AEG IAE64843FB User Manual

USER MANUAL
IAE64843FB
CS Návod k použití 2
Varná deska
RO Manual de utilizare 23
Plită
SK Návod na používanie 45
Varný panel
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5
3. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................7
4. STRUČNÝ PŘEHLED...........................................................................................8
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...................................................................................9
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................................10
7. TIPY A RADY......................................................................................................14
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................16
9. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 17
10. INSTALACE...................................................................................................... 19
11. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................21
12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.............................................................................21
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
ČESKY 3
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
www.aeg.com4
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky
ovladačem a nespoléhejte na detektor přítomnosti
nádoby.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového
napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti
připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič
odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém
případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ČESKY 5

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Každý spotřebič má vespodu chladicí ventilátory.
• Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou:
– Neuchovávejte v zásuvce žádné
malé kousky nebo listy papíru, které by mohly být vtaženy dovnitř a poškodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém.
– Mezi dnem spotřebiče a obsahem
zásuvky musí být vzdálenost alespoň 2 cm.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se
www.aeg.com6
musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nepokládejte horkou poklici na skleněný povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.

2.4 Čištění a údržba

• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
1 1
2
1
1
1
32
4
5 6 7 8
910
11
ČESKY 7

2.5 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.6 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Uspořádání varné desky

• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2

3.2 Panel varné zóny

K zobrazení dostupných nastavení stiskněte příslušný symbol.
1
Sym‐ bol
Poznámka
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
www.aeg.com8
Sym‐ bol
2
3
- Ukazatel zóny Slouží k zobrazení, pro kterou zónu je posuvník ak‐
4
5
- Posuvník Slouží k upravení tepelného výkonu.
6
7
8
9
0 - 9 - Slouží k zobrazení aktuálního nastavení výkonu.
10
11
Poznámka
Nabídka Slouží k otevření a zavření nabídky.
Volba zóny Slouží k otevření posuvníku pro zvolenou zónu.
- Slouží k nastavení funkcí časovače.
PowerBoost Slouží k zapnutí funkce.
Blokování tlačítek Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.

3.3 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla)

VAROVÁNÍ! III / II / I Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla.
tivní.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby.

4. STRUČNÝ PŘEHLED

4.1 Používání dotykové obrazovky

• K zapnutí dané možnosti stiskněte příslušný symbol na displeji.
• Zvolená funkce se zapne, když uvolníte prst z displeje.
• K procházení dostupných možností použijte rychlé gesto nebo přejeďte prstem přes displej.
• Rychlost gesta určuje rychlost pohybu obrazovky.
• Procházení se může samo zastavit nebo jej lze okamžitě přerušit dotykem displeje.
• Lze změnit většinu parametrů zobrazených na displeji, když stisknete příslušné symboly.
• Ke zvolení požadované funkce nebo času můžete procházet seznamem nebo se dotknout funkce, kterou chcete zvolit.
• Když je varná deska zapnutá a některé symboly se přestanou na displeji zobrazovat, dotkněte se kdekoliv displeje. Všechny symboly se opět zobrazí.
• U některých funkcí se při jejich spuštění zobrazí vyskakovací okno s dodatečnými informacemi.
• Lze použít pouze podsvícené symboly.
ČESKY 9
• Nejprve zvolte zónu při zapnutí funkcí časovače.
některé funkce. Tabulka zobrazuje základní strukturu Nabídka.

4.2 Nabídka struktura

Stisknutím vyvoláte a změníte nastavení varné desky nebo zapnete
Nabídka
Podporované vaření
Funkce varné desky Rozpouštění
Nastavení Dětská bezp. pojistka
Stopky
Nastavení Podporované vaření
Obsluha Režim demo
Řízení výkonu
Jazyk
Tóny tlačítek
Hlasitost zv. signalizace
Jas displeje
Licence
Zobrazit verze softwaru
Historie výstrah
Reset všech nastavení
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo . Když stisknete a podržíte některé
možnosti dostupné v Nabídka, zobrazí

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První připojení k
elektrické síti
Po zapojení varné desky do sítě musíte nastavit Jazyk, Jas displeje a Hlasitost zv. signalizace.
se krátký popis. Řiďte se tipy pro snadné procházení Nabídka.
Pokud jste na konci Nabídka, posuňte seznam nahoru a použijte nebo stiskněte k opuštění Nabídka.
Nastavení můžete změnit v Nabídka > Nastavení > Nastavení. Viz „Denní používání“.
www.aeg.com10

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Zapnutí a vypnutí

Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.

6.2 Automatické vypnutí

Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby). Před dalším použitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
• používáte nesprávný typ varné nádoby nebo se na dané zóně nenachází žádná varná nádoba. Bílý symbol varné zóny bliká a indukční varná zóna se automaticky vypne po jedné minutě.
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době se zobrazí hlášení a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne:

6.3 Použití varných zón

Postavte varnou nádobu na střed zvolené varné zóny. Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby.
Jakmile položíte nádobu zvolenou varnou zónu varná deska ji automaticky detekuje a na displeji se zobrazí příslušný posuvník. Tento posuvník je viditelný po osm sekund a poté se displej přejde zpět na hlavní zobrazení. Pro rychlejší uzavření posuvníku poklepejte na obrazovku vně oblast posuvníku.
Když jsou ostatní zóny aktivní, nastavení výkonu pro zónu, kterou chcete používat, může být omezeno. Viz „Řízení výkonu“.
Ujistěte se, že je nádoba vhodná pro indukční varné desky. Pro více informací ohledně typů varných nádob viz „Rady a tipy“. Zkontrolujte velikost nádoby v části „Technické údaje“.

6.4 Nastavení teploty

1. Zapněte varnou desku.
2. Postavte nádobu na zvolenou varnou
zónu. Na displeji se zobrazí posuvník pro aktivní varnou zónu a bude aktivní po osm sekund.
3. Stiskněte nebo posuňte prstem k
nastavení požadovaného tepelného
výkonu. Symbol zčervená a zvětší se.
Nastavení teploty Varná deska se vy‐
pne po
1 - 2 6 hodinách
3 - 5 5 hodinách
6 4 hodinách
7 - 9 1,5 hodině

6.5 PowerBoost

Tato funkce zapne více výkonu příslušné indukční varné zóny a závisí na velikosti varné nádoby. Tuto funkci lze zapnout pouze na omezenou dobu.
1. Stiskněte nejprve symbol
požadované zóny.
ČESKY 11
2. Stiskněte nebo posuňte prstem
doprava k zapnutí funkce pro
zvolenou varnou zónu. Symbol zčervená a zvětší se. Tato funkce se vypne automaticky. K ručnímu vypnutí této funkce zvolte zónu a změňte její nastavení výkonu.
Pro hodnoty maximální délky viz „Technické údaje“.

6.6 Řízení výkonu

• Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3600 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové
elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3600 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní
varné zóny zapojené do stejné fáze, což má vliv na dostupné nastavení tepelného výkonu.
• Maximální nastavení tepelného
výkonu je viditelné na posuvníku. Aktivní jsou pouze bílé číslice.
• Pokud není dostupné vyšší nastavení
tepelného výkonu, nejprve jej snižte pro ostatní varné zóny.
Řízení výkonu s funkcí Omezení výkonu
Když nastavíte funkci Omezení výkonu na 6,0 kW nebo méně, výkon varné desky se rozdělí mezi všechny varné zóny.
Když nastavíte funkci Omezení výkonu na 6,0 kW nebo více, výkon varné desky
se rozdělí mezi dvě spárované varné zóny.

6.7 Omezení výkonu

Ve výchozím nastavení spotřebič pracuje na nejvyšší možný výkon (7 200 W). Maximální výkon můžete změnit, pokud instalace nepodporuje plný výkon.
Ujistěte se, že zvolený výkon odpovídá jističům domácí instalace.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Zvolte Nastavení > Nastavení > Řízení výkonu a vyberte příslušnou úroveň výkonu mezi 1 500 W a 7 200 W.
K opuštění Nabídka stiskněte pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna,
nebo opakovaně stiskněte .

6.8 Funkce Bridge

Tato funkce spojí dvě varné zóny, které pak fungují jako jedna se stejným nastavením tepelného výkonu.
Tuto funkci můžete použít s velkými varnými nádobami.
1. Položte varnou nádobu na dvě varné zóny. Varná nádoba musí zakrývat středy obou zón.
2. Stisknutím zapnete danou funkci. Symbol zóny se změní.
3. Nastavte tepelný výkon.
Varná nádoba musí zakrývat středy obou zón, ale nesmí přesahovat označenou oblast.
+STOP
+STOP
+STOP
www.aeg.com12
Tuto funkci vypnete stisknutím . Varné zóny fungují opět nezávisle.

6.9 Časovač

Odpočítávání času

Pomocí této funkce můžete nastavit délku zapnutí varné zóny při jednom vaření.
U každé zóny lze zvlášť nastavit tuto funkci.
1. Nejprve nastavte tepelný výkon pro danou varnou zónu a poté nastavte funkci.
2. Stiskněte
Na displeji se zobrazí okno nabídky časovače.
3. K zapnutí této funkce zaškrtněte .
Symboly se změní na
4. Posuňte prstem doleva nebo doprava pro volbu požadovaného času (např. hodin anebo minut).
5. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Volbu lze také zrušit zvolením Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat Zvukový signál vypnete stisknutím . Funkci vypnete změnou nastavení
tepelného výkonu na 0. Alternativně, stiskněte
.
.
.
.
nalevo od hodnoty
časovače, stiskněte
vedle a potvrďte vaši volbu, když se zobrazí vyskakovací okno.

Minutka

Tuto funkci můžete použít, když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón.
1. Zvolte kteroukoliv varnou zónu. Na displeji se zobrazí příslušný posuvník.
2. Stiskněte
. Na displeji se zobrazí okno nabídky časovače.
3. Posuňte prstem doleva nebo doprava
pro volbu požadovaného času (např. hodin a minut).
4. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
Volbu lze také zrušit zvolením
.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat
.
Zvukový signál vypnete stisknutím .
K vypnutí funkce stiskněte nalevo od hodnoty časovače, stiskněte
vedle a potvrďte vaši volbu, když se zobrazí vyskakovací okno.

