Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat per oferir-vos un
rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que
ajuden a fer la vida més senzilla, funcions que potser no trobeu als
electrodomèstics normals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor
partit.
Al nostre web trobareu:
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes,
informació sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Registra el producte per obtenir un millor servei:
www.registeraeg.com
Compra accessoris, consumibles i peces de recanvi originals per al teu
aparell:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓ I SERVEI AL CLIENT
Utilitzeu sempre recanvis originals.
Quan us poseu en contacte amb el nostre Centre de Servei Autoritzat,
assegureu-vos que teniu les dades següents disponibles: Model, PNC i número
de sèrie.
La informació es troba a la placa de característiques.
Informació d'alerta / precaució-seguretat
Informació general i consells
Informació mediambiental
Subjecte a canvis sense preavís.
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT
Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament
les instruccions subministrades. El fabricant no es fa
Page 3
CATALÀ3
responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat
d'un ús o una instal·lació incorrectes. Mantingueu
sempre les instruccions en un lloc segur i accessible per
a futures consultes.
1.1 Seguretat dels infants i de les persones
vulnerables
• Els nens majors de 8 anys i les persones amb
capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o
manca d'experiència i coneixements poden fer servir
aquest aparell només si estan supervisats o han rebut
instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si
comprenen els perills als quals s'exposen. Els infants
de menys de 8 anys i les persones amb discapacitats
greus i complexes s'han de mantenir allunyats de
l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament.
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que
no juguin amb l'aparell .
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los
correctament.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen
durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i
les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui
refredant.
• Si l'aparell disposa d'un sistema de bloqueig infantil,
cal que l'activeu.
• Els infants no han de dur a terme operacions de
neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió.
1.2 Seguretat general
• Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic
individual en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres
allotjaments similars quan aquest ús no superi els
nivells (mitjans) d'ús domèstic.
Page 4
www.aeg.com4
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen
durant l’ús. Vigileu a l’hora de tocar zones que puguin
estar calentes.
• AVÍS: La cocció sense supervisió en una placa amb
greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi.
• No utilitzeu mai aigua per apagar el foc causat per la
cocció. Apagueu l'aparell i cobriu les flames amb, per
exemple, una coberta o tapa a prova de foc.
• AVÍS: No alimenteu l’aparell a través d’un dispositiu
de commutació extern, com ara un temporitzador, ni el
connecteu a un circuit que s’encengui o apagui
regularment a través d’un servei públic.
• PRECAUCIÓ: Cal vigilar el procés de cocció. Cal
supervisar en tot moment els processos de cocció
curts.
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les
superfícies de cocció.
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets,
forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la
placa, perquè es podrien escalfar.
• No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva
estructura integrada.
• No feu servir netejadores de vapor per netejar
l’aparell.
• Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre
està esquerdada, apagueu l’aparell i desendolleu el
cable d’alimentació. Si l’aparell està connectat al
corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el
fusible per desconnectar l’aparell del subministrament
elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en
contacte amb el centre de servei autoritzat.
• En cas que es trenqui el vidre de la placa calenta:
– apagueu immediatament tots els cremadors i
qualsevol element de calefacció elèctrica i aïlleu
l'aparell de la font d'alimentació,
– no toqueu la superfície de l'aparell,
– no utilitzeu l’aparell.
Page 5
CATALÀ5
• Si el cable d’alimentació es fa malbé, cal que sigui el
fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui
el substitueixi a fi d’evitar perills.
• Quan l'aparell estigui connectat directament a la font
d'alimentació, es necessita un interruptor aïllant
omnipolar amb una distància de contacte. S'ha de
garantir una desconnexió completa d'acord amb les
condicions especificades a la categoria de sobretensió
III. El cable de terra no està inclòs.
• Quan encamineu el cable d’alimentació, assegureu-
vos que no tingui contacte directe (per exemple,
mitjançant un maneguet aïllant) amb peces que
puguin assolir temperatures de més de 50 °C sobre la
temperatura ambient.
• AVÍS: Feu servir exclusivament protectors de fogons
dissenyats pel fabricant de l’aparell o els protectors
que indiqui el fabricant en el manual d’ús, o bé els que
inclogui l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot
provocar accidents.
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
Aquest aparell és adequat per als
següents mercats: PT ES
2.1 Instal·lació
AVÍS!
La instal·lació d’aquest
aparell ha d’anar a càrrec
d’una persona qualificada.
AVÍS!
Risc de lesió o danys a
l'aparell.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que
estiguin avariats.
• Seguiu les instruccions d'instal·lació
subministrades amb l'aparell.
• Mantingueu la distància mínima en
relació amb els altres aparells i
unitats.
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que
pesa molt. Feu servir sempre guants
de seguretat i calçat tapat.
• Protegiu les superfícies tallades amb
un material segellador per evitar que
s'inflin amb la humitat.
• Protegiu la part inferior de l'aparell del
vapor d'aigua i la humitat.
• No instal·leu l'aparell ni al costat d'una
porta ni a sota d'una finestra. Això
evitarà que els utensilis de cuina
calents puguin caure de l'aparell si
obriu la porta o la finestra.
• Si instal·leu l'aparell a sobre de
calaixos, assegureu-vos que l'espai
que queda entre la part inferior de
l'aparell i el calaix superior sigui
suficient perquè circuli l'aire.
• La part inferior de l'aparell es pot
escalfar. Instal·leu un plafó de
separació incombustible sota l'aparell
per evitar que es pugui accedir a la
base.
Page 6
www.aeg.com6
2.2 Connexió elèctrica
AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega
elèctrica.
• Totes les connexions elèctriques les
ha de dur a terme un electricista
qualificat .
• L'aparell ha d'estar connectat a terra.
• Abans de dur a terme qualsevol
operació, assegureu-vos que l’aparell
estigui desendollat del
subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que els paràmetres de
la placa de característiques siguin
compatibles amb les característiques
elèctriques del subministrament
elèctric.
• Assegureu-vos que l’aparell estigui
instal·lat correctament. Si algun cable
d’alimentació o endoll està solt o s’ha
instal·lat incorrectament, el terminal
podria escalfar-se excessivament.
• Utilitzeu el cable elèctric correcte.
• No deixeu que el cable de la xarxa
elèctrica s’emboliqui.
• Assegureu-vos que hi hagi instal·lada
una protecció contra els xocs.
• Utilitzeu la pinça d’alleujament de la
tensió al cable.
• Assegureu-vos que l’endoll o el cable
d’alimentació no estiguin tocant
l’aparell calent ni cap utensili calent
quan connecteu l’aparell a una presa
de corrent.
• No feu servir adaptadors de múltiples
endolls ni allargadors.
• Assegureu-vos de no causar danys a
l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
Poseu-vos en contacte amb el nostre
centre de servei autoritzat o amb un
electricista per canviar un cable de
xarxa danyat.
• Totes les peces que asseguren la
protecció contra descàrregues
elèctriques de components aïllats i
amb corrent s'han de fixar de manera
que no es puguin afluixar sense
eines.
• Només connecteu l'endoll a la presa
de corrent al final del procés
d'instal·lació. Asseguri's que es pugui
accedir a l'endoll després de la
instal·lació.
• Si el sòcol de la presa de corrent està
solt, no connecti l'endoll.
• No estireu el cable d'alimentació per
desconnectar l'aparell. Estireu
sempre l'endoll.
• Empreu només dispositius d'aïllament
adequats: disjuntors de protecció,
fusibles (de tipus cargol que es poden
retirar del suport), dispositius de fuga
a terra i contactors.
• La instal·lació elèctrica ha
d'incorporar un dispositiu d'aïllament
que permeti desconnectar l'aparell de
la presa de corrent en tots els pols. El
dispositiu d'aïllament ha de tenir una
separació mínima entre contactes de
3 mm.
2.3 Connexió de gas
PRECAUCIÓ!
Si utilitzeu bombona de gas,
mantingueu-la sempre sobre
una superfície horitzontal
plana (amb la vàlvula de gas
a la part superior).
• Totes les connexions de gas les ha
de dur a terme un tècnic qualificat.
• Abans d'instal·lar l'aparell, assegureuvos que les condicions de distribució
locals (la naturalesa del gas i la
pressió del gas) i l'ajust de l'aparell
siguin compatibles.
• Assegureu-vos que hi hagi circulació
d'aire al voltant de l'aparell.
• La informació sobre el
subministrament de gas es troba a la
placa de dades tècniques.
• Aquest aparell no està connectat a un
dispositiu que evacua els productes
de la combustió. Assegureu-vos de
connectar l'aparell d'acord amb les
normes d'instal·lació actuals. Seguiu
els requeriments per a una ventilació
adequada.
2.4 Utilització
AVÍS!
Risc de lesió, cremades i
descàrregues elèctriques.
Page 7
CATALÀ7
PRECAUCIÓ!
L'ús d'un aparell de cuina de
gas provoca calor, humitat i
productes de combustió a
l’estança on estigui instal·lat.
Assegureu-vos que la cuina
estigui ben ventilada,
sobretot quan l'aparell
estigui en marxa.
L'ús intensiu i prolongat de
l'aparell pot requerir una
ventilació addicional, com,
per exemple, una major
ventilació mecànica quan
n'hi hagi o una ventilació
addicional per eliminar de
manera segura els
productes de combustió a
l'exterior, que alhora
proporcioni els canvis d'aire
de l'estança amb una
ventilació addicional.
Consulteu una persona
qualificada abans d'instal·lar
la ventilació addicional.
• No modifiqueu les especificacions
d’aquest aparell.
• Retireu tot l'embalatge, les etiquetes i
la pel·lícula protectora (si n’hi ha)
abans del primer ús.
• Comproveu que els orificis de
ventilació no estiguin bloquejats.
• No deixeu l’aparell desatès durant el
funcionament.
• Apagueu la zona de cocció després
de cada ús.
• No poseu coberts ni tapes de paelles
a les zones de cocció, atès que
poden escalfar-se.
• No feu servir l'aparell amb les mans
molles ni quan l'aparell estigui en
contacte amb l'aigua.
• No feu servir l'aparell com a
superfície de treball ni
d'emmagatzematge.
• Quan col·loqueu aliments en oli
calent, pot esquitxar.
AVÍS!
Risc d'incendi i explosió
• Els greixos i l’oli, quan s’escalfen,
poden alliberar vapors inflamables.
Mantingueu les flames o els objectes
escalfats allunyats de greixos i olis
quan els utilitzeu per a cuinar.
• Els vapors que allibera l’oli molt calent
poden provocar una combustió
espontània.
