AEG IAE84851FB User Manual

Page 1
USER MANUAL
IAE84851FB
CS Návod k použití 2
Varná deska
ET Kasutusjuhend 27
Pliidiplaat
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
Page 3
ČESKY 3
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.aeg.com4
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky
ovladačem a nespoléhejte na detektor přítomnosti
nádoby.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového
napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti
připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič
odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém
případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.
Page 5

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ČESKY 5

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Každý spotřebič má vespodu chladicí ventilátory.
• Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou:
– Neuchovávejte v zásuvce žádné
malé kousky nebo listy papíru, které by mohly být vtaženy dovnitř a poškodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém.
– Mezi dnem spotřebiče a obsahem
zásuvky musí být vzdálenost alespoň 2 cm.
• Odstraňte jakékoliv samostatné panely nainstalované ve skřínce pod spotřebičem.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Page 6
www.aeg.com6
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nepokládejte horkou poklici na skleněný povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.

2.4 Čištění a údržba

• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi,
Page 7
min. 50mm
min. 500mm
ČESKY 7
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

2.5 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.6 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

3.1 Před instalací spotřebiče

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................

3.2 Vestavné varné desky

Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.

3.4 Montáž

3.3 Připojovací kabel

• Varná deska se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za kabel typu H05V2V2-F, který je odolný vůči teplotě 90 °C nebo vyšší. Obraťte se na místní servisní středisko.
Page 8
1
2
1
3
1
32
4
5 6 7 8
10 911
12
www.aeg.com8

4. POPIS SPOTŘEBIČE

4.1 Uspořádání varné desky

Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce.
Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2
Flexibilní indukční varná zóna
3
sestávající ze čtyř částí

4.2 Uspořádání ovládacího panelu

K zobrazení dostupných nastavení stiskněte příslušný symbol.
Page 9
ČESKY 9
Sym‐ bol
1
2
3
- Ukazatel zóny Slouží k zobrazení, pro kterou zónu je posuvník ak‐
4
5
- Posuvník Slouží k upravení tepelného výkonu.
6
7
8
9
10
0 - 9 - Slouží k zobrazení aktuálního nastavení teploty.
11
12
Poznámka
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Nabídka Slouží k otevření a zavření Nabídka.
Volba zóny Slouží k otevření posuvníku pro zvolenou zónu.
- Slouží k nastavení funkcí časovače.
PowerBoost Slouží k zapnutí funkce.
Zámek Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
- Okénko pro infračervený vysílač funkce Hob²Hood.
Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
FlexiBridge Slouží k přepínání mezi třemi režimy funkce.
4.3 OptiHeat Control
(Třístupňový ukazatel zbytkového tepla)
VAROVÁNÍ! III / II / I Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla.
tivní.
Nezakrývejte ho.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby.

5. STRUČNÝ PŘEHLED

5.1 Používání dotykové
obrazovky
• K zapnutí dané možnosti stiskněte příslušný symbol na displeji.
• Zvolená funkce se zapne, když uvolníte prst z displeje.
• K procházení dostupných možností použijte rychlé gesto nebo přejeďte prstem přes displej.
• Rychlost gesta určuje rychlost pohybu obrazovky.
• Procházení se může samo zastavit nebo jej lze okamžitě přerušit dotykem displeje.
• Lze změnit většinu parametrů zobrazených na displeji, když stisknete příslušné symboly.
• Ke zvolení požadované funkce nebo času můžete procházet seznamem nebo se dotknout funkce, kterou chcete zvolit.
• Když je varná deska zapnutá a některé symboly se přestanou na
Page 10
www.aeg.com10
displeji zobrazovat, dotkněte se kdekoliv displeje. Všechny symboly se opět zobrazí.
• U některých funkcí se při jejich spuštění zobrazí vyskakovací okno s dodatečnými informacemi.
• Lze použít pouze podsvícené

5.2 Nabídka struktura

Stisknutím vyvoláte a změníte nastavení varné desky nebo zapnete některé funkce. Tabulka zobrazuje základní strukturu Nabídka.
symboly.
• Nejprve zvolte zónu při zapnutí funkcí časovače.
Nabídka
Podporované vaření
Funkce varné desky PowerSlide
Tavení a rozpouštění
Nastavení Dětská bezp. pojistka
Stopky
Hob²Hood H0 - Vypnuto
Nastavení Podporované vaření
Servis Režim Demo
H1 - Pouze osvětlení
H2 - Nízké otáčky ventilátoru
H3 - Automatický nízký ventilátor
H4 - Automatický střední ventilátor
H5 - Automatický vysoký ventilátor
H6 - Automatický posílený ventilátor
Jazyk
Tóny tlačítek
Hlasitost Zvuk. Signalizace
Jas displeje
Licence
Zobrazit verze softwaru
Historie výstrah
Reset všech nastavení
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .
Když stisknete a podržíte některé možnosti dostupné v Nabídka, zobrazí se krátký popis. Řiďte se tipy pro snadné procházení Nabídka.
Page 11
Pokud jste na konci Nabídka, posuňte seznam nahoru a použijte nebo stiskněte k opuštění Nabídka.

6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 11
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 První připojení k elektrické síti

Po zapojení varné desky do sítě musíte nastavit Jazyk, Jas displeje a Hlasitost Zvuk. Signalizace.

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Zapnutí a vypnutí

Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.

7.2 Automatické vypnutí

Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby). Před dalším použitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
• používáte nesprávný typ varné nádoby nebo se na dané zóně nenachází žádná varná nádoba. Bílý symbol varné zóny bliká a indukční varná zóna se automaticky vypne po jedné minutě.
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení
Nastavení můžete změnit v Nabídka > Nastavení > Nastavení. Viz „Denní používání“.
teploty. Po určité době se zobrazí hlášení a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty Varná deska se vy‐
pne po
1 - 2 6 hodinách
3 - 5 5 hodinách
6 4 hodinách
7 - 9 1,5 hodině

7.3 Nastavení teploty

1. Zapněte varnou desku.
2. Postavte nádobu na zvolenou varnou
zónu. Na displeji se zobrazí posuvník pro aktivní varnou zónu a bude aktivní po osm sekund.
3. Stiskněte nebo posuňte prstem k
nastavení požadovaného tepelného
výkonu. Symbol zčervená a zvětší se.
Page 12
+STOP
+STOP
www.aeg.com12

7.4 Použití varných zón

Postavte varnou nádobu na střed zvolené varné zóny. Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby.
Jakmile položíte nádobu zvolenou varnou zónu varná deska ji automaticky detekuje a na displeji se zobrazí příslušný posuvník. Tento posuvník je viditelný po osm sekund a poté se displej přejde zpět na hlavní zobrazení. Pro rychlejší uzavření posuvníku poklepejte na obrazovku vně oblast posuvníku.
Když jsou ostatní zóny aktivní, nastavení výkonu pro zónu, kterou chcete používat, může být omezeno. Viz „Řízení výkonu“.
Ujistěte se, že je nádoba vhodná pro indukční varné desky. Pro více informací ohledně typů varných nádob viz „Rady a tipy“. Zkontrolujte velikost nádoby v části „Technické údaje“.

7.5 PowerBoost

Tato funkce zapne více výkonu příslušné indukční varné zóny a závisí na velikosti varné nádoby. Tuto funkci lze zapnout pouze na omezenou dobu.
1. Stiskněte nejprve symbol požadované zóny.
2. Stiskněte nebo posuňte prstem doprava k zapnutí funkce pro zvolenou varnou zónu.
Symbol zčervená a zvětší se. Tato funkce se vypne automaticky. K ručnímu vypnutí této funkce zvolte zónu a změňte její nastavení výkonu.
Pro hodnoty maximální délky viz „Technické údaje“.

7.6 Řízení výkonu

• Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3680 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3680 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze, což má vliv na dostupné nastavení tepelného výkonu.
• Maximální nastavení tepelného výkonu je viditelné na posuvníku. Aktivní jsou pouze bílé číslice.
• Pokud není dostupné vyšší nastavení tepelného výkonu, nejprve jej snižte pro ostatní varné zóny.

