AEG HKL65310XB User Manual [dk]

Page 1
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
NO Bruksanvisning 22
Platetopp
HKL65310XB
Page 2
www.aeg.com
2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OM SIKKERHED........................................................................................................ 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET............................................................... 6
4. DAGLIG BRUG...........................................................................................................8
5. RÅD OG TIP.............................................................................................................13
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING................................................................15
7. FEJLFINDING.......................................................................................................... 15
8. INSTALLATION....................................................................................................... 17
9. TEKNISK INFORMATION.......................................................................................20
10. ENERGIEFFEKTIV................................................................................................. 20
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med
mindre de overvåges konstant.
DANSK
3
1.2

Generelt om sikkerhed

Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt
eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Page 4
www.aeg.com
4
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er
revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning
Page 5
DANSK 5
eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for skader, forbrænding og elektrisk chock.
• Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfolie (hvis det er relevant) før ibrugtagning.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Indstil kogezonen til "slukket" efter brug.
• Regn ikke med registreringen af gryden/panden.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer madvarer i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
Page 6
180/280
mm
1
1
1
2
www.aeg.com6
• Læg ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, at genstande eller kogegrej ikke falder ned på apparatet. Overfladen kan tage skade.
• Aktivér ikke kogezonerne med en tom gryde/pande eller uden kogegrej.
• Anbring ikke alufolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset/ glaskeramikken. Løft altid disse ting op, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.

2.6 Service

• Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET

3.1 Oversigt over kogesektionen

Induktionszone
1
Betjeningspanel
2
Page 7
1 2 3 4
6
75
10 912
11
8
DANSK 7

3.2 Oversigt over betjeningspanel

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sens­orfelt
1
2
3
4
- Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
5
- Kogezoneindikatorer for ti-
6
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
7
8
9
10
11
- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
12
Funktion Kommentar
TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen.
Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Bridge Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Viser den kogezone, som du har tidsindstil-
mer
Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle
- Vælger kogezone.
- Øger eller mindsker tiden.
/
Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen.
let.
tilstand.

3.3 Display for varmetrin

Display Forløb
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
Page 8
8
www.aeg.com
Display Forløb
STOP+GO-funktionen er i brug.
Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
Boosterfunktion er i brug.
+ tal
/ /

3.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Forbrændingsrisiko ved restvarme. Indikatoren viser niveauet af restvarme.

4. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

4.1 Aktivering og deaktivering

Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

4.2 Automatisk slukning

Funktionen deaktiverer automatisk kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der lyder et signal, og kogesektionen deaktiveres. Fjern
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/holde varm/restvarme.
Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezo­nen.
Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
genstanden eller rengør betjeningspanelet.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du igen bruger kogesektionen.
• du bruger forkert kogegrej. Symbolet
lyser, og kogezonen deaktiveres
automatisk efter 2 minutter.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid lyser og kogesektionen deaktiveres.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Page 9
Varmetrin Kogesektionen
min.
max.
deaktiveres efter
, 1 - 3
4 - 7 5 timer
8 - 9 4 timer
10 - 14 1,5 time
6 timer

4.3 Varmetrin

Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.

4.4 Visning af kogezone

DANSK
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Tryk på en af betjeningssensorerne
for at indstille eller skifte varmetrin. Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Nu fungerer kogezonerne
uafhængigt.

4.6 Opkogningsautomatik

Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og skruer derefter ned til det ønskede niveau.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk
derefter straks på det ønskede varmetrin. Efter 3 sekunder tændes . Sådan deaktiveres funktionen: Skift
varmetrin.

4.7 Boosterfunktion

Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Teknisk information”.
9
Den vandrette linje viser kogegrejets maksimale størrelse. Bruddet på den vandrette linje viser kogegrejets minimale diameter.
Se kapitlet “Teknisk information”.

4.5 Bridge-funktion

Funktionen forbinder to kogezoner i venstre side, så de fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne i venstre side.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: berør . lyser. Sådan aktiveres funktionen: Skift
varmetrinnet.

4.8 Boosterfunktion af dobbeltkogezonen

Funktionen aktiveres for den inderste varmekreds, når kogesektionen registrerer kogegrej med en mindre diameter end den inderste varmekreds. Funktionen aktiveres for den yderste varmekreds, når kogesektionen registrerer kogegrej med en større diameter end den inderste varmekreds.
Page 10
10
www.aeg.com

4.9 Timer

Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først kogezonen, og aktivér funktionen. Du kan indstille varmetrin,
før eller efter funktionen aktiveres.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren for at indstille tiden (00 -
99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: vælg kogezonen med
kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: vælg kogezonen
. Tryk på eller .
med Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på .
Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: tryk på . CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren. tændes. Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er tællingen begyndt.
Displayet skifter mellem og den forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er tændt: vælg kogezonen
. Kontrollampen for
med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med
. Kontrollampen for kogezonen
slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonen ikke betjenes (displayet for
varmetrin viser ). Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Tryk på eller på timeren for at
indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.
, og tryk på eller

4.10 STOP+GO

Funktionen indstiller alle kogezoner til det laveste varmetrin.
Når funktionen anvendes, kan du ikke ændre varmetrinnet.
Funktionen standser ikke timer­funktionen.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.