Stopky

Funkce se automaticky spustí s okamžitým odpočítáváním po aktivaci varné zóny. Tato funkce slouží ke sledování doby jejího provozu.
1. Stisknutím vyvoláte Nabídka.
2. Projděte Nabídka k volbě Nastavení
> Stopky.
3. Stiskněte spínač k zapnutí/vypnutí
funkce.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo . Tato funkce se nezastaví, když zdvihnete
nádobu. K resetování této funkce a jejímu opětovnému spuštění ručně
ČESKY 13
stiskněte a ve vyskakovacím okně zvolte Reset. Funkce začne počítat od 0. K pozastavení funkce pomocí Pauza pro
jedno vaření stiskněte a ve vyskakovacím okně zvolte Pauza. K pokračování počítání zvolte Zapnout.

6.10 Pauza

Tato funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší tepelný výkon.
Když je funkce zapnutá, lze použít pouze symboly a . Všechny ostatní
symboly na ovládacím panelu jsou zablokované.
Tato funkce nevypne funkce časovače.
Stisknutím zapnete danou funkci. Rozsvítí se
na hodnotu 1. Tuto funkci vypnete stisknutím . Tato funkce zastaví PowerBoost.
Nejvyšší nastavení tepelného výkonu se opět zapne, když opět stisknete .
. Tepelný výkon je snížen

6.11 Blokování tlačítek

Když varná deska pracuje, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně tepelného výkonu.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Stisknutím Tuto funkci vypnete stisknutím na tři
sekundy.
zapnete danou funkci.
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.

6.12 Dětská bezp. pojistka

Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Dětská bezp. pojistka.
3. Zapněte spínač a stiskněte písmena A-O-X v abecedním pořadí pro zapnutí této funkce. Funkci vypnete vypnutím spínače.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .

6.13 Jazyk

1. Stisknutím na displeji otevřete
Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení > Jazyk.
3. Ze seznamu zvolte vhodný jazyk.
Zvolíte-li nesprávný jazyk, stiskněte . V zobrazeném seznamu zvolte třetí možnost a poté dvakrát poslední možnost. Nakonec zvolte možnost vpravo.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte
nebo .
6.14 Tóny tlačítek / Hlasitost
zv. signalizace
Můžete zvolit typ zvuku, který vaše varná deska vydává, nebo zvuky vypnout. Můžete zvolit mezi kliknutím (výchozí) nebo pípnutím.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení> Tóny tlačítek / Hlasitost zv. signalizace.
3. Zvolte příslušnou možnost.
K opuštění Nabídka stiskněte pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .
nebo

6.15 Jas displeje

Můžete změnit jas displeje. Lze zvolit čtyři stupně jasu, 1 je nejnižší
a 4 je nejvyšší.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení >Nastavení > Jas displeje.
3. Zvolte příslušnou úroveň.
www.aeg.com14
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .

6.16 Podporované vaření

Tato funkce upravuje teplotu pro různé druhy potravin a udržuje ji během vaření. Lze ji zapnout pouze u levé přední varné zóny.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Zvolte Podporované vaření a ze seznamu vyberte druh jídla, který byste chtěli připravit. U každého druhu jídla je k dispozici několik možností. Řiďte se pokyny zobrazenými na displeji.
• Můžete stisknout OK na vrchu
vyskakovacího okna, aby se použila výchozí nastavení.
• Můžete nastavit funkci časovače.
Jakmile nádoba dosáhne požadované teploty, můžete spustit časovač.
• Můžete změnit výchozí úroveň
tepelného výkonu.
3. Jakmile nádoba dosáhne požadované teploty, zazní zvukový signál a zobrazí se vyskakovací okno. K zavření okna a spuštění funkce stiskněte OK. Pro trvalé
vypnutí okna zkontrolujte funkci zapnete.
, než
K zastavení této funkce stiskněte a Vypnout nebo stiskněte a zvolte
Podporované vaření, vyberte jakýkoliv druh jídla a stiskněte Vypnout.
K opuštění Nabídka stiskněte pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte nebo .
nebo

6.17 Rozpouštění

Tuto funkci můžete použít k rozpouštění různých potravin, např. čokolády nebo másla. Funkci lze použít pouze u jedné varné zóny během jedné přípravy jídla.
1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Funkce varné desky > Rozpouštění.
3. Stiskněte Zapnout Musíte zvolit požadovanou zónu. Zobrazí se vyskakovací okno, které se vás zeptá, zda chcete zrušit předchozí nastavení tepelného výkonu, bylo-li nějaké nastaveno.
K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení
skrze Nabídka použijte K zastavení funkce stiskněte symbol
volby zóny a poté stiskněte Vypnout.
nebo .

7. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Nádobí

U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami
Materiál varných nádob
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo,
keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže:
• voda na indukční varné zóně
nastavené na nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít.
• magnet přilne na dno nádoby.
ČESKY 15
Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché.
Rozměry nádoby
Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz „Technické údaje“.

7.2 Zvuky během používání

Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínaní elektrických přepínačů, nádoba je
detekována po jejím položení na varnou desku.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu.

7.3 Öko Timer (Ekologický časový spínač)

Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření.

7.4 Příklady použití varné desky

Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Nastavení te‐ ploty
1 Udržení teploty hotového jídla. dle
1 - 2 Holandská omáčka, rozpouště‐
1 - 2 Zahuštění: nadýchané omele‐
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléčných
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik polévkových
Vhodné pro: Čas
(min)
potřeby
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
ní: másla, čokolády, želatiny.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
ty, míchaná vejce.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
jídel, ohřívání hotových jídel.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby přípravy zamí‐ chejte.
lžic tekutiny.
www.aeg.com16
Nastavení te‐ ploty
4 - 5 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750
4 - 5 Vaření většího množství jídel,
6 - 7 Mírné smažení: plátků masa
7 - 8 Prudké smažení, pečená
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost.
Vhodné pro: Čas
dušeného masa se zeleninou a polévek.
nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky, steaky.
hrnci), fritování hranolků.

8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.

8.2 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Tipy
(min)
g brambor.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
dle potřeby
5 - 15 V polovině doby obraťte.
V polovině doby obraťte.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí hadříku.
• Povrch varné desky je vybaven horizontálními drážkami. Varnou desku vyčistěte vlhkým hadříkem a trochou mycího prostředku jemnými tahy zleva doprava. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem zleva doprava.

9. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapnout ani používat.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Tepelný výkon nenastavíte
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Denní používání“.
Na ovládacím panelu je vo‐
Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Nelze nastavit nejvyšší te‐ pelný výkon.
Úroveň Omezení výkonu je
Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně.
do 60 sekund.
nzorových tlačítek současně.
da nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna není horká, pro‐ tože byla zapnutá jen krát‐ kou dobu nebo je poškozený snímač.
Na nejvyšší tepelný výkon je již nastavena jiná zóna.
příliš nízká.
ČESKY 17
Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení.
závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře.
Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 60 se‐ kund nastavte tepelný vý‐ kon.
Stiskněte pouze jedno se‐ nzorové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Nejprve snižte výkon druhé zóny.
Změňte maximální výkon v Nabídka. Viz „Denní použí‐ vání“.
www.aeg.com18
Problém Možná příčina Řešení
Senzorová tlačítka se zahřívají.
Při dotyku senzorových tlačí‐ tek nezazní žádný zvukový
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Zvuková signalizace je vy‐ pnutá.
Je-li to možné, na zadních varných zónách používejte velké nádoby.
Zapněte zvukovou signaliza‐ ci. Viz „Denní používání“.
signál.
Displej nereaguje na dotek. Část displeje je zakrytá nád‐
obami umístěnými příliš blíz‐
Předměty odstraňte. Posuň‐ te nádoby pryč od displeje.
ko displeje.
Je nastaven nesprávný ja‐ zyk.
Omylem jste změnili jazyk. Resetujte všechny funkce na
nastavení z výroby. Zvolte Reset všech nastavení v rámci Nabídka.
Varná zóna se vypne. Zobrazí se výstražné hláše‐ ní, které říká, že se varná
Automatické vypnutí vypne varnou zónu.
Viz „Denní používání“. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte.
zóna vypne.
Zobrazí se a hlášení.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek.
Zobrazí se O - X - A. Je zapnutá funkce Dětská
Viz „Denní používání“.
Viz „Denní používání“.
bezp. pojistka.
bliká.
Na varné zóně není žádná nádoba.
Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádobí není vhodné. Používejte vhodné nádobí.
Viz část „Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro
varnou zónu příliš malý.
Použijte varné nádoby se správnými rozměry. Viz „Technické údaje“.
Zobrazí se a číslo.
Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po
30 sekundách ji znovu za‐ pněte. Pokud se znovu roz‐
svítí , odpojte varnou de‐ sku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapojte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je ne‐
správné.
Odpojte varnou desku od sí‐ ťového napájení. Požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby instalaci zkontroloval.
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
ČESKY 19

9.2 Když nenaleznete řešení...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Ujistěte se, že jste varnou desku používali správným způsobem. Pokud

10. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Před instalací spotřebiče

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................

10.2 Vestavné varné desky

Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.

10.3 Připojovací kabel

• Varná deska se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený napájecí kabel vyměňte pouze za originální náhradní díl. Obraťte se na místní autorizované servisní středisko.
ne, budete muset návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
VAROVÁNÍ!
Veškerá elektrická připojení musí být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
POZOR!
Konce vodičů nevrtejte nebo nepájejte. Je to přísně zakázáno!
POZOR!
Nepřipojujte kabel bez kabelové koncovky.
Dvoufázové připojení
1. Odstraňte kabelovou koncovku z
černého a hnědého vodiče.
2. Odstraňte izolaci z hnědého a černého vodiče.
3. Použijte novou kabelovou koncovku 1,5 mm² na konec každého vodiče. (Je zapotřebí speciální nástroj.)
Průřez kabelu
Jednofázové připojení - 230 V~ Dvoufázové připojení - 400 V 2 ~ N
Zelený - žlutý Zelený - žlutý
N Modrý a šedý Modrý a šedý N
L Černý a hnědý Černý L1
Hnědý L2
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 60mm
www.aeg.com20

10.4 Montáž

Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce.

11. TECHNICKÉ ÚDAJE

11.1 Typový štítek

Model IAE64843FB PNC 949 597 242 00 Typ 61 B4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukce 7.2 kW Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 7.2 kW
AEG
ČESKY 21

11.2 Softwarové licence

Software dodávaný spolu s touto varnou deskou obsahuje software chráněný autorským právem, který je licencován v rámci systémů BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 a dalších.