7.7 Časovač

Odpočítávání času

Pomocí této funkce můžete nastavit délku zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Funkci lze nastavit u každé zóny zvlášť.
1. Nejprve nastavte teplotu pro danou
varnou zónu a poté nastavte funkci.
2. Stiskněte symbol zóny.
3. Stiskněte
Na displeji se zobrazí okno nabídky časovače.
4. K zapnutí této funkce zaškrtněte .
Symboly se změní na
5. Posuňte prstem doleva nebo doprava
pro volbu požadovaného času (např. hodin anebo minut).
6. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka
SPRÁVNĚ.
Volbu lze také zrušit zvolením Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat Zvukový signál vypnete stisknutím .
.
.
.
.
Page 13
+STOP
ČESKY 13
Funkci vypnete změnou nastavení tepelného výkonu na 0. Alternativně,
stiskněte časovače, stiskněte vedle a potvrďte
vaši volbu, když se zobrazí vyskakovací okno.
nalevo od hodnoty

Minutka

Tuto funkci můžete použít, když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón.
1. Zvolte kteroukoliv varnou zónu. Na displeji se zobrazí příslušný posuvník.
2. Stiskněte . Na displeji se zobrazí okno nabídky časovače.
3. Posuňte prstem doleva nebo doprava pro volbu požadovaného času (např. hodin a minut).
4. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka SPRÁVNĚ.
Volbu lze také zrušit zvolením . Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat . Zvukový signál vypnete stisknutím
K vypnutí funkce stiskněte hodnoty časovače, stiskněte vedle a
potvrďte vaši volbu, když se zobrazí vyskakovací okno.
nalevo od
.

Stopky

Funkce se automaticky spustí s okamžitým odpočítáváním po aktivaci varné zóny. Tato funkce slouží ke sledování doby jejího provozu.
1. Stisknutím vyvoláte Nabídka.
2. Projděte Nabídka k volbě Nastavení
> Stopky.
3. Stiskněte spínač k zapnutí/vypnutí funkce.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .
Tato funkce se nezastaví, když zdvihnete nádobu. K resetování této funkce a jejímu opětovnému spuštění ručně
stiskněte a ve vyskakovacím okně zvolte Reset. Funkce začne počítat od 0. K pozastavení funkce pomocí Pauza pro
jedno vaření stiskněte a ve vyskakovacím okně zvolte Pauza. K pokračování počítání zvolte Zapnout.

7.8 Pauza

Tato funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší tepelný výkon.
Když je funkce zapnutá, lze použít pouze symboly a . Všechny ostatní
symboly na ovládacím panelu jsou zablokované.
Tato funkce nevypne funkce časovače.
Stisknutím zapnete danou funkci. Rozsvítí se
na hodnotu 1. Tuto funkci vypnete stisknutím . Tato funkce zastaví PowerBoost.
Nejvyšší nastavení tepelného výkonu se opět zapne, když opět stisknete .
. Tepelný výkon je snížen

7.9 Zámek

Když varná deska pracuje, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně tepelného výkonu.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Stisknutím Tuto funkci vypnete stisknutím na tři
sekundy.
zapnete danou funkci.
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.

7.10 Dětská bezp. pojistka

Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Dětská bezp. pojistka.
3. Zapněte spínač a stiskněte písmena A-O-X v abecedním pořadí pro
Page 14
www.aeg.com14
zapnutí této funkce. Funkci vypnete vypnutím spínače.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .

7.11 Jazyk

1. Stisknutím na displeji otevřete
Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení > Jazyk.
3. Ze seznamu zvolte vhodný jazyk.
Zvolíte-li nesprávný jazyk, stiskněte . V zobrazeném seznamu zvolte třetí možnost a poté dvakrát poslední možnost. Nakonec zvolte možnost vpravo.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte
nebo .
7.12 Tóny tlačítek / Hlasitost
Zvuk. Signalizace
Můžete zvolit typ zvuku, který vaše varná deska vydává, nebo zvuky vypnout. Můžete zvolit mezi kliknutím (výchozí) nebo pípnutím.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení> Tóny tlačítek / Hlasitost Zvuk. Signalizace.
3. Zvolte příslušnou možnost.
K opuštění Nabídka stiskněte pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .
nebo

7.13 Jas displeje

Můžete změnit jas displeje. Lze zvolit čtyři stupně jasu, 1 je nejnižší
a 4 je nejvyšší.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení >Nastavení > Jas displeje.
3. Zvolte příslušnou úroveň. K opuštění Nabídka stiskněte nebo
pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .

7.14 Podporované vaření

Tato funkce upravuje teplotu pro různé druhy potravin a udržuje ji během vaření. Lze ji zapnout pouze u levé přední varné zóny nebo u obou zón vlevo při funkci spojení.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Zvolte Podporované vaření a ze seznamu vyberte druh jídla, který byste chtěli připravit. U každého druhu jídla je k dispozici několik možností. Řiďte se pokyny zobrazenými na displeji.
• Můžete stisknout SPRÁVNĚ na
vrchu vyskakovacího okna, aby se použila výchozí nastavení.
• Můžete nastavit funkci časovače.
Jakmile nádoba dosáhne požadované teploty, můžete spustit časovač.
• Můžete změnit výchozí úroveň
tepelného výkonu.
3. Jakmile nádoba dosáhne požadované teploty, zazní zvukový signál a zobrazí se vyskakovací okno. K zavření okna a spuštění funkce stiskněte SPRÁVNĚ. Pro
trvalé vypnutí okna zkontrolujte než funkci zapnete.
K zastavení této funkce stiskněte a Vypnout nebo stiskněte
Podporované vaření, vyberte jakýkoliv druh jídla a stiskněte Vypnout.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .
a zvolte
,

7.15 Tavení a rozpouštění

Tuto funkci můžete použít k rozpouštění různých potravin, např. čokolády nebo
Page 15
másla. Funkci lze použít pouze u jedné varné zóny během jedné přípravy jídla.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Funkce varné desky > Tavení a rozpouštění.
3. Stiskněte Zapnout Musíte zvolit požadovanou zónu. Zobrazí se vyskakovací okno, které se vás zeptá, zda chcete zrušit předchozí nastavení tepelného výkonu, bylo-li nějaké nastaveno.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte
nebo .
K zastavení funkce stiskněte symbol volby zóny a poté stiskněte Vypnout.

7.16 Hob²Hood

Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par. Jak varná deska, tak odsavač par jsou vybaveny infračerveným vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí automaticky na základě nastavení režimu a teploty nejteplejší varné nádoby na varné desce.
U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par.
Funkce pracuje automaticky při nastavení H2 až H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru. Volbou nastavení H1 můžete varnou desku nastavit tak, aby se zapnulo pouze osvětlení.
Změníte-li rychlost ventilátoru na odsavači par, výchozí spojení s varnou deskou bude deaktivováno. Chcete-li funkci znovu aktivovat, oba spotřebiče VYPNĚTE a znovu ZAPNĚTE.
ČESKY 15
Re‐
Auto‐
žim
matic‐ ké osvě‐ tlení
H0 Vyp Vyp Vyp
H1 Zap Vyp Vyp
Zap Rychlost ve‐
3)
H2
H3 Zap Vyp Rychlost ve‐
H4 Zap Rychlost ve‐
H5 Zap Rychlost ve‐
H6 Zap Rychlost ve‐
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví rychlost odsávání v souladu s automatickým reži‐ mem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a na‐ staví rychlost odsávání v souladu s automatickým režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a ne‐ závisí na teplotě.
1)
Vaření
ntilátoru 1
ntilátoru 1
ntilátoru 1
ntilátoru 2
Smažení
Rychlost ve‐ ntilátoru 1
ntilátoru 1
Rychlost ve‐ ntilátoru 1
Rychlost ve‐ ntilátoru 2
Rychlost ve‐ ntilátoru 3
2)

Změna režimů

Režimy se mění a upravují automaticky. Pokud vám hladina hluku / otáčky ventilátoru nevyhovují, můžete mezi režimy přepínat také ručně.
1. Stiskněte . Ze seznamu zvolte Nastavení > Hob²Hood.
2. Zvolte požadovaný režim. K opuštění Nabídka stiskněte nebo
pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna.
Když dokončíte přípravu jídel a vypnete varnou desku, může ventilátor odsavače par ještě určitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
Page 16
www.aeg.com16
Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky.

8. FLEXIBILNÍ INDUKČNÍ VARNÁ ZÓNA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 FlexiBridge

Oblast nalevo lze zkombinovat do dvou varných zón různých velikostí nebo do jedné velké varné zóny. Můžete zvolit kombinaci 4 částí, která závisí na rozměrech varných nádob, které chcete použít. Ukazatele varné zóny se mění automaticky a zobrazují možné kombinace.
FlexiBridge Standardní je výchozí režim, který se aktivuje automaticky, když zapnete varnou desku. Obě varné zóny fungují nezávisle.
Dotkněte se k přepnutí mezi FlexiBridge režimy.