4.11 Lås

Du kan låse betjeningspanelet, mens kogezonerne er i brug. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på
tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver
tændt. Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.
.
Page 11
DANSK
11
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

4.12 Børnesikring

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med . tændes. Tryk
i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
. Indstil ikke
. Indstil ikke

4.13 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lydene)

Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at
vælge ét af følgende:
- lyden er slukket
- lyden er tændt Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
Når funktionen er indstillet til kun høre lyde, når:
• Du berører
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
, kan du

4.14 Effektstyring-funktion

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer.

4.15 Hob²Hood

Det er en avanceret automatisk funktion, som forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk på baggrund af tilstandsindstillingen og temperaturen af det varmeste kogegrej på kogesektionen. Du kan også betjene blæseren manuelt fra kogesektionen.
På de fleste emhætter er fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktivér det, inden du bruger funktionen. Få flere oplysninger i vejledningen til emhætten.
Automatisk betjening af funktionen
For at aktivere den automatiske funktion skal den automatiske tilstand stå på H1 –
Page 12
www.aeg.com12
H6. Kogesektionen står oprindeligt på H5. Emhætten reagerer, når du bruger kogesektionen. Kogesektionen genkender automatisk kogegrejets temperatur og justerer blæserens hastighed.
Automatiske tilstande
Automa-
tisk lys
TilstandH0Fra Fra Fra
TilstandH1Til Fra Fra
Tilstand H2
TilstandH3Til Fra Blæser-
TilstandH4Til Blæser-
TilstandH5Til Blæser-
TilstandH6Til Blæser-
1)
Kogesektionen registrerer kogeprocessen og slår blæserhastigheden til i overensstemmelse med den automatiske tilstand.
2)
Kogesektionen registrerer stegeprocessen og slår blæserhastigheden til i overensstemmelse med den automatiske tilstand.
3)
Denne tilstand aktiverer blæseren og lyset og afhænger ikke af temperaturen.
Til Blæser-
3)
Kog­ning
hastig­hed 1
hastig­hed 1
hastig­hed 1
hastig­hed 2
Steg-
1)
2)
ning
Blæser­hastig­hed 1
hastig­hed 1
Blæser­hastig­hed 1
Blæser­hastig­hed 2
Blæser­hastig­hed 3
Ændring af den automatiske tilstand
1. Sluk for apparatet.
2. Tryk på i 3 sekunder. Displayet
tændes og slukkes
3. Tryk på
i 3 sekunder.
4. Berør nogle få gange, indtil
tændes.
5. Berør timerens for at vælge en
automatisk tilstand.
Deaktivér funktionens automatiske tilstand for at betjene emhætten direkte på emhættepanelet.
Når du er færdig med madlavningen og slukker for kogesektionen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 sekunder.
Manuel betjening af blæserhastigheden
Du kan også betjene funktionen manuelt. For at gøre dette skal du berøre , når
kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det muligt at ændre blæserhastigheden manuelt. Når du
trykker på
, hæves blæserhastigheden
med et trin. Når du når et intensivt niveau og trykker på
igen, indstiller
du blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren. Berør
for at starte blæseren igen med blæserhastighed 1.
Sluk og tænd igen for kogesektionen for at aktivere funktionens automatiske betjening.
Sådan tændes lyset
Du kan indstille kogesektionen, så lyset tændes automatisk, hver gang du tænder for kogesektionen. For at gøre dette skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6.
Lyset på emhætten slukkes 2 minutter efter slukningen af kogesektionen.
Page 13

5. RÅD OG TIP

DANSK 13
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål,
rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
ukorrekt: aluminium, kobber,
messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• en magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål
Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se kapitlet “Teknisk information”.

5.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstrucktur).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

5.3 Öko Timer (Øko-timer)

For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.

5.4 Eksempler på anvendelser

Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
Varmetrin Bruges til: Tid
(min.)
- 1
1 - 3 Hollandaise, smelte: smør,
At holde færdigtilberedt mad varm.
chokolade, husblas.
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
Gode råd
Læg et låg på kogegrejet.
Page 14
14
www.aeg.com
Varmetrin Bruges til: Tid
(min.)
1 - 3 Stivne/størkne: luftige omelet-
ter, bagte æg.
3 - 5 Videre kogning af ris og mæl-
keretter, opvarmning af fær­digretter.
5 - 7 Dampning af grøntsager, fisk,
kød.
7 - 9 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
7 - 9 Kogning af større portioner,
sammenkogte retter og sup­per.
9 - 12 Nænsom stegning: schnitzler,
cordon bleu (kalvekød), kote­letter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver.
12 - 13 Kraftig stegning, brasede kar-
tofler, tournedos, steaks.
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
10 - 40 Læg låg på under tilberednin-
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-
20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske.
60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredi-
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.
Gode råd
gen.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered­ningen.
kartofler.
enser.
Vendes undervejs.

5.5 Oplysninger og råd til Hob²Hood-funktionen

Når du betjener kogesektionen med funktionen:
• Beskyt emhættens betjeningspanel mod direkte sollys.
• Anvend ikke halogenlys på emhættens betjeningspanel.
• Tildæk ikke kogesektionens betjeningspanel.
• Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen og emhætten (f.eks. med hånden eller et håndtag til kogegrejet). Se billedet. Emhætten
på billedet er kun et eksempel.
Page 15
DANSK 15
Det kan ske, at andre fjernbetjente apparater forstyrre signalet. For at undgå det skal du ikke bruge fjernbetejningen til apparatet og kogesektionen samtidigt.
Emhætter med Hob²Hood-funktionen
Se vores kundewebsted for at se hele serien af emhætter, der anvender denne funktion. Emhætter fra AEG, der anvender denne funktion, skal have
symbolet .