11.3 Technické údaje varných zón

Varná zóna Nominální vý‐
kon (maximální tepelný výkon) [W]
Levá přední 2 300 3 200 10 125 - 210
Levá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210
Pravá přední 1 400 2 500 4 125 - 145
Pravá zadní 1 800 2 800 10 145 - 180
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
PowerBoost [W]

12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

Kompletní kopii licence lze zobrazit zde: Nabídka > Nastavení > Obsluha > Licence.
Zdrojový kód open source softwaru můžete stáhnout pomocí hypertextového odkazu na webových stránkách výrobku.
PowerBoost maximální dél‐ ka [min]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce.
Průměr varné nádoby [mm]

12.1 Informace o výrobku dle nařízení Komise EU 66/2014

Označení modelu IAE64843FB
Typ varné desky Vestavná varná
deska
Počet varných zón 4
Technologie ohřevu Indukce
www.aeg.com22
Průměr kruhových varných zón (Ø)
Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu
Energetické hodnoty vztahující se k dané varné zóně jsou označeny značkou.

12.2 Úspora energie

Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže
Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní
Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní
185,0 Wh / kg
21.0 cm
21.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
188,9 Wh / kg 188,9 Wh / kg 183,4 Wh / kg 178,8 Wh / kg
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................23
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................26
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 28
4. GHID RAPID.......................................................................................................29
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 30
6. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................31
7. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................35
8. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA............................................................................ 37
9. DEPANARE........................................................................................................ 38
10. INSTALAREA....................................................................................................40
11. DATE TEHNICE................................................................................................42
12. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ...............................................................................43
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
ROMÂNA 23
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
www.aeg.com24
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire.
ROMÂNA 25
A nu se folosi aparatul prin intermediul unui
cronometru extern sau cu un sistem telecomandat
separat.
AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind
grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca
un incendiu.
Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.
Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu
o pătură anti-incendiu.
ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.
Un proces de gătire pe termen scurt trebuie
supravegheat permanent.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi
nimic pe suprafeţele de gătit.
Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile
şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot înfierbânta.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul
butonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina
detectorului de vase.
Dacă suprafaţa ceramică / de sticlă este crăpată, opriţi
aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare. În
cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de
alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateţi
siguranţa pentru a deconecta aparatul de la sursa de
curent. În ambele cazuri, contactaţi Centrul de service
autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de un service
autorizat sau de persoane cu o calificare calificare
similară pentru a se evita pericolul.
AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate de
producătorul aparatului de gătit sau indicate de
producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare ca
fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.
www.aeg.com26
Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi deschisă.
• Fiecare aparat are ventilatoare de răcire în partea de jos.
• Dacă aparatul este instalat deasupra unui sertar:
– Nu depozitaţi niciun obiect mic
sau foi de hârtie care ar putea fi aspirate, deoarece acestea pot deteriora ventilatoarele de răcire sau pot afecta sistemul de răcire.
– Păstraţi o distanţă de minim 2 cm
între baza aparatului şi obiectele depozitate în sertar.

2.2 Conexiunea electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sursa de curent.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzirea excesivă a terminalului.
• Folosiţi un cablu adecvat pentru alimentarea electrică.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
• Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare.
• Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării cablului.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul (dacă există) sau cablul de alimentare electrică. Contactaţi Centrul nostru de service autorizat sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare deteriorat.
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită
ROMÂNA 27
scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.

2.3 Utilizare

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri şi electrocutare.
• Scoateţi toate ambalajele, etichetele şi foliile de protecţie (dacă există) înainte de prima utilizare.
• Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• După fiecare utilizare, opriţi zona de gătit.
• Nu vă bazaţi pe detectorul de vas.
• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zonele de gătit. Acestea pot deveni fierbinţi.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare.
• Dacă suprafaţa aparatului este crăpată, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică. Procedaţi astfel pentru a preveni electrocutarea.
• Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui să păstreze o distanta de minim 30 de cm faţă de zonele de gătit prin inducţie atunci când aparatul este în funcţiune.
• Când puneţi alimente în ulei fierbinte, pot să sară stropi.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi explozie
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spontan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
• Nu puneţi un capac fierbinte pe suprafaţa de sticlă a plitei.
• Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului din vase.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate fi deteriorată.
• Nu activaţi zonele de gătit dacă pe acestea nu se află vase sau vasele sunt goale.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu bazele deteriorate pot zgâria suprafaţa din sticlă / vitroceramică. Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte atunci când trebuie să le mutaţi pe plita de gătit.
• Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei.
1 1
2
1
1
1
32
4
5 6 7 8
910
11
www.aeg.com28

2.4 Îngrijirea şi curăţarea

• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă.
• Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească.
• Scoateţi aparatul din priză înainte de a efectua operaţiile de întreţinere.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.

2.5 Service

• Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

3.1 Configuraţia plitei de gătit

• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Zonă de gătit cu inducţie
1
Panou de comandă
2

3.2 Panoul zonei de gătit

Pentru a vedea setările disponibile, atingeţi simbolul corespunzător.
Simbol Comentariu
1
ROMÂNA 29
PORNIT/OPRIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.
2
3
- Indicatorul zonei Pentru a arăta pentru ce zonă este glisorul activ.
4
5
- Glisorul Pentru a regla nivelul de căldură.
6
7
8
9
0 - 9 - Pentru a afişa nivelul curent de căldură.
10
11
Meniu Pentru a deschide şi închide meniul.
Selectarea zonei Pentru a deschide glisorul pentru zona selectată.
- Pentru a seta funcţiile cronometrului.
PowerBoost Pentru a activa funcţia.
Blocarea Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.
Pauză Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.
Bridge Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.

3.3 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte)

AVERTISMENT! III / II / I Pericol de arsuri din
cauza căldurii reziduale. Indicatorul prezintă nivelul căldurii reziduale.
Zonele de gătit prin inducţie produc căldura necesară pentru gătire direct în baza vasului. Suprafaţa vitroceramică se încălzeşte de la căldura a vaselor.

4. GHID RAPID

4.1 Utilizarea ecranului tactil

• Pentru a activa o anumită opţiune, atingeţi simbolul corespunzător de pe afişaj.
• Funcţia selectată este activată atunci când luaţi degetul de pe afişaj.
• Pentru a derula prin opţiunile disponibile utilizaţi un gest rapid sau trageţi cu degetele pe suprafaţa afişajului.
• Viteza gestului stabileşte viteza de mişcare a ecranului.
• Derularea se poate opri singură sau o puteţi opri imediat dacă atingeţi afişajul.
• Puteţi modifica majoritatea parametrilor care apar pe afişaj atunci când atingeţi simbolurile corespunzătoare.
• Pentru a selecta funcţia sau ora necesară puteţi derula prin listă şi/sau puteţi atinge opţiunea dorită.
• Atunci când plita este activată şi unele simboluri dispar de pe afişaj, atingeţi afişajul în orice loc. Toate simbolurile sunt afişate din nou.
• Pentru anumite funcţii, apare o fereastră pop-up cu informaţii suplimentare atunci când le porniţi.
• Pot fi folosite doar simbolurile cu lumină de fundal.
www.aeg.com30
• Selectaţi mai întâi o zonă pentru a activa funcţiile cronometru.
funcţii. Tabelul prezintă structura de bază a Meniu.

4.2 Meniu structura

Atingeţi pentru a accesa şi modifica setările plitei sau pentru activarea unor
Meniu
Gatire asistata
Funcţii plită Topire
Setări Blocare acces copii
Cronometru
Configurare Gatire asistata
Service Modul Demo
Management putere
Limba
Tonul de la taste
Volum la apasare taste
Luminozitate afişaj
Licenţă
Afişare versiune software
Istoric alarme
Reseteaza setarile
Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi sau . Atunci când atingeţi lung unele dintre
opţiunile disponibile în Meniu, apare o
scurtă descriere. Urmaţi sfaturile pentru a naviga uşor prin Meniu.
Dacă vă aflaţi la capătul Meniu derulaţi lista în sus şi folosiţi sau atingeţi
pentru a ieşi din Meniu.

5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

5.1 Prima conectare la sursa de energie electrică

Atunci când conectaţi plita la sursa de curent aveţi de setat Limba, Luminozitate afişaj şi Volum la apasare taste.
Puteţi modifica setarea în Meniu > Setări > Configurare. Consultaţi „Utilizarea zilnică”.

6. UTILIZAREA ZILNICĂ

ROMÂNA 31
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

6.1 Activarea şi dezactivarea

Atingeţi timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva plita.

6.2 Oprirea automată

Funcţia dezactivează automat plita dacă:
• toate zonele de gătit sunt dezactivate,
• nu setaţi nivelul de căldură după activarea plitei,
• aţi vărsat sau aţi pus ceva pe panoul de comandă pentru mai mult de 10 secunde (o tigaie, o lavetă etc.). Este emis un semnal acustic şi plita se dezactivează. Îndepărtaţi obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.
• plita se înfierbântă prea tare (de ex. când s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie). Lăsaţi zona de gătit să se răcească înainte de a utiliza plita din nou.
• folosiţi vase neadecvate sau nu există niciun vas pe o anumită zonă. Simbolul zonei de gătit albe clipeşte şi zona de gătit cu inducţie se dezactivează automat după 1 minut.
• nu dezactivaţi o zonă de gătit sau nu modificaţi nivelul de căldură. După un timp apare un mesaj, iar plita se dezactivează.
Relaţia între nivelul de căldură şi durata după care plita se dezactivează:

6.3 Utilizarea zonelor de gătit

Puneţi vasul în centrul zonei de gătit selectate. Zonele de gătit prin inducţie se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului.
După ce aţi pus un vas pe zona de gătit selectată, plita îl detectează automat şi glisorul corespunzător apare pe afişaj. Glisorul este vizibil timp de 8 secunde, după care afişajul revine la vizualizarea principală. Pentru a închide mai rapid glisorul, atingeţi ecranul în afara zonei de glisare.
Când alte zone sunt active, nivelul de căldură pentru zona pe care doriţi să o folosiţi poate fi limitat. Consultaţi „Management putere”.
Asiguraţi-vă că vasul este adecvat pentru plitele cu inducţie. Pentru mai multe informaţii privind tipurile de vase, consultaţi „Informaţii şi sfaturi”. Verificaţi dimensiunea vasului în „Date tehnice”.

6.4 Nivelul de căldură

1. Activaţi plita.
2. Puneţi vasul pe zona de gătit
selectată. Glisorul pentru zona de gătit activă apare pe afişaj şi este activ timp de 8 secunde.
3. Atingeţi sau glisaţi cu degetul pentru
a seta nivelul de căldură dorit. Simbolul se face roşu şi devine mai mare.
Nivelul de căldură Plita se dezacti‐
vează după
1 - 2 6 ore
3 - 5 5 ore
6 4 ore
7 - 9 1,5 ore

6.5 PowerBoost

Această funcţie activează mai multă putere pentru zona respectivă de gătit cu inducţie; aceasta depinde de dimensiunea vasului. Funcţia poate fi
www.aeg.com32
activată doar pentru o perioadă limitată de timp.
1. Atingeţi mai întâi simbolul zonei dorite.
2. Atingeţi sau glisaţi cu degetul spre dreapta pentru a activa funcţia pentru zona de gătit aleasă.
Simbolul se face roşu şi devine mai mare. Funcţia se dezactivează automat. Pentru a dezactiva funcţia manual, selectaţi zona şi schimbaţi nivelul de căldură al acesteia.
Pentru valorile maxime ale duratei, consultaţi „Date tehnice”.

