AEG IAR64413FB User Manual

Page 1
USER MANUAL
IAR64413FB
RU Инструкция по эксплуатации 2
Варочная панель
UK Інструкція 29
Варильна поверхня
Page 2
www.aeg.com2

СОДЕРЖАНИЕ

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным
Page 3
РУССКИЙ 3
руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Page 4
www.aeg.com4
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления
надзор должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не
используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик
обнаружения посуды.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании
выключите прибор и отсоедините его от сети
электропитания. Если прибор подключен
напрямую при помощи клеммной колодки,
Page 5
извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях в качестве пригодной для использования с данным прибором, либо встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 5

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать падения с прибора кухонной посуды при открывании двери или окна.
• На дне каждого прибора установлены вентиляторы охлаждения.
• При установке прибора над выдвижным ящиком:
– Не храните небольшие
предметы или листы бумаги, которые могут быть затянуты внутрь и повредить вентиляторы охлаждения или ухудшить работу системы охлаждения.
– Между прибором и предметами,
хранящимися в ящике, обязательно должен быть зазор размером не менее 2 см.
• Уберите какие бы то ни было разделительные панели,
Page 6
www.aeg.com6
установленные в мебели под прибором.

2.2 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Убедитесь в правильности установки прибора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву контактов.
• Используйте соответствующий электросетевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропроводов.
• Позаботьтесь об установке защиты от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натянут.
• При подключении прибора к розеткам, расположенным на близком от него расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку (если это применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.

2.3 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожогов и поражения электрическим током.
• Перед первым использованием удалите всю упаковку, наклейки и защитную пленку (если она имеется).
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Page 7
РУССКИЙ 7
• Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.
• Во время работы прибора не оставляйте его без присмотра.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Не полагайтесь на детектор наличия посуды.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода.
• Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети электропитания. Это позволит предотвратить поражение электрическим током.
• Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами не должны приближаться к работающему прибору с индукционными конфорками ближе чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее масло может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания или взрыва.
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не кладите на стеклянную поверхность варочной поверхности горячие крышки сковород.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной поверхности.
• Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких температурах по сравнению с маслом, которое используется в первый раз.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные

2.4 Уход и очистка

• Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку.
• Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть.
• Отключайте прибор от электросети перед его профилактическим обслуживанием.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства,
Page 8
www.aeg.com8
абразивные губки, растворители или металлические предметы.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.

3. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

3.1 Перед установкой

Перед установкой варочной панели перепишите с таблички с техническими данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели.
Серийный
номер ...........................
3.2 Встраиваемые
варочные панели
Эксплуатация встраиваемых варочных панелей разрешена только после их монтажа в мебель, предназначенную для встраиваемых варочных панелей и отвечающую необходимым стандартам.

3.3 Сетевой шнур

• Варочная панель поставляется с сетевым шнуром.
• Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Заменяйте поврежденный сетевой шнур только шнуром из списка подходящих запасных частей. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается сверлить или паять концы проводов. Такие действия категорически запрещены!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте провод без концевой заделки.
Двухфазное подключение
1. Удалите концевую заделку с
черного и коричневого проводов.
2. Удалите изоляцию с коричневого и
черного проводов.
3. Наденьте новую концевую заделку
для провода сечением 1,5 мм² на каждом из проводов (требуется специальный инструмент).
Page 9
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
min. 50mm
min. 500mm
min. 12min.
60
min. 28
РУССКИЙ 9
Поперечное сечение кабеля
Однофазное подключение – 230 В~ Двухфазное подключение – 400 В 2 ~ N
Зеленый – желтый Зеленый – желтый
N Синий и синий Синий и синий N
L Черный и коричне‐
Черный L1
вый
Коричневый L2

3.4 Сборка

Page 10
1 1
2
1
1
7 852 43
9
1
12 1011
6
www.aeg.com10

4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

4.1 Функциональные элементы варочной поверхности

4.2 Функциональные элементы панели управления

Индукционная зона нагрева
1
Панель управления
2
Подробные сведения о размерах конфорок см. в Главе «Технические данные».
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Сен‐ сор‐ ное поле
1
2
3
4
Описание Комментарий
«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной пане‐
ли.
Блокировка / Система за‐ щиты от детей
SenseBoil® Включение и выключение функции.
Пауза Включение и выключение функции.
Блокировка/разблокировка панели упра‐ вления.
Индикаторы над символом отражают ход выполнения функции.
Page 11
РУССКИЙ 11
Сен‐ сор‐ ное поле
- Индикация мощности на‐
5
- Индикаторы конфорок
6
- Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
7
8
9
10
11
- Линейка управления Установка мощности нагрева.
12
Описание Комментарий
Отображение значения мощности нагре‐
грева
для таймера
Hob²Hood Включение и выключение ручного режи‐
- Выбор конфорки
- Увеличение или уменьшение времени.
/
PowerBoost Включение функции.
ва.
Отображение конфорки, для которой ус‐ тановлен таймер.
ма функции.

4.3 Индикаторы уровней нагрева

Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
+ число.
/ /
Конфорка работает.
Работает Пауза.
Работает SenseBoil®.
Работает Автоматический нагрев.
Работает PowerBoost.
Возникла неисправность.
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе приготовления / поддержание тепла / остаточное теп‐ ло.
Работает Блокировка /Система защиты от детей.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или посуды вообще нет.
Работает Автоматическое отключение.
Page 12
www.aeg.com12

4.4 OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла)

ВНИМАНИЕ!
/ / Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. Индкаторы отражают уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. Также могут зажечься индикаторы соседних конфорок, даже если они не используются.
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды.

5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

5.1 Включение или выключение

Коснитесь на одну секунду , чтобы включить или выключить варочную панель.

5.2 Автоматическое отключение

Данная функция автоматически выключает варочную поверхность, если:
• выключены все конфорки;
• после включения варочной поверхности не был выбран уровень нагрева;
• панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.). Выдается звуковой сигнал, после чего варочная поверхность выключается. Уберите предмет или протрите панель управления.
• Варочная поверхность становится слишком горячей (например, когда жидкость в посуде выкипает
досуха). Перед следующим использованием варочной поверхности дайте конфорке остыть.
• используется неподходящая посуда. Загорается значок , и
через две минуты конфорка автоматически прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое время загорается
значок , и варочная панель выключается.
Соотношение уровня нагрева и времени работы, после которого варочная поверхность выключается:
Уровень нагрева Варочная поверх‐
, 1 - 3
4 - 7 5 часов
8 - 9 4 часа
10 - 14 1,5 часа
ность выклю‐ чается через
6 часов
Page 13
РУССКИЙ 13

5.3 Значение мощности нагрева

Установка или изменение уровня мощности нагрева:
Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линейке управления или проведите пальцем вдоль линейки управления, доведя его до необходимого значения мощности нагрева.

5.4 SenseBoil®

Функция автоматически регулирует температуру воды, чтобы она не переливалась по достижении точки кипения.
Если в конфорке, которую вы хотите использовать, еще сохранилось остаточное тепло (горит
индикатор / / ), будет выдан звуковой сигнал и запуска функции не произойдет.
1. Для включения варочной
поверхности коснитесь
2. Для включения функции нажмите
на Конфорки, на которых в настоящий момент можно использовать данную функцию, будут отмечены мигающим
значком .
3. Коснитесь линейки управления
Начнется выполнение функции. Если в течение 5 секунд ни одна конфорка не выбрана, включения функции не произойдет.
.
любой доступной конфорки, на
которой вы хотели бы запустить
данную функцию (в рамках
уровней нагрева 1-14).
.
После запуска функции загораются над символом
один за другим загораются индикаторы, пока вода не достигнет точки кипения.
Когда функция определит точку кипения, варочная поверхность выдаст звуковой сигнал, а уровень нагрева будет автоматически изменен на «8».
Если все конфорки уже используются или в них еще есть остаточное тепло, варочная поверхность выдает сигнал, индикаторы над
мигают, и функция не запускается.
Для выключения функции коснитесь
(функция будет выключена, а уровень нагрева уменьшится до нуля) или коснитесь линейки управления для изменения настройки нагрева вручную.
Функция Пауза и снятие посуды выключает функцию SenseBoil®.

5.5 Использование конфорок

Ставьте посуду в центр выбранной конфорки. Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды.

5.6 Автоматический нагрев

Включение данной функции позволяет достичь нужной мощности нагрева в более короткий срок. При ее включении конфорка сначала работает на максимальной мощности, а затем продолжает работу на требуемом уровне мощности.
Для включения функции конфорка должна быть холодной.
Для включения этой функции для выбранной конфорки: коснитесь
Page 14
www.aeg.com14
(высветится ). Сразу же коснитесь требуемого уровня мощности нагрева.
Через 3 секунды высветится .
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.

5.7 PowerBoost

Данная функция усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функцию можно включить для индукционной конфорки только на ограниченный период времени. По истечении этого времени индукционная конфорка автоматически переключается обратно на максимальный уровень мощности.
См. Главу «Технические данные».
Для включения этой функции для выбранной конфорки: коснитесь .
Высветится
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
.