8.2 FlexiBridge Standardní režim

Tento režim se zapne při zapnutí varné desky. Propojí části varné desky do dvou samostatných varných zón. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu.
Nesprávné umístění varných nádob:

8.3 FlexiBridge Režim velkého spojení varných zón

Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu . Tento režim propojí tři zadní části do jediné varné zóny. Přední část se nepropojí a funguje jako samostatná varná zóna. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu.
Správné umístění varných nádob:
Správné umístění varných nádob:
K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na tři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než dvě
části, na displeji bude blikat a po jedné minutě se zóna vypne.
Page 17
ČESKY 17
Nesprávné umístění varných nádob:

8.4 FlexiBridge Režim maximálního spojení varných zón

Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu . Tento režim propojí všechny části do jediné varné zóny.
Správné umístění varných nádob:
K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na čtyři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než tři
části, na displeji se zobrazí a po jedné minutě se zóna vypne.
Nesprávné umístění varných nádob:

8.5 PowerSlide

Tato funkce vám umožňuje nastavit teplotu přesunutím nádoby na jiné místo na indukční varné ploše. Tato funkce automaticky rozdělí levé varné zóny na tři oblasti s různým tepelným výkonem. Varná deska detekuje polohu varných nádob a upravuje podle toho přednastavené úrovně výkonu. Nádobu můžete umístit do přední, prostřední nebo zadní polohy. Umístěním nádoby do přední polohy získáte nastavení nejvyššího tepelného výkonu (např. 9). K jeho snížení přesuňte varnou nádobu do střední (nastavení výkonu - 5) nebo zadní polohy (nastavení výkonu -1).
Používejte pouze jednu nádobu s minimálním průměrem dna 160 mm, když používáte tuto funkci.
1. Jednou se dotkněte se .
2. Posuňte Nabídka > Funkce varné
desky k volbě funkce ze seznamu.
• Pokud pracuje jakákoliv z levých zón, zobrazí se vyskakovací okno, které vás požádá o
Page 18
www.aeg.com18
potvrzení, zda chcete či nechcete zrušit předchozí nastavení tepelného výkonu.
• Na displeji se zobrazí symbol a symboly tří zón s výchozím nastavením výkonu.
Výchozí nastavení tepleného výkonu můžete změnit v souladu s vašimi potřebami a nastavení výkonu se pak uloží pro budoucí použití.
3. Položte nádobu na varnou zónu s požadovaným nastavením tepelného výkonu. Položte varnou nádobu do středu požadované zóny a ujistěte se, že nezakrýváte přilehlé zóny. Rozsvítí

9. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Nádobí

U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami
Materiál varných nádob
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo,
keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže:
• voda na indukční varné zóně
nastavené na nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít.
• magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché.
Rozměry nádoby
se červené kontrolky. Pokud nevidíte červené kontrolky, funkci nelze zapnout. Pokud chcete změnit polohu nádoby, zdvihněte ji a položte na jinou zónu. Posouvání nádoby může způsobit poškrábání a změnu zabarvení povrchu.
K vypnutí funkce se dotkněte a zobrazí se vyskakovací okno. Stisknutím Vypnout funkci vypnete. Funkci lze také vypnout přes Nabídka.
Čas od času nádobu přesuňte. Funkce se vypne po 10 minutách nečinnosti.
Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz „Technické údaje“.

9.2 Zvuky během používání

Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínaní elektrických přepínačů, nádoba je detekována po jejím položení na varnou desku.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu.
9.3 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl
Page 19
ČESKY 19
mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření.
nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním

9.4 Příklady použití varné desky

Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny
nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
není přímo úměrný. Když zvýšíte
Nastavení te‐ ploty
1 Udržení teploty hotového jídla. dle
1 - 2 Holandská omáčka, rozpouště‐
1 - 2 Zahuštění: nadýchané omele‐
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléčných
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik polévkových
4 - 5 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750
4 - 5 Vaření většího množství jídel,
6 - 7 Mírné smažení: plátků masa
7 - 8 Prudké smažení, pečená
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro: Čas
(min)
potřeby
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
ní: másla, čokolády, želatiny.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
ty, míchaná vejce.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
jídel, ohřívání hotových jídel.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady. dušeného masa se zeleninou a polévek.
dle nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky, steaky.
hrnci), fritování hranolků.
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost.
potřeby
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby přípravy zamí‐ chejte.
lžic tekutiny.
g brambor.
V polovině doby obraťte.
Page 20
www.aeg.com20

9.5 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood

Když používáte varnou desku s touto funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel odsavače par.
• Nezakrývejte ovládací panel varné desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou deskou a odsavačem par (např. rukou, madlem nádoby nebo vysokým hrncem). Viz obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden pouze pro příklad.
Okénko pro infračervený vysílač funkce Hob²Hood udržujte čisté.
Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte v blízkosti varné desky žádné takové spotřebiče, dokud je funkce Hob²Hood zapnutá.
Odsavače par s funkcí Hob²Hood
Plnou řadu odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být
označeny symbolem
.

10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
V důsledku posouvání nádobí se potisk na flexibilní indukční varné zóně může zašpinit nebo změnit barvu. Varnou zónu můžete čistit běžným způsobem.

10.2 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném
vychladnutí varné desky: skvrny od
Page 21
ČESKY 21
vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí hadříku.

11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapnout ani používat.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Tepelný výkon nenastavíte
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Denní používání“.
Displej nereaguje na dotek. Část displeje je zakrytá nád‐
Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně.
do 60 sekund.
nzorových tlačítek současně.
obami umístěnými příliš blíz‐ ko displeje. Na displeji je nějaká tekutina nebo předmět.
• Povrch varné desky je vybaven horizontálními drážkami. Varnou desku vyčistěte vlhkým hadříkem a trochou mycího prostředku jemnými tahy zleva doprava. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem zleva doprava.
Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení.
závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře.
Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 60 se‐ kund nastavte tepelný vý‐ kon.
Stiskněte pouze jedno se‐ nzorové tlačítko.
Předměty odstraňte. Posuň‐ te nádoby pryč od displeje. Displej očistěte a vyčkejte, dokud spotřebič nevychlad‐ ne. Odpojte varnou desku od síťového napájení. Po jedné minutě varnou desku opět zapojte.
Page 22
www.aeg.com22
Problém Možná příčina Řešení
Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
tlačítko .
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Varná zóna není horká, pro‐
tože byla zapnutá jen krát‐
kou dobu nebo je poškozený
snímač.
Nelze nastavit nejvyšší te‐ pelný výkon.
Senzorová tlačítka se zahřívají.
Na nejvyšší tepelný výkon je
již nastavena jiná zóna.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Funkce Hob²Hood nefungu‐
Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovláda‐ je.
Funkce Hob²Hood pracuje,
Zapnuli jste režim H1. Změňte režim na H2 - H6 ale pouze svítí osvětlení.
Režimy H1 - H6 funkce Hob²Hood fungují, ale osvě‐
Může být problém s žárov‐
kou. tlení nesvítí.
Při dotyku senzorových tlačí‐ tek nezazní žádný zvukový
Zvuková signalizace je vy‐
pnutá. signál.
Je nastaven nesprávný ja‐
Omylem jste změnili jazyk. Resetujte všechny funkce na zyk.
Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Nejprve snižte výkon druhé zóny.
Je-li to možné, na zadních varných zónách používejte velké nádoby.
cího panelu.
nebo vyčkejte na spuštění automatického režimu.
Kontaktujte autorizované se‐ rvisní středisko.
Zapněte zvukovou signaliza‐ ci. Viz „Denní používání“.
nastavení z výroby. V Nabíd‐ ka zvolte funkci Reset všech nastavení. Odpojte varnou desku od sí‐ ťového napájení. Po jedné minutě varnou desku opět zapojte. Nastavte Jazyk, Jas displeje a Hlasitost Zvuk. Signalizace.
Page 23
ČESKY 23
Problém Možná příčina Řešení
Flexibilní indukční varná zó‐ na neohřívá varnou nádobu.
Varná nádoba je na flexibilní indukční varné zóně ne‐ správně umístěna.
Varnou nádobu umístěte do správné polohy na flexibilní indukční varné zóně. Poloha varné nádoby závisí na za‐ pnuté funkci nebo režimu funkce. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.
Průměr dolní části varné
nádoby není vhodný pro za‐ pnutou funkci nebo režim funkce.
Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro zapnutou funkci nebo režim funkce. Na samostatném od‐ dílu flexibilní indukční varné zóny používejte nádoby na vaření s průměrem menším než 160 mm. Viz část „Flexi‐ bilní indukční varná zóna“.
Varná zóna se vypne. Zobrazí se výstražné hláše‐ ní, které říká, že se varná
Automatické vypnutí vypne varnou zónu.
Viz „Denní používání“. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte.
zóna vypne.
Zobrazí se a hlášení.
Zobrazí se O - X - A. Je zapnutá funkce Dětská
Je zapnutá funkce Zámek. Viz „Denní používání“.
Viz „Denní používání“.
bezp. pojistka.
bliká.
Na varné zóně není žádná nádoba.
Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádobí není vhodné. Používejte vhodné nádobí.
Viz část „Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro
varnou zónu příliš malý.
Použijte varné nádoby se správnými rozměry. Viz „Technické údaje“.
Je zapnutá funkce FlexiBrid‐
ge. Jeden nebo více oddílů spuštěného režimu funkce není zakryto varnou nád‐ obou.
Je zapnutá funkce PowerSli‐
de. Na flexibilní indukční var‐ né zóně jsou umístěny dvě
Umístěte nádobu na správný počet oddílů spuštěného re‐ žimu funkce nebo změňte režim funkce. Viz část „Flexi‐ bilní indukční varná zóna“.
Použijte pouze jednu nád‐ obu. Viz část „Flexibilní in‐ dukční varná zóna“.
nádoby.
Page 24
www.aeg.com24
Problém Možná příčina Řešení
Zobrazí se a číslo.
Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je ne‐
Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po
správné.
30 sekundách ji znovu za‐ pněte. Pokud se znovu roz‐
svítí , odpojte varnou de‐ sku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapojte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Odpojte varnou desku od sí‐ ťového napájení. Požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby instalaci zkontroloval.