6.6 Management putere

• Zonele de gătit sunt grupate în funcţie
de amplasare şi numărul de faze de la plită. Consultaţi imaginea.
• Fiecare fază are o capacitate electrică
maximă de 3600 W.
• Funcţia împarte puterea între zonele
de gătit conectate la aceeaşi fază.
• Funcţia se activează când capacitatea
electrică totală a zonelor de gătit conectate la o singură fază depăşeşte 3600 W.
• Funcţia scade puterea celorlalte zone
de gătit conectate la aceeaşi fază, care influenţează nivelul de căldură disponibil.
• Nivelul maxim de căldură este vizibil
pe glisor. Sunt active doar cifrele albe.
• Dacă nu este disponibil un nivel de
căldură mai ridicat, reduceţi mai întâi nivelul de căldură de la celelalte zone de gătit.
Management putere cu funcţia Limitare putere
Atunci când setaţi funcţia Limitare putere la 6,0 kW sau mai puţin, puterea plitei este împărţită între toate zonele de gătit.
Atunci când setaţi funcţia Limitare putere la peste 6,0 kW, puterea plitei este împărţită între două zone de gătit dintr-o pereche.

6.7 Limitare putere

Iniţial, aparatul funcţionează la cel mai ridicat nivel de putere posibil (7200 W). Puteţi modifica puterea maximă dacă instalaţia nu susţine toată puterea disponibilă.
Asiguraţi-vă că puterea selectată este potrivită cu siguranţele de la circuitul locuinţei.
1. Atingeţi pe afişaj pentru a deschide Meniu.
2. Selectaţi Setări > Configurare > Management putere şi alegeţi nivelul de putere adecvat între 1500 W şi 7200 W.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei
pop-up, sau atingeţi în mod repetat.
+STOP
+STOP
+STOP
ROMÂNA 33

6.8 Funcţia Bridge

Această funcţie conectează două zone de gătit care vor funcţiona ca o singură zonă cu acelaşi nivel de căldură.
Puteţi folosi funcţia cu vase mari.
1. Puneţi vasul pe două zone de gătit. Vasul trebuie să acopere centrele ambelor zone.
2. Pentru activarea funcţiei atingeţi Simbolul zonei se schimbă.
3. Setaţi nivelul de căldură.
Vasul trebuie să acopere centrele ambelor zone, însă să nu depăşească marcajul zonei.
Pentru a dezactiva funcţia, atingeţi . Zonele de gătit funcţionează independent.

6.9 Temporizator

Cronometru cu
numărătoare inversă
Folosiţi această funcţie pentru a specifica durata de funcţionare a unei zone de gătit în timpul unei singure sesiuni de gătit.
Puteţi seta funcţia separat pentru fiecare zonă de gătit.
1. Setaţi mai întâi nivelul de căldură pentru zona de gătit respectivă şi după aceea setaţi funcţia.
2. Atingeţi
.
Fereastra cu meniul cronometrului apare pe afişaj.
3. Pentru activarea funcţiei bifaţi . Simbolurile se schimbă în
4. Glisaţi cu degetul spre stânga sau dreapta pentru a selecta durata dorită (de ex. ore şi/sau minute).
5. Atingeţi OK pentru a confirma selecţia dvs.
.
De asemenea, puteţi alege vă revoca selecţia. Atunci când timpul ajunge la final, este
emis un semnal sonor şi clipeşte . Atingeţi pentru a opri semnalul. Pentru a opri funcţia, setaţi nivelul de căldură la 0. Alternativ, atingeţi stânga valorii cronometrului, atingeţi
de lângă acesta pentru a vă confirma alegerea atunci când apare o fereastră pop-up.

Cronometru

Puteţi utiliza această funcţie atunci când plita este activată, însă zonele de gătit nu funcţionează.
Funcţia nu are nici o influenţă asupra funcţionării zonelor de gătit.
1. Selectaţi orice zonă de gătit.
Glisorul relevant apare pe afişaj.
2. Atingeţi
Fereastra cu meniul cronometrului apare pe afişaj.
3. Glisaţi cu degetul spre stânga sau dreapta pentru a selecta durata dorită (de ex. ore şi minute).
4. Atingeţi OK pentru a confirma selecţia dvs.
De asemenea, puteţi alege pentru a vă revoca selecţia. Atunci când timpul ajunge la final, este
emis un semnal sonor şi clipeşte . Atingeţi pentru a opri semnalul.
Pentru a dezactiva funcţia, atingeţi din stânga valorii cronometrului, atingeţi
de lângă acesta pentru a vă confirma alegerea atunci când apare o fereastră pop-up.
.
.
pentru a
din
www.aeg.com34

Cronometru

Funcţia porneşte automat numărătoarea imediat după ce activaţi o zonă de gătit. Puteţi utiliza această funcţie pentru a monitoriza durata funcţionării.
1. Atingeţi
2. Derulaţi Meniu pentru a selecta
Setări > Cronometru.
3. Atingeţi comutatorul pentru a porni / opri funcţia.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi sau . Funcţia nu se opreşte atunci când ridicaţi
vasul. Pentru a reseta funcţia şi a o porni din nou manual, atingeţi
Resetare din fereastra pop-up. Funcţia începe numărătoarea de la 0. Pentru a Pauză funcţia pentru o singură sesiune
de gătit, atingeţi şi selectaţi Pauză din fereastra pop-up. Selectaţi Start pentru a continua numărătoarea.
pentru a accesa Meniu.
, selectaţi

6.10 Pauză

Această funcţie setează toate zonele de gătit care funcţionează la setarea minimă.
Atunci când funcţia este activă, doar simbolurile şi pot fi folosite. Toate
celelalte simboluri de pe panoul de comandă sunt blocate.
Funcţia nu opreşte funcţiile cu cronometru.
Pentru activarea funcţiei atingeţi .
se aprinde. Nivelul de căldură este
coborât la 1. Pentru a dezactiva funcţia atingeţi . Funcţia opreşte PowerBoost. Cel mai
ridicat nivel de căldură se reactivează atunci când atingeţi din nou.

6.11 Blocarea

Puteţi bloca panoul de comandă în timpul utilizării plitei. Previne modificarea accidentală a nivelului de căldură.
Reglaţi mai întâi nivelul de căldură.
Pentru activarea funcţiei atingeţi . Pentru dezactivarea funcţiei, atingeţi
timp de 3 secunde.
Când dezactivaţi plita se dezactivează şi această funcţie.

6.12 Blocare acces copii

Această funcţie împiedică utilizarea accidentală a plitei.
1. Atingeţi deschide Meniu.
2. Selectaţi Setări > Blocare acces copii din listă.
3. Porniţi comutatorul şi atingeţi literele A-O-X în ordine alfabetică pentru a activa funcţia. Pentru a dezactiva funcţia, opriţi comutatorul.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi sau .
pe afişaj pentru a

6.13 Limba

1. Atingeţi pe afişaj pentru a
deschide Meniu.
2. Selectaţi Setări > Configurare > Limba din listă.
3. Alegeţi limba adecvată din listă.
Dacă alegeţi o limbă greşită, atingeţi . Din lista care apare selectaţi a treia opţiune, după care de două ori ultima opţiune. În cele din urmă, alegeţi opţiunea din dreapta.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi
sau .
6.14 Tonul de la taste / Volum
la apasare taste
Puteţi alege tipul de sunet emis de plită sau să opriţi sunetele. Puteţi alege între clic (implicit) sau bip.
1. Atingeţi pe afişaj pentru a deschide Meniu.
ROMÂNA 35
2. Selectaţi Setări > Configurare> Tonul
de la taste / Volum la apasare taste din listă.
3. Alegeţi opţiunea adecvată. Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau
partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi sau .

6.15 Luminozitate afişaj

Puteţi modifica luminozitatea afişajului. Există 4 niveluri de luminozitate, 1 este
cel mai scăzut şi 4 cel mai ridicat.
1. Atingeţi pe afişaj pentru a deschide Meniu.
2. Selectaţi Setări >Configurare > Luminozitate afişaj din listă.
3. Alegeţi nivelul adecvat.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi
sau .

6.16 Gatire asistata

Această funcţie reglează temperatura la diferite tipuri de alimente şi o păstrează pe durata gătirii. Aceasta poate fi activată doar pentru zona de gătit stânga faţă.
1. Atingeţi pe afişaj pentru a deschide Meniu.
2. Selectaţi Gatire asistata şi alegeţi tipul de aliment pe care doriţi să-l preparaţi din listă. Pentru fiecare tip de aliment există câteva opţiuni disponibile. Urmaţi instrucţiunile care apar pe afişaj.
• Puteţi atinge OK deasupra
ferestrei pop-up pentru a folosi setările implicite.
• Puteţi seta funcţia cronometru.
Atunci când vasul atinge temperatura dorită, puteţi activa cronometrul.
• Puteţi modifica nivelul implicit de căldură.
3. După ce vasul ajunge la temperatura dorită, este emis un semnal acustic şi apare o fereastră pop-up. Pentru a închide fereastra şi a începe funcţia, atingeţi OK. Pentru a dezactiva
fereastra permanent, bifaţi înainte de a activa funcţia.
Pentru a opri funcţia, atingeţi şi Stop sau atingeţi şi selectaţi Gatire
asistata, alegeţi orice tip de aliment şi atingeţi Stop.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi sau .
sau

6.17 Topire

Puteţi folosi această funcţie pentru a topi diferite produse, de ex. ciocolata sau untul. Puteţi folosi funcţia doar pentru o singură zonă de gătit în timpul unei singure sesiuni de gătit.
1. Atingeţi pe afişaj pentru a deschide Meniu.
2. Selectaţi Funcţii plită > Topire din listă.
3. Atingeţi Start Trebuie să selectaţi zona dorită. Apare o fereastră pop-up care vă întreabă dacă doriţi să revocaţi nivelul de căldură anterior dacă acesta a existat.
Pentru a părăsi Meniu atingeţi partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin
Meniu folosiţi sau . Pentru a opri funcţia, atingeţi simbolul de
selectare a zonei, după care atingeţi Stop.
sau

7. INFORMAŢII ŞI SFATURI

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.
www.aeg.com36

7.1 Vasul de gătit

Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp electromagnetic puternic creează foarte rapid căldură în vasul pentru gătit.
Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu vase adecvate.
Materialul vaselor de gătit
adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel inoxidabil, bază cu mai multe straturi (cu un marcaj corect de la producător).
neadecvat: aluminiu, aramă, alamă, sticlă, ceramică, porţelan.
Vase sunt adecvate pentru o plită cu inducţie dacă:
• apa fierbe foarte repede pe o zonă setată la nivelul de căldură maxim.
• un magnet este atras de baza vasului.
Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plată. Asiguraţi-vă că bazele vaselor sunt curate şi uscate înainte de a le pune pe suprafaţa plitei.
Dimensiunile vaselor
Zonele de gătit prin inducţie se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului.
Eficienţa zonei de gătit este corelată cu diametrul vasului de gătit. Vasele cu diametre mai mici decât cea minimă primesc numai parţial puterea generată de zona de gătit.
Consultaţi „Date tehnice”.

