Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
of incorrect installation or usage. Always keep the
Page 3
ENGLISH3
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children of less than 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
• WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Keep children and pets away
from the appliance when in use and when cooling
down.
• If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cooking purposes only.
• This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest
houses and other similar accommodation where such
use does not exceed (average) domestic usage levels.
• WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Page 4
www.aeg.com4
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire.
• Never use water to extinguish the cooking fire. Switch
off the appliance and cover flames with e.g. a fire
blanket or lid.
• WARNING: The appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by a utility.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
• WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
• Do not use the appliance before installing it in the
built-in structure.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains.
In case the appliance is connected to the mains
directly using junction box, remove the fuse to
disconnect the appliance from power supply. In either
case contact the Authorised Service Centre.
• In case of hotplate glass breakage:
– shut immediately off all burners and any electrical
heating element and isolate the appliance from the
power supply,
– do not touch the appliance surface,
– do not use the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Where the appliance is directly connected to the
power supply, an all-pole isolating switch with a
contact gap is required. Complete disconnection in
Page 5
compliance with the conditions specified in
overvoltage category III must be guaranteed. The
earth cable is excluded from this.
• When you route the mains cable, make sure that the
cable doesn't come into direct contact (for example
using insulating sleeving) with parts that can reach
temperatures of more than 50°C above room
temperature.
• WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH5
This appliance is suitable for the
following markets: IT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from
other appliances and units.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture from causing
swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance next to a
door or under a window. This
prevents hot cookware from falling
from the appliance when the door or
the window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. Install a non-combustible
separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation
make sure that the appliance is
disconnected from the power supply.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
Page 6
www.aeg.com6
applicable) can make the terminal
become too hot.
• Use the correct electricity mains
cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the
cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to a socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
2.3 Gas connection
CAUTION!
When using a gas cylinder,
always keep it on a flat
horizontal surface (with the
gas valve on top).
• All gas connections must be made by
a qualified person.
• Before installation, make sure that the
local distribution conditions (nature of
the gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are
compatible.
• Make sure that there is air circulation
around the appliance.
• The information about the gas supply
is on the rating plate.
• This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current
installation regulations. Follow the
requirements for adequate ventilation.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electric shock.
CAUTION!
The use of a gas cooking
appliance results in the
production of heat, moisture
and products of combustion
in the room in which it is
installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated
especially when the
appliance is in use.
Prolonged intensive use of
the appliance may require
additional ventilation, for
example the increasing of
mechanical ventilation where
present, additional
ventilation to safely remove
the products of combustion
to outside (external) air
whilst also providing room
air changes with additional
ventilation. Consult a
qualified person before
installation of the additional
ventilation.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable)
before first use.
• Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
Page 7
ENGLISH7
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after
each use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and
oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the
control panel.
• Do not let cookware boil dry.
• Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
• Never leave a burner on with empty
cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
• Use only stable cookware with the
correct shape and diameter larger
than the dimensions of the burners.
• Make sure cookware is centrally
positioned on the burners.
• Do not use large cookware that
overlap the edges of the appliance.
This can cause damage to the
worktop surface.
• Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum
position.
• Use only the accessories supplied
with the appliance.
• Do not install a flame diffuser on the
burner.
• Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale
remover, touch the hob. This can
cause matt patches.
• Discoloration of the enamel or
stainless steel has no effect on the
performance of the appliance.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Do not remove the buttons,
knobs or gaskets from the
control panel. Water may get
inside the appliance and
cause damage.
• Clean the appliance regularly to
prevent the deterioration of the
surface material.
• Switch off the appliance and let it cool
down before cleaning.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Use only neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
• Do not clean the burners in the
dishwasher.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
• Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
Page 8
AB C
www.aeg.com8
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Before the installation
Before you install the hob, write down the
information below from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Model .......................................
PNC .........................................
Serial number ...........................
3.2 Gas Connection
WARNING!
The following instructions
about installation,
maintenance and ventilation
must be carried out by
qualified personnel in
compliance with the
regulation in force (UNI-CIG
7129 - 7131). Make sure that
the kitchen is well ventilated:
keep natural ventilation
holes open (at least 100
cm²) or install a mechanical
extractor hood.
Choose fixed connections or use a
flexible pipe in stainless steel in
compliance with the regulation in force. If
you use flexible metallic pipes, be careful
they do not come in touch with mobile
parts or they are not squeezed. Also be
careful when the hob is put together with
an oven.
• Contact your municipal authority for
information on how to dispose of the
appliance.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
• Flat the external gas pipes.
Make sure that the gas
supply pressure of the
appliance obeys the
recommended values.
If the supplied pressure has not the
specified value, it is necessary to
assemble a proper pressure regulator in
compliance with the standard UNI EN 88.