11.2 Když nenaleznete řešení...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Ujistěte se, že jste varnou desku používali správným způsobem. Pokud

12. TECHNICKÉ ÚDAJE

12.1 Typový štítek

Model IAE84851FB PNC 949 597 550 00 Typ 62 D4A 05 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 7.35 kW
AEG

12.2 Softwarové licence

Software dodávaný spolu s touto varnou deskou obsahuje software chráněný autorským právem, který je licencován v rámci systémů BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 a dalších.
ne, budete muset návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
Kompletní kopii licence lze zobrazit zde: Nabídka > Nastavení > Servis > Licence.
Zdrojový kód open source softwaru můžete stáhnout pomocí hypertextového odkazu na webových stránkách výrobku.
Page 25

12.3 Technické údaje varných zón

ČESKY 25
Varná zóna Nominální vý‐
kon (maximální nastavení te‐ ploty) [W]
Uprostřed vzadu
Pravá přední 1800 2800 10 145 - 180
Flexibilní in‐ dukční varná zóna
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 minimálně 100
PowerBoost [W]
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci EU

Označení modelu IAE84851FB
Typ varné desky Vestavná varná
Počet varných zón 2
Počet varných zón 1
Technologie ohřevu Indukce
Průměr kruhových varných zón (Ø)
Délka (D) a šířka (Š) varné zóny
Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné zó‐ ny (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
Uprostřed vzadu Pravá přední
Vlevo D 45,6 cm
Uprostřed vzadu Pravá přední
Vlevo 187,0 Wh / kg
185,7 Wh / kg
Délka chodu funkce Power‐ Boost [min]
Průměr nádoby [mm]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce.
deska
21,0 cm 18,0 cm
Š 21,6 cm
189,1 Wh / kg 178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu

13.2 Úspora energie

Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
Page 26
www.aeg.com26
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 27

SISUKORD

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.aeg.com/webselfservice
EESTI 27
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
Page 28
www.aeg.com28
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Mitmed juurdepääsetavad osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see
sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad
lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,
ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Page 29
EESTI 29
Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid
lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või
tulekustutustekiga.
ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida.
Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest
lahkuda.
HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid
esemeid.
Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega
potikaasi, ei tohiks pliidipinnale panna, sest need
võivad kuumeneda.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja;
ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile.
Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud,
lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul,
kui seade on vooluvõrku ühendatud harukarbi abil,
lülitage seade elektrivõrgust välja pealüliti kaudu.
Mõlemal juhul võtke ühendust teeninduskeskusega.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse või
lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
HOIATUS! Kasutage ainult selliseid pliidi
kaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatud
või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendis
loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidi
kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib
kaasa tuua õnnetuse.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil.
Page 30
www.aeg.com30
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kõigi seadmete põhjas on jahutusventilaator.
• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale:
– Ärge hoidke seal väikseid
esemeid või pabereid, mida õhupuhasti võib sisse imeda, sest see võib kahjustada jahutusventilaatorit või jahutussüsteemi.
– Jälgige, et seadme põhja ja
sahtlis olevate asjade vahele jääks vähemalt 2 cm vaba ruumi.
• Eemaldage kõik seadme alla kappi paigaldatud eralduspaneelid.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede toitejuhtmete või -pistikute kasutamisel võib kontakt minna tuliseks.
• Kasutage õiget elektrijuhet.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Veenduge, et paigaldatud on koormuskaitse.
• Paigaldage juhtmetele kaabliklambrid.
• Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei puutuks vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui te seadme lähedalasuvasse pistikupesasse ühendate.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud
toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toitepistikut pange.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui see on olemas).
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõkestatud.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati asendisse "väljas".
• Ärge usaldage üksnes nõudetektorit.
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need võivad minna kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või juhul, kui seade on kontaktis veega.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.
Page 31
EESTI 31
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada. Elektrilöögioht!
• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
• Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib see hakata pritsima.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest leegist või kuumadest esemetest.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida.
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke, võib süttida madalamal temperatuuril kui kasutamata õli.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
• Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi klaaspinnale.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ega laske nõudel ega muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga nõud võivad klaas- või
klaaskeraamilist pinda kriimustada. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõstke need alati üles.
• See seade on ette nähtud ainult toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel, näiteks ruumide soojendamiseks, seda kasutada ei tohi.

2.4 Puhastus ja hooldus

• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda.
• Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, abrasiivseid küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.

2.5 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.

2.6 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.

3. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

3.1 Enne paigaldamist

Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Page 32
min. 50mm
min. 500mm
1
2
1
3
www.aeg.com32
Seerianumber ............

3.2 Integreeritud pliidid

Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.

3.3 Ühenduskaabel

• Selle seadme juurde kuulub ka ühenduskaabel.
• Kui toitekaabel on viga saanud, tuleb see asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F, mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.

3.4 Paigaldamine

Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.

4. TOOTE KIRJELDUS

4.1 Pliidipinna skeem

Induktsioonkeeduväli
1
Juhtpaneel
2
Paindlik induktsioonkeeduväli
3
koosneb neljast sektsioonist
Page 33

4.2 Juhtpaneeli skeem

1
32
4
5 6 7 8
10 911
12
Saadaolevate seadete nägemiseks puudutage sobivat sümbolit.
EESTI 33
Süm‐ bol
1
2
3
- Ala indikaator Näitab, millise ala liugriba on aktiivne.
4
5
- Liugriba Soojusastme reguleerimiseks.
6
7
8
9
10
0 – 9 - Näitavad praegust soojusastet.
11
12
4.3 OptiHeat Control (3­astmeline jääkkuumuse indikaator)
HOIATUS! III / II / I Jääkkuumusega
Märkus
SISSE / VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
Menüü Menüü Menüü avamiseks ja sulgemiseks.
Ala valik Valitud ala liugriba avamiseks.
- Taimerifunktsioonide valimiseks.
PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks.
Lukk Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
- Üksuse Hob²Hood infrapuna-signaalkommunikaa‐ tori aken. Ärge seda kaanega katke.
Peata Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
FlexiBridge Funktsiooni kolme režiimi vahel liikumiseks.
Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu.
kaasneb põletusoht. Indikaator näitab jääkkuumuse taset.
Page 34
www.aeg.com34

5. KIIRJUHEND

5.1 Puuteekraani kasutamine

• Valiku aktiveerimiseks puudutage ekraanil vastavat sümbolit.
• Valitud funktsioon lülitub sisse, kui eemaldate sõrme ekraanilt.
• Saadaolevates valikutes liikumiseks kasutage kiireid liigutusi või tõmmake sõrmega üle ekraani.
• Liigutuste kiirus sõltub sellest, kui kiiresti ekraaniobjektid liiguvad.
• Kerimine võib peatuda ise või saate selle ise kohe peatada, kui puudutate ekraani.
• Enamikku ekraanil kuvatavaid parameetreid saate muuta, kui vastavaid sümboleid puudutate.
• Sobiva funktsiooni või aja valimiseks võite liikuda läbi loendi ja/või puudutada soovitud valikut.
Menüü
Juhendatud küpsetamine
Pliidi funktsioonid PowerSlide
Sulatamine
• Kui pliit on sisse lülitatud ja mõned sümbolid ekraanilt kaovad, puudutage mis tahes kohta ekraanil. Kõik sümbolid kuvatakse uuesti.
• Mõne funktsiooni käivitamisel ilmub ekraanile hüpikaken täiendava teabega.
• Kasutatakse ainult tagantvalgusega sümboleid.
• Taimerifunktsioonide aktiveerimiseks valige esmalt ala.