• L’oli usat, que pot contenir restes
d’aliments, pot causar foc a una
temperatura inferior que l’oli usat per
primera vegada.
• No col·loqueu productes inflamables
ni articles humits amb productes
inflamables dins, a prop o damunt de
l’aparell.
AVÍS!
Risc de danys a l'aparell.
• No poseu bateria de cuina calenta
damunt del tauler de control.
• No deixeu bullir els recipients sense
líquid.
• Aneu amb compte de no deixar caure
objectes o estris de cuina sobre
l'aparell. La superfície es pot fer
malbé.
• No deixeu mai un cremador encès
sense res a sobre o amb una peça de
bateria buida al damunt.
• No poseu paper d'alumini sobre
l'aparell.
• Els estris de cuina fabricats amb ferro
colat, alumini o amb un fons danyat
poden causar ratllades al vidre/
ceràmica de vidre. Aixequeu sempre
aquests objectes quan els hàgiu de
moure a la superfície de cocció.
• Utilitzeu només bateria de cuina
estable amb la forma correcta i un
diàmetre més gran que el dels
cremadors.
• Assegureu-vos que les peces de
bateria de cuina estiguin situades al
centre dels cremadors.
• No feu servir bateria de cuina que
sobrepassi els marges de l'aparell. Es
podria fer malbé la superfície de la
taula de treball.
• Assegureu-vos que la flama no surti
quan es gira ràpidament el pom de la
posició màxima a la mínima.
• Utilitzeu només els accessoris
subministrats amb l'aparell.
• No instal·leu un difusor de flama al
cremador.
• No deixeu que entrin en contacte amb
la placa líquids àcids, com el vinagre,
Page 8
www.aeg.com8
el suc de llimona o productes de
neteja de calç incrustada. Això podria
provocar taques mats.
• El descoloriment de l'esmalt o l'acer
inoxidable no té cap efecte sobre el
rendiment de l'aparell.
2.5 Cura i neteja
AVÍS!
No extraieu ni els botons, ni
les manetes ni les juntes del
panell de control. Si ho feu,
l'aigua podria entrar a dins
de l'aparell i danyar-lo.
• Netegeu l'aparell regularment per
evitar la deterioració del material de la
superfície.
• Apagueu l'aparell i deixeu que es
refredi abans de netejar-lo.
• No feu servir aigua vaporitzada ni
vapor d'agua per netejar l'aparell.
• Netegeu l'aparell amb un drap humit
suau. Feu servir només detergents
neutres. No utilitzeu productes
3. INSTAL·LACIÓ
AVÍS!
Consulteu els capítols de
seguretat.
3.1 Abans de la instal·lació
Abans d'instal·lar la placa, anoteu la
informació següent de la placa de
característiques. La placa de
característiques és a la part inferior de la
placa.
Model .......................................
PNC .........................................
Número de
sèrie ...........................
abrasius, fregalls de neteja abrasius,
dissolvents ni objectes metàl·lics.
• No renteu els cremadors al
rentavaixelles.
2.6 Manteniment i reparació
• Per reparar l’aparell, poseu-vos en
contacte amb un centre tècnic
autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis
originals.
2.7 Eliminació
AVÍS!
Risc de lesió o asfíxia.
• Poseu-vos en contacte amb les
vostres autoritats municipals per
saber com eliminar l'aparell.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa
elèctrica.
• Talleu el cable d'alimentació arran de
l'aparell i tireu-lo.
• Aplaneu les canonades de gas
exteriors.
3.2 Connexió de gas
AVÍS!
Les següents instruccions
sobre la instal·lació, la
connexió i el manteniment
han de ser realitzades per
personal qualificat en
compliment de les normes i
normatives locals vigents.
Triar connexions fixes o utilitzar un tub
flexible en acer inoxidable en compliment
de la normativa vigent. Si fas servir tubs
metàl·lics flexibles, vés amb compte que
no entren en contacte amb les parts
mòbils o que no estan espremut. També
vagi amb compte quan el fogó es posa
juntament amb un forn.
Page 9
AB C
CATALÀ9
Assegureu-vos que la
pressió de subministrament
de gas de l'aparell obeeix als
valors recomanats. La
connexió ajustable es fixa a
la rampa integral mitjançant
una rosca G 1/2 ". Cargolar
les parts sense força, ajustar
la connexió en la direcció
necessària i estrènyer tot.
A. Fi de l'eix amb rosca
B. Rentadora subministrada amb
l'aparell
C. Colze subministrat amb l'aparell
AVÍS!
És important instal·lar
correctament el colze.
Assegureu-vos que el retaló
estigui a l'extrem de la
rosca. Tot seguit, instal·leulo al tub de connexió de la
placa. Un muntatge
incorrecte podria donar lloc
a fuites de gas.
Gas líquid
Utilitzeu el suport de canonades de
goma per al gas líquid. Sempre
comprometre la Junta. Llavors continuï
amb la connexió de gas.
El tub flexible està preparat per aplicar
quan:
• no pot escalfar-se més que la
temperatura ambient, superior a
30°C;
• no és de més de 1500 mm;
• no mostra cap limitació;
• no està subjecta a tracció ni torsió;
• no es posa en contacte amb les vores
de tall o cantonades;
• es pot examinar fàcilment per tal
d'assegurar la seva condició.
El control de la preservació del tub
flexible consisteix a comprovar que:
• no Mostra esquerdes, talls, marques
de burnings en els dos extrems i en la
seva longitud completa;
• el material no està endurit, però
Mostra la seva elasticitat correcta;
• els abraçadores de subjecció no són
oxidats;
• el termini caducat no és degut.
Si un o més defectes són visibles, no
Repareu la canonada, però substituïu-la.
AVÍS!
Quan la instal lació és
completa, assegureu-vos
que el segell de cada
canonada d'ajustament és
correcta. Utilitzeu una
solució sabonosa, no una
flama!
3.3 Reemplaçament
d'injectors
1. Traieu els suports de la paella.
2. Tregui les gorres i corones del
cremador.
3. Amb una clau de got 7 traieu els
injectors i substituïu-los per aquells
que siguin necessaris per al tipus de
gas que utilitzeu (vegeu la taula al
capítol "Informació tècnica").
4. Munta les peces, segueix el mateix
procediment cap enrere.
5. Enganxeu l'etiqueta amb el nou tipus
de subministrament de gas a prop de
la canonada de subministrament.
Podeu trobar aquesta etiqueta en el
paquet subministrat amb l'aparell.
Si la pressió de gas de subministrament
és variable o diferent de la pressió
necessària, s'ha d'encaixar amb un
regulador de pressió aplicable en la
canonada de subministrament de gas.
3.4 Ajust de nivell mínim
Per ajustar el nivell mínim dels
cremadors:
1. Encenem el cremador.
2. Gireu el pom sobre la posició
mínima.
3. Traieu la maneta
Page 10
A
L
N
www.aeg.com10
4. Amb un tornavís prim, ajusteu la
posició del cargol de bypass (A).
la connexió a terra està d'acord amb
els estàndards i normatives.
• No deixeu que el cable d'alimentació
per escalfar a una temperatura
superior a 90 ° C.
3.6 Cable de connexió
Per reemplaçar el cable de connexió,
utilitzeu només el cable especial o el seu
equivalent. El tipus de cable és:
H03V2V2-F T90.
5. Si canvieu:
• a partir de gas natural G20 20
mbar a gas líquid, estreni
completament el cargol de bypass
en.
• de gas líquid a gas natural G20
20 mbar, desfer el cargol de
bypass aproximadament 1/4
d'una volta(1/2 d'una volta per al
cremador multicorona)
AVÍS!
Assegureu-vos que la flama
no surt quan es gira
ràpidament el pom de la
posició màxima a la posició
mínima.
3.5 Connexió elèctrica
• Assegureu-vos que la tensió nominal i
el tipus de potència en la placa de
qualificació d'acord amb la tensió i la
potència de la font d'alimentació local.
• Aquest aparell es subministra amb un
cable de xarxa. S'ha de subministrar
amb un endoll correcte que pot
mantenir la càrrega que les tarifes de
la placa de qualificació. Assegureuvos d'instal·lar el connector en un
sòcol correcte.
• Utilitzeu sempre un endoll a prova de
cops instal·lat correctament.
• Assegureu-vos que hi hagi un accés a
l'endoll de la xarxa després de la
instal·lació.
• No estireu el cable d’alimentació per
desconnectar l’aparell.
Desconnecteu-lo sempre estirant de
l’endoll.
• Hi ha un risc d'incendi quan l'aparell
està en connexió amb un cable
d'extensió, un adaptador o una
connexió múltiple. Assegureu-vos que
Assegureu-vos que la secció del cable
sigui aplicable a la tensió i la
temperatura de treball. El groc/verd
filferro de la terra ha de ser
d'aproximadament 2 cm més que el
filferro marró (o negre) de la fase.
1. Connecteu el cable verd i groc (terra)
al terminal que està marcat amb la
lletra “E”, o el símbol de terra , o
de color verd i groc.
2. Connecteu el cable blau (neutre) al
terminal que està marcat amb la
lletra “N” o de color blau.
3. Connecteu el cable marró (amb
corrent) al terminal que està marcat
amb la lletra “L”. Sempre ha d'estar
connectat a la fase de xarxa.
Page 11
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
2
0
+
480 mm
2
0
+
min.
150 mm
30 mm
B
A
CATALÀ11
3.7 Muntatge
1.
2.
3.
5.
6.
A) precintar subministrat
B) claudàtors subministrats
7.
PRECAUCIÓ!
Instal·leu l'aparell només en
4.
un taulell amb superfície
plana.
3.8 Possibilitats d'inserció
El panell instal·lat sota el fogó ha de ser
fàcil de treure i deixar un accés fàcil en
cas que sigui necessària una intervenció
d'assistència tècnica.
Page 12
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
213
4
www.aeg.com12
Unitat de cuina amb porta
A. Panell extraïble
B. Espai per a connexions
Unitat de cuina amb forn
La connexió elèctrica dels fogons i el
forn s'ha d'instal·lar per separat per
motius de seguretat i per deixar fàcil
treure el forn de la unitat.
A. Tap cremador
B. Cremador Corona
C. Espelma d'ignició
D. Termoparell
5.2 Ignició del cremador
Sempre Enceneu el
cremador abans de posar en
els estris de cuina.
AVÍS!
Vés amb compte quan
utilitzis foc obert a l'entorn
de la cuina. El fabricant
declina qualsevol
responsabilitat en cas d'ús
indegut de la flama.