For Liquid Gas (LPG) the use of pressure
regulator is allowed only if they are in
compliance with UNI EN 12864. The
adjustable connection is fixed to the
comprehensive ramp by means of a
threaded nut G 1/2". Screw the parts
without force, adjust the connection in
the necessary direction and tighten
everything.
A. End of shaft with nut
B. Washer supplied with the appliance
C. Elbow supplied with the appliance
Rigid connection:
Carry out connection by using metal rigid
pipes (copper with mechanical end)
(UNI-CIG 7129).
Flexible connection:
Use a flexible pipe in stainless steel
(UNI-CIG 9891) with a maximum length 2
m.
Page 9
WARNING!
1
2
3
A
When installation is
complete, make sure that
the seal of each pipe fitting
is correct. Use a soapy
solution, not a flame!
3.3 Injectors replacement
WARNING!
Information for authorised
installer only.
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the
injectors and replace them with the
ones which are necessary for the
type of gas you use (see table in
"Technical Data" chapter).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Attach the label with the new type of
gas supply near the gas supply pipe.
You can find this label in the package
supplied with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable
or different from the necessary pressure,
you must fit an applicable pressure
adjuster on the gas supply pipe.
3.4 Adjustment of minimum
level
ENGLISH9
2. Using thin screwdriver lift up and
remove the plastic magnet holder.
3. Ignite the shaft manually without the
knob.
4. Turn the shaft on the minimum
position.
5. With a thin screwdriver, adjust the
bypass screw position (A).
WARNING!
Information for authorised
installer only.
To adjust the minimum level of the
burners:
1. Remove the knob.
To remove the knob:
a. In the opposite of the index,
insert a flat screwdriver between
the knob and a rubber gasket.
b. Squeeze downward the gasket
with a screwdriver.
c. Move ahead the screwdriver to
reach the lower face of locking
clip.
d. Pull the screwdriver up together
with the knob.
6. If you change:
• from natural gas G20 20 mbar to
liquid gas, fully tighten the bypass
screw in.
• from liquid gas to natural gas G20
20 mbar, undo the bypass screw
approximately 1/4 of a turn.
7. Reassemble the magnet holder and
the knob.
Page 10
A
L
N
www.aeg.com10
A. Rigid copper pipe or flexible pipe of
stainless steel
If the pilot lights turn on after
connecting the hob to the
mains, turn on and off the
control knob and wait until
WARNING!
Make sure the flame does
not go out when you quickly
turn the knob from the
maximum position to the
minimum position.
3.5 Electrical connection
• Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate
agree with the voltage and the power
of the local power supply.
• This appliance is supplied with a
mains cable. It has to be supplied with
a correct plug which can hold the load
that the rating plate rates. Make sure
that you install the plug in a correct
socket.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that there is an access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• There is a risk of fire when the
appliance is in connection with an
extension cable, an adapter or a
multiple connection. Make sure that
the ground connection agrees with the
standards and regulations.
• Do not let the power cable to heat up
to a temperature higher than 90° C.
To prevent contact between the cable
and the appliance below the hob use the
clamps which are on the side of the
cabinet.
3.6 Connection cable
To replace the connection cable use only
the special cable or its equivalent. The
cable type is: H03V2V2-F T90.
Make sure that the cable section is
applicable to the voltage and the working
temperature. The yellow / green earth
wire must be approximately 2 cm longer
than the brown (or black) phase wire.
1. Connect the green and yellow (earth)
2. Connect the blue (neutral) wire to the
3. Connect the brown (live) wire to the
the residual heat indicator
goes out.
wire to the terminal which is marked
with the letter 'E', or the earth symbol
, or coloured green and yellow.
terminal which is marked with the
letter 'N' or coloured blue.
terminal which is marked with the
letter 'L'. It must always be connected
to the network phase.
Page 11
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
2
0
+
480 mm
2
0
+
min.
150 mm
30 mm
B
A
ENGLISH11
3.7 Assembly
ON-TOP INSTALLATION
1.
2.
3.
5.
6.
A. supplied seal
B. supplied brackets
7.
INTEGRATED INSTALLATION
1.
4.
Page 12
min.
30 mm
min.
2 mm
min.
30 mm
min.
2 mm
www.aeg.com12
2.
5.
3.
4.
6.
CAUTION!
Install the appliance only on
a worktop with flat surface.
Page 13
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
1
4
6
3
2
5
ENGLISH13
3.8 Installing hob under the
hood
If you install the hob under a
hood, please see the
installation instructions of the
hood for the minimum
distance between the
appliances.
3.9 Possibilities for insertion
The panel installed below the hob must
be easy to remove and let an easy
access in case a technical assistance
intervention is necessary.
Kitchen unit with door
A. Removable panel
B. Space for connections
Kitchen unit with oven
The electrical connection of the hob and
the oven must be installed separately for
safety reasons and to allow for easy
removal of the oven from the unit.