7.2 Zgomotul pe durata funcţionării

Dacă auziţi:
• zgomot de crăpături: vasul este făcut din materiale diferite (o construcţie „sandviş”).
• sunet ca un fluierat: folosiţi o zonă de gătit cu nivel ridicat de putere, iar vasul este făcut din materiale diferite (o construcţie „sandviş”).
• zumzet: folosiţi un nivel ridicat de putere.
• pocnituri: apare procese de comutare electrică, vasul este detectat după ce îl puneţi pe plită.
• şuierat, bâzâit: funcţionează ventilatorul.
Zgomotele sunt normale şi nu indică nicio defecţiune a plitei.
7.3 Öko Timer (Cronometru
ECO)
Pentru a economisi energia, încălzirea zonei de gătit se dezactivează înainte de avertizarea sonoră a cronometrului. Diferenţa în timpul de funcţionare depinde de nivelul de căldură şi de durata gătitului.

7.4 Exemple de gătit

Corelaţia dintre nivelul de căldură al unei zone şi consumul său de curent nu este liniară. Creşterea nivelului de căldură nu este direct proporţională cu creşterea consumului de curent. Aceasta înseamnă că o zonă de gătit cu nivelul mediu de căldură consumă sub jumătate din puterea sa maximă.
Datele din tabel sunt doar orientative.
Nivel de căldură
1 Menţinerea la cald a alimente‐
Utilizare pentru: Durată
lor gătite.
(min)
conform nece‐ sităţilor
Recomandări
Puneţi un capac pe vas.
ROMÂNA 37
Nivel de căldură
1 - 2 Sos olandez, topit: unt, cioco‐
1 - 2 Solidificare: omlete pufoase,
2 - 3 Fierberea înăbuşită a orezului
3 - 4 Pentru a găti la aburi legume,
4 - 5 Cartofi gătiţi la abur. 20 - 60 Utilizaţi maxim ¼ l de apă
4 - 5 Gătirea unor cantităţi mai mari
6 - 7 Prăjire uşoară: escalop, cordon
7 - 8 Crochete de cartofi, muşchiu‐
9 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş, frip‐
Pentru a fierbe cantităţi mari de apă. PowerBoost este activată.
Utilizare pentru: Durată
(min)
5 - 25 Amestecaţi din când în când.
lată, gelatină.
10 - 40 Gătiţi cu capacul pus.
ouă ochiuri.
25 - 50 Adăugaţi minim de două ori şi a mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate.
20 - 45 Adăugaţi câteva linguri de li‐ peşte, carne.
60 - 150 Până la 3 l lichid plus ingre‐ de alimente, tocane şi supe.
conform bleu de viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat, roux, ouă, clătite, gogoşi.
leţ, cotlete, bine făcute.
tură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai.
nece‐
sităţilor
5 - 15 Întoarceţi la jumătatea duratei
Recomandări
mai mult lichid decât orez, amestecaţi la jumătatea pro‐ cedurii mâncărurile care conţin lapte.
chid.
pentru 750 g de cartofi.
diente.
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit.
de gătit.

8. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

8.1 Informaţii cu caracter general

• Curăţaţi plita după fiecare întrebuinţare.
• Utilizaţi întotdeauna vase cu baza curată.
• Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţa plitei nu au niciun efect asupra modului de funcţionare al plitei.
• Folosiţi un agent de curăţare special, adecvat pentru suprafaţa plitei.
• Folosiţi o racletă specială pentru sticlă.

8.2 Curăţarea plitei

Înlăturaţi imediat: plastic topic, folie de plastic, zahăr sau alimente care conţin zahăr, în caz contrar mizeria poate deteriora plita. Aveţi grijă să nu vă ardeţi. Folosiţi o racleta specială pe suprafaţa vitrată, la un unghi mare şi îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Eliminaţi după ce plita s-a răcit
suficient: depuneri de calcar, pete de
www.aeg.com38
apă şi de grăsime, decolorări metalice strălucitoare. Curăţaţi plita cu o lavetă umedă şi un detergent ne-abraziv. După curăţare, ştergeţi plita cu o lavetă moale.
Îndepărtaţi decolorarea metalică lucioasă: folosiţi o soluţie cu apă şi oţet şi curăţaţi suprafaţa de sticlă cu o lavetă.

9. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

9.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Plita nu poate fi pornită sau utilizată.
Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este
Nu aţi setat nivelul de
Aţi atins simultan 2 sau mai
Pauză funcţionează. Consultaţi „Utilizarea zil‐
Pe panoul de comandă este
Este emis un semnal acustic şi plita se dezactivează. Atunci când plita se dezacti‐ vează este emis un semnal acustic.
Plita se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câmpul
• Suprafaţa plitei prezintă canale orizontale. Curăţaţi plita cu o lavetă moale şi puţin detergent cu o mişcare uşoară de la stânga la dreapta. După curăţare, ştergeţi plita cu o lavetă moale de la stânga spre dreapta.
Plita nu este conectată la o sursă electrică sau este co‐ nectată incorect.
căldură timp de 60 secunde.
multe câmpuri cu senzor.
apă sau acesta este acoperit cu stropi de grăsime.
Aţi pus un obiect pe unul sau mai multe câmpuri cu sen‐ zor.
cu senzor .
Verificaţi dacă plita este co‐ nectată corect la sursa de curent. Consultaţi diagrama de conectare.
cauza defecţiunii. Dacă sigu‐ ranţele se ard în mod repe‐ tat, adresaţi-vă unui electri‐ cian calificat.
Activaţi plita din nou şi setaţi nivelul de căldură în mai pu‐ ţin de 60 secunde.
Atingeţi doar un câmp cu senzor.
nică”.
Ştergeţi panoul de comandă.
Îndepărtaţi obiectul de pe câmpurile cu senzor.
Îndepărtaţi obiectul de pe câmpul cu senzor.
ROMÂNA 39
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Indicatorul căldurii reziduale nu se aprinde.
Zona nu este fierbinte pentru că a fost utilizată numai o scurtă perioadă de timp.
Dacă zona a funcţionat sufi‐ cient de mult pentru a fi fier‐ binte, contactaţi un Centru de service autorizat.
Nu puteţi activa cel mai ridi‐ cat nivel de căldură.
O altă zonă este deja setată la cel mai ridicat nivel de
Reduceţi mai întâi puterea celeilalte zone.
căldură.
Nivelul Limitare putere este
prea scăzut.
Modificaţi puterea maximă de la Meniu. Consultaţi „Utili‐ zarea zilnică”.
Câmpurile cu senzor se în‐ fierbântă.
Vasul este prea mare sau l­aţi pus prea aproape de bu‐
Puneţi vasele mari pe zonele din spate, dacă este posibil.
toane.
Nu este emis niciun sunet atunci când atingeţi câmpuri‐
Sunetele sunt dezactivate. Activaţi sunetele. Consultaţi
„Utilizarea zilnică”.
le cu senzor ale panoului.
Afişajul nu reacţionează la atingere.
Afişajul este acoperit parţial sau vase sunt puse prea
Îndepărtaţi obiectele. Mutaţi vasele departe de afişaj.
aproape de afişaj.
Este setată o limbă greşită. Aţi schimbat limba din gre‐
şeală.
Resetaţi toate funcţiile la setările din fabrică. Selectaţi Reseteaza setarile din Me‐ niu.
O zonă de gătit este dezacti‐ vată. Apare un mesaj de avertiza‐ re care spune că zona de
Oprire automată dezacti‐ vează zona de gătit.
Consultaţi „Utilizarea zil‐ nică”. Dezactivaţi plita şi activaţi-o din nou.
gătit se va opri.
Este afişat şi un mesaj.
O - X - A apare. Blocare acces copii funcţio‐
clipeşte.
Blocarea funcţionează. Consultaţi „Utilizarea zil‐
nică”.
Consultaţi „Utilizarea zil‐
nează.
nică”.
Pe zonă nu este niciun vas. Puneţi un vas pe zonă.
Vasul este inadecvat. Utilizaţi vase adecvate. Con‐
sultaţi „Informaţii şi sfaturi”.
Diametrul bazei vasului este
prea mic pentru zonă.
Utilizaţi vase de gătit cu di‐ mensiuni corecte. Consultaţi „Date tehnice”.
www.aeg.com40
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Este afişat şi un număr.
Auziţi un bip constant. Conexiunea electrică este
Plita prezintă o eroare. Dezactivaţi plita şi activaţi-o
necorespunzătoare.
din nou după 30 de secun‐ de. Dacă se aprinde din
nou, deconectaţi plita de la sursa de alimentare elec‐ trică. După 30 de secunde, conectaţi din nou plita. Dacă problema continuă să apară, apelaţi la Centrul de service autorizat.
Deconectaţi plita de la re‐ ţeaua electrică. Cereţi unui electrician calificat să verifi‐ ce instalaţia.

9.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...

Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, adresaţi-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice. Verificaţi dacă aţi utilizat plita corect. În caz contrar, trebuie să

10. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

10.1 Înaintea instalării

Înaintea instalării plitei, notaţi informaţiile de mai jos aflate pe plăcuţa cu date tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află pe partea inferioară a plitei.
Numărul de
serie ...........................