5.2 Menüü struktuur

Puudutage , et avada ja muuta pliidi seadeid või aktiveerida mõned funktsioonid. Tabelis on näha üksuse Menüü põhistruktuur.
Page 35
Seadistused Lastelukk
Stopper
Hob²Hood H0 – väljas
Seadistamine Juhendatud küpsetamine
Teenused Demorežiim
EESTI 35
H1 – ainult valgustus
H2 – madal ventilaatorikiirus
H3 – automaatne madal ventilaato‐ rikiirus
H4 – automaatne keskmine venti‐ laatorikiirus
H5 – kõrge ventilaatorikiirus
H6 – automaatne võimendatud ven‐ tilaatorikiirus
Keel
Nuputoonid
Helitugevus
Ekraani heledus
Litsents
Kuva tarkvaraversioon
Hoiatuste ajalugu
Lähtesta kõik seaded
Üksusest Menüü väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või . Kui te puudutate ja hoiate mõnda valikut,
mis on saadaval üksuses Menüü,
kuvatakse nende lühikirjeldus. Järgige nõuandeid, et lihtsasti liikuda üksuses Menüü.
Kui asute üksuse Menüü allosas, kerige läbi loendi ülespoole ja kasutage või puudutage , et lahkuda üksusest
Menüü.

6. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Esmakordne vooluvõrku ühendamine

Pliidi vooluvõrku ühendamisel tuleb seadistada Keel, Ekraani heledus ja Helitugevus.
Page 36
www.aeg.com36
Seadeid saate muuta üksustes Menüü > Seadistused > Seadistamine. Vt "Igapäevane kasutamine".

7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

7.1 Sisse- ja väljalülitamine

Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .

7.2 Automaatne väljalülitus

Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui:
• kõik keedualad on välja lülitatud,
• pärast pliidi käivitamist ei määrata kuumusastet,
• kui juhtpaneelile on midagi loksunud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on kuivaks keenud). Enne kui pliiti uuesti kasutama hakkate, laske keedualal maha jahtuda.
• kasutate vale nõud või sellel alal pole nõud. Keeduala valge sümbol vilgub ja induktsioonkeeduala lülitub automaatselt 1 minuti pärast välja.
• Te pole keeduala välja lülitanud või kuumusastet muutnud. Mõne aja möödudes ilmub teade ja pliit lülitub välja.
Kuumusastme ja pliidi väljalülitusaja vaheline seos:
Kuumusaste Pliit lülitub välja
pärast
1...2 6 tundi
3...5 5 tundi
6 4 tundi
7...9 1,5 tundi

7.3 Soojusaste

1. Lülitage pliit sisse.
2. Pange keedunõu valitud
keeduväljale. Ekraanile ilmub aktiivse keeduala liugriba, mis on aktiivne 8 sekundit.
3. Puudutage või libistage sõrme, et
valida sobiv soojusaste. Sümbol muutub punaseks ja läheb suuremaks.

7.4 Keedualade kasutamine

Pange nõu valitud keeduvälja keskele. Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega.
Kui olete nõu valitud keedualale asetanud, tuvastab pliit selle automaatselt ja ekraanile ilmub vastav liugriba. Liugriba kuvatakse 8 sekundit, pärast mida läheb ekraan tagasi põhiolekusse. Liugriba kiiremaks eemaldamiseks koputage ekraani väljaspool seda.
Kui teised alad on aktiivsed, võib soovitud keeduala kuumustase olla piiratud. Vt jaotist "Toitehaldus".
Veenduge, et kasutate induktsioonpliidi jaoks sobivat nõud. Lisateavet erinevate nõutüüpide kohta vt "Vihjeid ja näpunäiteid". Nõu suurust kontrollige jaotises "Tehnilised andmed".

7.5 PowerBoost

See funktsioon aktiveerib suurema võimsuse sobiva induktsioon-keeduala jaoks; see sõltub nõu suurusest. Seda
Page 37
+STOP
+STOP
+STOP
EESTI 37
funktsiooni saab kasutada ainult piiratud aja jooksul.
1. Puudutage kõigepealt soovitud ala sümbolit.
2. Puudutage või libistage sõrme paremale, et aktiveerida funktsioon valitud keeduala puhul.
Sümbol muutub punaseks ja läheb suuremaks. Funktsioon lülitub automaatselt välja. Funktsiooni käsitsi väljalülitamiseks valige ala ja muutke selle soojusastet.
Maksimaalsete aegade nägemiseks vt "Tehnilised andmed".

7.6 Toitehaldus

• Keedualad rühmitatakse vastavalt
oma asukohale ja pliidi faaside arvule. Vaadake joonist.
• Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus
on 3680 W.
• Funktsioon jagab võimsuse samasse
faasi ühendatud keedualade vahel.
• Funktsioon lülitub sisse, kui ühte faasi
ühendatud keedualade koguvõimsus ületab 3680 W.
• See funktsioon vähendab muude
samasse faasi ühendatud keedualade võimsust, mis mõjutavad saadaolevat kuumustaset.
• Maksimaalne kuumustase on liugribal
näha. Aktiivsed on ainult valged numbrid.
• Kui kõrgem kuumustase pole
saadaval, vähendage kõigepealt muude keedualade oma.

7.7 Taimer

Pöördloenduse taimer

Kasutage seda funktsiooni selleks, et määrata, kui kaua keeduväli ühe toiduvalmistusseansi ajal töötama peab.
Igale keeduväljale saab ka eraldi funktsiooni valida.
1. Kõigepealt valige sobiva keeduala soojusaste ja seejärel valige funktsioon.
2. Puudutage keeduala sümbolit.
3. Puudutage .
Ekraanile ilmub menüüaken.
4. Tähistage
, et funktsioon
aktiveerida.
Sümbolid muutuvad
.
5. Sobiva aja valimiseks libistage oma sõrme vasakule või paremale (nt tunnid ja/või minutid).
6. Valiku kinnitamiseks puudutage OK.
Soovi korral võite valida , et valik tühistada. Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal
ja vilgub. Helisignaali väljalülitamiseks puudutage . Funktsiooni väljalülitamiseks muutke
soojusastme väärtuseks 0. Teise võimalusena puudutage taimeri
väärtusest vasakul
, puudutage selle kõrval ja kinnitage oma valik, kui ilmub hüpikaken.

Minutilugeja

Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on sisse lülitatud, kuid keeduväljad ei tööta.
See funktsioon ei mõjuta keeduväljade tööd.
1. Valige mõni keeduväli. Ekraanil kuvatakse vastav liugriba.
2. Puudutage . Ekraanile ilmub menüüaken.
3. Sobiva aja valimiseks libistage oma
sõrme vasakule või paremale (nt tunnid ja minutid).
4. Valiku kinnitamiseks puudutage OK.
Page 38
www.aeg.com38
Soovi korral võite valida , et valik tühistada. Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal
ja vilgub. Helisignaali väljalülitamiseks puudutage Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage taimeri väärtusest vasakul , puudutage
selle kõrval ja kinnitage oma valik, kui
ilmub hüpikaken.
.