1. Empènyer el botó de control cap
avall i girar-lo en sentit contrari a la
posició màxima de subministrament
de gas ().
2. Mantingui el pom de control empès
per igual o menys de 10 segons.
Això permet escalfar el termoparell.
Si no, el subministrament de gas és
interromput.
3. Ajusteu la flama després que sigui
regular.
Si després d'alguns prova el
cremador no encén,
comprovi si la corona i la
seva gorra estan en
posicions correctes.
AVÍS!
No Mantingueu el botó de
control premut durant més
de 15 segons. Si el
cremador no encén després
de 15 segons, deixeu anar el
botó de control, gireu-lo fora
de la posició i intenteu
encendre el cremador una
altra vegada després de
mínim 1 minut.
PRECAUCIÓ!
En absència d'electricitat pot
encendre el cremador sense
dispositiu elèctric; en aquest
cas, apropem el cremador
amb una flama, gireu el botó
control en sentit antihorari a
la posició màxima de
subministrament de gas i
empenyeu-lo cap avall.
Mantingui el pom de control
empès per igual o menys de
10 segons per deixar
escalfar el termoparell.
Si el cremador
accidentalment surt, giri el
botó de control a la posició
de fora i intenti il·luminar el
cremador una altra vegada
després de mínim 1 minut.
Page 14
www.aeg.com14
El generador d'espurna pot
començar automàticament
quan es canvia a la xarxa,
després de la instal lació o
un tall de potència. És
normal.
5.3 Girant el cremador
Per posar la flama, al seu torn el pom a
la posició fora .
6. CONSELLS
AVÍS!
Consulteu els capítols de
seguretat.
6.1 Bateria de cuina
PRECAUCIÓ!
No feu servir paelles de
ferro, olles d'argila o fang,
accessoris de grill o plates
de torrar.
AVÍS!
No poseu la mateixa paella
en dos cremadors.
AVÍS!
No col·loqueu olles
inestables o fetes malbé
damunt el cremador;
evitareu esquitxos i ferides.
PRECAUCIÓ!
Assegureu-vos que les
bases de les olles no quedin
massa aprop del
comandament de control; la
flama podria escalfar-lo.
AVÍS!
Sempre giri la flama avall o
apagar-lo abans que tregui
les paelles del cremador.
PRECAUCIÓ!
Assegureu-vos de col·locar
les olles al centre del
cremador per aconseguir
màxima estabilitat y reduir el
consum de gas.
PRECAUCIÓ!
Els esquitxos de líquids
durant la cocció poden fer
que es trenqui el vidre.
6.2 Diàmetres de parament
PRECAUCIÓ!
Utilitzar estris de cuina amb
diàmetres aplicables a la
mida de cremadors.
CremadorDiàmetre de
parament
(mm)
Multicorona180 - 260
Semiràpid120 - 220
Auxiliar80 - 180
PRECAUCIÓ!
Assegureu-vos que les
nanses de les olles no
sobrepassen l'extrem frontal
de la placa.
Page 15
6.3 Suggeriments de receptes
CATALÀ15
Categories d'alimentsReceptesTipus de crema‐
dors
Salses - Amaniments
Pasta - Arròs - Altres
cereals
Sopa - Llegums
Carn
Peix
Plats a base d'ousTruitaMulticorona1-5
Verdures
Plats fregits
Aperitius cuinats amb
paella
Postres
BeixamelAuxiliar2-4
Salsa de tomàquetSemiràpid1-5
Arròs amb boletsMulticorona1-5
CuscúsRàpid1-6
RaviolisAuxiliar6-9
Sopa de verduraSemiràpid2-7
Sopa de bolets i patates Semiràpid1-5
Sopa de peixMulticorona1-4
Mandonguilles de vede‐
lla
Filet de porc rostitMulticorona4-9
Hamburguesa de vede‐
lla gratinada
Sípia amb pèsolsMulticorona1-5
Filet de tonyina rostitRàpid5-8
Bolets amb condiments Semiràpid2-6
SamfainaMulticorona4-8
Espinacs congelats
amb mantega
Patates fregidesMulticorona5-9
DònutsMulticorona3-7
Fruits secs torratsSemiràpid2-5
Crostonets de paMulticorona2-7
Creps americanesSemiràpid3-9
CaramelAuxiliar1-5
CremesAuxiliar1-5
PannacottaAuxiliar1-5
Multicorona1-6
Auxiliar1-5
Ràpid1-4
Nivell de po‐
tència
Totes les receptes són per a
aproximadament 4 porcions.
Page 16
www.aeg.com16
Els paràmetres suggerits a
la taula de coccions només
han de servir com a pauta i
s'han d'adaptar en funció del
grau de cruesa dels
aliments, el seu pes i
quantitat, així com el tipus
de gas utilitzat i el material
de la bateria de cuina
emprada per preparar el
plat.
7. CURA I NETEJA
AVÍS!
Consulteu els capítols de
seguretat.
7.1 Informació general
• Netegeu la placa després de cada ús.
• Feu servir sempre bateria de cuina
que tingui la base neta.
• Si la superfície té ratllades o taques
fosques, això pot afectar el rendiment
de la placa.
• Feu servir un producte de neteja
especial per a plaques.
AVÍS!
No feu servir ganibets,
rasquetes o objectes
similars per a netejar la
superfície del vidre, els
extrems dels cremadors i el
marc (si n'hi ha).
Per a una cocció delicada
òptima, utilitzeu el cremador
auxiliar.
2. El recobriment d'esmalt de tant en
tant pot tenir vores aspres, així que
vés amb compte quan es renta la
paella recolza a mà i assecar-les. Si
cal, traieu les taques tossut amb un
netejador de pasta.
3. Després de netejar la paella suporta,
assegureu-vos que estiguin en
posicions correctes.
4. Perquè el cremador funcioni
correctament, asseguri's que els
braços de la paella suporten alineats
amb el centre del cremador .
• Netegeu les peces d'acer inoxidable
amb aigua i eixugueu-les amb un
drap suau.
7.2 Pan suporta
La paella suporta no és
resistent al rentat en un
rentaplats. S'han de rentar a
mà.
1. Traieu els suports de Pan per netejar
fàcilment el fogó.
Tingueu molta cura quan
reemplaceu els suports
de Pan per evitar que la
part superior del fogó es
pugui danyar.
7.3 Eliminació de suports Pan
Per mantenir els suports de paella en la
posició correcta, s’han de col·locar sobre
passadors de metall instal·lats a la part
posterior de la placa. Per facilitar la
neteja, els suports de paella es poden
treure del fogó. Aixequeu els suports
Pan mantenint-los en posició horitzontal
com es mostra al gràfic.
Page 17
CATALÀ17
No aixecar la paella suporta
en un angle, ja que això
posarà tensió en les agulles
de metall. Això pot causar
danys als pins i fer que es
trenquin.
La forma de la paella suporta i la
quantitat de cremadors poden ser
diferents en altres models de l'aparell.
7.4 Neteja de la placa
• Elimineu de seguida: plàstics
desfets, paper d'alumini, sucre i
aliments ensucrats o la brutícia podria
fer malbé la placa. Aneu amb compte
per evitar cremar-vos.
• Elimineu quan la placa s'hagirefredat prou. calç, marques d'aigua,
taques de greix, pèrdua de brillantor
de peces metàl·liques. Netegeu la
placa amb un drap humid i detergent
no abrasiu. Després de netejar-la,
eixugeu-la amb un drap suau.
• Per netejar les peces esmaltades, les
corones i les tapes, netegeu-les amb
aigua calenta amb sabó i eixugueules bé abans de tornar-les a col·locar.
7.5 Neteja de la Bugia
Aquesta característica s'obté a través
d'una espelma d'ignició de ceràmica amb
elèctrode metàl·lic. Mantingui aquests
components ben nets per evitar la
il·luminació difícil i comprovar que els
forats de la corona del cremador no
estan obstruït.
7.6 Manteniment periòdic
Parleu amb el vostre centre de servei
local autoritzat periòdicament per
comprovar les condicions de la
canonada de subministrament de gas i el
regulador de pressió, si està equipat.
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
AVÍS!
Consulteu els capítols de
seguretat.
Page 18
www.aeg.com18
8.1 Què fer si…
ProblemaPossible causaSolució
No surt cap espurna quan
s’activa el generador d’es‐
purnes.
El fusible s'ha fos.Assegureu-vos que el fusible
La tapa i la corona del cre‐
La flama s’apaga immediata‐
ment després de l’encesa.
L’anell de la flama és desi‐
gual.
La placa no està connectada
a una font elèctrica o està
mal connectada.
mador estan col·locades in‐
correctament.
El termoparell no s’escalfa
prou.
La corona del cremador està
bloquejada amb residus d’a‐
liments.
Comproveu si la placa està
correctament connectada al
subministrament elèctric.
sigui la causa del mal funcio‐
nament. Si el fusible salta
una vegada darrere l'altra,
poseu-vos en contacte amb
un electricista qualificat.
Col·loqueu correctament la
tapa i la corona del crema‐
dor.
Després d’encendre la fla‐
ma, mantingueu premut el
botó durant 10 segons com
a màxim.
Assegureu-vos que l’injector
no estigui bloquejat i que la
corona del cremador estigui
neta.
8.2 Si no trobeu cap solució...
Si no aconseguiu trobar una solució al
problema, poseu-vos en contacte amb el
vostre distribuidor o amb un centre de
servei autoritzat. Faciliteu les dades de
la placa de característiques. El servei
d'un tècnic o venedor no és gratuït, ni tan
sols durant el període de garantia. Les
instruccions del servei tècnic i les
condicions de la garantia les trobareu al
llibret de garantia.
Page 19
8.3 Etiquetes subministrades
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
amb la bossa d'accessoris
Enganxeu les etiquetes adhesives tal
com s'indica tot seguit:
CATALÀ19
A. Enganxeu-la a la targeta de garantia
i envieu la peça (si escau).
B. Enganxeu-la a la targeta de garantia
i envieu la peça (si escau).
