detecção de panelas não detectaram a panela correta. Teste com um imã para certicar-se de que a panela é feita em material magnético.
• A panela foi retirada da área de cozimento antes dos controles serem desligados. Coloque a panela novamente sobre a área de cozimento ou, se o cozimento já ter­minou, desligue os controles da área afetada.
• A panela não está centralizada na área de cozimento. Consulte a Figura 20 para saber o correto posicionamento das panelas.
Page 23
Solução de Problemas
MARCAS METÁLICAS NO VIDRO DO COOKTOP
• Foram deslizados utensílios metálicos sobre o vidro do cooktop. Não deslize os uten­sílios sobre o vidro. Use o creme limpador para remover as marcas. Veja o capítulo Limpeza e Manutenção nas páginas 19 e 20.
RISCOS OU DESGASTE NO VIDRO DO COOKTOP
• Partículas ásperas (como sal ou areia) estão entre o cooktop e o utensílio. Certique­se de que a superfície do cooktop e o fundo dos utensílios estão limpos antes do uso. Pequenos riscos não afetam o funcionamento do produto e carão menos visíveis com o uso.
• Foram usados produtos de limpeza não recomendados no vidro cerâmico do cooktop. Veja o capítulo Limpeza e Manutenção nas páginas 19 e 20.
23
• Foram usados utensílios com fundo áspero. Use apenas utensílios com fundo plano e liso. Veja o capítulo Recomendações para o Uso de Panelas (página 12).
RISCOS E PARTÍCULAS MARRONS NO VIDRO DO COOKTOP
• Respingos de alimentos cozinharam no vidro. Use uma espátula para remover a sujeira. Veja as instruções no capítulo Limpeza e Manutenção nas páginas 19 e 20.
ÁREAS DESCOLORIDAS NO VIDRO DO COOKTOP
• Depósitos minerais deixados pela água ou pelos alimentos. Limpe com o creme limpador para cooktop. Faça o polimento com papel toalha até que a mancha desa­pareça. Retire o resíduo do creme. Use apenas utensílios com fundo limpo e seco. Veja o capítulo Limpeza e Manutenção nas páginas 19 e 20.
Page 24
24
Informações Técnicas
Modelo
Potência das áreas de cozimento (W) Área de 10” Área de 8” Área de 7” Área de 6”
Altura (mm)
Largura (mm)
Profundidade (mm)
Peso líquido (kg)
Frequência (Hz)
Tensão (Sistema bifásico com aterra­mento)
Fase/Neutro= 127V
Fase/Fase= 220V
IMPORTANTE
Este cooktop foi desenvolvido somente para uso doméstico.
ICI76
2500 - 3800 2400 - 3400 1900 - 2600 1500 - 1900
115
781
546
19,95
60
Page 25
Page 26
26
Certicado de Garantia
A Electrolux do Brasil S.A. concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições: 1 O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota scal
de venda ao Consumidor correspondente ao produto a ser garantido, com identicação obrigatoria de modelo e características do produto;
2 O prazo de vigência da garantia é de 12 (doze) meses contados a partir
da emissão da data nota scal e conforme o item “1” acima, assim divididos:
2.1 03 (três) meses de garantia legal e,
2.2 09 (nove) meses de garantia contratual cedida pelo fabricante Electrolux do Brasil. S.A.
3 A fabricante não concede qualquer forma e/ou tipo de garantia para
produtos desacompanhados de nota scal de venda ao consumidor, ou produtos cuja nota scal esteja preenchida incorretamente (observar orientação do item “1” deste certicado);
4 Exclui-se desta garantia casos de corrosão provocada por riscos,
deformações ou similares decorrentes da utilização do produto, bem como eventos consequentes da aplicação de produtos químicos, abrasivos ou similares que provoquem eventos danosos à qualidade do material componente.
CONDIÇÕES DESTA GARANTIA:
5 Qualquer defeito que for constatado neste produto deve ser imediatamente
comunicado ao Serviço Autorizado Electrolux mais próximo de sua residência, constante na relação que acompanha o produto.
6 Esta garantia abrange a substituição de peças que apresentarem vícios
constatados como sendo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo.
A GARANTIA PERDERÁ A VALIDADE QUANDO:
7 Houver remoção e/ou alteração do número de série ou da etiqueta de
identicação do produto.
8 O produto for instalado ou utilizado em desacordo com o Manual
de Instruções e utilizado para ns diferentes do uso doméstico (uso comercial, laboratorial, industrial, etc.). Também não terão nenhum tipo de cobertura pelas garantias (legal e contratual), indenização e/ ou ressarcimento, materiais ou alimentos armazenados no interior do
produto utilizado para os ns citados. 9 O produto for ligado em tensão diferente a qual foi destinado. 10 O produto tiver recebido maus tratos, descuidos ou ainda sofrer
alterações, modicações ou consertos feitos por pessoas ou entidades
não credenciadas pela Electrolux do Brasil S.A. 11 O defeito for causado por acidente ou má utilização do produto pelo
Consumidor.
Page 27
Certicado de Garantia
A GARANTIA CONCEDIDA NÃO COBRE:
12 Produtos ou peças danicadas devido a acidente de transporte ou
manuseio (tais como riscos, amassados) e atos e efeitos da natureza.
13 Não funcionamento ou falhas decorrentes de problemas de fornecimento
de energia elétrica no local onde o produto está instalado.
14 Despesas com transporte, peças, materiais e mão de obra para
preparação do local onde será instalado o produto (ex. rede elétrica, conexões elétricas e hidráulias, alvenaria, aterramento).
15 Chamadas relacionadas a orientação de uso constantes no Manual
de Instruções ou no próprio produto serão passíveis de cobrança ao Consumidor.
16 Esta garantia não se aplica a peças de desgaste natural, nem a
componentes não fornecidos com o produto.
OUTRAS DISPOSIÇÕES:
17 As despesas de deslocamento do Serviço Autorizado para atendimento
a produtos quando instalados fora do município sede do respectivo Serviço Autorizado obedecerão os seguintes critérios:
- para atendimentos existentes nos primeiros 90 (noventas) dias seguintes à data da emissão da nota scal de venda ao Consumidor, as despesas serão suportadas pela Electrolux.
- para atendimentos existentes no período compreendido a partir do 91º (nonagésimo primeiro) dia seguinte à data da emissão da nota scal de venda ao Consumidor, as despesas serão suportadas única e exclusivamente pelo Consumidor.
18 As despesas decorrentes e consequentes de instalação de peças que
não pertençam ao produto são de responsabilidade única e exclusiva do Consumidor.
19 A Electrolux declara que não há nenhuma outra pessoa física e/ou
jurídica habilitada a fazer exceções ou assumir compromissos, em seu nome, referente ao presente certicado de garantia.
20 Este CERTIFICADO DE GARANTIA é válido apenas para produtos
vendidos e utilizados no território brasileiro.
21 Para sua comodidade, preserve o MANUAL DE INSTRUÇÕES, o CER-
TIFICADO DE GARANTIA e a NOTA FISCAL DO PRODUTO. Quando necessário, consulte a nossa Rede Nacional de Serviços Autorizados e/ou o Serviço de Atendimento ao Consumidor (0800 7096677).
27
Page 28
Electrolux do Brasil S.A. - R. Ministro Gabriel Passos, 360 -Fone: 41 3371-7000
CEP 81520-900 - Curitiba - PR - Brasil.
69500230 Jan.10 Rev.00
http://www.electrolux.com.br
Loading...