5.8 Таймер

Таймер обратного отсчета
Данная функция используется для отсчета продолжительности работы конфорки за один цикл приготовления.
Сначала задайте ступень нагрева нужной конфорки, а затем выберите функцию.
Выбор конфорки: коснитесь несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой конфорке.
Для включения этой функции:
коснитесь время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, запускается обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью . Индикатор конфорки начнет быстро
таймера, чтобы задать
мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета время.
Изменение текущего времени:
выберите конфорку с помощью . Коснитесь или .
Чтобы выключить эту функцию:
выберите конфорку с
. Прибор произведет обратный отсчет оставшегося времени до 00. Индикатор конфорки погаснет.
По истечении заданного времени выдается звуковой сигнал и начинает мигать «00». Конфорка отключается.
Отключение звука: коснитесь . CountUp Timer (отсчет времени с
начала приготовления).
Эту функцию можно использовать для контроля времени работы конфорки.
Выбор конфорки: коснитесь несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой конфорке.
Для включения этой функции:
коснитесь таймера, и включится . Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, это будет означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее
чередуется отображение и отсчитанного времени (в минутах).
Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с
помощью . Индикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплей будет выведено значение длительности работы данной конфорки.
Чтобы выключить эту функцию:выберите конфорку с и
коснитесь или . Индикатор конфорки погаснет.
и коснитесь
Page 15
РУССКИЙ 15
Таймер
Можно использовать данную функцию в качестве таймера, когда варочная панель включена, а конфорки для жарки не используются. На дисплее
отображается ступень нагрева .
Для включения этой функции:
коснитесь . Коснитесь или таймера, чтобы задать время. По истечении заданного времени выдается звуковой сигнал и начинает мигать 00.
Отключение звука: коснитесь
Данная функция не влияет на работу конфорок.
.

5.9 Пауза

Данная функция переводит все работающие конфорки на наименьший уровень нагрева.
При включении данной функции все символы панели управления блокируются.
Даная функция не отключает функции отсчета времени.
Для включения функции нажмите на
.
.Уровень нагрева будет понижен до значения «1». Для выключения функции коснитесь
. Высветится предыдущее значение уровня нагрева.

5.10 Блокировка

Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение мощности нагрева.
Сначала установите желаемый уровень нагрева.
Для включения этой функции:
коснитесь
.Таймер продолжит работу.
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня мощности нагрева.
. На 4 секунды появится
При выключении варочной панели выключается и эта функция.

5.11 Система защиты от детей

Эта функция предотвращает случайное использование варочной панели.
Для включения этой функции:
Включите варочную панель при помощи . Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Коснитесь
и удерживайте четыре секунды. Высветится панель при помощи .
Чтобы выключить эту функцию:
Включите варочную панель при помощи . Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Коснитесь и удерживайте четыре секунды. Высветится панель при помощи
Отмена функции на один цикл приготовления: Включите варочную
панель при помощи . Высветится
. Коснитесь и удерживайте 4
секунды. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться. После выключения варочной панели при
помощи данная функция включается снова.
. Выключите варочную
. Выключите варочную
.

5.12 OffSound Control (Включение и отключение звуковой сигнализации)

Выключите варочную панель. Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплей загорится и погаснет. Коснитесь и удерживайте в течение трех секунд. Высветится или . Нажмите на таймера, чтобы
произвести следующий выбор:
Page 16
www.aeg.com16
– звуковая сигнализация выключена
– звуковая сигнализация включена
Для подтверждения выбора подождите, пока варочная панель не выключится автоматически.
При работе функции
звуки слышны,
только если:
• вы коснулись
• Таймер ведет обратный отсчет
• Таймер обратного отсчета ведет обратный отсчет
• на панели управления оказался посторонний предмет.

5.13 Ограничение мощности

Заводская настройка варочной поверхности соответствует максимальному уровню мощности.
Увеличение или уменьшение уровня мощности:
1. Выключите варочную поверхность.
2. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд. Дисплей загорится и погаснет.
3. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд.Высветится
или .
4. Коснитесь
5. Нажмите на / таймера,
чтобы увеличить/уменьшить уровень мощности.
Уровни мощности
См. Главу «Технические данные».
• P 72 — 7200 W
• P 15 — 1500 W
• P 20 — 2000 W
• P 25 — 2500 W
• P 30 — 3000 W
• P 35 — 3500 W
• P 40 — 4000 W
• P 45 — 4500 W
• P 50 — 5000 W
• P 60 — 6000 W
. Высветится P 72.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что выбранный уровень мощности соответствует номиналу предохранителей, установленных на домашнем электрощите.
ВНИМАНИЕ!
При выборе одного из самых малых уровней мощности возможен отказ работы функции SenseBoil®. См. Таблицу ниже.
— функция действует,
функция не действует.
Уровни мощно‐ сти
P 72
P 15
P 20
P 25
P 30
P 35
P 40
P 45
P 50
P 60
Конфорка
Пере‐
За‐
За‐
Пере‐
дняя
дняя
дняя
дняя
левая
левая
пра‐
пра‐
вая
вая
210мм180мм180мм140
мм

5.14 Функция Система управления мощностью

• Конфорки объединяются в группы согласно их расположению и
Page 17
номеру фазы в варочной поверхности. См. иллюстрацию.
• Максимальная электрическая нагрузка на каждую фазу составляет 3600 Вт.
• Данная функция делит мощность между двумя конфорками, подключенными к одной фазе.
• Функция запускается, когда общая электрическая нагрузка конфорок, подключенных к одной фазе, превышает 3600 Вт.
• Данная функция уменьшает мощность, подводимую к двум другим конфоркам, подключенным к той же фазе.
• В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уровня нагрева.
Функция Система управления мощностью с функцией Ограничение мощности
При выборе для функции Ограничение мощности значений, равных 6 кВт и менее мощность варочной поверхности распределяется между всеми конфорками.
РУССКИЙ 17

5.15 Hob²Hood

Эта современная функция с использованием автоматики, связывающей варочную поверхность со специальной вытяжкой. Как варочная поверхность, так и вытяжка поддерживают канал инфракрасной связи. Скорость вращения вентилятора задается автоматически на основе выбора режима и температуры самой горячей посуды на варочной поверхности. Также имеется возможность ручной регулировки вентилятора при помощи варочной поверхности.
В большинстве вытяжек система дистанционного управления по умолчанию выключена. Перед использованием функции включите ее. Более подробную информацию вы найдете в Руководстве пользователя вытяжки.
При выборе для функции Ограничение мощности значений, равных 6 кВт и более мощность варочной поверхности распределяется между двумя конфорками пары.
Автоматическая работа функции
Для автоматической работы функции следует установить автоматический режим, выбрав из списка от «H1» до «H6». По умолчанию на варочной поверхности выбирается режим «H5».При каждом использовании варочной поверхности вытяжка реагирует на ее работу. Варочная поверхность регулирует скорость вращения вентилятора, автоматически определяя температуру кухонной посуды.
Page 18
www.aeg.com18
Автоматические режимы
Автома‐
тиче‐ ская под‐ светка
РежимH0Выкл Выкл Выкл
РежимH1Вкл Выкл Выкл
Режим H2
РежимH3Вкл Выкл 1-я ско‐
РежимH4Вкл 1-я ско‐
РежимH5Вкл 1-я ско‐
РежимH6Вкл 2-я ско‐
1)
Варочная поверхность определяет наличие процесса кипения и выбирает сообразную ско‐ рость вентилятора в автоматическом режиме.
2)
Варочная поверхность определяет наличие процесса жарки и выбирает сообразную ско‐ рость вентилятора в автоматическом режиме.
3)
Данный режим включает вентилятор и под‐ светку и не ориентируется на температуру.
Вкл 1-я ско‐
3)
Кипе‐
1)
ние
рость вентиля‐ тора
рость вентиля‐ тора
рость вентиля‐ тора
рость вентиля‐ тора
Жарка
1-я ско‐ рость вентиля‐ тора
рость вентиля‐ тора
1-я ско‐ рость вентиля‐ тора
2-я ско‐ рость вентиля‐ тора
3-я ско‐ рость вентиля‐ тора
2)
Смена автоматического режима
1. Выключите прибор.
2. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд. Дисплей загорится и погаснет.
3. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд.
4. Несколько раз коснитесь , пока
не отобразится .
5. Коснитесь таймера, чтобы
выбрать автоматический режим.
Для управления вытяжки непосредственно с панели вытяжки выключите автоматический режим.
По окончании приготовления и выключении варочной поверхности вентилятор вытяжки может работать еще некоторое время. По прошествии этого времени система отключается и не допускает случайного включения вентилятора в следующие 30 секунд.
Ручной выбор скорости вентилятора
Данной функцией также можно пользоваться вручную. Для этого
коснитесь , когда варочная поверхность включена. Это действие выключает автоматическую работу функции и позволяет менять скорость вентилятора вручную. При нажатии на
скорость вентилятора увеличивается на один уровень. При достижении максимального уровня
следующее нажатие на переводит скорость вентилятора вытяжки на уровень «0», что приводит к его остановке. Для повторного запуска вентилятора на скорости «1»
коснитесь .
Для включения автоматического режима выключите варочную поверхность и снова ее включите.
Включение подсветки
Имеется возможность настроить автоматическое включение подсветки при каждом включении варочной поверхности. Для этого задайте автоматический режим, выбрав из списка от «H1» до «H6».
Page 19
Через 2 минуты после выключения варочной поверхности подсветка на вытяжке выключается.