9. DADES TÈCNIQUES
9.1 Dimensions vitroceràmica
Amplada740 mm
Profunditat510 mm
9.2 Diàmetres de derivació
CremadorØ BYPASS 1/100 mm
Multicorona57
Semiràpid35
Auxiliar28
C. Enganxeu-la al llibre d'instruccions.
Page 20
www.aeg.com20
9.3 Altres dades tècniques
POTÈNCIA TO‐
TAL:
Subministrament
elèctric:
Categoria de l'a‐
parell:
Connexió de
gas:
Classe d'electro‐
domèstics:
Original de
gas:
Reemplaça‐
ment de gas:
220-240 V ~ 50-60 Hz
II2H3+
G 1/2"
3
G20 (2H) 20 mbar10,45 kW
G30 (3+) 28-30 mbar745 g/h
G31 (3+) 37 mbar732 g/h
9.4 Cremadors de gas per a GAS NATURAL G20 20 mbar
CremadorCORRENT kW
NORMAL
Multicorona3,91,4146
Semiràpid1,850,692
Auxiliar1,00,3370
POTÈNCIA mínimakWINJECTOR MARCA
9.5 Cremadors de gas per a GLP G30/G31 28-30/37 mbar
CremadorCORRENT
kW NOR‐
MAL
Multicorona3,551,4095258254
Semiràpid1,90,671138136
Auxiliar1,00,33507371
POTÈNCIA
mínima kW
INJECTOR
MARCA
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA
10.1 Informació de producte segons la normativa EU 66/2014
Identificació de modelHKB75820NB
Tipus de placaFogons integrats
Nombre de cremadors de gas5
FLUX de GAS NOMINAL g/h
G30 28-30 mbarG31 37 mbar
Page 21
CATALÀ21
Part posterior dreta - Semiràpid58,1 %
Eficiència energètica per cremador
de gas
(EE gas burner)
Eficiència energètica per a fogons
de gas
(EE gas hob)
Part davantera dreta - Semirà‐
pid
Meitat esquerra - Multicorona56,0 %
Centre de la part posterior - Se‐
miràpid
Centre de la part davantera Auxiliar
56.7%
56,7 %
56,0 %
no aplicable
EN 30-2-1: Electrodomèstics de cuina domèstica cremant de gas-part 2-1: Ús racional
de l'energia general
10.2 Estalvi d'energia
• Abans d'usar, assegureu-vos que els cremadors i suports de la paella s'acoblen
correctament.
• Utilitzar estris de cuina amb diàmetres aplicables a la mida de cremadors.
• Centrar l'olla en el cremador.
• Quan escalfeu aigua, utilitzeu només la quantitat que necessiteu.
• Si és possible, poseu sempre les tapes a la bateria de cuina.
• Quan el líquid comenci a bullir, abaixeu la flama perquè continuï coent-se a foc
lent.
• Si és possible, utilitzeu una olla de pressió. Consulteu-ne el manual d'usuari.
11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
Recicleu els materials amb el símbol .
Dipositeu l'embalatge en contenidors
adequats per al seu posterior reciclatge.
Ajudeu a protegir el medi ambient i la
salut humana i a reciclar les deixalles
procedents d'aparells elèctrics i
electrònics. No llenceu a les
escombraries domèstiques els aparells
amb el símbol . Porteu el producte a
les instal·lacions de reciclatge locals o
poseu-vos en contacte amb la seva
oficina municipal.
Page 22
www.aeg.com22
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................22
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................25
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
Série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
Page 23
PORTUGUÊS23
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário
manter as crianças com menos de 8 anos de idade e
pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Mantenha as crianças e os
animais domésticos afastados do aparelho quando
estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o ative.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para
cozinhar.
• Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
Page 24
www.aeg.com24
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar
tocar nas resistências de aquecimento.
• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos
num aparelho sem vigilância pode ser perigoso e
resultar em incêndio.
• Nunca utilize água para extinguir um incêndio ao
cozinhar. Desligue o aparelho e cubra as chamas
com, por exemplo, um cobertor contra incêndios ou
uma tampa.
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através
de algum dispositivo de comutação externo, como um
temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que
seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor
de eletricidade.
• CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura de curta
duração tem de ser supervisionado continuamente.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos
sobre as zonas de aquecimento.
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na
superfície da placa porque podem ficar quentes.
• Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
• Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para
limpar o aparelho.
• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar
alguma fenda, desative o aparelho e desligue a ficha
da tomada elétrica. Se o aparelho estiver ligado à
rede elétrica diretamente numa caixa de derivação,
desligue o disjuntor no quadro elétrico para desligar o
Page 25
PORTUGUÊS25
aparelho da alimentação elétrica. Em todo o caso,
contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Em caso de quebra do vidro do disco elétrico:
– desligue todos os queimadores, elementos elétricos
de aquecimento e desligue o aparelho da rede
elétrica,
– não toque na superfície do aparelho,
– não utilize o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
• Se o aparelho ficar ligado diretamente à fonte de
alimentação, é necessário instalar um interruptor que
corte o contacto em todos os pólos. É necessário
garantir a ligação em conformidade com as condições
especificadas para sobrevoltagem de categoria III. O
cabo de terra não está incluído.
• Certifique-se de que nenhuma parte do cabo de
alimentação fica em contacto direto (pode utilizar
mangas de isolamento) com partes de aparelhos que
possam atingir temperaturas 50 °C acima da
temperatura ambiente.
• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham
sido concebidas pelo fabricante do aparelho de
cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do
aparelho nas instruções de utilização, bem como as
proteções de placa já incorporadas no aparelho caso
existam. A utilização de proteções impróprias pode
causar acidentes.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho é adequado para os
seguintes mercados: PT ES
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
Page 26
www.aeg.com26
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho
contra o vapor e a humidade.
• Não instale o aparelho perto de uma
porta ou por baixo de uma janela. Tal
evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima
de gavetas, certifique-se de que o
espaço entre o fundo do aparelho e a
gaveta superior é suficiente para
permitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. Instale um painel de
separação não combustível por baixo
do aparelho para evitar o acesso à
parte inferior.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem
ser efetuadas por um eletricista
qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efetuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
elétrica.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Certifique-se de que o aparelho está
instalado corretamente. Ligações de
cabo de alimentação e ficha (se
aplicável) soltas ou incorretas podem
provocar o aquecimento excessivo
dos terminais.
• Utilize o cabo de alimentação correto.
• Não permita que o cabo de
alimentação se enrole.
• Certifique-se de que está instalada
uma proteção contra choques.
• Utilize o grampo de alívio de tensão
no cabo.
• Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do
aparelho ou com algum tacho quente
quando ligar o aparelho a uma
tomada.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha de alimentação (se aplicável) ou
o cabo de alimentação. Contacte o
nosso Centro de Assistência Técnica
Autorizado ou um eletricista para
substituir o cabo de alimentação se
estiver danificado.
• As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
• disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados
do suporte), diferenciais e
contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir
um dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente eléctrica em todos os pólos.
O dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Page 27
PORTUGUÊS27
2.3 Ligação do gás
CUIDADO!
Quando utilizar um cilindro
de gás, mantenha-o sempre
numa superfície horizontal
plana (com a válvula de gás
no topo).
• Todas as ligações de gás devem ser
efetuadas por uma pessoa
qualificada.
• Antes da instalação, certifique-se de
que as condições de fornecimento
locais (tipo de gás e pressão do gás)
e o ajuste do aparelho são
compatíveis.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar em torno do aparelho.
• A informação relativa ao fornecimento
de gás encontra-se na placa de
características.
• Este aparelho não está ligado a um
dispositivo de evacuação de produtos
de combustão. Certifique-se de que o
aparelho é ligado em conformidade
com os regulamentos de instalação
em vigor. Cumpra os requisitos para
uma ventilação adequada.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras e choque
elétrico.
CUIDADO!
A utilização de um aparelho
de cozedura a gás resulta
na produção de calor,
humidade e produtos de
combustão na divisão em
que está instalado.
Certifique-se de que a
cozinha é bem ventilada,
especialmente quando o
aparelho estiver a ser
utilizado.
Uma utilização intensiva e
prolongada do aparelho
pode exigir ventilação
adicional, por exemplo, o
aumento da ventilação
mecânica existente,
ventilação adicional para
remover com segurança os
produtos da combustão para
o ar exterior (externo)
enquanto também
proporciona mudanças de ar
ambiente com ventilação
adicional. Consulte uma
pessoa qualificada antes da
instalação da ventilação
adicional.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Retire todas as películas de
embalagem, rotulagem e de proteção
(se aplicável) antes da primeira
utilização.
• Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho sem vigilância
durante o funcionamento.
• Desligue a zona de cozedura após
cada utilização.
• Não coloque talheres ou tampas de
caçarolas nas zonas de cozedura.
Podem ficar quentes.
• Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas ou quando ele estiver em
contacto com água.
• Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
• Quando coloca alimentos em óleo
quente, pode salpicar.
Page 28
www.aeg.com28
AVISO!
Risco de incêndio e
explosão
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando
aquecidos. Mantenha as chamas e os
objetos quentes afastados das
gorduras e dos óleos quando
cozinhar com eles.
• Os vapores que o óleo muito quente
liberta podem causar combustão
espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode causar incêndio a
uma temperatura inferior à do óleo
utilizado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
• Não deixe tachos quentes sobre o
painel de comandos.
• Não deixe que os tachos fervam até
ficarem sem água.
• Tenha cuidado para não permitir que
algum objeto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
• Nunca deixe um queimador ligado
com tachos ou panelas vazios ou sem
tachos ou panelas.
• Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
• Os tachos de ferro fundido, alumínio
ou que tenham a base danificada
podem riscar o vidro / cerâmica.
Levante sempre estes objetos quando
precisar de os deslocar sobre a placa.
• Utilize apenas tachos estáveis, com
forma correta e diâmetro superior às
dimensões dos queimadores.
• Certifique-se de que os tachos ficam
centrados sobre os queimadores.
• Não utilize tachos ou panelas grandes
que ultrapassem as extremidades do
aparelho. Tal danificar a superfície da
bancada.
• Certifique-se de que a chama não se
apaga quando roda rapidamente o
botão da posição do máximo para a
posição do mínimo.
• Utilize apenas os acessórios
fornecidos com o aparelho.
• Não instale um difusor de chama no
queimador.
• Não permita que líquidos ácidos,
como vinagre, sumo de limão ou
agente anticalcário, entrem em
contacto com a placa. Isso pode
provocar manchas baças.
• A eventual descoloração do esmalte
ou do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
2.5 Manutenção e limpeza
AVISO!
Não remova os botões,
selectores ou juntas do
painel de comandos. Se o
fizer, poderá entrar água no
aparelho e causar danos.
• Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
• Antes de limpar o aparelho, desligueo e deixe-o arrefecer
• Não utilize jatos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
• Não lave os queimadores na máquina
de lavar loiça.
2.6 Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Contacte a sua autoridade municipal
para saber como descartar o aparelho
corretamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Page 29
• Achate os tubos de gás externos.