Stopper

Funktsioon alustab automaatselt loendust, kui olete keeduala sisse lülitanud. Selle funktsiooniga saate jälgida, kui kaua see töötab.
1. Puudutage , et avada Menüü.
2. Kerige läbi Menüü, et valida
Seadistused > Stopper.
3. Puudutage lülitit, et funktsioon sisse/ välja lülitada.
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või . Funktsioon ei peatu, kui te nõu
eemaldate. Funktsiooni uuesti valimiseks ja käsitsi käivitamiseks puudutage
valige hüpikaknast Lähtesta. Funktsioon alustab loendamist alates 0. Et toiduvalmistamise ajal funktsioon
katkestada – Peata, puudutage valige hüpikaknast Peata. Loenduse jätkamiseks valige Käivita.
,
ja

7.8 Peata

Funktsiooniga lülitatakse kõik kasutatavad keedualad madalaimale soojusastmele.
Kui funktsioon on sees, saab kasutada ainult sümboleid ja . Kõik muud
juhtpaneeli sümbolid on lukustatud. Funktsioon ei peata taimerifunktsioone.
Puudutage Süttib
valikule 1.
, et funktsioon aktiveerida.
. Kuumusseade on seatud
Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage
.
Funktsioon peatub PowerBoost. Kõrgeim tase lülitub uuesti sisse, kui te uuesti
puudutate .

7.9 Lukk

Pliidi kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Puudutage , et funktsioon aktiveerida. Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage
3 sekundit.
Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon.

7.10 Lastelukk

See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise.
1. Puudutage ekraanil Menüü.
2. Valige loendist Seadistused > Lastelukk.
3. Keerake lüliti sisse ja puudutage tähestikulises järjekorras tähti A-O-X, et funktsioon sisse lülitada. Funktsiooni väljalülitamiseks lülitage lüliti välja.
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või .
, et avada

7.11 Keel

1. Puudutage ekraanil , et avada
Menüü.
2. Valige loendist Seadistused >Seadistamine > Keel.
3. Valige loendist sobiv keel.
Kui valite kogemata vale keele, puudutage . Valige ilmuvast loendist
kolmas valik ja seejärel kaks korda viimane valik. Lõpuks valige õige valik paremalt poolt.
Page 39
EESTI 39
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või .

7.12 Nuputoonid / Helitugevus

Pliidi helisignaalide tüüpi võite muuta või need hoopis välja lülitada. Valida saate klõpsu (vaikimisi) või piiksu.
1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü.
2. Valige loendist Seadistused > Seadistamine> Nuputoonid / Helitugevus.
3. Valige sobiv valik.
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või .

7.13 Ekraani heledus

Saate muuta ekraani heledust. Valida saate 4 heledusastme vahel,
kusjuures 1 on madalaim ja 4 kõrgeim.
1. Puudutage ekraanil Menüü.
2. Valige loendist Seadistused >Seadistamine > Ekraani heledus.
3. Valige sobiv tase.
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või .
, et avada
7.14 Juhendatud
küpsetamine
See funktsioon reguleerib temperatuuri vastavalt valmivale roale ja hoiab seda kogu küpsemise aja. Seda saab sisse lülitada ainult vasaku eesmise või sildühenduse puhul mõlema vasaku keeduvälja jaoks.
1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü.
2. Valige Juhendatud küpsetamine ja leidke loendist toidu tüüp, mida soovite valmistada. Iga toidutüübi puhul on saadaval mõned valikud. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
• Vaikeseadete kasutamiseks võite
puudutada OK hüpikakna ülaosas.
• Saate valida taimerifunktsiooni.
Kui nõu saavutab soovitud temperatuuri, võite taimeri sisse lülitada.
• Kuumuse vaikseadet saab muuta.
3. Kui nõu saavutab määratud temperatuuri, kõlab helisignaal ja ekraanile ilmub hüpikaken. Akna sulgemiseks ja funktsiooni käivitamiseks puudutage OK. Akna püsivaks väljalülitamiseks kontrollige
, enne kui funktsiooni aktiveerite. Funktsiooni peatamiseks puudutage ja Peata või puudutage ja valige
Juhendatud küpsetamine, valige mõni toidutüüp ja puudutage Peata.
Üksusest Menüü väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või .

7.15 Sulatamine

Seda funktsiooni võite kasutada toidu sulatamiseks (nt šokolaad, või). Funktsiooni saab ühe küpsetusfunktsiooni ajal korraga kasutada ainult ühel keeduväljal.
1. Puudutage ekraanil , et avada
Menüü.
2. Valige loendist Pliidi funktsioonid >
Sulatamine.
3. Puudutage Käivita
Teil tuleb valida sobiv ala. Ilmub hüpikaken, mis küsib, kas soovite eelmise soojusastme tühistada (kui see oli varem valitud).
Page 40
www.aeg.com40
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü liikumiseks kasutage või . Funktsiooni peatamiseks puudutage ala
valiku sümbolit ja siis puudutage Peata.

7.16 Hob²Hood

See on uudne automaatne funktsioon, mis ühendab pliidi ja spetsiaalse õhupuhasti. Nii pliidil kui ka õhupuhastil on infrapuna-signaalkommunikaator. Ventilaatori kiirus määratakse automaatselt režiimi seade ja pliidil oleva kuumima poti temperatuuri põhjal.
Enamike õhupuhastite puhul on kaugjuhtimine vaikimisi välja lülitatud. Lülitage see enne funktsiooni kasutamist sisse. Lisateavet leiate õhupuhasti kasutusjuhendist.
Funktsioon töötab automaatselt H2 ja H6 vahel. Algselt on pliit seadistatud valikule H5. Õhupuhasti hakkab tööle alati, kui te pliiti kasutate. Pliit tuvastab keedunõude temperatuuri automaatselt ja reguleerib selle järgi ventilaatori kiirust. Saate seadistada, et pliit lülitaks ainult valguse sisse, valides H1.
Kui muudate õhupuhasti ventilaatori kiirust, siis lülitatakse vaikimisi määratud ühendus välja. Funktsiooni uuesti sisse lülitamiseks keerake mõlemad seadmed VÄLJA ja uuesti SISSE.
Re‐
Auto‐ maat‐ ne tu‐ li
Keetmine
žiim
H0 Välja Välja Välja
H1 Sisse Välja Välja
1)
Praadimi‐
2)
ne
Re‐
Auto‐ žiim
3)
H2
H3 Sisse Välja Ventilaatori
H4 Sisse Ventilaatori
H5 Sisse Ventilaatori
H6 Sisse Ventilaatori
1)
Pliit tuvastab keetmise ja lülitab ventilaatori sis‐
se automaatrežiimile vastaval kiirusel.
2)
Pliit tuvastab praadimise ja lülitab ventilaatori
sisse automaatrežiimile vastaval kiirusel.
3)
See režiim lülitab ventilaatori ja tule sisse ega
sõltu temperatuurist.
Keetmine
maat‐
ne tu‐
li
Sisse Ventilaatori
kiirus 1
kiirus 1
kiirus 1
kiirus 2
Praadimi‐
1)
ne
Ventilaatori kiirus 1
kiirus 1
Ventilaatori kiirus 1
Ventilaatori kiirus 2
Ventilaatori kiirus 3
2)

Režiimide vahetamine

Režiimid vahetuvad ja muutuvad automaatselt. Kui te ei ole mürataseme / ventilaatori kiirusega rahu, siis saate režiime ka käsitsi vahetada.
1. Puudutage . Valige loendist Seadistused > Hob²Hood.
2. Valige sobiv režiim. Üksusest Menüü väljumiseks puudutage
või ekraani parempoolset,
hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Kui lõpetate toiduvalmistamise ja pliidi
välja lülitate, võib õhupuhasti veel veidi aega töötada. Pärast seda lülitab süsteem ventilaatori automaatselt välja ja tõkestab selle juhuslikku sisselülitamist järgmise 30 sekundi jooksul.
Õhupuhasti tuli kustub 2 minutit pärast pliidi väljalülitamist.
Page 41

8. PAINDLIK INDUKTSIOONKEEDUVÄLI

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

8.1 FlexiBridge

Vasakpoolse ala saab ühendada kaheks eri suurusega alaks või ka üheks suureks küpsetusalaks. Valida saab 4 ala kombinatsiooni sõltuvalt sellest, milline on kasutatava nõu suurus. Keeduala indikaatorid muutuvad automaatselt ja näitavad võimalikku kombinatsiooni.
FlexiBridge Pliidi sisselülitamisel aktiveeritakse automaatselt tava­vaikerežiim. Kaks keeduvälja töötavad teineteisest sõltumatult.
Puudutage FlexiBridge.
, et vahetada režiime

8.2 FlexiBridge Tavarežiim

Pliidi sisselülitamisel on see režiim automaatselt sees. See ühendab sektsioonid kaheks eraldi keeduväljaks. Iga ala soojusastet saab eraldi valida.