6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

РУССКИЙ 19
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

6.1 Кухонная посуда

В индукционных зонах нагрева работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду.
Устанавливайте на зоны нагрева только посуду, пригодную для использования с индукционными варочными панелями
Материал посуды
подходит: чугун, сталь,
эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с многослойным дном (с надлежащей маркировкой производителя).
не подходит: алюминий, медь,
латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда подходит для использования на индукционных варочных панелях, если:
• вода очень быстро закипает на конфорке, на которой задана максимальная ступень нагрева.
• к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским. Прежде чем ставить посуду на варочную поверхность, убедитесь, что дно посуды сухое и чистое.
Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды.
Энергоэффективность конфорки зависит от диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем, размер которого меньше минимально допустимого, получает лишь часть энергии, излучаемой конфоркой.
См. «Технические данные».

6.2 Шум во время работы

Если Вы услышали:
• потрескивание: посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно).
• свист: используется конфорка, для которой задан высокий уровень мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно).
• гул: используется высокий уровень мощности.
• пощелкивание: происходят электрические переключения.
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
Это нормальное явление. Оно не говорит о какой-либо неисправности.
6.3 Указания и
рекомендации по использованию SenseBoil®
Функция лучше всего подходит для кипячения воды и приготовления картофеля.
Размеры посуды
Page 20
www.aeg.com20
Ее невозможно использовать с посудой из чугуна и с посудой с антипригарными покрытиями, например, с керамическим. Для достижения оптимальных результатов при варке картофеля рекомендуется стальная эмалированная посуда.
Убедитесь, что посуда подходит для SenseBoil®, проследив за первым циклом приготовления.
Для эффективного использования SenseBoil® воспользуйтесь рекомендациями ниже:
• Наполните посуду холодной водопроводной водой, налив от половины до трех четвертей объема; уровень воды не должен подниматься выше 4 см от края посуды. Не используйте менее одного или более пяти литров воды. Общий вес воды (или воды и картофеля) должен находиться в пределах от 1 до 5 кг.
• При приготовлении картофеля убедитесь, что он полностью покрыт водой, но одна четвертая часть объема посуды должна обязательно оставаться незаполненной.
• Для оптимальных результатов берите только целый неочищенный картофель средних размеров.
• Во время работы функции избегайте создания сторонних
вибраций (напр., не используйте блендер и не оставляйте мобильный телефон рядом с прибором).
• Если требуется добавить соль, сделайте это после того, как вода достигнет точки кипения.
• При использовании чайников и кофеварок эспрессо функция может работать некорректно.
6.4 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приготовления.
6.5 Примеры
использования варочной поверхности
Соотношение установки уровня нагрева и энергопотребления конфорки не является линейным. При увеличении уровня нагрева потребление электроэнергии возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на среднем уровне нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными.
Уровень на‐ грева
- 1
1 - 3 Голландский соус, растапли‐
Назначение: Время
Сохранение приготовленных блюд теплыми.
вание: сливочного масла, шоколада, желатина.
Советы
(мин)
по го‐ товно‐ сти
5 - 25 Время от времени переме‐
Готовьте под крышкой.
шивайте.
Page 21
РУССКИЙ 21
Уровень на‐ грева
1 - 3 Загущение, выпаривание:
3 - 5 Приготовление риса и мо‐
5 - 7 Приготовление на пару ово‐
7 - 9 Приготовление картофеля на
7 - 9 Приготовление значитель‐
9 - 12 Легкое обжаривание: эскало‐
12 - 13 Сильная обжарка, карто‐
14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание
Назначение: Время
(мин)
10 - 40 Готовьте под крышкой. взбитый омлет, запеченные яйца.
25 - 50 Добавьте воды в количе‐ лочных блюд на медленном огне, разогрев готовых блюд.
20 - 45 Добавьте несколько столо‐ щей, рыбы, мяса.
20 - 60 Используйте макс. ¼ л воды пару.
60 - 150 До 3 л жидкости плюс ингре‐ ных объемов пищи, рагу и супов.
по го‐ пы, «кордон блю» из теляти‐ ны, котлеты, отбивные, соси‐ ски, печень, заправка из му‐ ки, яйца, блины, пончики.
фельные оладьи, стейки из филе говядины, стейки.
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фри‐ тюре.
Кипячение большого количества воды. Включена функция PowerBoost.
товно‐
сти
5 - 15 Перевернуть по истечении
Советы
стве, как минимум вдвое превышающем количество риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середине приготовления.
вых ложек жидкости
на 750 г картофеля.
диенты.
Перевернуть по истечении половины времени.
половины времени.

6.6 Указания и рекомендации по использованию Hob²Hood

При использовании варочной поверхности с данной функцией:
• Защищайте панель вытяжки от прямого солнечного света.
• Не направляйте на панель вытяжки свет от галогеновых ламп.
• Не накрывайте панель управления варочной поверхности.
• Не перекрывайте сигнал между варочной поверхностью и вытяжкой
(например, рукой, ручкой кухонной посуды или высокой кастрюлей). См. Рисунок.
Вытяжка на рисунке приведена лишь в качестве примера.
Page 22
www.aeg.com22
Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood
Чтобы узнать о всех вытяжках, поддерживающих данную функцию, воспользуйтесь нашим веб-сайтом для потребителей. Вытяжки AEG, поддерживающие данную функцию,
должны иметь символ .
Использование других приборов с дистанционным управлением может привести к блокированию сигнала. Не используйте другие приборы с дистанционным управлением во время работы варочной поверхности.

7. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

7.1 Общая информация

• Варочную поверхность необходимо мыть после каждого использования.
• Следите за тем, чтобы дно посуды всегда было чистым.
• Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу варочной поверхности.
• Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для очистки варочных поверхностей.
• Используйте специальный скребок для стекла.

7.2 Чистка варочной поверхности

Удаляйте немедленно:
расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар и пищевые продукты, содержащие сахар, иначе данные загрязнения могут привести к повреждению варочной поверхности. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься. Расположите специальный скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
После того, как прибор
полностью остынет, удаляйте:
известковые пятна, водяные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Варочную поверхность следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим средством. После чистки вытрите варочную поверхность насухо мягкой тряпкой.
Page 23
РУССКИЙ 23
Удаляйте пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет
стеклокерамическую поверхность тряпкой, смоченной водой с уксусом.
поверхности: для этого протрите

8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

8.1 Что делать, если...

Неисправность Возможная причина Решение
Варочная поверхность не включается или не рабо‐ тает.
Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли
Не задавайте никакого
Вы одновременно косну‐
Работает Пауза. См. Главу «Ежедневное
На панель управления по‐
Выдается звуковой сигнал, после чего варочная по‐ верхность выключается. Выключенная варочная по‐ верхность выдает звуковой сигнал.
Варочная поверхность не подключена к электропита‐ нию, или подключение про‐ изведено неверно.
уровня нагрева в течение 10 секунд.
лись двух или более сен‐ соров.
пала вода или капли жира.
На один или более сенсо‐ ров был положен посто‐ ронний предмет.
Проверьте правильность подключения варочной по‐ верхности и наличие на‐ пряжение в сети. Руковод‐ ствуйтесь при этом схемой подключения.
предохранитель причиной неисправности. Если пред‐ охранитель срабатывает повторно снова и снова, обратитесь к квалифици‐ рованному электрику.
Повторно включите вароч‐ ную поверхность и менее чем 10 секунд установите уровень нагрева.
Следует касаться только одного сенсора.
использование».
Протрите панель управле‐ ния.
Удалите посторонний предмет с сенсоров.
Page 24
www.aeg.com24
Неисправность Возможная причина Решение
Варочная поверхность от‐ ключается.
На сенсорном поле ока‐ зался посторонний пред‐ мет.
Не включается индикатор остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в тече‐ ние слишком короткого времени или поврежден датчик.
Не работает Hob²Hood. Была накрыта панель
управления.
Удалите посторонний предмет с сенсорного по‐ ля.
Если конфорка проработа‐ ла достаточно долго и дол‐ жна была нагреться, об‐ ратитесь в авторизован‐ ный сервисный центр.
Удалите посторонний предмет с панели управле‐ ния.
Используется очень высо‐
кая кастрюля, которая бло‐ кирует сигнал.
Используйте кастрюлю меньших размеров, пере‐ ставьте ее на другую кон‐ форку или отрегулируйте вытяжку вручную.
Не работает Автоматиче‐ ский нагрев.
Установлен максимальный
Конфорка горячая. Дайте конфорке как сле‐
дует остыть.
Максимальный уровень на‐
уровень нагрева.
грева совпадает с мощно‐ стью выбранной функции.
На дисплее чередуются два разных уровня нагре‐
Работает Система упра‐ вления мощностью.
См. Главу «Ежедневное использование».
ва.
Сенсоры нагреваются. Посуда слишком большая,
или вы поставили ее сли‐ шком близко к элементам управления.
При нажатии на сенсоры панели управления не вы‐
Звуковая сигнализация от‐ ключена.
дается звуковой сигнал.
Загорается .
Загорается .
Работает Система защиты от детей или Блокировка.
На конфорке отсутствует посуда.
При использовании боль‐ шой посуды по возможно‐ сти ставьте ее на задние конфорки.
Включите звук. См. Главу «Ежедневное использова‐ ние».
См. Главу «Ежедневное использование».
Поставьте на конфорку по‐ суду.
Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую
посуду. См. «Указания и рекомендации».
Диаметр дна посуды сли‐
шком маленький для дан‐ ной конфорки.
Используйте посуду подхо‐ дящих размеров. См. «Тех‐ нические данные».
Page 25
Неисправность Возможная причина Решение
Попеременно загораются
и .
Уровень мощности сли‐ шком низок из-за неподхо‐ дящей или пустой посуды.
Используйте подходящую посуду. См. Главы «Указа‐ ния и рекомендации» и «Технические данные». Не включайте конфорки, если на них пустая посуда.
Попеременно загораются
и .
Посуда пустая или содер‐ жит жидкость, отличную от воды, напр. масло.
Избегайте использования данной функции с жидко‐ стями, отличнными от во‐ ды.
Попеременно загораются
и .
В посуде слишком много или слишком мало воды. Поставлена вариться пи‐ ща, отличная от картофе‐ ля с водой. Точка кипения
См. «Указания и рекомен‐ дации». При использова‐ нии функции SenseBoil® готовьте только картофель
в воде. сместилась по времени и функция SenseBoil® не удалось сработать надле‐ жащим образом.
Выдается сигнал, индика‐ торы над мигают, а
функция SenseBoil® не за‐ пускается.
Ни одна из конфорок не го‐ това к использованию функции SenseBoil®. В конфорках, которые вы на‐ мереваетесь использо‐
Завершите приготовление
и выберите свободную кон‐
форку без остаточного теп‐
ла.
вать, еще имеется оста‐ точное тепло, или они уже используются.
Высвечивается символ и цифра.
Произошла ошибка в рабо‐ те варочной поверхности.
Выключите и снова вклю‐
чите варочную поверх‐
ность спустя 30 секунд.
Если снова загорится ,
отключите варочную по‐
верхность от сети электро‐
питания. Примерно через
30 секунд снова включите
варочную поверхность. В
случае повторного возни‐
кновения неисправности
обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
РУССКИЙ 25
Page 26
www.aeg.com26
Неисправность Возможная причина Решение
Слышен постоянный звуко‐ вой сигнал.
Неверно выполнено под‐ ключение к электросети.
Отключите варочную по‐ верхность от сети электро‐ питания. Обратитесь к ква‐ лифицированному элек‐ трику или проверьте пра‐ вильность установки при‐ бора.