AB C
3. INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS29
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode ver na
placa de características. A placa de
características encontra-se na parte
inferior da placa.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de
série ...........................
3.2 Ligação do gás
AVISO!
As seguintes instruções de
instalação, ligação e
manutenção devem ser
efetuadas por pessoal
qualificado, em
conformidade com as
normas e regulamentos
locais em vigor.
Utilize ligações fixas ou utilize um tubo
flexível de aço inoxidável em
conformidade com os regulamentos em
vigor. Se utilizar tubos metálicos
flexíveis, tome as medidas necessárias
para que estes não entrem em contacto
com partes móveis, nem possam ser
esmagados. Tenha também cuidado
quando montar a placa juntamente com
um forno.
Certifique-se de que a
pressão de fornecimento de
gás do aparelho cumpre os
valores recomendados. A
ligação ajustável é fixada no
suporte global através de
uma porca roscada G 1/2".
Aparafuse as peças sem
força excessiva, ajuste a
ligação na direção
necessária e aperte tudo.
A. Extremidade do eixo com porca
B. Anilha fornecida com o aparelho
C. Cotovelo fornecido com o aparelho
AVISO!
É importante instalar
corretamente o cotovelo.
Certifique-se de que o
ombro fica na extremidade
da rosca. De seguida
instale-o no tubo que faz a
ligação à placa. A instalação
incorreta pode provocar fuga
de gás.
gás liquefeito
Utilize o suporte de tubo em borracha
para gás liquefeito. Coloque sempre a
junta. Depois, continue com a ligação do
gás.
O tubo flexível está preparado para ser
aplicado quando:
• não pode ficar mais quente do que a
temperatura ambiente, ou seja, não
ultrapassa os 30°C;
• o comprimento não pode ultrapassar
os 1500mm;
• não mostra nenhum regulador de
pressão;
Page 30
A
www.aeg.com30
• não está sujeito a tração ou torção;
• não entra em contato com
extremidades ou cantos cortantes;
• pode ser facilmente examinada para
se certificar do seu estado.
O controlo da preservação do tubo
flexível consiste em verificar se:
• não apresenta fendas, cortes ou
marcas de queimaduras nas duas
extremidades, nem em toda a sua
extensão;
• o material não apresenta sinais de
endurecimento, mas sim a sua
correta elasticidade;
• os grampos de fixação não estão
enferrujados;
• o prazo de validade não deve ser
ultrapassado.
Caso detete alguma anomalia, não
repare o tubo e substitua-o.
AVISO!
Quando a instalação estiver
concluída, certifique-se de
que a vedação de cada tubo
está correta. Use uma
solução com sabão, não
uma chama!
3.3 Substituição dos injetores
1. Retire os suportes para panelas.
2. Retire as tampas e as coroas do
queimador.
3. Com uma chave de porcas de 7 mm,
remova os injetores e substitua-os
pelos necessários para o tipo de gás
que utiliza (consulte a tabela no
capítulo "Dados Técnicos").
4. Monte as peças, efetue o mesmo
procedimento na ordem inversa.
5. Fixe a etiqueta com o novo tipo de
fornecimento de gás, próximo do
tubo de fornecimento de gás. Pode
encontrar esta etiqueta na
embalagem fornecida com o
aparelho.
Se a pressão de fornecimento de gás for
inconstante ou diferente da pressão
necessária, deve instalar um regulador
de pressão adequado no tubo de
fornecimento de gás.
3.4 Ajuste do nível mínimo
Para regular o nível mínimo dos
queimadores:
1. Acenda o queimador.
2. Rode o botão para a posição do
mínimo.
3. Remova o botão.
4. Com uma chave de fendas fina,
regule a posição do parafuso de
bypass (A).
5. Se mudar:
• de gás natural G20 20 mbar para
gás liquefeito, aperte totalmente o
parafuso de bypass.
• de gás liquefeito para gás natural
G20 20 mbar, desaperte o
parafuso de bypass cerca de 1/4
de volta (1/2 volta no caso do
queimador de coroa múltipla).
AVISO!
Certifique-se de que a
chama não se apaga
quando roda rapidamente o
botão da posição do máximo
para a posição do mínimo.
3.5 Ligação elétrica
• Certifique-se de que a voltagem
nominal e o tipo de alimentação
apresentados na placa de
características estão em
conformidade com a voltagem e a
potência da corrente eléctrica local.
• Este aparelho é fornecido com um
cabo de alimentação. Este tem de ser
fornecido com uma ficha adequada e
capaz de suportar a carga assinalada
na placa de características.
Certifique-se de que instala a ficha
numa tomada compatível.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Page 31
L
N
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
2
0
+
480 mm
2
0
+
min.
150 mm
30 mm
PORTUGUÊS31
• Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
• Existe o risco de incêndio se o
aparelho for ligado com uma
extensão eléctrica, um adaptador ou
uma tomada múltipla. Certifique-se de
que a ligação à terra cumpre as
normas e os regulamentos aplicáveis.
• Não permita que alguma parte do
cabo de alimentação atinja uma
temperatura superior a 90 °C.
3.6 Cabo de ligação
Para substituir o cabo de ligação, utilize
apenas o cabo especial ou um
equivalente. O tipo de cabo a utilizar é o
seguinte: H03V2V2-F T90.
Certifique-se de que a secção do cabo é
adequada à voltagem e à temperatura
de funcionamento. O cabo de terra
amarelo/verde tem de ser
aproximadamente 2 cm mais comprido
do que o cabo de fase castanho (ou
preto).
3.7 Montagem
1.
2.
3.
4.
1. Ligue o fio verde e amarelo (terra) ao
terminal marcado com a letra “E” ou
com o símbolo de terra , ou que
tenha as cores verde e amarelo.
2. Ligue o condutor azul (neutro) ao
terminal marcado com a letra "N" ou
de cor azul.
3. Ligue o condutor castanho (fase) ao
terminal marcado com a letra "L".
Deve sempre ser ligado à fase da
rede.
Page 32
B
A
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
www.aeg.com32
5.
6.
A) vedante fornecido
B) suportes fornecidos
7.
3.8 Possibilidades para
encastrar
O painel instalado por baixo da placa
tem de ser fácil de remover e permitir um
acesso fácil no caso de ser necessária a
intervenção da assistência técnica.
Móvel de cozinha com porta
A. Painel amovível
B. Espaço para ligações
Móvel de cozinha com forno
As ligações eléctricas da placa e do
forno devem ser efectuadas
separadamente por razões de segurança
e para permitir a fácil remoção do forno
do móvel.
CUIDADO!
Instale o aparelho apenas
num balcão que tenha a
superfície plana.
Page 33
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
213
4
$
%
'
&
$
%
'
&
4.1 Disposição da placa
4.2 Botão de comando
SímboloDescrição
sem fornecimento de gás/
posição de desligado
posição de ignição/forne‐
cimento de gás máximo
Queimador multicoroa
1
Queimador auxiliar
2
Queimador semi-rápido
3
Botões de comando
4
SímboloDescrição
fornecimento de gás míni‐
mo
1 - 9níveis de potência
PORTUGUÊS33
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Visão geral dos
queimadores
A. Tampa do queimador
B. Coroa do queimador
C. Vela de ignição
D. Termopar
Page 34
www.aeg.com34
5.2 Ignição do queimador
Acenda sempre o queimador
antes de colocar o tacho.
AVISO!
Tenha muito cuidado
quando utilizar uma chama
aberta no ambiente da
cozinha. O fabricante
declina qualquer
responsabilidade em caso
de utilização incorreta da
chama.
1. Pressione o botão de comando e
rode-o para a esquerda até à
posição do fornecimento de gás
máximo ().
2. Mantenha o botão de comando
pressionado durante 10 segundos ou
menos. Isso permitirá que o termopar
aqueça. Caso contrário, o
fornecimento de gás será
interrompido.
3. Regule a chama quando estiver
homogénea.
Se o queimador não
acender após algumas
tentativas, verifique se a
coroa e a respetiva tampa
estão nas posições corretas.
AVISO!
Não mantenha o botão de
comando pressionado por
mais de 15 segundos. Se o
queimador não acender
após 15 segundos, solte o
botão de comando, rode-o
para a posição de desligado
e aguarde pelo menos 1
minuto antes de tentar
acender novamente o
queimador.
CUIDADO!
Na ausência de eletricidade,
é possível acender o
queimador sem o dispositivo
elétrico; neste caso,
aproxime uma chama do
queimador, rode o respetivo
botão no sentido anti-horário
até à posição de
fornecimento de gás máximo
e pressione-o. Mantenha o
botão de comando
pressionado durante 10
segundos ou menos para
permitir o aquecimento do
termopar.
Se o queimador se apagar
acidentalmente, rode o
botão de comando para a
posição de desligado e
aguarde pelo menos 1
minuto antes de tentar
acender o queimador
novamente.
A ignição pode ocorrer
automaticamente ao ligar a
corrente elétrica, após a
instalação ou após um corte
de energia. Isso é normal.
5.3 Desligar o queimador
Para apagar a chama, rode o botão para
a posição de desligado (Off)
AVISO!
Reduza sempre a chama ou
apague-a antes de remover
o tacho do queimador.
.
6. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Page 35
PORTUGUÊS35
6.1 Tachos
CUIDADO!
Não utilize panelas de ferro
fundido, panelas de barro ou
faiança, acessórios de
grelhador ou placas do
tostador.
AVISO!
Não coloque o mesmo tacho
sobre dois queimadores.
AVISO!
Não coloque tachos
instáveis ou danificados
sobre um queimador, para
evitar derrames de líquidos
e ferimentos.
CUIDADO!
Certifique-se de que os
fundos dos tachos e panelas
não ficam demasiado
próximos do botão de
controlo; caso contrário, a
chama aquece o botão de
controlo.
CUIDADO!
Certifique-se de que as
pegas dos tachos e panelas
não ficam por cima da
extremidade dianteira da
placa.
CUIDADO!
Certifique-se de que os
tachos e panelas ficam
centrados no queimador,
para maximizar a
estabilidade e minimizar o
consumo de gás.
CUIDADO!
O derrame de líquidos
durante a cozedura pode
provocar a quebra do vidro.
6.2 Diâmetros de tacho
CUIDADO!
Utilize tachos com diâmetro
adequado às dimensões dos
queimadores.