10.2 Plitele încorporate

Utilizaţi plite încorporate numai după ce asamblaţi plita în unităţi de mobilier şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.
plătiţi intervenţia tehnicianului de la centrul de service sau a comerciantului, chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile cu privire la centrele de service şi condiţiile de garanţie se găsesc în broşura de garanţie.
10.3 Cablu electric de
legătură între unităţi
• Plita este furnizată cu un cablu conector.
• Înlocuiţi cablul de alimentare deteriorat doar cu cablul disponibil ca piesă de schimb. Adresaţi-vă Centrului de service autorizat.
AVERTISMENT!
Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
ATENŢIE!
Nu găuriţi sau lipiţi capetele firului. Acest lucru este strict interzis!
ATENŢIE!
Nu conectaţi cablul fără manşonul cablului.
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
ROMÂNA 41
Conexiune cu două faze
1. Scoateţi manşonul cablului de la
firele negru şi maro.
2. Îndepărtaţi izolaţia de la capetele
3. Aplicaţi noul manşon al firului de 1,5
mm² pe fiecare capăt al cablului. (este necesară o unealtă specială).
Secţiunea transversală a cablului
firelor maro şi negru.
Conexiune cu o fază - 230 V~ Conexiune cu două faze - 400 V 2 ~ N
Verde - galben Verde - galben
N Albastru şi albastru Albastru şi albastru N
L Negru şi maro Negru L1
Maro L2

10.4 Asamblarea

min. 28 mm
min. 12 mm
min. 60mm
www.aeg.com42
Dacă aparatul este instalat deasupra unui sertar, ventilaţia plitei poate încălzi articolele depozitate în sertar pe durata procesului de gătire.

11. DATE TEHNICE

11.1 Plăcuţă cu date tehnice

Model IAE64843FB PNC 949 597 242 00 Tip 61 B4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducţie 7.2 kW Fabricat în Germania
Nr. ser. ................. 7.2 kW
AEG

11.2 Licenţele software

Software-ul inclus în plită conţine software supus legii drepturilor de autor care este licenţiat în conformitate cu termenii BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 şi alţii.
Consultaţi textul complet al licenţei în: Meniu > Setări > Service > Licenţă.
Puteţi descărca codul sursă al software­ului open source prin accesarea următorului link din pagina produsului web.

11.3 Specificaţiile zonelor de gătit

ROMÂNA 43
Zonă de gătit Putere nomi‐
nală (nivel ma‐ xim de căldură) [W]
Stânga faţă 2300 3200 10 125 - 210
Stânga spate 2300 3200 10 125 - 210
Dreapta faţă 1400 2500 4 125 - 145
Dreapta spate 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [W]
Puterea zonelor de gătit poate diferi cu valori foarte mici faţă de datele din tabel. Aceasta se modifică în funcţie de materialul şi dimensiunile vasului.

12. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

12.1 Informaţii despre produs în conformitate cu EU 66/2014

Identificarea modelului IAE64843FB
Tipul plitei Plită încorporată
Numărul de zone de gătit 4
Tehnologia de încălzire Inducţie
Diametrul zonelor de gătit circulare (Ø)
Consumul de energie per zonă de gătit (EC electric cooking)
Consumul de energie al pli‐ tei (EC electric hob)
Stânga faţă Stânga spate Dreapta faţă Dreapta spate
Stânga faţă Stânga spate Dreapta faţă Dreapta spate
185,0 Wh / kg
PowerBoost durată maximă [min]
Diametru vas [mm]
Pentru rezultate optime la gătire, folosiţi vase care nu sunt mai mari decât diametrul specificat în tabel.
21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,9 Wh / kg 188,9 Wh / kg 183,4 Wh / kg 178,8 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode pentru măsurarea performanţei
Măsurătorile de energie referitoare la zona de gătit sunt identificate de marcajele corespunzătoare zonelor de gătit respective.

12.2 Economisirea energiei

Puteţi economisi energia în timpul gătitului zilnic dacă respectaţi recomandările de mai jos.
• Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar cantitatea necesară.
• Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
• Înainte de a activa zona de gătit, puneţi un vas pe aceasta.
www.aeg.com44
• Puneţi vase mici pe zone de gătit mici.
• Puneţi vasul direct pe centrul zonei de gătit.
• Pentru a păstra alimentele calde sau
13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
a le topi folosiţi căldura reziduală.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 45
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................48
3. POPIS VÝROBKU...............................................................................................50
4. RÝCHLY SPRIEVODCA.....................................................................................51
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 52
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 53
7. TIPY A RADY......................................................................................................58
8. OŠETROVANIE A ČISTENIE............................................................................. 59
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV....................................................................................60
10. INŠTALÁCIA..................................................................................................... 62
11. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................64
12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................65
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
SLOVENSKY 45
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
www.aeg.com46
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom
paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
SLOVENSKY 47
NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale
vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si
vyžaduje nepretržitý dozor.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom
povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Varný panel vypínajte po každom použití jeho
ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu
rozpoznávania varnej nádoby.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič a odpojte ho z elektrickej siete. V
prípade zapojenia spotrebiča do elektrickej siete
priamo pomocou spojovacej skrinky odobraním
poistky odpojte spotrebič od sieťového napájania. V
oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty
varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského
spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča
uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo
ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť
nehody.
www.aeg.com48

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Každý spotrebič má v dolnej časti chladiace ventilátory.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou:
– Neskladujte v nej malé kúsky
alebo hárky papiera, ktoré by sa mohli vtiahnuť, pretože by mohli poškodiť chladiace ventilátory alebo ovplyvniť činnosť chladiaceho systému.
– Medzi spodkom spotrebiča a
predmetmi skladovanými v zásuvke zachovajte vzdialenosť minimálne 2 cm.

2.2 Elektrické zapojenie

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do elektrickej siete v blízkosti, dbajte na to, aby sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) nedotýkala horúceho varného spotrebiča alebo horúcej kuchynského riadu.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel, kontaktujte náš autorizovaný servis alebo elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
SLOVENSKY 49
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu vypnite.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia s kardiostimulátorom musia udržiavať vzdialenosť od indukčných varných zón minimálne 30 cm.
• Keď vkladáte pokrm do horúceho oleja, môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Na sklenený povrch varného panela neklaďte horúcu pokrievku varnej nádoby.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.

2.4 Starostlivosť a čistenie

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
1 1
2
1
1
1
32
4
5 6 7 8
910
11
www.aeg.com50
• Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.

2.5 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

3. POPIS VÝROBKU

3.1 Rozloženie varného povrchu

• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.

2.6 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Indukčná varná zóna
1
Ovládací panel
2

3.2 Panel varnej zóny

Ak chcete vidieť dostupné nastavenia, kliknite na príslušný symbol.
SLOVENSKY 51
Sym‐ bol
1
2
3
- Ukazovateľ zóny Na zobrazenie na ktorej zóne je posúvač aktívny.
4
5
- Posúvač Na úpravu varného stupňa.
6
7
8
9
0 - 9 - Na zobrazenie aktuálneho varného stupňa.
10
11
Poznámka
ZAP / VYP Na zapínanie a vypínanie varného panela.
Ponuka Na otvorenie a zatvorenie ponuky.
Výber zóny Na otvorenie posúvača pre zvolenú zónu.
- Na nastavenie funkcií časovača.
PowerBoost Na zapnutie funkcie.
Zámok Na zapnutie a vypnutie funkcie.
Prestávka Na zapnutie a vypnutie funkcie.
Bridge Na zapnutie a vypnutie funkcie.
3.3 OptiHeat Control (3­stupňový ukazovateľ zvyškového tepla)
VAROVANIE! III / II / I Hrozí
nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ signalizuje úroveň zvyškového tepla.
Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa ohreje teplom riadu na varenie.

4. RÝCHLY SPRIEVODCA

4.1 Používanie dotykovej obrazovky

• Na zapnutie danej voliteľnej funkcie sa dotknite príslušného symbolu na displeji.
• Zvolená funkcia sa zapne, keď zdvihnete prst z displeja.
• Na posúvanie dostupnými funkciami použite rýchly pohyb alebo potiahnite prst po displeji.
• Rýchlosť pohybu určuje rýchlosť posúvania obrazovky.
• Posúvanie sa zastaví samovoľne alebo ho môžete zastaviť okamžite dotykom displeja.
• Môžete zmeniť väčšinu parametrov zobrazených na displeji dotykom príslušných symbolov.
• Požadovanú funkciu alebo čas môžete nastaviť posúvaním zoznamu alebo dotknutím sa voliteľnej funkcie, ktorú chcete vybrať.
• Keď je varný panel zapnutý a niektoré zo symbolov sa na displeji prestanú zobrazovať, dotknite sa ľubovoľného miesta na displeji. Všetky symboly sa znovu zobrazia.
www.aeg.com52
• U niektorých funkcií sa pri spustení zobrazí automaticky otvára okno s dodatočnými informáciami.
• Môžu byť použité iba podsvietené symboly.
• Najprv zvoľte zónu, aby ste zapli funkcie časovača.
Ponuka
Sprievodca pečením
Funkcie varného panela Topenie
Nastavenia Detská Poistka
Stopky
Nastavenie Sprievodca pečením
Servis Režim Demo

4.2 Ponuka štruktúra

Dotknite sa pre prístup k a zmenu nastavení varného panela alebo zapnutie niektorých funkcií. Tabuľka zobrazuje základnú Ponuka štruktúru.
Správa výkonu
Jazyk
Tóny tlačidiel
Hlasitosť zvuku
Jas displeja
Licencia
Zobraziť verziu softvéru
História upozornení
Obnoviť nastavenia
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo . Keď sa dotknete a podržíte niektoré z
voliteľných funkcií dostupné v Ponuka, zobrazí sa krátky popis. Postupujte podľa

5. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
pokynov, aby ste mohli jednoducho navigovať v Ponuka.
Ak ste naspodku Ponuka, posúvajte sa v zozname nahor a použite alebo sa dotknite , aby ste opustili Ponuka.

5.1 Prvé zapojenie do elektrickej siete

Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete je potrebné nastaviť Jazyk, Jas displeja a Hlasitosť zvuku.
Nastavenia môžete zmeniť v Ponuka > Nastavenia > Nastavenie. Pozrite si časť „Každodenné používanie“.

6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

SLOVENSKY 53
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Zapnutie a vypnutie

Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1
sekundu.