6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
6.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan
snavset beskadige kogesektionen. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.

7. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Hvis noget går galt...

Problem Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tæn­des eller betjenes.
Fejlstrømsrelæet har afbrudt
Kogesektionen er ikke tilslut­tet til en strømforsyning, el­ler den er forkert tilsluttet.
strømmen.
Kontrollér, om kogesektio­nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se tilslut­ningsdiagrammet.
Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i træk.
Page 16
www.aeg.com16
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Tænd for kogesektionen
igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder.
Du har rørt ved 2 eller flere
Berør kun ét sensorfelt.
sensorfelter samtidigt.
STOP+GO-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Der er vand eller fedtstænk
Tør betjeningspanelet af.
på betjeningspanelet.
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes.
Du har tildækket et eller flere sensorfelter.
Fjern genstanden fra sensor-
felterne. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på taste-
Flyt genstanden fra tasterne.
rne .
Restvarmeindikator tændes ikke.
Kogezonen er ikke varm, for­di den kun har været tændt i kort tid.
Kontakt et autoriseret ser-
vicecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrækkelig
længe til at være varm.
Hob²Hood-funktionen virker ikke.
Opkogningsautomatik-funk­tionen virker ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin.
Sensorfelterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfelter-
Du har tildækket betjenings­panelet.
Fjern genstanden fra betje-
ningspanelet.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstræk-
keligt af.
Højeste varmetrin har sam-
valgt.
Effektstyring-funktionen er i
me effekt som funktionen.
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Sæt om muligt stort koge-
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
grej på de bageste kogezo-
ner.
Signalerne er slået fra. Slå signalerne til.
Se kapitlet "Daglig brug". ne.
tændes.
tændes.
tændes.
Automatisk slukning er i brug.
Børnesikring eller Lås-funkti­onen er i brug.
Der står ikke kogegrej på ko­gezonen.
Sluk og tænd for kogesektio-
nen.
Se kapitlet "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezonen.
Page 17
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Der er brugt uegnet koge-
grej.
Diameteren på kogegrejets
bund er for lille til kogezo­nen.
og et tal lyser.
tændes.
Der er en fejl i kogesektio­nen.
Der er en fejl i kogesektio­nen, fordi et kogegrej koger uden vand, Automatisk sluk­ningog overophedningssik­ringen for zonerne er blevet udløst.
Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplys­ninger og råd".
Brug kogegrej med de rette mål. Se kapitlet “Teknisk informa­tion”.
Kobl kogesektionen fra lys­nettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis tændes igen.
Sluk for kogesektionen. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Hvis kogegrejet var problemet, slukkes fejlmeddelelsen. Restvarmeindikator kan sta­dig være tændt. Lad koge­grejet køle tilstrækkeligt af. Kontrollér, om kogegrejet er egnet til kogesektionen. Se kapitlet "Nyttige oplys­ninger og råd".
DANSK 17
7.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den

8. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer
fejlmeddelelse, der vises. Kontrollér, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

8.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de
Page 18
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com18
korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

8.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.

8.4 Montering

• For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S.
Page 19
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
DANSK 19

8.5 Beskyttelsesboks

Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
Page 20
www.aeg.com20

9. TEKNISK INFORMATION

9.1 Mærkeplade

Model HKL65310XB PNC 949 597 005 00 Type 58 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.4 kW
AEG

9.2 Kogezoner - Specifikation

Kogezone Nominel effekt
(maks. varme­trin) [W]
Forreste venstre 2300 3200 10 125 - 210
Bageste venstre 2300 3200 10 125 - 210
Forreste højre 1800 / 3500 2800 / 3700 5 145 - 180 / 245 -
Effekten af kogezonerne kan variere i mindre intervaller fra data i tabellen. Det skifter med materialet og størrelsen af kogedrejet.

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014

Identifikation af model HKL65310XB
Type kogesektion Indbygget koge-
Antal kogezoner 3
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde kogezo­ner (Ø)
Energiforbrug pr. kogezo­ne (EC electric cooking)
Kogesektionens energifor­brug (EC electric hob)
Boosterfunkti­on [W]
Boosterfunkti­on maksimal va­righed [min.]
Diameter af ko­gegrej [mm]
280
Optimale kogeresultater fås ved at bruge kogegrej, der ikke er større end diameteren i tabellen.
sektion
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre
171,5 Wh/kg
21,0 cm 21,0 cm 28,0 cm
168,6 Wh/kg 176,3 Wh/kg 169,5 Wh/kg
Page 21
DANSK 21
EN 60350-2 - Elkogeapparater til husholdning - Del 2: Kogesektioner ­Metoder til måling af ydeevne
Energimålingerne, som referer til kogeområdet, identificeres ved krydsene for de respektive kogezoner.