QueimadorDiâmetro do
tacho (mm)
Multicoroa180 - 260
Semi-rápido120 - 220
Auxiliar80 - 180
6.3 Receitas sugeridas
Categoria de alimen‐
tos
Molhos - Molho
Massa - Arroz - outros
cereais
Sopa
ReceitasTipo de queimador Nível de po‐
ChachamelAuxiliar2 - 4
Molho de tomateSemi-rápido1 - 5
Arroz de cogumelosMulticoroa1 - 5
CuscuzRápido1 - 6
RavioliAuxiliar6 - 9
Sopa de legumesSemi-rápido2 - 7
Cogumelos e batatasSemi-rápido1 - 5
Sopa de peixeMulticoroa1 - 4
tência
Page 36
www.aeg.com36
Categoria de alimen‐
tos
Carne
Peixe
Refeições à base de
ovos
Legumes
Pratos envolventes
Snacks cozinhados com
panelas
Sobremesas
ReceitasTipo de queimador Nível de po‐
tência
Almôndegas de vacaMulticoroa1 - 6
Lombo de porco assado Multicoroa4 - 9
Gratinado de carne de
vaca
Rúpia com ervilhasMulticoroa1 - 5
Bife de atum assadoRápido5 - 8
OmeletaMulticoroa1 - 5
Cogumelos com tempe‐
ros
Caponata com legumes Multicoroa4 - 8
Espinafres congelados
com manteiga
Batatas fritasMulticoroa5 - 9
CouvesMulticoroa3 - 7
Frutos secosSemi-rápido2 - 5
Nroutons de pãoMulticoroa2 - 7
PanquecasSemi-rápido3 - 9
CarameloAuxiliar1 - 5
Creme de ovosAuxiliar1 - 5
Cotta de wavaliAuxiliar1 - 5
Auxiliar1 - 5
Semi-rápido2 - 6
Rápido1 - 4
Todas as receitas durante
aproximadamente 4 doses.
As definições sugeridas para
a tabela de cozedura devem
servir apenas como
diretrizes e ser ajustadas
dependendo da sujidade dos
alimentos, do peso e da
quantidade, bem como do
tipo de gás utilizado e do
material do tacho utilizado
para preparar o prato.
Para uma cozedura ideal,
utilize o queimador auxiliar.
Page 37
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS37
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 Informações gerais
• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize sempre o acessório com a
base limpa.
• Riscos ou manchas escuras na
superfície não afectam o
funcionamento da placa.
• Utilize um produto de limpeza
especial adequado para a superfície
da placa.
AVISO!
Não utilize facas,
raspadores ou outros
instrumentos semelhantes
para limpar a superfície de
vidro ou os rebordos dos
queimadores e a estrutura
(se aplicável).
• Limpe as peças de aço inoxidável
com água e seque com um pano
macio.
7.2 Suportes para panelas
Os suportes para panelas
não podem ser lavados na
máquina de lavar loiça.
Devem ser lavados à mão.
1. Retire os suportes para panelas para
facilitar a limpeza da placa.
Tenha muito cuidado
quando voltar a colocar
os suportes para
panelas, para evitar
danos na superfície da
placa.
2. O revestimento de esmalte pode ter
extremidades pouco polidas e tenha
cuidado quando lavar os suportes
para panelas à mão e seque-os. Se
necessário, remova as manchas
difíceis com um produto de limpeza
em pasta.
3. Após a limpeza dos suportes para
panelas, certifique-se de que ficam
bem posicionados.
4. Para que o queimador funcione
corretamente, certifique-se de que os
braços dos suportes para panelas
estão alinhados com o centro do
queimador.
7.3 Retirar os suportes para
panelas
Para manter os suportes para panelas
na posição correta, deve colocá-los nos
pinos metálicos da parte de trás da
placa. Para facilitar a limpeza, os
suportes para panelas podem ser
removidos da placa. Levante os suportes
para panelas, mantendo-os na horizontal
conforme ilustrado na figura.
Não levante os suportes
para panelas inclinados,
uma vez que poderá forçar
os pinos metálicos. Isso
pode danificar os pinos e
fazer com que partam.
Page 38
www.aeg.com38
7.4 Limpeza da placa
• Remover imediatamente: plástico
derretido, película de plástico, açúcar
e alimentos com açúcar; caso
contrário, a sujidade pode provocar
danos na placa. Tenha cuidado para
evitar queimaduras.
• Remover quando a placa tiverarrefecido o suficiente: manchas de
calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas
brilhantes. Limpe a placa com um
pano húmido e um detergente não
abrasivo. Após a limpeza, seque a
placa com um pano macio.
• Para limpar as partes esmaltadas, as
tampas e as coroas, lave-as com
água e detergente e seque-as bem
antes de voltar a colocá-las.
7.5 Limpar a vela de ignição
Esta funcionalidade é obtida através de
uma vela de ignição de cerâmica com
um eléctrodo de metal. Mantenha estes
componentes bem limpos para evitar
dificuldades ao ligar e verifique se os
orifícios da coroa do queimador não
estão obstruídos.
7.6 Manutenção periódica
Contacte periodicamente um Centro de
A forma dos suportes para panelas e a
quantidade de queimadores pode ser
diferente noutros modelos de aparelho.
Assistência Técnica local para verificar
as condições do tubo de fornecimento de
gás e do regulador de pressão, se
instalado.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
8.1 O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolução
Não existe faísca quando
aciona o gerador de faísca.
A placa não está ligada à
corrente elétrica ou não está
ligada corretamente.
Verifique se a placa está li‐
gada corretamente à alimen‐
tação elétrica.
Page 39
PORTUGUÊS39
ProblemaCausa possívelSolução
O disjuntor está desligado.Certifique-se de que o dis‐
juntor é a causa da anoma‐
lia. Se o disjuntor disparar
diversas vezes, contacte um
eletricista qualificado.
A tampa e a coroa do quei‐
mador não estão bem colo‐
cadas.
A chama apaga-se imediata‐
mente após a ignição.
O anel da chama é irregular. A coroa do queimador está
O termopar não está sufi‐
cientemente quente.
bloqueada com resíduos de
alimentos.
Coloque a tampa e a coroa
do queimador nas posições
corretas.
Após acender a chama,
mantenha o botão pressio‐
nado durante 10 segundos
ou menos.
Verifique se o injetor não es‐
tá obstruído e se a coroa do
queimador está limpa.
8.2 Se não conseguir
encontrar uma solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu
fornecedor ou um Centro de Assistência
Técnica Autorizado. Indique os dados da
placa de características. Certifique-se de
que utilizou a placa correctamente. Caso
contrário, a manutenção efectuada pelo
Técnico do Serviço de Assistência ou
pelo fornecedor não será gratuita,
mesmo durante o período de garantia.
As instruções relativas ao Centro de
Assistência Técnica e as condições da
garantia encontram-se no folheto da
garantia.
Page 40
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com40
8.3 Etiquetas fornecidas no
saco de acessórios
Cole as etiquetas adesivas como
indicado em baixo:
A. Cole no Cartão de Garantia e envie
esta parte (se aplicável).
B. Cole no Cartão de Garantia e guarde
esta parte (se aplicável).
9. DADOS TÉCNICOS
9.1 Dimensões da placa
Largura740 mm
Profundidade510 mm
9.2 Diâmetros de bypass
QUEIMADORØ BYPASS 1/100 mm
Multicoroa57
Semi-rápido35
Auxiliar28
C. Cole no manual de instruções.
Page 41
PORTUGUÊS41
9.3 Outros dados técnicos
Gás original:G20 (2H) 20 mbar10,45 kW
POTÊNCIA TO‐
TAL:
Alimentação elé‐
trica:
Categoria do
aparelho:
Ligação do gás:G 1/2"
Classe do apa‐
relho:
Gás alternati‐
vo:
220-240 V ~ 50-60 Hz
II2H3+
3
G30 (3+) 28-30 mbar745 g/h
G31 (3+) 37 mbar732 g/h
9.4 Queimadores de gás para GÁS NATURAL G20 20 mbar
QUEIMADORPOTÊNCIA NOR‐
MAL kW
Multicoroa3,91,4146
Semi-rápido1,850,692
Auxiliar1,00,3370
9.5 Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbar
QUEIMA‐
DOR
Multicoroa3,551,4095258254
Semi-rápido 1,90,671138136
Auxiliar1,00,33507371
POTÊNCIA
NORMAL
(kW)
POTÊNCIA
MÍNIMA
(kW)
MARCA DO
INJETOR
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE
66/2014
Identificação do modeloHKB75820NB
Tipo de placaPlaca encastrada
N.º de queimadores de gás5
POTÊNCIA MÍNIMAKwMARCA DO INJE‐
TOR
CAUDAL NOMINAL DE GÁS
(g/h)
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
Page 42
www.aeg.com42
Traseiro direito - Semirrápido58,1%
Eficiência energética de cada quei‐
mador de gás
(EE gas burner)
Eficiência energética da placa a
gás
(EE gas hob)
EN 30-2-1: Aparelhos domésticos para cozinhar com gás - Parte 2-1: Utilização
racional da energia - Geral
Dianteiro direito - Semi-rápido56,7%
Esquerda ao centro - Multicoroa 56,0%
Central traseiro - Semirrápido56,0%
Central dianteiro - Auxiliarnão aplicável
56.7%
10.2 Poupança de energia
• Antes de utilizar, certifique-se de que os queimadores e os suportes para panelas
estão bem instalados.
• Utilize tachos com diâmetro adequado às dimensões dos queimadores.
• Centre o tacho no queimador.
• Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária.
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
• Quando o líquido começar a ferver, reduza a chama para cozinhar em lume
brando.
• Se possível, utilize uma panela de pressão. Consulte o respectivo manual do
utilizador.
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL43
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
Page 44
www.aeg.com44
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a
los niños de menos de 8 años, así como a las
personas con minusvalías importantes y complejas,
salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga
a los niños y las mascotas alejados del aparato
cuando esté en uso y cuando se enfríe.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
Page 45
ESPAÑOL45
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente
puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse
un incendio.
• No utilizar nunca agua para apagar el fuego de
cocción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del
aparato con una manta ignífuga o una tapa.
• ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito que
se encienda y apague regularmente por un servicio
público.
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. El proceso de cocción breve debe ser
supervisado permanentemente.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde
objetos sobre las superficies de cocción.
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos,
tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie
de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con
el servicio técnico autorizado.
• En caso de rotura del vidrio de la placa de cocina:
– apague inmediatamente todos los quemadores y
cualquier elemento calefactor eléctrico y aísle el
aparato de la fuente de alimentación,
Page 46
www.aeg.com46
– no toque la superficie del aparato,
– no utilice el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado
o personas cualificadas de manera similar para evitar
un peligro.