6.2 Automatické vypínanie

Funkcia automaticky vypne varný panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací panel.
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným použitím varného panela nechajte varnú zónu vychladnúť.
• používate nesprávny kuchynský riad alebo nie je na danej zóne žiaden riad. Bliká biely symbol varnej zóny a indukčná varná zóna sa automaticky vypne po 1 minúte.
• ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupeň. Po čase sa zobrazí hlásenie a varný panel sa vypne.
Varné stupne a časy, po ktorých sa varný panel vypne:

6.3 Používanie varných zón

Kuchynský riad položte do stredu zvolenej varnej zóny. Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu.
Keď položíte hrniec na zvolenú varnú zónu, hrniec ju automaticky rozpozná a na displeji sa zobrazí príslušný posúvač. Posúvač je viditeľný 8 sekúnd, potom sa displej vráti do hlavného náhľadu. Na rýchlejšie zatvorenie posúvača klepnite na obrazovku mimo oblasti posúvača.
Keď sú zapnuté iné zóny, varný stupeň zóny, ktorú chcete použiť, môže byť obmedzený. Pozrite si časť „Správa výkonu“.
Uistite sa, že je hrniec vhodný pre indukčné varné panely. Bližšie informácie o typoch kuchynského riadu nájdete v časti „Tipy a rady“. Veľkosť hrnca skontrolujte v časti „Technické údaje“.

6.4 Varný stupeň

1. Zapnite varný panel.
2. Položte panvicu na zvolenú varnú
zónu. Posúvač pre zvolený varnú zónu sa zobrazí na displeji a je aktívny 8 sekúnd.
3. Nastavte želaný varný stupeň
dotykom alebo posunom prsta. Symbol sa sfarbí načerveno a zväčší sa.
Varný stupeň Varný panel sa vy‐
pne po
1 - 2 6 hodinách
3 - 5 5 hodinách
6 4 hodinách
7 - 9 1,5 hodine

6.5 PowerBoost

Táto funkcia aktivuje väčší výkon pre príslušnú indukčnú varnú zónu v závislosti od veľkosti kuchynského riadu.
www.aeg.com54
Funkciu môžete zapnúť iba na obmedzený čas.
1. Najprv sa dotknite želaného symbolu zóny.
2. Dotknite sa alebo posuňte prst doprava, aby ste zapli funkciu pre zvolenú varnú zónu.
Symbol sa sfarbí načerveno a zväčší sa. Funkcia sa vypne automaticky. Na vypnutie funkcie ručne vyberte zónu a zmeňte jej varný stupeň.
Pre maximálne hodnoty trvania si pozrite tabuľku „Technické údaje“.

6.6 Správa výkonu

• Varné zóny sú zoskupené podľa
polohy a počtu fáz varného panela. Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 600 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné
zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď
celkové výkonové zaťaženie varných zón pripojených na jednu fázu presiahne 3 600 W.
• Táto funkcia znižuje výkon ostatných
varných zón pripojených k rovnakej fáze, čo má vplyv na dostupný varný stupeň.
• Maximálny varný stupeň je viditeľný
na posúvači. Sú aktívne iba číslice zobrazené nabielo.
• Ak nie je k dispozícii vyšší varný
stupeň, najprv ho znížte pre ostatné varné zóny.
Správa výkonu s funkciou Obmedzenie výkonu
Keď nastavíte funkciu Obmedzenie výkonu na hodnotu 6,0 kW alebo menej, výkon varného panela sa rozdelí medzi všetky varné zóny.
Keď nastavíte funkciu Obmedzenie výkonu na viac ako 6,0 kW, výkon varného panela sa rozdelí medzi dve varné zóny v páre.

6.7 Obmedzenie výkonu

Spotrebič je pôvodne nastavený na najvyššiu možnú úroveň výkonu (7 200 W). Môžete zmeniť maximálny výkon ak inštalácia nepodporuje plný výkon.
Dbajte na to, aby zvolený výkon vyhovoval poistkám v domových rozvodoch.
1. Dotknite sa na displeji, aby ste otvorili Ponuka.
2. Zvoľte Nastavenia > Nastavenie > Správa výkonu a vyberte vhodnú úroveň výkonu medzi 1 500 W a 7 200 W.
Na opustenie Ponuka sa dotknite pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna alebo sa
opakovane dotýkajte .
+STOP
+STOP
+STOP
SLOVENSKY 55

6.8 Funkcia Bridge

Táto funkcia spája dve varné zóny, ktoré potom fungujú ako jedna s rovnakým varným stupňom.
Môžete ju použiť u veľkého kuchynského riadu.
1. Položte kuchynský riad na obe varné zóny. Kuchynský riad musí zakrývať stredy oboch zón.
2. Dotykom tlačidla
zapnite funkciu.
Symbol zóny sa zmení.
3. Nastavte varný stupeň.
Kuchynský riad musí zakrývať stredy oboch zón, ale nesmie presahovať značenie oblasti.
Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa symbolu . Varné zóny budú
fungovať samostatne.

6.9 Časovač

Odpočítavajúci časovač

Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť ako dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno konkrétne varenie.
Funkciu môžete nastaviť pre každú varnú zónu samostatne.
1. Najprv nastavte varný stupeň pre príslušnú varnú zónu a potom nastavte funkciu.
2. Dotknite sa
.
Na displeji sa zobrazí okno ponuky časovača.
3. Funkciu zapnete začiarknutím . Symbol sa zmení na
.
4. Posuňte prst doľava alebo doprava, aby ste vybrali želaný čas (napr. hodiny a/alebo minúty).
5. Dotykom OK potvrďte voľbu.
Môžete tiež zvoliť
, aby ste zrušili váš výber. Po uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať . Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa tlačidla
.
Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastavenie varného stupňa na 0. Alternatívne sa na vypnutie funkcie
dotknite dotknite sa
naľavo od hodnoty časovača,
vedľa a potvrďte váš výber keď sa zobrazí automaticky otvárané okno.

Kuchynský časomer

Túto funkciu môžete použiť, keď je varný panel zapnutý ale varné zóny nie sú v činnosti.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť varných zón.
1. Zvoľte ľubovoľnú varnú zónu. Na displeji sa zobrazí príslušný posúvač.
2. Dotknite sa . Na displeji sa zobrazí okno ponuky časovača.
3. Posuňte prst doľava alebo doprava,
aby ste vybrali želaný čas (napr. hodiny a minúty).
4. Dotykom OK potvrďte voľbu. Môžete tiež zvoliť , aby ste zrušili váš
výber. Po uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať . Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa tlačidla
.
Na vypnutie funkcie sa dotknite naľavo od hodnoty časovača, dotknite sa
a potvrďte váš výber keď sa zobrazí
automaticky otvárané okno.
www.aeg.com56

Stopky

Funkcia automaticky začne odpočítavanie po zapnutí varnej zóny. Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny.
1. Dotknite sa
2. Posúvajte Ponuka, aby ste zvolili
Nastavenia > Stopky.
3. Dotknite sa, aby ste zapli/vypli funkciu.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo . Keď nadvihnete hrniec, funkcia sa
nezastaví. Na resetovanie funkcie a jej opätovné ručné zapnutie sa dotknite
zvoľte Obnoviť z automaticky otváraného okna. Táto funkcia začne odpočítanie od
0. Na Prestávka funkcie pre jedno
konkrétne varenie sa dotknite a zvoľte Prestávka z automaticky otváraného okna. Zvoľte Štart, aby pokračovalo varenie.
pre prístup k Ponuka.

6.10 Prestávka

Táto funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší varný stupeň.
Keď je funkcia zapnutá, môžete použiť iba symboly a . Všetky ostatné
symboly na ovládacom paneli sú zamknuté.
Funkcia nezastaví funkcie časovača.
Dotykom tlačidla zapnite funkciu. Rozsvieti sa symbol . Varný stupeň je
znížený na 1. Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite
sa symbolu . Funkcia vypne PowerBoost. Najvyšší
varný stupeň sa opäť zapne keď sa znova dotknete .

6.11 Zámok

Ovládací panel môžete zablokovať počas prevádzky varného panela. Táto
funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Dotykom tlačidla zapnite funkciu. Ak chcete túto funkciu vypnúť, podržte
tlačidlo 3 sekundy.
Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu.

6.12 Detská Poistka

Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela.
1. Dotknite sa otvorili Ponuka.
2. Vyberte Nastavenia > Detská Poistka zo zoznamu.
3. Zapnite vypínač a dotknite sa písmen
a
A-O-X v abecednom poradí, aby ste zapli funkciu. Ak chcete funkciu deaktivovať, vypnite vypínač.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo .
na displeji, aby ste

6.13 Jazyk

1. Dotknite sa na displeji, aby ste
otvorili Ponuka.
2. Vyberte Nastavenia >Nastavenie > Jazyk zo zoznamu.
3. Vyberte vhodný jazyk zo zoznamu.
Ak vyberiete zlý jazyk, dotknite sa zoznamu, ktorý sa zobrazí, vyberte tretiu možnosť a potom dvakrát poslednú možnosť. Nakoniec vyberte možnosť vpravo.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo .
6.14 Tóny tlačidiel / Hlasitosť
zvuku
Môžete vybrať aký typ zvuku vydá váš varný panel alebo vypnúť zvuky. Môžete si vybrať medzi kliknutím (predvolene) alebo pípnutím.
. Zo
SLOVENSKY 57
1. Dotknite sa na displeji, aby ste
otvorili Ponuka.
2. Vyberte Nastavenia > Nastavenie> Tóny tlačidiel / Hlasitosť zvuku zo zoznamu.
3. Vyberte vhodnú voliteľnú funkciu.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo .

6.15 Jas displeja

Môžete zmeniť jas displeja. K dispozícii sú 4 úrovne jasu, pričom 1 je
najnižšia a 4 je najvyššia.
1. Dotknite sa na displeji, aby ste otvorili Ponuka.
2. Vyberte Nastavenia >Nastavenie > Jas displeja zo zoznamu.
3. Vyberte vhodnú úroveň.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo .

6.16 Sprievodca pečením

Táto funkcia prispôsobí teplotu rôznym typom jedla a zachová ju počas varenia. Môže byť zapnutá iba pre ľavú prednú varnú zónu.
1. Dotknite sa otvorili Ponuka.
2. Zvoľte Sprievodca pečením a vyberte zo zoznamu typ jedla, ktorý chcete pripraviť. Pre každý typ jedla je k dispozícii niekoľko voliteľných funkcií. Postupujte podľa pokynov zobrazených na displeji.
• Môžete sa dotknúť OK na vrchu
automaticky otváraného okna, aby ste použili predvolené nastavenia.
• Môžete nastaviť funkciu
časomera. Keď hrniec dosiahne
na displeji, aby ste
určenú teplotu, môžete aktivovať časovač.
• Môžete zmeniť predvolený varný stupeň.
3. Keď hrniec dosiahne určenú teplotu, zaznie zvukový signál a zobrazí sa automaticky otvárané okno. Na zatvorenie okna a spustenie funkcie sa dotknite OK. Na vypnutie okna
natrvalo začiarknite než zapnete funkciu.
Na vypnutie funkcie sa dotknite a Stop alebo sa dotknite a vyberte
Sprievodca pečením, zvoľte nejaký typ jedla a dotknite sa Stop.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo .

6.17 Topenie

Túto funkciu môžete použiť na roztopenie rôznych výrobkov, napr. čokolády alebo masla. Túto funkciu môžete použiť iba pre jednu varnú zónu počas jedného konkrétneho varenia.
1. Dotknite sa na displeji, aby ste otvorili Ponuka.
2. Vyberte Funkcie varného panela > Topenie zo zoznamu.
3. Dotknite sa Štart. Treba vybrať želanú zónu. Zobrazí sa automaticky otvárané okno s dotazom, či chcete zrušiť predchádzajúce nastavenie varného stupňa, ak bol nejaký nastavený.
Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na
navigovanie v Ponuka použite alebo . Na zastavenie funkcie sa dotknite
symbolu výberu zóny a potom sa dotknite Stop.
www.aeg.com58

7. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Kuchynský riad

Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynských nádobách veľmi rýchlo.
Indukčné varné zóny používajte s vhodným riadom
Materiál varných nádob
vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné panely).
nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
Kuchynský riad je vhodný pre indukčný varný panel, ak:
• po nastavení varnej zóny na najvyšší varný stupeň zovrie voda veľmi rýchlo,
• ak sa ku dnu nádoby pritiahne magnet.
Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché. Pred položením panvíc na povrch varného panela sa uistite, že sú ich dná čisté a suché.
Rozmery kuchynského riadu
Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna.
Pozrite si časť „Technické údaje".

7.2 Zvuky počas prevádzky

Ak je počuť:
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: používate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
• cvakanie: dôjde k elektrickému zopnutiu, hrniec je zistený po umiestnení na varný panel.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela.

7.3 Öko Timer (Časovač Eko)

V záujme úspory energie sa ohrev varnej zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.
7.4 Príklady použitia na
varenie
Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
SLOVENSKY 59
Varný stupeň Použitie: Čas
(min)
1 Udržiavanie teploty hotových
jedál.
1 - 2 Holandská omáčka, topenie:
maslo, čokoláda, želatína.
1 - 2 Zahustenie: nadýchané omele‐
ty, volské oká.
2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
nym základom, prihrievanie hotových jedál.
3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
4 - 5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
4 - 5 Varenie väčšieho množstva
jedla, omáčok a polievok.
6 - 7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐ šky.
7 - 8 Vyprážanie pri vyššej teplote,
zemiakové placky, steaky, rez‐ ne.
9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
hranolčeky.
Varenie veľkého množstva vody. PowerBoost je aktívna.
podľa potreby
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
podľa potreby
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
Rady
Na kuchynský riad položte po‐ krievku.
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐ lá v polovici varenia premie‐ šajte.
lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte.
ráťte.

8. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Všeobecné informácie

• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.

8.2 Čistenie varného panela

Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastová fólia, cukor a potraviny s cukrom, inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola
www.aeg.com60
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.

9. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

9.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Varný panel sa nedá zapnúť ani používať.
Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou
Nenastavili ste varný stupeň
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Funkcia Prestávka je zapnu‐
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐ ný panel sa vypne. Ak je varný panel vypnutý, zaznie zvukový signál.
Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne.
do 60 sekúnd.
viacerých senzorových tlači‐ diel.
tá.
alebo je ovládací panel zne‐ čistený tukom.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tla‐ čidlá.
Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch handričkou.
• Povrch varného panela má horizontálne drážky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou a malým množstvom umývacieho prostriedku plynulým pohybom zľava doprava. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou zľava doprava.
Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdro‐ ju elektrického napájania. Pozrite si schému zapojenia.
poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára.
Varný panel znovu zapnite a do 60 sekúnd nastavte varný stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐ zorového tlačidla.
Pozrite si časť „Každodenné používanie“.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo sen‐ zorových tlačidiel.
SLOVENSKY 61
Problém Možné príčiny Riešenie
Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na senzo‐
rové tlačidlo .
Ukazovateľ zvyškového tep‐ la sa nerozsvieti.
Zóna ešte nie je horúca, pre‐ tože bola zapnutá iba krátky čas, alebo je poškodený senzor.
Nemôžete zapnúť najvyšší varný stupeň.
Iná zóna je už nastavená na najvyšší varný stupeň.
Úroveň Obmedzenie výkonu
je príliš nízka.
Odstráňte daný predmet zo senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na autori‐ zované servisné stredisko.
Najprv znížte výkon na inej zóne.
Zmeňte maximálny výkon v Ponuka. Pozrite si časť „Každodenné používanie“.
Zohriali sa senzorové tlačid‐ lá.
Kuchynský riad je príliš veľký alebo ste ho položili príliš
Ak je to možné, preložte veľ‐ ký riad na zadné zóny.
blízko ovládačov.
Pri dotyku senzorových tlači‐ diel nezaznejú žiadne zvuky.
Zvuková signalizácia je vy‐ pnutá.
Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si časť „Každo‐ denné používanie“.
Displej nereaguje na dotyk. Časť displeja je zakrytá ale‐
bo sú hrnce umiestnené prí‐ liš blízko displeja.
Odstráňte predmety. Pre‐ miestnite hrnce mimo disple‐ ja.
Je nastavený zlý jazyk. Omylom ste zmenili jazyk. Obnovte všetky funkcie na
nastavenia z výroby. Vyberte možnosť Obnoviť nastavenia z Ponuka.
Varná zóna sa vypne. Zobrazí sa výstražné hláse‐ nie, že sa varná zóna vypne.
Automatické vypínanie vy‐ pne varnú zónu.
Pozrite si časť „Každodenné používanie“. Varný panel vypnite a znova ho zapnite.
Na displeji sa zobrazí hláse‐ nie a číslo.
Zobrazí sa O - X - A. Funkcia Detská Poistka je
bliká.
Kuchynský riad nie je vhod‐
Funkcia Zámok je zapnutá. Pozrite si časť „Každodenné
používanie“.
Pozrite si časť „Každodenné
zapnutá.
používanie“.
Na zóne nie je žiadny riad. Položte riad na zónu.
Používajte vhodný kuchyn‐
ný.
ský riad. Pozrite si časť „Tipy a rady“.
Príliš malý priemer dna riadu
pre túto zónu.
Použite kuchynský riad správnych rozmerov. Pozrite si časť „Technické údaje".
www.aeg.com62
Problém Možné príčiny Riešenie
Na displeji sa zobrazí sym‐ bol a číslo.
Znie neprerušované pípanie. Elektrické zapojenie nie je
Došlo k poruche varného pa‐ nelu.
správne.
Vypnite varný panel a po 30 sekundách ho znova zapni‐ te. Keď sa opäť rozsvieti
symbol , odpojte varný panel od elektrickej siete. Po 30 sekundách opäť pripojte varný panel. Ak problém pre‐ trváva, obráťte sa na autori‐ zované servisné stredisko.
Varný panel odpojte od elek‐ trickej siete. Požiadajte kvali‐ fikovaného elektrikára, aby skontroloval inštaláciu.

9.2 Ak nemôžete nájsť riešenie...

Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Uveďte údaje z typového štítka. Uistite sa, že ste varný panel používali správne. Ak ste ho

10. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

10.1 Pred inštaláciou

Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................

10.2 Zabudovateľné varné panely

Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.

10.3 Napájací kábel

• Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.
používali nesprávne, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
• Poškodený sieťový kábel vymeňte len za odporúčaný náhradný diel. Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko.
VAROVANIE!
Všetky práce súvisiace s elektrickým zapojením musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
UPOZORNENIE!
Konce kábla nevŕtajte ani nespájkujte. Je to prísne zakázané!
UPOZORNENIE!
Kábel nepripájajte bez koncovej priechodky kábla.
Dvojfázové pripojenie
1. Odstráňte priechodku na koncoch
čierneho a hnedého vodiča.
2. Odstráňte izoláciu na koncoch
hnedého a čierneho vodiča.
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
SLOVENSKY 63
3. Na koniec každého kábla navlečte
Káblový prierez
novú priechodku s plochou 1,5 mm². (vyžaduje si to špeciálny nástroj).
Jednofázové pripojenie – 230 V ~ Dvojfázové pripojenie – 400 V 2 ~ N
Zeleno-žltý Zeleno-žltý
N Modrý a modrý Modrý a modrý N
L Čierny a hnedý Čierny L1
Hnedý L2

10.4 Inštalácia

min. 12 mm
min. 60mm
www.aeg.com64
Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, môže počas procesu varenia vetranie varného panela nahriať predmety uložené v zásuvke.

11. TECHNICKÉ ÚDAJE

11.1 Typový štítok

Model IAE64843FB PNC 949 597 242 00 Typ 61 B4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Indukcia 7.2 kW Vyrobené v Nemecku
Sér.č. ................. 7.2 kW
AEG

11.2 Licencia na softvér

Softvér používaný v tomto varnom paneli obsahuje softvér chránený autorským právom, na ktorý sa vzťahujú licencie BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL/SSLEAY ISC, Apache 2,0 a ďalšie.
Celú kópiu licencie si môžete pozrieť na: Ponuka > Nastavenia > Servis > Licencia.
Zdrojový kód open-source softvéru môžete stiahnuť z odkazu na webovej stránke výrobku.

11.3 Špecifikácia varných zón

SLOVENSKY 65
Varná zóna Nominálny vý‐
kon (max. var‐ ný stupeň) [W]
Ľavá predná 2300 3200 10 125 - 210
Ľavá zadná 2300 3200 10 125 - 210
Pravá predná 1400 2500 4 125 - 145
Pravá zadná 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [W]
Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.

12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

12.1 Informácie o výrobku podľa EU 66/2014

Model IAE64843FB
Typ varného panela Zabudovateľný
Počet varných zón 4
Technológia ohrevu Indukcia
Priemer kruhových varných zón (Ø)
Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varného panela (EC electric hob)
Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná
Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná
185,0 Wh/kg
PowerBoost maximálne tr‐ vanie [min]
Priemer ku‐ chynského ria‐ du [mm]
Optimálne výsledky varenia dosiahnete tak, že budete používať riad s priemerom nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
varný panel
21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,9 Wh/kg 188,9 Wh/kg 183,4 Wh/kg 178,8 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností
Energetické parametre pre varnú oblasť sú označené krížikmi príslušných varných zón.

12.2 Úspora energie

Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím.
www.aeg.com66
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
SLOVENSKY 67
www.aeg.com/shop
867349022-B-242018
Loading...