8.2 Если решение найти не удается...

Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь в магазин или в авторизованный сервисный центр. Предоставьте данные, приведенные на табличке с техническими данными. Также приведите код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9.1 Табличка с техническими данными

Модель IAR64413FB PNC (код изделия) 949 597 528 00 Тип 61 B4A 00 AD 220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц Индукционная 7.2 кВт Изготовлено в Германии
Серийный № ................. 7.2 кВт
AEG

9.2 Спецификация конфорок

Конфорка Номинальная
мощность (максималь‐ ная мощность нагрева) [Вт]
Передняя ле‐ вая
Задняя левая 1800 2800 10 145 - 180
Передняя пра‐ вая
Задняя правая 1800 2800 10 145 - 180
2300 3700 10 180 - 210
1400 2500 4 125 - 145
PowerBoost [Вт]
появляющееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что варочная панель эксплуатировалась правильно. В противном случае техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по сервисному центру и условиям гарантии приведены в гарантийном буклете.
PowerBoost максимальная продолжи‐ тельность [мин]
Диаметр ку‐ хонной посу‐ ды [мм]
Page 27
РУССКИЙ 27
Мощность конфорок может незначительно отличаться от приведенных в таблице данных. Она может варьироваться в зависимости материала и размеров кухонной посуды.

10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

10.1 Сведения об изделии, приведенные в соответствии с EU 66/2014, действительны только для рынка ЕС

Идентификатор модели IAR64413FB
Тип варочной поверхно‐ сти
Число конфорок 4
Технология нагрева Индукция
Диаметр круглых конфо‐ рок (Ø)
Энергопотребление ка‐ ждой конфорки (EC electric cooking)
Энергопотребление ва‐ рочной поверхности (EC electric hob)
Встраиваемая
Передняя левая Задняя левая Передняя правая Задняя правая
Передняя левая Задняя левая Передняя правая Задняя правая
180,2 Вт·ч/кг
Для достижения оптимальных результатов приготовления используйте кухонную посуду, размеры которой не превышает диаметр, указанный в Таблице.
варочная поверх‐ ность
21 см 18 см 14,5 см 18 см
178,4 Вт·ч/кг 174,4 Вт·ч/кг 183,2 Вт·ч/кг 184,9 Вт·ч/кг
EN 60350-2 - Бытовые электроприборы для приготовления пищи – Часть 2: Варочные поверхности – Методы определения эксплуатационных характеристик

10.2 Экономия электроэнергии

Используя приведенные ниже рекомендации, можно экономить электроэнергию во время приготовления.
• При нагреве воды на наливайте больше воды, чем требуется.
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Прежде чем включить конфорку, поставьте на нее кухонную посуду.
• Посуду меньших размеров ставьте на конфорки меньших размеров.
• Всегда ставьте посуду непосредственно по центру конфорки.
• Используйте остаточное тепло для поддержания пищи в горячем состоянии или для растапливания продуктов.
Page 28
www.aeg.com28
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Германии
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 29

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................29
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 32
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 35
4. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................36
5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ...........................................................................38
6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ...............................................................................45
7. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА........................................................................................ 48
8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ..................................................................................... 48
9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..................................................................................................51
10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ................................................................................52
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
УКРАЇНСЬКА 29
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через
Page 30
www.aeg.com30
неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після отримання інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть залишатися поблизу приладу лише за умови постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до
приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини — гарячі.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть виконуватися користувачем, без нагляду.

1.2 Загальні правила безпеки

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його доступні поверхні
нагріваються під час використання. Необхідно бути обережним, щоб не торкатися нагрівальних елементів.
Page 31
УКРАЇНСЬКА 31
Не використовуйте для керуванням приладом
зовнішній таймер або окрему систему
дистанційного керування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Готування без нагляду на
варильній поверхні з використанням жиру чи олії
може спричинити пожежу.
НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою.
Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось
вогонь, наприклад кришкою або протипожежним
покривалом.
ОБЕРЕЖНО! Необхідно стежити за процесом
готування. Необхідно безперервно стежити за
короткотривалим процесом готування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека займання. Не
зберігайте речі на поверхнях для готування.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки,
ложки та кришки) не можна класти на варильну
поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
Не використовуйте пароочищувач для очищення
приладу.
Після користування елементом варильної поверхні
вимкніть його за допомогою відповідної ручки. Не
покладайтеся на детектор деко.
Якщо склокерамічна/скляна поверхня трісне,
вимкніть прилад та від'єднайте його від мережі
живлення. Якщо прилад підключено до мережі
живлення безпосередньо через розподільну
коробку, вийміть запобіжник, щоб відключити
прилад від джерела живлення. У будь-якому
випадку, зверніться до авторизованого сервісного
центру.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться
для його заміни до виробника, авторизованого
сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи.
Робити це самостійно небезпечно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використовуйте лише
запобіжники варильної поверхні, розроблені
виробником приладу для приготування, визнані
Page 32
www.aeg.com32
придатними до використання відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника або вбудовані у прилад. Використання неналежних запобіжників може призвести до нещасних випадків.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Встановлення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей прилад повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування або пошкодження приладу.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної відстані до інших приладів чи предметів.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
• Захистіть зрізи за допомогою ущільнювального матеріалу, щоб запобігти проникненню вологи, яка викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або під вікном. Це допоможе запобігти падінню гарячого посуду з приладу під час відчинення дверей чи вікна.
• На дні кожного приладу знаходяться охолоджувальні вентилятори.
• Якщо прилад встановлено над шухлядою, дотримуйтеся вказаних нижче правил.
– Не зберігайте невеликі шматки
або аркуші паперу, які можуть
потрапити всередину, оскільки вони можуть пошкодити охолоджувальні вентилятори або негативного вплинути на систему охолодження.
– Слідкуйте за тим, щоб між дном
приладу та речами, що зберігаються в шухляді, залишалося щонайменше 2 см.
• Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження електричним струмом.
• Усі роботи з під’єднання до електромережі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які операції, переконайтеся, що прилад від’єднано від електромережі.
• Переконайтеся в тому, що параметри на табличці з технічними даними сумісні з електричними параметрами електроживлення від мережі.
• Переконайтесь у правильному встановленні приладу. Незакріплений або неправильно розташований кабель живлення або штепсель (якщо є) можуть призвести до значного нагрівання роз’ємів.
• Користуйтеся належним мережевим електрокабелем.
• Стежте за тим, щоб проводи живлення не заплутувалися.
Page 33
УКРАЇНСЬКА 33
• Переконайтеся в тому, що встановлено захист від ураження електричним струмом.
• Використовуйте кабельний затискач на кабелі.
• Переконайтеся, що кабель живлення або штепсель (якщо є) не торкаються гарячого приладу або посуду під час підключення приладу до розташованої поруч розетки.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення та штепсель (якщо є). Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до нашого сервісного центру або до електрика.
• Елементи захисту від ураження електричним струмом та ізоляція мають бути закріплені так, аби їх не можна було зняти без спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка ненадійно закріплена.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад із мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
• Використовуйте лише належні ізолюючі пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запобіжники (гвинтові запобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю та контактори.
• Електрообладнання має бути оснащеним ізолюючим пристроєм для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.