• Donde el aparato esté directamente conectado al
suministro eléctrico, se precisa un interruptor aislador
omnipolar con abertura entre contactos. La
desconexión completa debe cumplir la normativa de
las condiciones especificadas en la categoría III de
sobretensión. El cable de tierra está excluido de esto.
• Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese de
que no entra en contacto directo (por ejemplo,
mediante un conducto aislante) con piezas que
puedan superar la temperatura ambiente en más de
50 °C.
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: PT ES
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Page 47
ESPAÑOL47
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte
inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
• La base del aparato se puede
calentar. Instale un panel de
separación incombustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben ser realizadas por un
electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente.
• Utilice el cable de alimentación de red
correcto.
• No deje que el cable de alimentación
eléctrica se enrede.
• Asegúrese de que haya instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
• Utilice la abrazadera de alivio de
tensión del cable.
• Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a una toma.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no dañar el enchufe de
red (en su caso) ni el cable de red.
Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico autorizado para cambiar un
cable de alimentación dañado.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Conexión de gas
PRECAUCIÓN!
Cuando utilice una bombona
de gas, manténgala siempre
sobre una superficie
horizontal plana (con la
válvula de gas en la parte
superior).
• Todas las conexiones de gas tienen
que realizarlas personal cualificado.
• Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
• Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
• La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
• Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
Page 48
www.aeg.com48
normativa de instalación vigente. Siga
los requisitos para una ventilación
adecuada.
2.4 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
PRECAUCIÓN!
El uso de un aparato de
cocción a gas produce calor,
humedad y productos de
combustión en la sala en la
que se instala. Asegúrate de
que la cocina esté bien
ventilada, especialmente
cuando el aparato esté en
marcha.
El uso intensivo y
prolongado del aparato
puede requerir ventilación
adicional, por ejemplo,
aumentando la ventilación
mecánica, donde sea
posible, o añadiendo
ventilación adicional para
expulsar al exterior de forma
segura los productos de
combustión, lo cual permite
también renovar el aire
ambiental. Consultar a
personal cualificado antes
de instalar ventilación
adicional.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado
y la película protectora (si procede)
antes del primer uso.
• Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no están bloqueadas.
• No deje el aparato desatendido
durante el funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
• No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
calentarse.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni con agua en contacto.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni para depositar objetos.
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
• Las grasas y el aceite pueden liberar
vapores inflamables al calentarse.
Mantenga cualquier llama u objeto
caliente alejado de grasas y aceites
cuando los use para cocinar.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones espontáneas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
fuego a menor temperatura que el
aceite que se usa por primera vez.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• No coloque utensilios de cocina
calientes sobre el panel de control.
• No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
• Tenga cuidado de no dejar caer
objetos ni utensilios de cocina sobre
el aparato. La superficie puede
dañarse.
• Nunca deje un quemador encendido
con los utensilios de cocina vacíos o
sin ellos.
• No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro
fundido, aluminioo que tengan la base
dañada pueden causar arañazos en
el vidrio o la cerámica de vidrio.
Levante siempre estos objetos
cuando tenga que moverlos sobre la
superficie de cocción.
• Utilice solamente utensilios de cocina
estables con la forma y diámetro más
grandes que los quemadores.
• Asegúrese de que los utensilios de
cocina estén colocados en el centro
de los quemadores.
• No use utensilios de cocina grandes
que sobresalgan por los bordes del
aparato. Pueden provocar daños a la
superficie de la encimera.
Page 49
ESPAÑOL49
• Asegúrese de que la llama no se
apaga cuando gire rápidamente el
mando del máximo al mínimo.
• Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
• No instale difusores de llamas en los
quemadores.
• No permita que líquidos ácidos, como
por ejemplo vinagre, zumo de limón o
desincrustantes de cal entren en
contacto con la placa. Pueden causar
manchas opacas.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
No quite los botones, perillas
o juntas del panel de control.
Puede entrar agua en el
interior del aparato y causar
daño.
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• No lave los quemadores en el
lavavajillas.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Contacte con las autoridades locales
para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Libere el gas de los tubos de gas
externos.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de
serie ...........................
3.2 Conexión de gas
ADVERTENCIA!
Las siguientes instrucciones
sobre instalación, conexión y
mantenimiento deben ser
realizadas por personal
cualificado de acuerdo con
los estándares y normativas
locales vigentes.
Use conexiones fijas o tubos flexibles de
acero inoxidable que cumplan la
normativa vigente. Si utiliza tubos
metálicos flexibles, procure evitar que
entren en contacto con partes móviles ni
estén retorcidos. Tenga también cuidado
cuando la placa de cocción esté
montada con un horno.
Page 50
AB C
www.aeg.com50
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados. La conexión
ajustable se fija a la rampa
por medio de una tuerca
roscada G 1/2". Atornille las
piezas sin forzar, ajuste la
conexión en la dirección
necesaria y apriételo todo.
A. Extremo del eje con tuerca
B. Arandela suministrada con el aparato
C. Codo suministrado con el aparato
ADVERTENCIA!
Es importante instalar el
codo correctamente.
Asegúrese de que el hombro
esté en el extremo de la
rosca. A continuación,
instálelo en el tubo de
conexión de la placa. Un
montaje incorrecto puede
causar una fuga de gas.
Gas licuado
Use el soporte de goma del tubo para
gas licuado. Incorpore siempre la junta.
A continuación, continúe con la conexión
de gas.
El tubo flexible es aplicable cuando:
• no vaya a alcanzar más calor que la
temperatura ambiente, un máximo de
30 °C;
• no tenga una longitud superior a
1500 mm;
• no presente estrangulamientos;
• no esté sometido a tracción ni torsión;
• no entre en contacto con esquinas o
bordes afilados;
• se pueda examinar fácilmente para
asegurarse de su buen estado.
El procedimiento para controlar el estado
de conservación del tubo flexible debe
contemplar que:
• no presente arañazos, cortes, marcas
de quemaduras en ambos extremos y
en todo su recorrido;
• el material no esté endurecido,
conservando su correcta elasticidad;
• las abrazaderas de sujeción no estén
oxidadas.
• No ha alcanzado su fecha de
caducidad
Si se observan uno o más defectos, no
repare el tubo, cámbielo.
ADVERTENCIA!
Una vez finalizada la
instalación, asegúrese de
que la junta de los racores
de los tubos esté en perfecto
estado. Utilice una solución
jabonosa, ¡nunca una llama!
3.3 Sustitución de los
inyectores
1. Retire los soportes para sartenes.
2. Retire las tapas y las coronas del
quemador.
3. Con una llave tubular del 7,
desatornille y retire los inyectores y
sustitúyalos por los adecuados al tipo
de gas que va a utilizar (consulte la
tabla del capítulo “Datos técnicos”).
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo
el procedimiento anterior en orden
inverso.
5. Coloque la etiqueta con el nuevo tipo
de suministro de gas cerca de la
tubería de suministro de gas.
Encontrará esta etiqueta en el
embalaje del aparato.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la
necesaria, debe instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo del
suministro de gas.
3.4 Ajuste del nivel mínimo
Para ajustar el nivel mínimo de los
quemadores:
1. Encienda el quemador.
2. Gire el mando hasta la posición
mínima.
Page 51
A
L
N
ESPAÑOL51
3. Retire el mando.
4. Con un destornillador plano, ajuste la
posición del tornillo de derivación (A).
conexión a tierra cumple los
reglamentos y las normas vigentes.
• No deje que el cable de alimentación
se caliente a más de 90° C.
3.6 Cable de conexión
Si desea cambiar el cable de conexión,
utilice únicamente el cable especial o su
equivalente. El tipo de cable es:
H03V2V2-F T90.
Asegúrese de que la sección de cable
5. Si cambia:
• de gas natural G20 de 20 mbares
a gas líquido y aprieta totalmente
el tornillo de derivación.
• de gas líquido a gas natural G20
de 20 mbar, desatornille el tornillo
de derivación aproximadamente
1/4 de vuelta (1/2 vuelta para el
quemador de multi corona).
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la llama
no se apaga cuando gire
rápidamente la posición
máxima a la mínima.
3.5 Conexión eléctrica
• Asegúrese de que el voltaje nominal y
el tipo de suministro que indica la
placa de datos técnicos coinciden con
los del lugar donde se va a instalar el
aparato.
• Este aparato se suministra con un
cable de alimentación. Debe estar
equipado con un enchufe adecuado
capaz de soportar la carga indicada
en la placa de características.
Asegúrese de instalar el enchufe en
una toma correcta.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Hay riesgo de incendio si se conecta
el aparato con un cable de
prolongación, adaptador o conexión
múltiple. Asegúrese de que la
sea adecuada para la tensión y la
temperatura de funcionamiento. El cable
de puesta a tierra de color amarillo/verde
debe ser unos 2 cm más largo que el
cable de fase marrón (o negro).
1. Conecte el cable verde y amarillo
(tierra) a la borna marcada con la
letra 'E' o con el símbolo de tierra
, o de color verde y amarillo.
2. Conecte el cable azul (neutro) a la
borna del enchufe marcada con la
letra 'N' o de color azul.
3. Conecte el cable marrón (en tensión)
a la borna del enchufe marcada con
la letra 'L'. Siempre debe estar
conectado a la fase de la red.
Page 52
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
2
0
+
480 mm
2
0
+
min.
150 mm
30 mm
B
A
www.aeg.com52
3.7 Montaje
1.
2.
3.
5.
6.
A) capa impermeabilizante
B) abrazaderas suministradas
7.
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato
4.
únicamente sobre encimeras
de superficie plana.
3.8 Posibilidades de
inserción
El panel instalado debajo de la placa
debe poder retirarse fácilmente y permitir
el acceso en caso de que sea necesario
realizar una intervención de asistencia
técnica.
Page 53
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
213
4
ESPAÑOL53
Unidad de cocina con puerta
A. Panel extraíble
B. Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el
horno debe instalarse por separado para
garantizar la seguridad y poder retirar
fácilmente el horno de la unidad.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
Quemador de multi corona
1
Quemador auxiliar
2
Quemador semi rápido
3
Mandos de control
4
4.2 Mando de control
SímboloDescripción
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Sin suministro de gas /
posición de apagado
Posición de encendido /
suministro de gas máximo
SímboloDescripción
suministro mínimo de gas
1 - 9niveles de potencia
Page 54
$
%
'
&
$
%
'
&
www.aeg.com54
5.1 Descripción general del
quemador
1. Presione el mando y gírelo hacia la
izquierda hasta la posición máxima
de suministro de gas ().