10.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
• Anbring kogegrejet på kogezonen, før du aktiverer den.
• Sæt mindre kogegrej på mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
• Kom låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 22
www.aeg.com
22

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON.................................................................................23
2. SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................24
3. PRODUKTBESKRIVELSE......................................................................................... 26
4. DAGLIG BRUK......................................................................................................... 28
5. RÅD OG TIPS...........................................................................................................32
6. STELL OG RENGJØRING.......................................................................................34
7. FEILSØKING............................................................................................................ 35
8. MONTERING...........................................................................................................37
9. TEKNISKE DATA..................................................................................................... 39
10. ENERGIEFFEKTIV................................................................................................. 39
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på å lese denne bruksanvisningen, slik at du kan få mest mulig ut av produktet.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.aeg.com/webselfservice
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registeraeg.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.aeg.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 23

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer

Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Ikke la barn leke med produktet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det
brukes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du
aktiverer den.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn
med mindre de har tilsyn.
Barn under 3 år, som ikke er under oppsyn, bør holdes
unna produktet.
NORSK
23
1.2

Generelt om sikkerhet

Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke berør varmeelementene.
Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med
et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller
olje kan være farlig og kan resultere i brann.
Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men
du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.
Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.
Page 24
www.aeg.com
24
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk
må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Etter bruk slår du av komfyrtoppen med
kontrollenheten. Ikke rett deg etter grytesensoren.
Om glasskeramikkoverflaten / glassoverflaten har
sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt.
Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et
autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Installering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må installere dette produktet.
• Fjern all emballasjen
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.
• Dekk overflatene med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet.
• Dersom produktet innstalleres over skuffene må du sørge for at rommet mellom bunnen av produktet og den øverste skuffen er nok for luftsirkulasjon.
• Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefaler at du monterer et ikke­brennbart separasjonspanel under
produktet, for å forhindre tilgang til bunnen.
• Sørg for at ventilasjonavstanden på 2 mm mellom arbeidsplaten og fronten på den nedre enheten er fri. Garantien dekker ikke skader forårsaket av mangel på tilstrekkelig ventilasjonsplass.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Før enhver operasjon sørge for at produktet er koblet fra strømforsyningen.
• Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker.
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk avlastingsklemmen på kabelen.
Page 25
NORSK
25
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten
• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt det autoriserte servicesenteret vårt, eller en elektriker, for å få byttet en skadet strømkabel.
• Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Hvis stikkontakten er løs, ikke koble til strømpluggen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt.
• Fjern om nødvendig all emballasje, merking og beskyttelsesfilm før første gangs bruk.
• Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i bruk.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk.
• Ikke stol på grytedetektoren.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.
• Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Hvis produktets overflate er knust må du koble produktet fra strømforsyningen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt.
• Personer som bruker en pacemaker må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når produktet er i bruk.
• Når du legger mat i varm olje, kan det sprute.
ADVARSEL!
Risiko for brann og eksplosjon
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
ADVARSEL!
Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasset/glasskeramikken.
Page 26
180/280
mm
1
1
1
2
1 2 3 4
6
75
10 912
11
8
26
www.aeg.com
Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på platetoppen
• Dette produktet skal kun brukes til matlaging. Det må ikke brukes til andre formål, f.eks. oppvarming av rommet.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Rengjør produktet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten.
• Slå av produktet og la det avkjøle før du rengjør det.
• Koble produktet fra strømforsyningen før vedlikehold.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke

3. PRODUKTBESKRIVELSE

3.1 Oversikt over platetoppen

skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.

2.5 Avhending

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.

2.6 Service

• Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet.
• Det skal bare brukes originale reservedeler.
Induksjonskokesone
1
Betjeningspanel
2

3.2 Oversikt over betjeningspanelet

Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Page 27
NORSK 27
Sen­sorfelt
1
2
3
4
- Effekttrinn-display Viser effekttrinnet.
5
- Tidsindikatorer for kokeso-
6
- Tidsurdisplay Viser tiden i minutter.
7
8
9
10
11
- Betjeningslinje Stille inn et effekttrinn.
12
Funksjon Kommentar
PÅ/AV For å slå komfyrtoppen av og på.
Lås / Barnesikringen Låse/låse opp betjeningspanelet.
STOP+GO Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Viser hvilken sone tiden er innstilt for.
ner
Hob²Hood Aktiverer og deaktiverer den manuelle mo-
dusen til funksjonen.
- For å velge kokesone.
- Øker eller reduserer tiden.
/
Effektfunksjon Aktiverer og deaktiverer funksjonen.

3.3 Varmeinnstillingsdisplayer

Visning Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
-
+ tall
/ /
Kokesonen er i bruk.
STOP+GO-funksjonen er i bruk.
Automatisk oppvarming-funksjonen er i bruk.
Effektfunksjon er aktivert.
Det har oppstått en feil.
OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsetter matlaging/ varmholding/restvarme.
Lås /Barnesikringen-funksjonen er på.
Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen.
Page 28
min.
max.
www.aeg.com28
Visning Beskrivelse
Automatisk utkopling-funksjonen er i bruk.

3.4 OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikator viser nivå på restvarme.

4. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

4.1 Slå på og av

Berør i 1 sekund for å slå koketoppen på eller av.