2.3 Користування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків і ураження електричним струмом.
• Перед першим використанням зніміть усі пакувальні матеріали, етикетки та захисну плівку (за наявності).
• Прилад призначено виключно для застосування в домашніх умовах.
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Переконайтеся в тому, що вентиляційні отвори не заблоковані.
• Не залишайте прилад без нагляду під час користування ним.
• Після кожного використання вимикайте зону нагрівання.
• Не покладайтеся на детектор посуду.
• Не кладіть столові прибори або кришки каструль на зони нагрівання. Вони можуть нагрітися.
• Під час роботи з приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуйтеся приладом, якщо він контактує з водою.
• Не використовуйте прилад як робочу поверхню та як поверхню для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу з’явились тріщини, негайно від’єднайте його від електромережі. Це дасть змогу запобігти враженню електричним струмом.
• Користувачі з кардіостимуляторами мають дотримуватися мінімальної відстані 30 см від індукційних зон приготування під час роботи приладу.
• Коли ви кладете продукти в гарячу олію, вона може бризкати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека пожежі та опіків
• Під час нагрівання жирів і олії можуть вивільнятися займисті пари. Готуючи з використанням жирів і олії, тримайте їх осторонь від
Page 34
www.aeg.com34
відкритого вогню або гарячих предметів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть спричинити спонтанне займання.
• Використана олія, що містить залишки їжі, може спричинити пожежу за нижчої температури, ніж олія, яка використовується вперше.
• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель керування.
• Не кладіть кришку гарячої каструлі на скляну варильну поверхню.
• Не допускайте, щоб з посуду випаровувалася вся рідина.
• Будьте обережні та пильнуйте, щоб жодні предмети чи посуд не падали на прилад. Це може призвести до пошкодження поверхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може подряпати скло або склокераміку. Завжди піднімайте такий посуд, якщо його потрібно переставити в інше місце на варильній поверхні.
• Цей прилад призначений виключно для приготування їжі. Його забороняється використовувати для інших цілей, наприклад опалення приміщень.

2.4 Догляд і чищення

• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні.
• Перш ніж чистити прилад, вимкніть його й зачекайте, доки він охолоне.
• Відключіть прилад від джерела живлення, перш ніж починати технічне обслуговування.
• Не використовуйте водяні розпилювачі або пару для очистки приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте будь-які абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або металеві предмети.

2.5 Сервіс

• Для ремонту приладу зверніться в авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.

2.6 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до органів муніципальної влади.
• Від’єднайте прилад від електромережі.
• Відріжте кабель електричного живлення близько до приладу та утилізуйте його.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 35

3. УСТАНОВКА

N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
УКРАЇНСЬКА 35
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

3.1 Перед встановленням

Перш ніж установлювати варильну поверхню, запишіть наступну інформацію з паспортної таблички. Ця табличка розташована внизу варильної поверхні.
Серійний
номер ...........................

3.2 Вбудовані варильні поверхні

Експлуатувати вбудовані варильні поверхні можна лише після правильного вбудовування у шафки та робочі поверхні, які підходять для цього і відповідають нормам.

3.3 З’єднувальний кабель

• Варильну поверхню оснащено з’єднувальним кабелем.
• Замінюйте пошкоджений кабель живлення лише за кабелем, що
входить до комплекту запчастин. Звертайтеся до місцевого авторизованого сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Усі роботи з підключення до електричної мережі повинен виконувати кваліфікований електрик.
УВАГА
Не просвердлюйте й не припаюйте кінці дротів. Це суворо заборонено!
УВАГА
Не підключайте кабель без кінцевої кабельної муфти.
Двофазне підключення
1. Зніміть кінцеву кабельну муфту з
чорного й коричневого дротів.
2. Зніміть ізоляцію з кінців
коричневого й чорного кабелів.
3. Установіть нову кінцеву муфту
дроту 1,5 мм² на кожен кінець кабелів. (Слід використовувати спеціальний інструмент.)
Поперечний перетин кабелю
Однофазне підключення — 230 В ~ Двофазне підключення — 400 В 2 ~ N
Зелений — жовтий Зелений — жовтий
N Синій і синій Синій і синій N
L Чорний і коричне‐
вий
Коричневий L2
Чорний L1
Page 36
min. 50mm
min. 500mm
min. 12min.
60
min. 28
1 1
2
1
1
7 852 43
9
1
12 1011
6
www.aeg.com36

3.4 Складання

4. ОПИС ВИРОБУ

4.1 Схема варильної поверхні

Індукційна зона нагрівання
1
Панель керування
2
Детальна інформація про розміри зон нагрівання наведена в розділі «Технічні дані».

4.2 Структура панелі керування

Page 37
УКРАЇНСЬКА 37
Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції.
Сен‐ сорна кноп‐ ка
1
2
3
4
- Дисплей установленого
5
- Індикатори таймера зон
6
- Дисплей таймера Показує час у хвилинах.
7
8
9
10
Функція Коментар
ВКЛ/ВИМК Увімкнення та вимкнення варильної по‐
верхні.
Блокування / Захист ду‐ хової шафи від дітей
SenseBoil® Увімкнення та вимкнення функції.
Пауза Увімкнення та вимкнення функції.
ступеня нагрівання
нагрівання
Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму
- Вибір зони нагрівання.
- Збільшення або зменшення тривалості.
/
Блокування та розблокування панелі ке‐ рування.
Індикатори над символом показують хід виконання функції.
Відображення встановленого ступеня на‐ грівання.
Показує, для якої зони встановлюється час.
функції.
11
- Сектор керування Установлення ступеня нагрівання.
12
PowerBoost Увімкнення функції.

4.3 Відображення ступеня нагріву

Дисплей Опис
Зону нагрівання вимкнено.
-
Зона нагрівання працює.
Працює Пауза.
Працює SenseBoil®.
Працює Автоматичне нагрівання.
Page 38
www.aeg.com38
Дисплей Опис
Працює PowerBoost.
+ цифра
/ /
Виникла несправність.
OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла): продовження готування / підтримання страви теплою / залишкове тепло.
Працює Блокування /Захист духової шафи від дітей.
Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання немає посуду.
Працює Автоматичне вимкнення.
4.4 OptiHeat Control (3­ступеневий індикатор залишкового тепла)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
/ / Небезпека опіку залишковим теплом! Індикатори показують рівень залишкового тепла для зон нагрівання, які використовуються в даний момент. Індикатори можуть також з'являтися для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо ви їх не використовуєте.
Тепло для процесу готування їжі генерується індукційними зонами нагрівання безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається теплом від посуду.

5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

5.1 Увімкнення та вимкнення

Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути варильну поверхню.

5.2 Автоматичне вимкнення

Функція автоматично вимикає варильну поверхню в разі, якщо:
• усі зони нагрівання вимкнені;
• після увімкнення варильної поверхні ви не налаштували ступінь нагріву;
• ви вилили або поклали щось на панель керування більш, ніж на 10 секунд (каструлю, ганчірку тощо). Лунає звуковий сигнал, і варильна поверхня вимикається. Приберіть сторонній предмет або очистіть панель керування.
• варильна поверхня занадто нагрілася (наприклад, це може статися після википання усієї води в каструлі). Дочекайтеся, доки зона нагрівання охолоне, перш ніж знову використовувати варильну поверхню.
Page 39
УКРАЇНСЬКА 39
• використовується непідходящий посуд. Починає світитися символ
, і через 2 хвилини зона нагрівання автоматично вимикається.
• ви не вимикаєте зону нагрівання й не змінюєте ступінь нагрівання. Через певний час починає світитися
індикатор , після чого варильна поверхня вимикається.
Співвідношення між ступенем нагрівання та часом, після якого вимикається варильна поверхня:
Рівень нагріван‐няВарильна по‐
верхня вими‐ кається через
, 1 - 3
4 - 7 5 годин
8 - 9 4 години
10 - 14 1,5 години
6 годин

5.3 Ступінь нагріву

Налаштування або змінення ступеня нагріву:
Торкніться панелі керування на належному рівні нагріву або переміщайте палець вздовж панелі керування, доки не буде вибрано належний ступінь нагріву.

5.4 SenseBoil®

Функція автоматично регулює температуру води так, аби вона не википіла після досягнення точки кипіння.
Якщо на зоні нагрівання, яку ви бажаєте використовувати, є
залишкове тепло ( / /
), лунає звуковий сигнал і функція не розпочинає роботу.
1. Доторкніться до , щоб увімкнути
варильну поверхню.
2. Доторкніться до , щоб увімкнути
функцію.
З'являється символ , що мигтить, для зон нагрівання, на яких в даний момент можна використовувати цю функцію.
3. Торкніться сектору керування
будь-якої з доступних зон нагрівання, для якої ви хочете увімкнути цю функцію (ступінь
нагріву від 1 до 14). Функція починає роботу. Якщо не було обрано жодної зони нагрівання протягом 5 секунд, функція не вмикається.
Після початку функції поперемінно світяться індикатори над символом
, доки вода не досягне
точки кипіння.
При визначенні функцією точки кипіння лунає звуковий сигнал і рівень нагрівання автоматично змінюється на
8.
Якщо всі зони нагрівання вже використовуються або на всіх з них є залишкове тепло, лунає звуковий сигнал, мигтять індикатори
над і функція не починає роботу.
Для вимкнення функції торкніться (функція вимикається і ступінь нагрівання знижується до 0) або торкніться сектору керування і налаштуйте ступінь нагрівання вручну.
Якщо увімкнути функцію Пауза і підняти каструлю, функція SenseBoil® вимикається.
Page 40
www.aeg.com40

5.5 Використання зон нагрівання

Поставте посуд у центр обраної зони. Індукційні зони нагрівання автоматично пристосовуються до розміру дна посуду.