8.3 FlexiBridge Suure sildühenduse režiim

Režiimi sisselülitamiseks puudutage , kuni te näete õige režiimi indikaatorit . Selle režiimiga ühendatakse kõik kolm tagumist sektsiooni üheks keeduväljaks. Eesmine sektsioon ei ole ühendatud ja on kasutatav eraldi keeduväljana. Iga ala soojusastet saab eraldi valida.
EESTI 41
Nõu õige asend:
Nõu vale asend:
Nõu õige asend:
Selle funktsiooni kasutamiseks tuleb nõu asetada kolmele ühendatud sektsioonile. Kui kasutate nõud, mis on kahe sektsiooni alast väiksem, vilgub ekraanil
ja 1 minuti pärast lülitub kogu ala
välja.
Page 42
www.aeg.com42
Nõu vale asend:

8.4 FlexiBridge Maksimaalse sildühenduse režiim

Režiimi sisselülitamiseks puudutage , kuni te näete õige režiimi indikaatorit . Selle režiimiga ühendatakse kõik sektsioonid üheks keeduväljaks.
Nõu õige asend:
Selle funktsiooni kasutamiseks tuleb nõu asetada neljale ühendatud sektsioonile. Kui kasutate nõud, mis on kolme sektsiooni alast väiksem, ilmub ekraanile
ja 1 minuti pärast lülitub kogu ala
välja.
Nõu vale asend:

8.5 PowerSlide

See funktsioon võimaldab reguleerida temperatuuri, liigutades nõusid induktsioonialal teise asukohta. Selle funktsiooniga jagatakse vasakpoolsed keedualad automaatselt kolmeks erineva kuumusseadega alaks. Pliit tuvastab nõude asukoha ja reguleerib vastavalt sellele eelnevalt valitud võimsustaset. Nõusid võib paigutada eesmisele, keskmisele või tagumisele alale. Kui paigutate nõu eesmisele alale, saate kõige kõrgema kuumustaseme (nt 9). Selle vähendamiseks lükake keedunõu keskmisele (kuumustase - 5) või tagumisele (kuumustase -1).
Selle funktsiooni puhul kasutage ainult ühte nõu, mille põhja läbimõõt on vähemalt 160 mm.
1. Puudutage üks kord .
2. Loendist funktsiooni valimiseks
kerige Menüü > Pliidi funktsioonid.
• Kui mõni vasakpoolsetest keedualadest on kasutuses, ilmub hüpikaken, mis küsib kinnitust, kas tahate eelmised kuumusseaded tühistada.
• Ekraanile ilmub sümbol ja kolme keeduala sümbolid koos kuumuse vaikeseadetega.
Kuumuse vaikseadet saab vastavalt vajadusele muuta ning edaspidiseks kasutuseks uus seade salvestatakse.
3. Asetage nõu sobiva kuumustasemega keedualale. Asetage nõu valitud keeduvälja keskele ja veenduge, et te ei karda seejuures kõrvalasuvaid keedualasid.
Page 43
EESTI 43
Süttivad punased indikaatorid. Kui punaseid indikaatoreid ei ole, ei saa funktsiooni sisse lülitada. Kui te soovite nõu asukohta muuta, tõstke see üles ja asetage teisele alale. Nõude libistamine võib pliidi pinnale jätta kriimustused ja värvimuutused.
Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage
; ilmub hüpikaken. Puudutage Peata,

9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

9.1 Nõud

Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli nõusid väga kiiresti.
Kasutage induktsioonväljadega sobivaid nõusid.
Nõude materjal
õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootjapoolse tähistusega).
vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui:
• vesi hakkab keeduvälja kõrgeima soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane. Enne nõu asetamist pliidile kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja puhas.
Keedunõude mõõtmed
Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega.
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu läbimõõdust. Minimaalsest väiksema
et funktsioon välja lülitada. Funktsiooni võite välja lülitada ka Menüü kaudu.
Liigutage nõud aegajalt. Kui pliit tegevust ei tuvasta, lülitub funktsioon 10 minuti pärast välja.
põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja pakutud võimsust ainult osaliselt.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".

9.2 Kasutamisega kaasnevad helid

Kui kuulete:
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: kasutatakse ühte või mitut keeduvälja suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: kasutatakse suurt võimsust.
• klõpsumist: elektrilülitused, nõu on tuvastatud pärast selle pliidile asetamist tuvastatud.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Need helid on normaalsed ega ole märgiks pliidi rikkest.

9.3 Öko Timer (Ökotaimer)

Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest.
9.4 Näiteid pliidi
kasutamisest
Kuumusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel ei ole otsest seost. Kuumusastet suurendades ei suurene energiatarve proportsionaalselt. See tähendab, et keskmise soojusastmega
Page 44
www.aeg.com44
keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest.
Kuumusaste Kasutamine: Aeg
1 Valmistatud toidu soojashoid‐
miseks.
1 – 2 Hollandi kaste, sulatamine: või,
šokolaad, želatiin.
1 – 2 Kalgendamine: kohevad omle‐
tid, küpsetatud munad.
2 – 3 Riisi ja piimatoitude keetmine
vaiksel tulel, valmistoidu soo‐ jendamine.
3 – 4 Köögivilja, kala, liha aurutami‐
ne.
4 – 5 Kartulite aurutamine. 20 – 60 Kasutage maks. ¼ l vett 750 g
4 – 5 Suuremate toidukoguste, hau‐
tiste ja suppide valmistamine.
6 – 7 Kergelt praadimine: eskalopid,
vasikalihast cordon bleu, kar‐ bonaad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoo‐ gid, sõõrikud.
7 – 8 Tugev praadimine, praetud
kartulid, ribiliha, praetükid.
9 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartuli‐
te valmistamine.
Suure koguse vee keetmine. PowerBoost on sisse lülitatud= on sisse lüli‐ tatud.
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
näpunäited
(min.)
vasta‐ valt va‐ jadusele
5 – 25 Aeg-ajalt segage.
10 – 40 Valmistage kaane all.
25 – 50 Vedeliku kogus peab olema
20 – 45 Lisage paar supilusikatäit ve‐
60 – 150
vasta‐ valt va‐ jadusele
5 – 15 Pöörake poole aja möödudes.
Pange nõule kaas peale.
riisi kogusest vähemalt kaks korda suurem, piimatoite tuleb poole valmistamise järel sega‐ da.
delikku.
kartulite kohta.
Kuni 3 l vedelikku ning kompo‐ nendid.
Pöörake poole aja möödudes.

9.5 Näpunäiteid kasutamiseks Hob²Hood

Kui kasutate pliiti funktsiooniga:
• Kaitske õhupuhastipaneeli otsese päikesevalguse eest.
• Ärge suunake õhupuhastipaneelile halogeenvalgust.
• Ärge katke pliidi juhtpaneeli kinni.
• Ärge tõkestage pliidi ja õhupuhasti vahelist signaali (nt käe, nõu käepideme või kõrge nõuga). Vt pilti.
Pildil olev õhupuhasti on illustratiivne.
Page 45
Hoidke Hob²Hood infrapuna­signaalkommunikaatori aken puhtana.

10. PUHASTUS JA HOOLDUS

EESTI 45
Muud kaugjuhitavad seadmed võivad signaali blokeerida. Ärge kasutage pliidi lähedal ühtegi sellist seadet, kui Hob²Hood on sisse lülitatud.
Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga
Kui soovite näha kõiki selle funktsiooniga õhupuhasteid, siis külastage meie toodete veebisaiti. AEG õhupuhastid, mis kasutavad seda funktsiooni, on
varustatud sümboliga
.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

10.1 Üldine teave

• Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit.
• Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.
Paindlikul induktsioonialal olevad jooned võivad keedunõude liigutamise tagajärjel värvi muuta või määrduda. Puhastage seda ala tavalisel viisil.