2. Mantenga pulsado el mando durante
unos 10 segundos como máximo. De
esta forma se calienta el termopar.
De lo contrario, el suministro de gas
se interrumpe.
3. Ajuste la llama después de que se
normalice.
Si el quemador no se
enciende tras varios
intentos, compruebe que la
corona y la tapa del
quemador están bien
colocados.
ADVERTENCIA!
No mantenga pulsado el
mando durante más de 15
segundos. Si el quemador
no se enciende al cabo de
15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo
hasta la posición de
apagado y espere al menos
1 minuto antes de volver a
intentar encender el
quemador.
A. Tapa del quemador
B. Corona del quemador
C. Bujía de encendido
D. Termopar
5.2 Encendido del quemador
Encienda siempre el
quemador antes de colocar
los utensilios de cocina.
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado
cuando utilice el fuego
destapado en el entorno de
la cocina. El fabricante
declina toda responsabilidad
en caso de uso indebido de
la llama.
PRECAUCIÓN!
Si no hay suministro
eléctrico podrá encender el
quemador sin necesidad del
dispositivo eléctrico; en este
caso arrime una llama al
quemador, gire el mando de
control pertinente hacia la
izquierda hasta la posición
de máxima salida de gas y
empújelo hacia abajo.
Manténgalo presionado
durante unos 10 segundos
como máximo; de esta
forma el termopar se
calentará.
Si el quemador se apaga
accidentalmente, gire el
mando de control hasta la
posición de apagado y
espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar
encenderlo.
Page 55
ESPAÑOL55
Cuando se enciende la
corriente, tras la instalación
o después de un corte en el
suministro eléctrico, suele
ser normal que el generador
de las chispas se active
automáticamente. Esto es
correcto.
5.3 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando
hasta la posición de apagado
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro
fundido, fuentes de barro
cocido o de cerámica,
accesorios de grill o placas
de tostadora.
ADVERTENCIA!
No coloque el mismo
recipiente en dos
quemadores.
ADVERTENCIA!
No coloque recipientes
inestables o deformados en
los quemadores para evitar
salpicaduras y lesiones.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las bases
de los recipientes no estén
demasiado cerca de los
mandos de control, de lo
contrario la llama calentaría
los mandos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las asas
del utensilio no están por
encima del borde delantero
de la placa de cocina.
ADVERTENCIA!
Recuerde que debe bajar o
apagar la llama antes de
retirar los recipientes del
quemador.
.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los
recipientes estén centrados
sobre los quemadores para
obtener la máxima
estabilidad y reducir el
consumo de gas.
PRECAUCIÓN!
Los líquidos derramados
durante la cocción pueden
hacer que se rompa el
cristal.
6.2 Diámetro de los utensilios
de cocina
PRECAUCIÓN!
Utilice utensilios de cocina
con diámetros adecuados
para el tamaño de los
quemadores.
QuemadorDiámetro de
los recipientes
(mm)
Multi corona180 - 260
Semi rápido120 - 220
Quemador80 - 180
Page 56
www.aeg.com56
6.3 Recetas sugeridas
Categorías de alimen‐toRecetasTipo de quemadorNivel de po‐
tencia
Salsas - Aderezos
Pasta - Arroz - otros ce‐
reales
Sopa - Verduras
carne
Pescado
Comidas a base de hue‐
vo
Verduras
Platos fritos
Aperitivos en sartén
Postres
BechamelQuemador2-4
Salsa de tomateSemi rápido1-5
Arroz con setasMulti corona1-5
CuscúsRápido1-6
RavioliQuemador6-9
Sopa de verdurasSemi rápido2-7
Sopa de setas y patatas Semi rápido1-5
Sopa de pescadoMulti corona1-4
Albóndigas de vacunoMulti corona1-6
Filete de cerdo asadoMulti corona4-9
Hamburguesa de vacu‐
no gratinada
Sepia con guisantesMulti corona1-5
Filete de atún asadoRápido5-8
TortillaMulti corona1-5
Setas con condimentos Semi rápido2-6
Caponata con verduras Multi corona4-8
Espinacas congeladas
con mantequilla
Patatas fritasMulti corona5-9
RosquillasMulti corona3-7
Tostado de frutos secos Semi rápido2-5
Picatostes de panMulti corona2-7
TortitasSemi rápido3-9
CarameloQuemador1-5
NatillasQuemador1-5
PanacotaQuemador1-5
Quemador1-5
Rápido1-4
Todas las recetas para
aproximadamente 4
porciones.
Page 57
ESPAÑOL57
Los ajustes sugeridos en la
tabla de cocción sólo deben
servir de guía y ajustarse en
función del punto de los
alimentos, su peso y
cantidad, así como del tipo
de gas utilizado y el material
de los utensilios de cocina
utilizados para preparar el
plato.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
ADVERTENCIA!
No utilice cuchillos,
rascadores o instrumentos
similares para limpiar la
superficie del cristal o entre
los anillos de los
quemadores y el marco (en
su caso).
2. El revestimiento de esmalte puede
3. Después de limpiar los soportes para
4. A fin de que los quemadores
Para una cocción delicada
óptima, utilice el quemador
auxiliar.
Tenga mucho cuidado
cuando cambie los
soportes para sartenes
para evitar dañar la
parte superior de la
placa de cocción.
tener los bordes rugosos; tenga
cuidado al lavar y secar a mano los
soportes para sartenes. Si fuera
necesario, elimine las manchas
difíciles con un limpiador en pasta.
sartenes, asegúrese de colocarlos en
la posición correcta.
funcionen correctamente, asegúrese
de que los brazos de los soportes
para sartenes estén alineados con el
centro del quemador.
• Lave las partes de acero inoxidable
con agua y séquelas a fondo con un
paño suave.
7.2 Soportes para sartenes
Los soportes para sartenes
no son resistentes al lavado
en lavavajillas. Deben
lavarse a mano.
1. Retire los soportes para sartenes
para facilitar la limpieza de la placa
de cocción.
7.3 Extracción de los
soportes para sartenes
Los soportes para sartenes se
mantienen en la posición correcta
Page 58
www.aeg.com58
porque se colocan en pasadores
metálicos instalados en la parte posterior
de la placa de cocción. Para facilitar la
limpieza, los soportes para sartenes
pueden retirarse de la placa de cocción.
Levante los soportes para sartenes
manteniéndolos en posición horizontal
como se muestra en el gráfico.
No levante los soportes para
sartenes en ángulo, porque
ejercerá presión en los
pasadores metálicos. Esto
podría dañar los pasadores
y romperlos.
La forma de los soportes para sartenes y
la cantidad de quemadores pueden ser
diferentes en otros modelos del aparato.
7.4 Limpieza de la placa
• Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras.
• Elimine cuando el aparato se hayaenfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
• Para limpiar las partes esmaltadas,
las tapas y las coronas, utilice agua
jabonosa templada y séquelas
cuidadosamente antes de volver a
colocarlas en su sitio.
7.5 Limpieza de la bujía de
encendido
Esta función se obtiene a través de una
bujía de encendido cerámica con un
electrodo metálico. Mantenga siempre
limpios estos componentes para evitar
problemas de encendido y asegúrese de
que los orificios de la corona del
quemador no estén obstruidos.
7.6 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera,
regularmente y por el Centro de servicio
autorizado.
Page 59
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
No hay chispa cuando se in‐
tenta activar el generador de
chispas.
Ha saltado el fusible.Compruebe si el fusible es la
La tapa y la corona del que‐
La llama se apaga justo des‐
pués de encenderse.
El anillo de llama no es uni‐
forme.
La placa no está conectada
a un suministro eléctrico o
está mal conectada.
mador no están bien coloca‐
das.
El termopar no está lo sufi‐
cientemente caliente.
La corona del quemador es‐
tá bloqueada con restos de
comida.
ESPAÑOL59
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica.
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
Coloque correctamente la
corona y la tapa del quema‐
dor.
Después de encender la lla‐
ma, mantenga pulsado el
mando durante unos 10 se‐
gundos como máximo.
Asegúrese de que el inyec‐
tor no esté bloqueado y de
que la corona del quemador
esté limpia.
8.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el
personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
Page 60
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com60
8.3 Etiquetas incluidas en la
bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se
muestra a continuación:
A. Péguela en la etiqueta de garantía y
envíe esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y
guarde esta parte (en su caso).
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Dimensiones de la placa de cocción
Ancho740 mm
Fondo510 mm
9.2 Diámetros de derivación
QUEMADORØ DERIVACIÓN 1/100 mm
Multi corona57
Semi rápido35
Auxiliar28
C. Péguela en el manual de
instrucciones.
Page 61
ESPAÑOL61
9.3 Otros datos técnicos
Gas original:G20 (2H) 20 mbar10,45 kW
POTENCIA TO‐
TAL:
Suministro eléc‐
trico:
Categoría de
aparato:
Conexión de
gas:
Clase de apara‐
to:
Sustitución de
gas:
220-240 V ~ 50-60 Hz
II2H3+
G 1/2"
3
G30 (3+) 28-30 mbar745g/h
G31 (3+) 37 mbar732g/h
9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbar
QUEMADORPOTENCIA NOR‐
MAL kW
Multi corona3,91,4146
Semi rápido1,850,692
Auxiliar1,00,3370
9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares
QUEMA‐
DOR
Multi corona 3,551,4095258254
Semi rápido 1,90,671138136
Auxiliar1,00,33507371
POTENCIA
NORMAL
kW
POTENCIA
MÍNIMA kW
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modeloHKB75820NB
Tipo de placa de cocciónPlaca empotrada
Número de quemadores de gas5
POTENCIA MÍNIMAkWMARCA DEL INYEC‐
TOR
MARCA DEL
INYECTOR
CAUDAL DE GAS NOMINAL
g/h
G30 28-30
mbares
G31 37 mba‐
res
Page 62
www.aeg.com62
Eficiencia energética por quemador
de gas
(EE gas burner)
Eficiencia energética de la encime‐
ra de gas
(EE gas hob)
Parte trasera derecha: semirrá‐
pido
Parte delantera derecha: semi‐
rrápido
Parte media izquierda: multi co‐
rona
Parte trasera central - semirrápi‐do56,0 %
Parte delantera central: auxiliarno aplicable
56.7%
58,1 %
56,7 %
56,0 %
EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos Parte 2-1: Uso racional de la energía - General
10.2 Bajo consumo energético
• Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están
correctamente montados.
• Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los
quemadores.
• Centre la olla en el quemador.
• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
• Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido
siga cociendo.
• Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.