5.6 Автоматичне нагрівання

Щоб швидше досягти потрібного ступеня нагрівання, увімкніть цю функцію. Коли цю функцію ввімкнено, зона спочатку використовується з найвищим ступенем нагрівання, а потім готування продовжується з необхідним ступенем нагрівання.
Щоб увімкнути цю функцію, зона нагрівання має бути холодною.
Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання, торкніться
(загорається ). Одразу торкніться кнопки необхідного ступеня нагрівання. Через 3 секунди
загориться . Щоб вимкнути функцію, змініть
ступінь нагрівання.

5.7 PowerBoost

Ця функція забезпечує індукційні зони нагрівання додатковою потужністю. Функцію можна ввімкнути для однієї індукційної зони нагрівання лише на обмежений період часу. Після цього індукційна зона нагрівання автоматично перемикається на найвищий ступінь нагрівання.
Див. розділ «Технічні дані».
Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться .
засвітиться. Щоб вимкнути функцію: змініть
ступінь нагріву.

5.8 Таймер

Таймер зворотного відліку часу
За допомогою цієї функції можна встановити час, упродовж якого зона нагрівання працюватиме протягом одного сеансу готування.
Спочатку встановіть ступінь нагріву для зони нагрівання, а потім налаштуйте функцію.
Вибір зони нагрівання: торкніться кнопки декілька разів, доки не
засвітиться індикатор потрібної зони нагрівання.
Для активації функції: торкніться на таймері для встановлення часу (00– 99 хвилин). Коли індикатор зони нагрівання починає блимати повільніше, відбувається зворотний відлік часу.
Щоб дізнатися, скільки часу залишилося, виберіть зону нагрівання
за допомогою . Індикатор зони нагрівання почне швидко блимати. На дисплеї відобразиться час, що залишився.
Щоб змінити час виконайте наступні дії. виберіть зону нагрівання за
допомогою . Торкніться або Щоб вимкнути функцію, встановіть зону нагрівання за допомогою і торкніться . Час, що залишився,
відраховується назад до значення 00. Індикатор зони нагрівання згасне.
Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. Зона нагрівання вимкнеться.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
CountUp Timer (Таймер прямого відліку)
Можна використовувати цю функцію, аби слідкувати, скільки часу працює зона нагрівання.
Вибір зони нагрівання: торкніться кнопки
декілька разів, доки не
Page 41
УКРАЇНСЬКА 41
засвітиться індикатор потрібної зони нагрівання.
Для активації функції: торкніться на таймері. Засвітиться . Коли
індикатор зони нагрівання починає повільно блимати, відбувається прямий відлік часу. Дисплей почергово
відображає хвилинах).
Щоб дізнатися, скільки часу працює зона нагрівання, виберіть зону
нагрівання за допомогою . Індикатор зони нагрівання почне швидко блимати. Дисплей показує, скільки часу працює зона нагрівання.
Щоб вимкнути функцію, встановіть зону нагрівання за допомогою і торкніться
нагрівання згасне.
Таймер
Цю функцію можна використовувати як Таймер, коли варильна поверхня ввімкнена та зони нагрівання не працюють. На дисплеї відображається
ступінь нагрівання .
Для активації функції: торкніться . Щоб встановити час, торкніться або
на таймері. Коли час збіжить,
пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
та відрахований час (у
або . Індикатор зони
Функція не впливає на роботу зон нагрівання.

5.9 Пауза

Функція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на режим найнижчої температури.
Під час роботи функції всі інші символи на панелі управління заблоковані.
Функція не припиняє роботу функції «Таймер».
Доторкніться до , щоб увімкнути функцію.
.Ступіть нагріву знижується до 1.
Щоб вимкнути функцію, торкніться . Загорається попередній ступінь нагрівання.

5.10 Блокування

Можна заблокувати панель керування, коли працюють зони нагрівання. Це запобігає випадковій зміні встановленого ступеня нагріву.
Встановіть спочатку ступінь нагріву.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. загорається на 4 секунди.Таймер залишається увімкненим.
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь нагрівання.
При вимиканні варильної поверхні ця функція також вимикається.

5.11 Захист духової шафи від дітей

Ця функція запобігає випадковому вмиканню варильної поверхні.
Щоб увімкнути функцію: увімкніть варильну поверхню за допомогою .
Не встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і утримуйте протягом 4 секунд. Загорається . Вимкніть варильну поверхню за допомогою . Щоб вимкнути функцію: увімкніть варильну поверхню за допомогою .
Не встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і утримуйте протягом 4 секунд. Загорається . Вимкніть варильну поверхню за допомогою
Щоб скасувати функцію лише на один період готування: увімкніть
варильну поверхню за допомогою Загорається
. Торкніться та
.
.
Page 42
www.aeg.com42
утримуйте впродовж 4 секунд.
Встановіть ступінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд.
Варильною поверхнею можна користуватися. Коли варильна поверхня вимикається за допомогою
, функція знову працюватиме.

5.12 OffSound Control (Вимкнення та увімкнення звукових сигналів)

Вимкніть варильну поверхню. Торкніться та утримуйте
впродовж 3 секунд. Дисплей засвітиться та вимкнеться. Торкніться та утримуйте
впродовж 3 секунд. Засвітиться
або . Торкніться на таймері, щоб обрати одну з наступних функцій:
– звуки вимкнено
– звуки ввімкнено Щоб підтвердити вибір, дочекайтеся, доки варильна поверхня автоматично вимкнеться.
Якщо вибрано функцію , ви почуєте звукові сигнали лише тоді, коли:
• ви торкаєтесь ;
• Таймер вимикається;
• Таймер зворотного відліку часу
вимикається;
• ви поклали щось на панель
керування.

5.13 Обмеження потужності

За замовчуванням увімкнено найвищий рівень потужності варильної поверхні.
Щоб підвищити або зменшити рівень потужності, виконайте наведені нижче дії.
1. Вимкніть варильну поверхню.
2. Торкніться та утримуйте
протягом 3 секунд. Дисплей засвітиться й вимкнеться.
3. Торкніться та утримуйте
впродовж 3 секунд. Засвітиться або .
4. Торкніться , З'являється P 72.
5. Щоб встановити рівень потужності,
торкніться або на таймері.
Рівні потужності
Див. розділ «Технічні дані».
• P 72 — 7200 W
• P 15 — 1500 W
• P 20 — 2000 W
• P 25 — 2500 W
• P 30 — 3000 W
• P 35 — 3500 W
• P 40 — 4000 W
• P 45 — 4500 W
• P 50 — 5000 W
• P 60 — 6000 W
УВАГА
Переконайтеся в тому, що вибрана потужність відповідає потужності встановлених запобіжників.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Якщо ви обрали найнижчі рівні потужності, функція SenseBoil® може не працювати. Див. таблицю нижче.
— функція працює, — функція
не працює.
Рівні по‐ тужності
P 72
P 15
P 20
P 25
P 30
P 35
P 40
Зона нагрівання
Пере‐
Задня
Задня
Пере‐
дня
ліва
права
дня
ліва
210мм180мм180мм140
права
мм
Page 43
P 45
P 50
P 60

5.14 Функція Керування потужністю

• Зони нагрівання згруповано за розташуванням і кількістю фаз у варильній поверхні. Див. малюнок.
• Кожна фаза витримує максимальне електричне навантаження 3600 Вт.
• Функція розподіляє потужність між зонами нагрівання, підключеними до однієї фази.
• Функція вмикається, коли загальне електричне навантаження для зон нагрівання, під’єднаних до одної фази, перевищує 3600 Вт.
• Функція зменшує потужність для інших зон нагрівання, підключених до однієї фази.
• Відображення ступеня нагрівання зон зі зниженою потужністю змінюється між двома рівнями.
Функція Керування потужністю з функцією Обмеження потужності
Якщо встановити потужність для функції Обмеження потужності 6,0 кВт або менше, потужність варильної поверхні розподіляється між усіма зонами нагрівання.
УКРАЇНСЬКА 43