10.2 Pliidi puhastamine

Eemaldage kohe: sulav plast, plastkile, suhkur ja suhkrut sisaldavad

11. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
plekid, vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui pliit on piisavalt jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Puhastage pliiti niiske lapi ja mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga.
Metalse läikega pleki eemaldamine: kasutage vee ja äädika lahust ja puhastage selles niisutatud lapiga pliidipinda.
• Pliidi pinnal on horisontaalsed süvendid. Puhastage pliiti niiske lapi ja veidikese nõudepesuvahendiga, pühkides õrnalt vasakult paremale. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga vasakult paremale.
Page 46
www.aeg.com46

11.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pliiti ei saa käivitada või ka‐ sutada.
Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke
Te ei vali soojusastet 60 se‐
Puudutasite korraga 2 või
Peata on sees. Vt „Igapäevane kasutamine“.
Ekraan ei reageeri puudutu‐ sele.
Helisignaal kõlab ja pliit lüli‐ tub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse.
Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sisse.
Te ei saa kõrgeimat kuu‐ mustaset valida.
Sensoriväljad muutuvad kuumaks.
Hob²Hood ei tööta. Juhtpaneel on kinni kaetud. Eemaldage ese juhtpaneelilt.
Hob²Hood töötab, kuid ainult tuli põleb.
Pliit ei ole elektrivõrku ühen‐ datud või ei ole ühendus kor‐ ralik.
kundi jooksul.
enamat sensorvälja.
Osa ekraanist on kaetud või asetsevad nõud ekraanile lii‐ ga lähedal. Ekraanil on vedelikku või mingi ese.
Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja.
sorväljale .
Väli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega või on sensor kahjustunud.
Teise keedualal on juba kõr‐ geim kuumustase valitud.
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähe‐ dal.
Lülitasite H1-režiimi sisse. Muutke režiim valikuni H2 –
Kontrollige, kas pliit on õi‐ gesti elektrivõrku ühendatud. Vaadake ühendusjoonist.
põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrikuga.
Käivitage pliit uuesti ja mää‐ rake vähemalt 60 sekundi jooksul soojusaste.
Puudutage ainult üht sensor‐ välja.
Eemaldage esemed. Võtke nõud ekraanilt ära. Puhastage ekraan ja ooda‐ ke, kuni seade on külm. Ee‐ maldage pliit vooluvõrgust. Lülitage pliit 1 minuti pärast vooluvõrku tagasi.
Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Kui keeduväli on piisavalt kaua töötanud, et olla kuum, pöörduge teeninduskeskus‐ se.
Vähendage esmalt teise keeduala võimsust.
Asetage suuremad anumad tagumistele väljadele.
H6 või oodake, kuni käivitub automaatrežiim.
Page 47
EESTI 47
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Hob²Hood režiimid H1 – H6 töötavad, kuid tuli ei põle.
Kui puudutate paneeli sen‐ sorvälju, puudub heli.
Valitud on vale keel. Keelt on kogemata muude‐
Probleem võib olla lambipir‐ nis.
Võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega.
Helid on välja lülitatud. Lülitage heli sisse. Vt „Iga‐
päevane kasutamine“.
Lähtestage kõigi funktsiooni‐
tud.
de tehaseseaded. Valige Lähtesta kõik seaded üksu‐ sest Menüü. Eemaldage pliit vooluvõr‐ gust. Lülitage pliit 1 minuti pärast vooluvõrku tagasi. Valige Keel, Ekraani heledus ja Helitugevus.
Paindlikul induktsioonialal olevad keedunõud ei kuume‐ ne.
Nõud on paindlikul indukt‐ sioonialal valesti paigutatud.
Asetage keedunõud paindli‐ kul induktsioonialal õigele kohale. Keedunõude asend sõltub sisselülitatud funkt‐ sioonist või funktsioonirežii‐ mist. Vt jaotist "Paindlik in‐ duktsiooniala".
Nõu põhja läbimõõt on vali‐
tud funktsiooni või funktsioo‐ nirežiimi jaoks ebasobiv.
Kasutage nõusid, mille põhja läbimõõt sobib valitud funkt‐ sioonile või funktsioonirežii‐ mile. Kasutage paindliku in‐ duktsiooniala ühel sektsioo‐ nil nõud, mille põhja läbi‐ mõõt on väiksem kui 160 mm. Vt jaotist "Paindlik in‐ duktsiooniala".
Keeduala lülitub välja. Ilmub hoiatusteade keeduala väljalülitumise kohta.
ja ilmub teade.
Automaatne väljalülitus lüli‐ tab keeduala välja.
Vt „Igapäevane kasutamine“. Lülitage pliit välja ja käivita‐ ge uuesti.
Lukk on sees. Vt „Igapäevane kasutamine“.
Ilmub O - X - A. Lastelukk on sees. Vt „Igapäevane kasutamine“.
vilgub.
Keeduväljal pole nõud. Pange nõu keeduväljale.
Kasutate ebasobivat nõud. Kasutage sobivaid nõusid.
Vt "Vihjeid ja näpunäiteid".
Nõu põhja läbimõõt on selle
keeduvälja jaoks liiga väike.
Kasutage sobivate mõõtme‐ tega keedunõusid. Vt „Tehni‐ lised andmed“.
Page 48
www.aeg.com48
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
FlexiBridge on sees. Ühe või
enama töösoleva funktsioo‐ nirežiimi sektsioonil ei ole nõud.
PowerSlide on sees. Paindli‐
kule induktsioonialale on pandud kaks keedunõud.
ja süttib number.
Võite kuulda pidevat piiksu‐ heli.
Seadmel ilmes tõrge. Lülitage pliit välja ja käivita‐
Elektriühendus on vale. Eemaldage pliit vooluvõr‐
Pange keedunõud töösoleva funktsioonirežiimi õigetele vastavatele sektsioonidele või muutke funktsioonirežii‐ mi. Vt jaotist "Paindlik indukt‐ siooniala".
Kasutage ainult ühte nõud. Vt jaotist "Paindlik indukt‐ siooniala".
ge uuesti 30 sekundi möödu‐ des. Kui süttib uuesti, ee‐
maldage pliit vooluvõrgust. Lülitage pliit vooluvõrku ta‐ gasi 30 sekundi pärast. Kui probleem ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
gust. Laske kvalifitseeritud elektrikul ühendused üle kontrollida.

11.2 Kui lahendust ei leidu...

Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed. Mõelge, kas olete pliiti kindlasti õigesti kasutanud. Kui

12. TEHNILISED ANDMED

12.1 Andmesilt

Mudel IAE84851FB Tootenumber (PNC) 949 597 550 00 Tüüp 62 D4A 05 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud Saksamaal
Seerinr. ................. 7.35 kW
AEG

12.2 Tarkvaralitsentsid

Käesolevas pliidis sisalduv tarkvara sisaldab autoriõigusega kaitstud tarkvara, millel on BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2,0 ja teised litsentsid.
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Teenindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
Tutvuge litsentsi täistekstiga jaotises: Menüü > Seadistused > Teenused > Litsents.
Avatud lähtekoodiga tarkvara lähtekoodi võite alla laadida, klõpsates toote veebilehel olevat hüperlinki.
Page 49

12.3 Keeduväljade tehnilised näitajad

EESTI 49
Keeduväli Nimivõimsus
(maks. soojus‐ aste) [W]
Keskmine tagu‐ mine
Parempoolne eesmine
Paindlik indukt‐ sioonkeeduväli
2300 3200 10 125 – 210
1800 2800 10 145 – 180
2300 3200 10 minimaalne 100
Keeduväljade võimsus võib vähesel määral erineda tabelis toodud andmetest. See oleneb kasutatavate nõude materjalist ja suurusest.

13. ENERGIATÕHUSUS

13.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 Tooteteave vastavalt

Mudeli tunnus IAE84851FB
Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit
Keeduväljade arv 2
Keeduväljade arv 1
Kuumutamisviis Induktsioon
Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø)
Keeduala pikkus (P) ja laius (L)
Keeduvälja energiatarbimi‐ ne (EC electric cooking)
Keeduala energiatarbimine (EC electric cooking)
Pliidi energiatarbimine (EC electric hob)
Keskmine tagumine Parempoolne eesmine
Vasak P 45,6 cm
Keskmine tagumine Parempoolne eesmine
Vasak 187,0 Wh/kg
185,7 Wh/kg
PowerBoost [W]
Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust suurem.
PowerBoost maksimumkes‐ tus [min]
Nõu läbimõõt [mm]
21,0 cm 18,0 cm
L 21,6 cm
189,1 Wh/kg 178,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Kodumajapidamises kasutatavad elektrilised toiduvalmistusseadmed – 2. osa: Pliidid – Meetodid jõudluse mõõtmiseks

13.2 Energiasääst

Järgmisi nõuandeid järgides saate igapäevaselt energiat kokku hoida.
• Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale.
Page 50
www.aeg.com50
• Enne keeduvälja sisselülitamist asetage sellele keedunõu.
• Pange väiksem nõu väiksemale keeduväljale.
14. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
• Pange nõu otse keeduvälja keskele.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks kasutage jääkkuumust.
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 51
EESTI 51
Page 52
www.aeg.com/shop
867350442-A-492018
Loading...