4.2 Automatisk utkopling

Funksjonen deaktiverer komfyrtoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er deaktiverte,
• du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har aktivert komfyrtoppen,
• du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås komfyrtoppen av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes). Før komfyrtoppen brukes igjen, må kokesonene være kalde.
• du bruker feil kokeredskap. Symbolet
tennes og kokesonen slås
automatisk av etter 2 minutter.
• du deaktiverer ikke en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund
tennes
Forholdet mellom effekttrinnet og tiden som komfyrtoppen deaktiveres etter:
, og komfyrtoppen slås av.
Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av restvarmen fra kokekaret.
Effekttrinn Komfyrtoppen de-
aktiveres etter
, 1 - 3
4 - 7 5 timer
8 - 9 4 timer
10 - 14 1,5 time
6 timer

4.3 Effekttrinnet

Velge eller endre effekttrinn: Berør betjeningssøylen på riktig
effekttrinn eller beveg fingeren langs betjeningssøylen til du kommer til riktig effekttrinn.

4.4 Kokesoneangivelse

Page 29
NORSK
29
Den horisontale linjen viser maksimal størrelse på kokekaret. Bruddet i den horisontale linjen viser den minste diameteren på kokekaret.
Se etter i kapittelet "Teknisk informasjon".

4.5 Bridge-funksjon

Denne funksjonen forbinder to kokesoner på venstre side og de opererer som én.
Still inn effekttrinnet for en av de venstre kokesonene.
For å aktivere funksjonen, berør . For å angi eller endre varmeinnstillingen må du berøre en av kontrollsensorene.
For å deaktivere denne funksjonen,
berør . Kokesonene opererer uavhengig.

4.6 Automatisk oppvarming

Hvis du aktiverer denne funksjonen, oppnår du det nødvendige effekttrinnet fortere. Funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet en stund og senker deretter varmen til riktig effekttrinn.
Kokesonen må være kald for å aktivere funksjonen.
Aktivere funksjonen for en kokesone:
berør ønsket effekttrinn. Etter 3 sekunder
tennes . Deaktivere funksjonen: endre
effekttrinn.
( tennes). Berør umiddelbart

4.7 Effektfunksjon

Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Funksjonen kan aktiveres for induksjonskokesonen kun i en begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste effekttrinnet.
Se etter i kapittelet "Teknisk informasjon".
Deaktivere funksjonen:
effekttrinnet.
endre
4.8 Effektfunksjon til tokrets­kokesonen
Funksjonen for den indre ringen aktiveres når koketoppen registrerer et kokekar som er mindre enn den indre ringen. Funksjonen for den ytre ringen aktiveres når koketoppen registrerer et kokekar som er større enn den indre ringen.

4.9 Tidsbryter

Tidsur med nedtelling
Du kan bruke denne funksjonen til å stille inn hvor lenge kokesonen skal være på i en enkelt økt.
Angi først kokesonen og velg deretter funksjonen. Du kan stille inn varmen før
eller etter du aktiverer funksjonen.
Velge kokesone: berør flere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.
Aktivere funksjonen: berør på tidsuret for å stille inn tiden (00 – 99 minutter). Når indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen startet.
For å vise gjenværende tid: velg kokesonen med . Indikatoren for
kokesonen begynner å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid.
For å endre tid: velg kokesonen med
. Berør eller .
Deaktivere funksjonen: velg kokesonen
og berør . Gjenværende tid
med teller ned til 00. Indikatoren for kokesonen går av.
Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker. Kokesonen deaktiveres.
Stoppe lydsignalet: berør .
Aktivere funksjonen for en kokesone:
berør . tennes.
Page 30
30
www.aeg.com
CountUp Timer (Tidsur med opptelling)
Du kan bruke denne funksjonen til å kontrollere hvor lenge kokesonen er aktiv.
Velge kokesone: berør flere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.
Aktivere funksjonen: berør timeren. tennes. Når indikatoren for
kokesonen blinker langsommere, har opptellingen startet. Displayet veksler
mellom og tiden som telles opp (minutter).
Se hvor lenge kokesonen er på: velg kokesonen med
kokesonen begynner å blinke raskt. Den viser hvor lenge sonen er i bruk.
Deaktivere funksjonen: velg kokesonen
og berør eller . Indikatoren
med for kokesonen går av.
Stoppeklokke
Du kan bruke denne funksjonen som en stoppeklokke når komfyrtoppen er på og når kokesonene ikke er i bruk
(varmeinnstilling displayet viser ).
Aktivere funksjonen: berør . Berør eller på tidsuret for å stille inn tiden.
Når tiden er slutt, vil lyden høres og 00 blinker.
Stoppe lydsignalet: berør .
Funksjonen har ingen effekt på bruken av kokesonene.
. Indikatoren for
4.11

Lås

Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet.
Still inn effekttrinnet først.
Aktivere funksjonen: berør .
tennes i 4 sekunder.Tidsuret blir værende på.
Deaktivere funksjonen: berør Forrige varmeinnstilling er på aktiveres.
Når du slår av komfyrtoppen, deaktiveres også denne funksjonen.
.

4.12 Barnesikringen

Denne funksjonen hindrer at koketoppen blir slått på ved en feiltakelse.
Aktivere funksjonen: slå på koketoppen
. Ikke still inn effekttrinnet. Berør
med
i 4 sekunder. tennes. Slå av
koketoppen med Deaktivere funksjonen: slå på koketoppen med . Ikke still inn effekttrinnet. Berør i 4 sekunder. tennes. Slå av koketoppen med .
Overstyre funksjonen for bare én tilberedningstid: slå på koketoppen
med . tennes. Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinnet innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen. Når du slår av koketoppen
med , aktiveres funksjonen igjen.
.