5.15 Hob²Hood

Це сучасна автоматична функція, яка з’єднує варильну поверхню зі спеціальною витяжкою. Варильна поверхня та витяжка мають інфрачервоні приймачі. Швидкість вентилятора визначається автоматично залежно від обраного режиму та температури найгарячішого посуду на варильній поверхні. Можна також керувати вентилятором вручну з варильної поверхні.
Для більшості витяжок система дистанційного керування спочатку дезактивована. Щоб використовувати цю функцію, потрібно її спочатку активувати. Для отримання додаткової інформації див. інструкцію з використання витяжки.
Якщо встановити потужність для функції Обмеження потужності більше 6,0 кВт, потужність варильної поверхні розподіляється між двома парними зонами нагрівання.
Автоматичне керування функцією
Для автоматичного керування функцією налаштуйте автоматичний режим Н1-Н6. Для варильної поверхні спочатку вибрано режим H5.Витяжка реагує, коли варильна поверхня працює. Варильна поверхня автоматично розпізнає температуру посуду та регулює швидкість вентилятора.
Page 44
www.aeg.com44
Автоматичні режими
Автома‐
тична підсвіт‐ ка
Ре‐ жим Н0
Ре‐ жим Н1
Ре‐ жим Н
3)
2
Ре‐ жим Н3
Ре‐ жим Н4
Ре‐ жим Н5
Ре‐ жим Н6
1)
Варильна поверхня розпізнає процес кипіння та налаштовує швидкість вентилятора відпо‐ відно до автоматичного режиму.
2)
Варильна поверхня розпізнає процес сма‐ ження та налаштовує швидкість вентилятора відповідно до автоматичного режиму.
3)
Цей режим активує вентилятор і підсвітку без урахування температури.
Вимк. Вимк. Вимк.
Увімк. Вимк. Вимк.
Увімк. Швид‐
Увімк. Вимк. Швид‐
Увімк. Швид‐
Увімк. Швид‐
Увімк. Швид‐
Кипін‐
1)
ня
кість вентиля‐ тора 1
кість вентиля‐ тора 1
кість вентиля‐ тора 1
кість вентиля‐ тора 2
Сма‐ ження
Швид‐ кість вентиля‐ тора 1
кість вентиля‐ тора 1
Швид‐ кість вентиля‐ тора 1
Швид‐ кість вентиля‐ тора 2
Швид‐ кість вентиля‐ тора 3
Змінення автоматичного режиму
1. Вимкніть прилад.
2. Торкніться та утримуйте
протягом 3 секунд. Дисплей засвітиться й вимкнеться.
3. Торкніться та утримуйте
протягом 3 секунд.
4. Торкніться кілька разів, доки не
засвітиться .
5. Торкніться на таймері для того,
2)
щоб обрати автоматичний режим.
Для керування витяжкою безпосередньо з її панелі вимкніть автоматичний режим роботи.
Після завершення готування та вимкнення варильної поверхні вентилятор витяжки може продовжувати працювати протягом певного часу. Після завершення цього часу система вимикає вентилятор автоматично та не дозволяє випадково ввімкнути вентилятор протягом наступних 30 секунд.
Керування швидкістю вентилятора вручну
Цією функцією також можна керувати вручну. Для цього торкніться
варильна поверхня активна. Це дає змогу дезактивувати автоматичний режим роботи та змінити швидкість вентилятора вручну. У разі натискання
швидкість вентилятора збільшується на один ступінь. Якщо вибрати інтенсивний рівень і
натиснути ще раз, швидкість вентилятора налаштовується на значенні «0», тобто вентилятор витяжки вимикається. Для повторного запуску вентилятора зі швидкістю «1»,
торкніться .
Щоб увімкнути автоматичний режим роботи, вимкніть варильну поверхню та ввімкніть її знову.
Активація підсвітки
Можна налаштувати функцію автоматичної активації підсвітки кожен раз, коли вмикається варильна поверхня. Для цього налаштуйте автоматичний режим Н1-Н6.
, коли
Page 45
Освітлення на витяжці вимикається через 2 хвилини після вимкнення варильної поверхні.

6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

УКРАЇНСЬКА 45
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

6.1 Посуд

Завдяки сильному електромагнітному полю індукційних зон нагрівання тепло дуже швидко виникає безпосередньо в посуді.
Користуйтеся посудом, який підходить для зон нагрівання.
Матеріал посуду
придатний: чавун, сталь,
емальована сталь, нержавіюча сталь, посуд із багатошаровим дном (позначений як придатний виробником).
непридатний: алюміній, мідь,
латунь, скло, кераміка, порцеляна.
Посуд придатний для індукційної варильної поверхні, якщо:
• вода швидко закипає в посуді на зоні, для якої встановлено найвищий ступінь нагрівання.
• до дна посуду притягується магніт.
Дно посуду має бути якомога товстішим і рівнішим. Перш, ніж ставити посуд на варильну поверхню, переконайтеся, що його дно чисте та сухе.
Розміри посуду
Індукційні зони нагрівання автоматично пристосовуються до розміру дна посуду.
Ефективність зони нагрівання залежить від діаметра посуду. Посуд із
діаметром менше мінімального отримує лише частину енергії, що виробляється зоною нагрівання.
Див. розділ «Технічні дані».

6.2 Шуми під час роботи

Якщо чути:
• потріскування: посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з багатьох шарів).
• посвистування: увімкнено зону нагрівання на високому рівні потужності, а посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з багатьох шарів).
• гудіння: встановлено високий рівень потужності.
• клацання: виконується вмикання або вимикання функцій.
• шипіння, шум: працює вентилятор.
Шуми є нормальними і не свідчать про несправність.
6.3 Поради і рекомендації
для SenseBoil®
Ця функція найкраще працює для кип'ятіння води і приготування картоплі.
Вона не працює з чавунним посудом та посудом із протипригарним покриттям, напр., з керамічним покриттям. Для досягнення найкращого результату для варіння картоплі рекомендується використовувати емальовані каструлі.
Перевірте, чи вибрана каструля підходить для SenseBoil®, слідкуючи за першим сеансом приготування.
Page 46
www.aeg.com46
Для ефективного використання SenseBoil® слідуйте наступним порадам:
• Заповніть каструлю на половину або три чверті холодною водопровідною водою, залишаючи порожніми 4 см до краю каструлі. Не використовуйте менше 1 або більше 5 літрів води. Переконайтеся, що загальна вага води (або води і картоплі) знаходиться в діапазоні від 1 до 5 кг.
• Якщо ви хочете приготувати картоплю, переконайтеся, що вона повністю покрита водою, але не забувайте залишити мінімум одну чверть каструлі порожньою.
• Для досягнення найкращих результатів готуйте лише цілу, неочищену картоплю середнього розміру.
• Уникайте зовнішніх вібрацій (напр., від використання блендера або розміщення мобільного телефону поблизу приладу) під час роботи функції.
• Сіль слід додавати після досягнення водою точки кипіння.
• Ця функція може не працювати належним чином для чайників або посуду для приготування еспресо.

6.4 Öko Timer (Таймер еко)

З метою заощадження енергії нагрівальний елемент зони нагрівання вимикається раніше, ніж таймер зворотного відліку подасть звуковий сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та часу готування.

6.5 Приклади застосування

Співвідношення між ступенем нагрівання та споживанням електроенергії зоною нагрівання не є лінійним. Збільшення ступеня нагрівання не є пропорційним збільшенню споживання електроенергії. Це означає, що зона нагрівання з середнім ступенем нагрівання використовує менш ніж половину своєї потужності.
Дані, наведені в таблиці, є орієнтовними.
Рівень нагрі‐ вання
- 1
1 - 3 Приготування голландського
1 - 3 Згущування: збиті омлети,
3 - 5 Приготування рису та страв
5 - 7 Готування на парі овочів, ри‐
Призначення Час (у
Підтримання готових страв теплими.
соусу, розтоплювання: мас‐ ла, шоколаду, желатину.
запіканки з яєць.
на основі молока, розігріван‐ ня готових страв.
би, м’яса.
Поради
хв.)
скільки потріб‐ но
5 - 25 Помішуйте час від часу.
10 - 40 Готуйте з накритою кри‐
25 - 50 Додайте до рису щонаймен‐
20 - 45 Додайте кілька столових ло‐
Накривайте посуд кришкою.
шкою.
ше вдвічі більше рідини, пе‐ ремішайте молочні страви через половину часу готу‐ вання.
жок рідини.
Page 47
УКРАЇНСЬКА 47
Рівень нагрі‐ вання
7 - 9 Готування картоплі на парі. 20 - 60 Використовуйте макс. ¼ л
7 - 9 Приготування страв у великій
9 - 12 Легке підсмажування: шніце‐
12 - 13 Сильне смаження дерунів,
14 Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш,
Призначення Час (у
хв.)
60 - 150 До 3 л рідини плюс інгредієн‐ кількості, звичайних та густих супів.
скільки лів, кордон блю, відбивних, фрикадельок, сардельок, пе‐ чінки, борошняної підливки, яєць, омлетів, оладок.
філе, стейків.
тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі.
Кип’ятіння великої кількості води. Активовано PowerBoost.
потріб‐
но
5 - 15 Переверніть по завершенні
Поради
води на 750 г картоплі.
ти.
Переверніть по завершенні половини часу.
половини часу.

6.6 Поради і рекомендації для Hob²Hood

Коли варильна поверхня використовується разом з функцією:
• Захищайте панель витяжки від прямих сонячних променів.
• Не освітлюйте панель витяжки галогеновою лампою.
• Не накривайте панель управління варильної поверхні.
• Не переривайте сигнал між варильною поверхнею та витяжкою (наприклад, рукою, ручкою посуду або високою каструлею). Див. малюнок.
Витяжку на малюнку зображено лише для прикладу.
Інші прилади з дистанційним керуванням можуть блокувати сигнал. Не використовуйте прилади з дистанційним керуванням під час користування даною функцією на варильній поверхні.
Витяжки плит з функцією Hob²Hood
Щоб ознайомитися з повним асортиментом витяжок для плит з цією функцією, див. веб-сайт для
Page 48
www.aeg.com48
користувачів. Витяжки для плит AEG, що підтримують цю функцію, повинні
мати позначку .

7. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

7.1 Загальна інформація

• Чистьте варильну поверхню після кожного використання.
• Дно посуду, в якому ви готуєте, має бути завжди чистим.
• Подряпини або темні плями на поверхні не впливають на роботу варильної поверхні.
• Використовуйте спеціальний засіб для чищення, придатним для цієї варильної поверхні.
• Користуйтеся спеціальним шкребком для скла.
7.2 Чищення варильної
поверхні
Негайно видаляйте такі типи забруднень: розплавлену

8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.
пластмасу й полімерну плівку, цукор та залишки страв, що містять цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до пошкодження варильної поверхні. Будьте обережні, щоб уникнути опіків. Використовуйте спеціальний шкребок для варильних поверхонь під гострим кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо по поверхні.
Видаляйте залишки після того, як
прилад достатньо охолоне:
вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Очищуйте поверхню вологою ганчіркою з нейтральним миючим засобом. Після чищення витріть поверхню м’якою тканиною.
Видаліть плями з металевим відблиском: скористайтеся розчином води з оцтом та витріть скляну поверхню ганчіркою.

8.1 Необхідні дії в разі виникнення проблем

Проблема Можлива причина Вирішення
Ви не можете увімкнути або користуватись вариль‐ ною поверхнею.
Варильну панель не під’єд‐ нано до мережі або під’єд‐ нано неправильно.
Перевірте, щоб варильна поверхня була правильно під’єднана до мережі. Ви‐ користовуйте схему елек‐ тричних з’єднань.
Page 49
УКРАЇНСЬКА 49
Проблема Можлива причина Вирішення
Запобіжник перегорів. Переконайтеся, що запо‐
біжник є причиною не‐ справності. Якщо запобіж‐ ник перегорить ще раз, зверніться до кваліфікова‐ ного електрика.
Ви не встановили налашту‐
вання нагрівання протягом 10 секунд.
Увімкніть варильну панель і налаштуйте режим нагрі‐ вання не раніше ніж через 10 секунд.
Ви доторкнулися до двох
або більше сенсорних кно‐
Торкайтеся лише однієї сенсорної кнопки.
пок одночасно.
Працює Пауза. Див. «Щоденне користу‐
вання».
На панелі керування вия‐
влено плями води або жи‐
Очистіть панель керуван‐ ня.
ру.
Лунає звуковий сигнал, і варильна поверхня вими‐ кається.
Ви чимось накрили одну або кілька сенсорних кно‐ пок.
Приберіть сторонній пред‐ мет із сенсорних кнопок.
Коли ви вимикаєте вариль‐ ну панель, то чуєте звуко‐ вий сигнал.
Варильна поверхня вими‐ кається.
Не вмикається індикатор залишкового тепла.
Сенсорна кнопка чи‐ мось накрита.
Зона не нагрівається, тому що працює недовго або датчик пошкоджено.
Приберіть сторонній пред‐ мет із сенсорної кнопки.
Якщо зона нагрівання пра‐ цює досить довго, але не нагрівається, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Hob²Hood не працює. Ви закрили панель управ‐
ління стороннім предме‐
Приберіть предмет з пане‐ лі управління.
том.
Ви використовуєте дуже
високу каструлю, яка бло‐ кує сигнал.
Використовуйте меншу ка‐ струлю, змініть зону нагрі‐ вання або керуйте витяж‐ кою вручну.
Автоматичне нагрівання не працює.
Ви обрали максимальну
Зона нагрівання гаряча. Зачекайте, доки зона охо‐
лоне.
Режим максимального на‐
температуру нагрівання.
грівання.
Page 50
www.aeg.com50
Проблема Можлива причина Вирішення
Існують два рівня налашту‐ вання ступеню нагріву.
Сенсорні кнопки нагріва‐ ються.
Працює Керування потуж‐ ністю.
Посуд має завеликий роз‐ мір або знаходиться надто близько до елементів керу‐
Див. «Щоденне користу‐ вання».
За можливості ставте ве‐ ликий посуд на задні зони нагрівання.
вання.
При торканні сенсорних кнопок на панелі керування
Звуки деактивовано. Активуйте звуки. Див. «Що‐
денне користування».
немає жодного звуку.
На дисплеї відображається.Працює Захист духової ша‐
фи від дітей або Блокуван‐
Див. «Щоденне користу‐ вання».
ня.
На дисплеї відображається.На варильній поверхні не‐
має посуду.
Помістіть кухонний посуд на зону нагрівання.
Непідходящий посуд. Використовуйте придатний
посуд. Див. розділ «Поради і рекомендації».
Діаметр дна посуду не від‐
повідає діаметру зони на‐ грівання.
і з'являються по чер‐
зі.
Занадто низька потужність через непідходящий або порожній посуд.
Користуйтеся посудом від‐ повідних розмірів. Див. розділ «Технічні дані».
Використовуйте підходя‐ щий посуд. Див. розділ «Поради і рекомендації» і «Технічні дані». Не вмикайте зону нагріван‐ ня, на якій стоїть порожній посуд.
і з'являються по чер‐
зі.
і з'являються по чер‐
зі.
Посуд порожній або мі‐ стить рідину іншу, ніж во‐ да, напр. олію.
Занадто багато або мало води в каструлі. Ви варили іншу їжу, ніж во‐ да і картопля. Точку кипін‐ ня було перенесено в часі і
Не використовуйте цю функцію з рідинами інши‐ ми, ніж вода.
Див. розділ «Поради і реко‐ мендації». З використан‐ ням функції SenseBoil® можна лише варити карто‐
плю. функція SenseBoil® не спрацювала належним чи‐ ном.
Page 51
Проблема Можлива причина Вирішення
Лунає звуковий сигнал, ін‐ дикатори над мигтять і
функція SenseBoil® не за‐ пускається.
На дисплеї відображається
і число.
Чути постійний звуковий сигнал.
Жодна із зон нагрівання не готова до використання з функцією SenseBoil®. На зонах нагрівання, які ви ба‐ жаєте обрати, є залишкове тепло або вони все ще ви‐ користовуються.
Помилка функціонування варильної панелі.
Неправильне під’єднання до мережі електропоста‐ чання.
Завершіть попереднє готу‐ вання або оберіть вільну зону нагрівання без зали‐ шкового тепла.
Вимкніть варильну поверх‐ ню та ввімкніть її знову че‐
рез 30 секунд. Якщо за‐ горяється знову, від’єднай‐ те прилад від електроме‐ режі. Через 30 секунд зно‐ ву підключіть його. Якщо проблема не зникає, звер‐ ніться до авторизованого сервісного центру.
Від’єднайте прилад від електромережі. Зверніться до кваліфікованого елект‐ рика, щоб перевірити вста‐ новлення.
УКРАЇНСЬКА 51

8.2 Якщо ви не можете усунути проблему...

Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до служби технічної підтримки. Повідомте їм дані, наведені на паспортній табличці. Також повідомте тризначний буквений код склокераміки (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення про помилку, який

9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

9.1 Табличка з технічними даними

Модель IAR64413FB Номер виробу (PNC) 949 597 528 00 Тип 61 B4A 00 AD 220-240 В / 400 В 2Н 50-60 Гц Індукційне нагрівання 7.2 кВт Вироблено в Німеччині
Сер. номер ................. 7.2 кВт
AEG
відображається на дисплеї. Переконайтеся, що варильна поверхня використовувала належним чином. Якщо ви неправильно користувалися приладом, візит майстра або продавця буде платним навіть у гарантійний період. Інструкції щодо центру сервісного обслуговування та умови гарантії описані в гарантійному буклеті.
Page 52
www.aeg.com52

9.2 Специфікація зон нагрівання

Зона нагріван‐няНомінальна
потужність (макс. ступінь нагрівання) (Вт)
Передня ліва 2300 3700 10 180 - 210
Задня ліва 1800 2800 10 145 - 180
Передня права 1400 2500 4 125 - 145
Задня права 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [Вт]PowerBoost
Потужність зон нагрівання може дещо відрізнятися від значень, наведених у таблиці. Вона змінюється в залежності від матеріалу та розміру посуду.

10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ

10.1 Інформація щодо виробу згідно з EU 66/2014 дійсна лише для ринку ЄС

Ідентифікатор моделі IAR64413FB
Тип варильної поверхні Вбудована ва‐
Кількість зон нагрівання 4
Технологія нагрівання Індукція
Діаметр круглих зон нагрі‐ вання (Ø)
Споживання електрое‐ нергії однією зоною нагрі‐ вання (EC electric cooking)
Споживання електрое‐ нергії варильною поверх‐ нею (EC electric hob)
Передня ліва Задня ліва Передня права Задня права
Передня ліва Задня ліва Передня права Задня права
180,2 Вт·год/кг
Діаметр пос‐ макс. трива‐ лість [хв.]
уду (мм)
Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, діаметр якого перевищує вказаний у таблиці.
рильна поверхня
21,0 см 18,0 см 14,5 см 18,0 см
178,4 Вт·год/кг 174,4 Вт·год/кг 183,2 Вт·год/кг 184,9 Вт·год/кг
EN 60350-2 - Електричні побутові прилади для готування їжі. Частина 2. Варильні поверхні. Способи вимірювання продуктивності

10.2 Енергозбереження

Скористайтеся нижченаведеними порадами для щоденного енергозбереження.
• При нагріванні води використовуйте лише потрібну кількість.
Page 53
УКРАЇНСЬКА 53
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Перед увімкненням зони нагрівання розмістіть на ній посуд.
• На менших зонах нагрівання розміщуйте менший посуд.
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
• Розміщуйте посуд безпосередньо в центрі зони нагрівання.
• Використовуйте залишкове тепло для підтримання страви теплою або розтоплювання продуктів.
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
УКРАЇНСЬКА 55
Page 56
www.aeg.com/shop
867350027-A-342018
Loading...