4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 Cooking surface layout
Semi-rapid burner
1
Ultra Rapid burner
2
Auxiliary burner
3
Control panel
4
Control knobs
5
Window for Hob²Hood infrared signal
6
Page 14
1
4
23
www.aeg.com14
4.2 Control panel layout
Use the sensor fields to operate the Minute Minder and Hob²Hood. The displays,
indicators and sounds tell which functions operate.
Sen‐
sor
field
1
-Timer display
2
3
/
4
Stand-by mode:
Press the for at least 1 second to activate the display.
4.3 Control knob
SymbolDescription
FunctionComment
-
Hob²Hood
-
no gas supply / off posi‐
tion
ignition position / maxi‐
mum gas supply
To select the Timer function.
To activate / and Hob²Hood icons.
To show the time in minutes.
To show Hob²Hood function and Hob²Hood Automatic
Modes.
To activate and deactivate the manual mode of the
function.
To increase or decrease the time.
To switch Hob²Hood Automatic Modes.
SymbolDescription
minimum gas supply
1 - 9power levels
Page 15
4.4 Residual heat
8
9
7
6
5
4
3
2
1
8
9
7
6
5
4
3
2
1
ENGLISH15
LEDs full light
Knob opened
WARNING!
There is a risk of burns from
residual heat.
Knob of the
burner
Ultra Rapid030 sec3 min15 min
Semi-rapid
(front left)
Semi-rapid
(rear left)
Semi-rapid
(rear right)
Auxiliary030 sec3 min5 min
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
LEDs light slowly reduced
Residual heat starts
LEDs light off
Residual heat ends
The residual heat indicator
lights up when you turn off
the burner.
Open knob
on < 20 sec20 sec < on < 1 min1 min < on < 5 minon > 5 min
030 sec3 min10 min
030 sec3 min10 min
030 sec3 min10 min
5.1 Burner overview
Page 16
$
%
'
(
&
www.aeg.com16
A. Burner cap
B. Burner crown
C. Ignition candle
D. Thermocouple
E. Pilot flame
5.2 Ignition of the burner
WARNING!
Do not keep the control knob
pushed for more than 15
seconds. If the burner does
not light after 15 seconds,
release the control knob,
turn it into off position and try
to light the burner again after
minimum 1 minute.
CAUTION!
In the absence of electricity
you can ignite the burner
without electrical device; in
this case approach the
burner with a flame, turn the
control knob counterclockwise to maximum gas
supply position and push it
down. Keep the control knob
pushed for equal or less
than 10 seconds to let the
thermocouple warm up.
Always light the burner
before you put on the
cookware.
WARNING!
Do not light the burner when
the flame spreader is
removed.
WARNING!
Be very careful when you
use open fire in the kitchen
environment. The
manufacturer declines any
responsibility in case of the
flame misuse.
1. Push the control knob down and turn
it counterclockwise to the maximum
gas supply position ().
2. Keep the control knob pushed for
equal or less than 10 seconds. This
lets the thermocouple warm up. If
not, the gas supply is interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner
does not light, check if the
crown and its cap are in
correct positions.
If the burner accidentally
goes out, turn the control
knob to the off position and
try to light the burner again
after minimum 1 minute.
The spark generator can
start automatically when you
switch on the mains, after
installation or a power cut. It
is normal.
Each control knob is
surrounded by highlighted
numbers visible while
Residual Heat function
operates.
The hob is supplied with
StepPower. This function
allows you to set the power
more precisely from 9-1.
Page 17
ENGLISH17
WARNING!
If you do not switch the knob
to the off position, after two
hours a warning sound is
emitted and the symbols
flash red. It reminds you that
the burner is on. To stop the
sound, touch , , or
.
The flame that surrounds the
thermocouple is a pilot
flame. It prevents
unexpected shutdown.
5.3 Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
off position .
WARNING!
Always turn the flame down
or switch it off before you
remove the pans from the
burner.
5.4 Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder.
1. Touch
To activate the function.
2. Touch or of the timer to set the
time (00 - 99 minutes).
When the time comes to an end, the
sound operates and 00 flashes.
3. Touch , , or .
To stop the sound.
4. To stop the timer, touch longer .
.
In the last minute the time
decreases in seconds, and
the last 10 seconds the timer
emits a sound signal.
You can use the Minute
Minder at any time also if the
appliance is off.
The function has no effect
on the operation of the
burners.
5.5 Hob²Hood
It is an advanced automatic function
which connects the hob to a special
hood. Both the hob and the hood have
an infrared signal communicator. You
can also operate the fan from the hob
manually.
Manual modes:
ModeManual
light
H0OffOff
HLOnOff
H1OnLevel 1
H2OnLevel 2
H3OnLevel 3
To turn off the hood touch
longer till H0 is displayed.