4.10 STOP+GO

Funksjonen stiller alle de aktive kokesonene på laveste effekttrinn.
Når funksjonen er i bruk, kan du ikke endre effekttrinnene.
Funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen.
Aktivere funksjonen: berør tennes.
Deaktivere funksjonen: berør Forrige varmeinnstilling er på aktiveres.
.
.

4.13 OffSound Control (Deaktivering og aktivering av lydsignalene)

Slå av koketoppen. Berør i 3 sekunder. Displayet tennes og slokkes.
Berør Berør til timeren for å velge en av
følgende:
- lyden er på
i 3 sekunder. eller tennes.
- lyden er slått av
Page 31
NORSK
31
Vent til koketoppen slås av automatisk for å bekrefte valget.
Når funksjonen er satt til , kan du hører lyder bare når:
• du berører
• Stoppeklokke avkjøles
• Tidsur med nedtelling avkjøles
• du legger noe på betjeningspanelet.

4.14 Effektstyring-funksjon

• Kokesonene er gruppert i henhold til plasseringen og tallet til fasene i koketoppen. Se bildet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på 3700 W.
• Funksjonen deler effekten mellom kokesonene som er koblet til samme fase.
• Funksjonen aktiveres når det totale elektriske effekten til kokesonene som er koblet til én enkelt fase overstiger 3700 W.
• Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene som er koblet til samme fase.
• Displayet for de reduserte sonene skifter mellom to nivåer.

4.15 Hob²Hood

Dette er en avansert automatisk funksjon som knytter ventilatoren opp mot en spesiell ventilator. Både koketoppen og ventilatoren har en infrarød signalkommunikator. Viftehastigheten defineres automatisk på grunnlag av modusen og temperaturen til de varmeste kokekarene på koketoppen. Du kan også betjene viften fra koketoppen manuelt.
For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet deaktivert som standard. Aktiver det før du bruker funksjonen. Se ventilatorhåndboken for mer informasjon.
Bruke funksjonen manuelt
For å bruke funksjonen, må du automatisk stille automatisk modus til H1 – H6. Koketoppen er stilt inn på H5 som standard. Ventilatoren reagerer hver gang du bruker koketoppen. Koketoppen gjenkjenner temperaturen på kokekaret automatisk og justerer hastigheten på viften.
Automatisk moduser
Automa-
tisk lys
ModeusH0Av Av Av
ModusH1På Av Av
Mode H2
ModusH3På Av Vifteha-
ModusH4På Vifteha-
ModusH5På Vifteha-
ModusH6På Vifteha-
1)
Koketoppen oppdager kokeprosessen og akti­verer viftehastigheten i samsvar med automatisk modus.
2)
Koketoppen oppdager stekeprosessen og akti­verer viftehastigheten i samsvar med automatisk modus.
3)
Denne modusen aktiverer viften og lyset og er ikke avhengig av temperaturen.
Vifteha-
3)
Koking
stighet 1
stighet 1
stighet 1
stighet 2
1)
Ste-
2)
king
Vifteha­stighet 1
stighet 1
Vifteha­stighet 1
Vifteha­stighet 2
Vifteha­stighet 3
Skifte automatisk modus
1. Slå av produktet.
Berør i 3 sekunder. Displayet slås
2.
på og så av
Page 32
32
www.aeg.com
3. Berør i 3 sekunder.
4. Berør et par ganger til slås på.
5. Berør på tidsuret for å velge en
automatisk modus.
For å bruke ventilatoren direkte på ventilatorpanelet, deaktiver den automatiske modusen til funksjonen.
Når du er ferdig med matlaging og deaktiverer kokeplaten, kan det hende at ventilatorviften går fremdeles går i en viss tid. Etter at den tiden er over, deaktiverer systemet viften automatisk og hindrer deg fra utilsiktet å aktiverer viften de neste 30 sekundene.
Manuell betjening av viftehastigheten
Du kan også betjene funksjonen manuelt. Dette gjøres ved å trykke
mens koketoppen er aktiv. Dette

5. RÅD OG TIPS

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Kokekar

På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret.
Bruk egnede kokekar på induksjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål,
rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
feil: aluminium, kobber, messing,
glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp, hvis:
• litt vann koker veldig raskt på en sone med den høyeste varmeinnstillingen.
deaktiverer automatisk drift av funksjon og lar deg endre viftehastigheten
manuelt. Når du trykker øker du viftehastigheten med et hakk. Når du når
et intensivt nivå og trykker på nytt, settes viftehastigheten 0. Dette deaktiverer ventilatorviften. For å starte vifte på nytt med viftehastigheten 1, trykk
.
For å aktivere automatisk drift av funksjonen, deaktiver koketoppen og deretter aktiver koketoppen.
Aktivere lyset
Du kan stille inn koketoppen slik at den aktiverer lyset automatisk hver gang du aktiverer koketoppen. For å gjøre dette, må du automatisk stille automatisk modus til H1 – H6.
Lyset på ventilatoren deaktiveres 2 minutter etter at koketoppen deaktiveres.
• en magnet fester seg til bunnen av kokekaret.
Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig.
Kokekarenes mål
Induksjonskokesonene tilpasser seg i noen grad målene til bunnen av kokekaret automatisk.
Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter enn anbefalt minimum mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad.
Se etter i kapittelet "Teknisk informasjon".

5.2 Støy under bruk

Hvis du kan høre:
• knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
Page 33
NORSK 33
• plystrelyd: du bruker kokesonen på et høyt effekttrinn og kokekaret består
effekttrinn og hvor lenge tilberedningen
varer. av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
• summing: du bruker høyt effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.
• visling, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke at det er feil på produktet.
5.4 Eksempler på
tilberedningsmåter
Forholdet mellom varmeinnstillingen og kokesonens strømforbruk er ikke lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med kokesonens økte strømforbruk. Dette betyr at kokesonen

5.3 Öko Timer (Øko-tidsur)

For å spare energi, slås kokesonen av før tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i driftstid avhenger av valgt
Effekttrinn Brukes til: Tid
- 1
1 – 3 Hollandaise-sause, smelte:
1 – 3 Størkning: luftige omeletter,
3 – 5 Svelling av ris og melkeretter,
5 – 7 Dampkoke grønnsaker, fisk,
7 – 9 Dampkoking av poteter. 20 – 60 Bruk maks. ¼ l vann til 750 g
7 – 9 Koking av større matvare-
9 – 12 Varsom steking: filet, cordon
12 – 13 Steking, reven potetgrateng,
14 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pom-
Holde ferdig tilberedt mat varm.
smør, sjokolade og gelatin.
eggestand.
varming av ferdigretter.
kjøtt.
mengder, gryteretter og sup­per.
bleu av kalv, koteletter, koket­ter, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer.
hoftestykker, steker.
mes frites.
Kok store mengder vann. Effektfunksjonen er aktivert.
med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
Tips
(min)
etter behov
5 – 25 Bland innimellom.
10 – 40 Tilberedes med lokk.
25 – 50 Tilsett minst dobbelt så mye
20 – 45 Tilsett noen spiseskjeer med
60 – 150 Opptil 3 liter væske pluss in-
etter behov
5 – 15 Snu etter halve steketiden.
Sett et lokk på kokekaret.
væske som ris, rør om melke­retter når halve tilberednings­tiden har gått.
væske.
poteter.
gredienser.
Snu etter halve steketiden.
Page 34
www.aeg.com34
5.5 Råd og tips for Hob²Hood-
funksjonen
Når du bruker koketoppen med funksjonen:
• Beskytt ventilatorpanelet mot direkte sollys.
• Ventilatorpanelet må ikke utsettes for halogenlys.
• Ikke dekk til panelet på komfyrtoppen.
• Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen og ventilatoren (f.eks. med en hånd eller et håndtak på et kokekar). Se bildet. Ventilatoren på
bildet er kun et eksempel.
Det er mulig at andre fjernstyrte produkter kan blokkere signalet. Du unngår dette ved ikke å bruke fjernkontrollen til apparatet og koketoppen på samme tid.
Komfyrtopper med Hob²Hood funksjonen
Se vårt forbrukernettsted for å finne hele listen over kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG kjøkkenventilatorer som virker med
denne funksjonen må ha symbolet .

6. STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

6.1 Generell informasjon

• Rengjør produktet etter hver bruk.
• Bruk kokekar med ren bunn.
• Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke produktets funksjon.
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på koketoppen.
• Bruk en spesialskrape til glasset.

6.2 Rengjøring av koketoppen

Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, og mat som inneholder
sukker. Hvis ikke kan smusset forårsake skade på produktet. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.
Fjern når koketoppen er kald nok:
kalk- eller vannringer, fettsprut, falming av metallet. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. Tørk godt med en myk klut etter rengjøring.
Page 35

7. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Hva må gjøres, hvis

Feil Mulig løsning Løsning
Du kan ikke aktivere eller be­tjene koketoppen.
Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er år-
Slå på koketoppen igjen og
Du berørte 2 eller flere sen-
STOP+GO-funksjonen er i
Det er vann eller fettsprut på
Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av. Et lydsignal høres når koke­toppen slår seg av.
Komfyrtoppen skrur seg av. Du har satt noe på sensorfel-
Restvarmeindikator fungerer ikke.
Hob²Hood-funksjonen virker ikke.
Automatisk oppvarming­funksjonen virker ikke.
Det er valgt høyeste effekt-
NORSK 35
Koketoppen er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil.
sorfelt samtidig.
bruk.
betjeningspanelet.
Du har dekket til ett eller fle­re sensorfelt.
tet .
Sonen er ikke varm fordi den var bare i bruk en kort stund.
Du dekket til betjeningspa­nelet.
Sonen er varm. La sonen bli tilstrekkelig
trinn.
Kontroller om koketoppen er riktig koblet til strømforsy­ningen. Se koblingsskjema­et.
saken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
still inn varmen innen det har gått 10 sekunder.
Berør bare ett sensorfelt.
Se etter i kapittelet "Daglig bruk".
Tørk av betjeningspanelet.
Fjern gjenstanden fra sen­sorfeltene.
Fjern gjenstanden fra sen­sorfeltet.
Kontakt servicesenteret der­som sonen ikke blir varm et­ter en stunds bruk.
Fjern objektet fra betje­ningspanelet.
kald.
Det høyeste effekttrinnet har samme effekt som funksjo­nen.
Page 36
www.aeg.com36
Feil Mulig løsning Løsning
Effekttrinnet endres mellom to trinn.
Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
Effektstyring-funksjonen er i bruk.
du har plassert det for nær
Se etter i kapittelet "Daglig bruk".
Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig.
betjeningspanelet.
Det høres ingen lydsignal når du berører sensorfeltene på panelet.
lyser.
lyser.
lyser.
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene.
Se etter i kapittelet "Daglig bruk".
Automatisk utkopling er akti­vert.
Barnesikringen eller Lås­funksjonen er i bruk.
Det er ikke noen kokekar på
Deaktiver komfyrtoppen og aktiver den igjen.
Se etter i kapittelet "Daglig bruk".
Sett kokekar på kokesonen.
kokesonen.
Du bruker feil type kokekar. Bruk riktig kokekar.
Se etter i kapittelet "Råd og tips".
Diameteren på kokekarets
bunn er for liten for kokeso­nen.
Bruk kokekar med riktige mål. Se etter i kapittelet "Teknisk informasjon".
og et nummer vises.
Det er en feil på koketop­pen.
Koble koketoppen fra strøm­forsyningen en stund. Koble fra sikringen i husets sik­ringsskap. Koble den til
igjen. Hvis tennes igjen må du snakke med et autori­sert servicesenter.
lyser.
Det er en feil på koketoppen fordi kokekar koker tørt. Au­tomatisk utkopling og over­opphetingsvernet for sonen er aktivert.
Deaktiver koketoppen. Fjern det varme kokekaret. Aktiver sonen igjen etter ca. 30 se­kunder. Hvis kokekaret var problemet vil feilmeldingen fjernes. Restvarmeindikator vil forbli på. La kokekaret bli tilstrekkelig kaldt. Kontroller om dine kokekar kan brukes med koketoppen. Se etter i kapittelet "Råd og tips".
Page 37
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
NORSK 37
7.2 Hvis du ikke kan finne en
løsning ...
Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Angi opplysningene som du finner på typeskiltet. Angi også den tresifrede bokstavkoden, koden for glasskeramikken (du finner den i hjørnet

8. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

8.1 Før monteringen

Før montering av koketoppen må du skrive ned opplysningene som står på typeskiltet. Typeskiltet er plassert nederst på platetoppen.
Serienummer ....................

8.2 Koketopp for innbygging

Innbyggingskoketoppene skal bare brukes når de er bygd inn i egnede
av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Sørg for at du betjener koketoppenpå riktig måte. Hvis ikke må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene.

8.3 Tilkoplingskabel

• Koketoppen er utstyrt med en tilkoplingskabel.
• For å erstatte den ødelagte strømkabelen bruke følgende (eller høyere) ledning type: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt ditt lokale servicesenter.

8.4 Montering

Page 38
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.aeg.com38
Page 39
NORSK 39

8.5 Beskyttelsesboks

9. TEKNISKE DATA

9.1 Typeskilt

Modell HKL65310XB PNC (produktnummer) 949 597 005 00 Type 58 GAD DD AU 220 – 240 V 50 – 60 Hz Induksjon 7.4 kW Laget i Tyskland
Serienr. ................. 7.4 kW
AEG
Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for den fremre luftspalten på 2 mm og beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør.
Du kan ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn.

9.2 Spesifikasjoner for kokesoner

Kokesone Nominell effekt
(maks varme­innstilling) [W]
Venstre foran 2300 3200 10 125 – 210
Venstre bak 2300 3200 10 125 – 210
Høyre foran 1800 / 3500 2800 / 3700 5 145 – 180 / 245 –
Effekten for kokesonen kan variere litt fra informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål.

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014

Modellidentifikasjon HKL65310XB
Effektfunksjon [W]
For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren i tabellen.
Effektfunksjon maksimal varig­het [min]
Diameter for kokekar [mm]
280
Page 40
40
www.aeg.com
Komfyrtopp-type Komfyrtopp for
innbygging
Antall kokesoner 3
Varmeteknologi Induksjon
Diameter på runde kokeso­ner (Ø)
Energiforbruk per kokeso­ne (EC electric cooking)
Energiforbruk for koker­topp (EC electric hob)
Venstre foran Venstre bak Høyre foran
Venstre foran Venstre bak Høyre foran
171,5 Wh / kg
21,0 cm 21,0 cm 28,0 cm
168,6 Wh / kg 176,3 Wh / kg 169,5 Wh / kg
EN 60350-2 – Elektriske husholdningsprodukter for matlaging – Del 2: Koketopp – Metoder for måling av ytelse
Energimålinger som refererer til kokeområder identifiseres av kryssene på de respektive kokesonene.

10.2 Energisparing

Du kan spare energi på hverdagslig tilberedning hvis du følger hintene under.
11. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
• Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Sett mindre kokekar på mindre kokesoner.
• Sett kokekaret direkte på midten av kokesonen.
• Bruk kun mengden du trenger når du varmer opp vann.
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.
sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
*
Page 41
NORSK 41
Page 42
www.aeg.com42
Page 43
NORSK 43
Page 44
www.aeg.com/shop
867327754-A-022016
Loading...