WARNING!
After end of cooking, the
hood does not turn off
automatically. Turn it off
manually.
For most of the hoods, the
remote system is originally
deactivated. Activate it
before you use the function.
For more information refer to
the hood user manual.
Setting default Hob²Hood procedure:
1. When timer is off, touch Minute
Minder for 3 seconds.
00 comes on.
2. Touch and together until An
comes on, n is a current automatic
mode.
3. Touch to select desired automatic
mode.
After the Automatic Mode is selected,
wait till it disappears from the display so
that this setting is saved in Flash Memory
and recalled at startup.
Repeat the same procedure
to select another Hob²Hood
Automatic Mode.
Fan speed
Page 18
www.aeg.com18
Automatic modes:
ModeDescriptionH2H iconH2H displayAutomatic
light
A0No remote controlOffOffOffOff
A1Remote controlOnOnOffOff
A2H2H Auto LightOnOnOnOff
A3H2H Auto Speed 0-2
(factory default)
A4H2H Auto Speed 1-3OnOnOn1-3
OnOnOn1
Fan speed
A3
Burner type onSpeed
AUX1
SR1
UR1
A4
Power (kW)Speed
1-51
6. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Cookware
CAUTION!
Do not use cast iron pans,
clay or earthenware pots,
grilling accessories or
toaster plates.
WARNING!
Do not put the same pan on
two burners.
WARNING!
Do not put unstable or
damaged pots on the burner
to prevent spills and injuries.
A4
Power (kW)Speed
6-82
9-113
CAUTION!
Make sure that the bottoms
of pots do not stand too
close to the control knob,
otherwise the flame heats
the control knob up.
CAUTION!
Make sure that pot handles
are not above the front edge
of the cooktop.
CAUTION!
Make sure that the pots are
placed centrally on the
burner in order to get the
maximum stability and a
lower gas consumption.
Page 19
ENGLISH19
CAUTION!
Liquids spilt during cooking
can cause the glass to
break.
6.2 Diameters of cookware
CAUTION!
Use cookware with
diameters applicable to the
size of burners.
BurnerDiameter of
cookware
(mm)
Ultra Rapid200 - 260
Semi-rapid (rear left)160 - 240
Semi-rapid (rear right)160 - 240
Semi-rapid (front left)160 - 220
Auxiliary120 - 220
6.3 Hints and Tips for
Hob²Hood
When you operate the hob with the
function:
• Protect the hood panel from direct
sunlight.
• Do not spot halogen light on the hood
panel.
• Do not cover the hob control panel.
• Do not interrupt the signal between
the hob and the hood (e.g. with the
hand, a cookware handle or a tall
pot). See the picture.
The hood pictured below is for
illustration purpose only.
Keep the window for
Hob²Hood infrared signal
communicator clean.
Other remotely controlled
appliances may block the
signal. Do not use any such
appliances near to the hob
while Hob²Hood is on.
Cooker hoods with the Hob²Hood
function
To find the full range of cooker hoods
which work with this function refer to our
consumer website. The AEG cooker
hoods that work with this function must
have the symbol .
6.4 Suggested recipes
Food categoriesRecipesBurner typeHeat up phase
power level
BechamelSmall-1-3
Sauces - Dressing
Tomato sauceSmall2-41-2
1)
Cooking
phase power
level
Page 20
www.aeg.com20
Food categoriesRecipesBurner typeHeat up phase
power level
Mushrooms riceLarge-6-8
Pasta - Rice - oth‐
er Cereals
CouscousLarge4-61-4
SpaghettiLarge-7-9
RavioliLarge-7-9
Vegetable soupMedium-6-9
Soup - Legumes
Mushrooms and
potatoes soup
Medium-6-9
Fish soupLarge-1-2
Beef meatballsLarge3-61-3
Meat
Fillet of pork roast Large7-94-6
Beef burger gratin Medium7-93-6
Sepia with peasLarge-1-3
Fish
Vegetables
Roasted tuna
steak
Mushrooms with
seasonings
Caponata with
vegetables
Large7-94-6
Medium-5-8
Large4-61-4
Boiled potatoesMedium-7-9
Frozen spinach
with butter
Large-1-3
French friesLarge-8-9
Fried dishes
KrapfenLarge6-81
Roasting nutsLarge7-94-6
Snacks cooked
with pan
Croutons of bread
and escarole
Large7-94-6
PancakesMedium7-92-5
CaramelSmall-1-3
Desserts
CustardSmall-2-4
Panna cottaSmall-3-6
1)
Useful to reach optimal cooking condition.
Cooking
phase power
1)
level
Page 21
ENGLISH21
All recipes for approximately
4 portions.
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General information
• Clean the hob after each use.
• Clean the hob when all light are off.
The Minute Minder may stay
activated.
• Always use cookware with a clean
base.
• Use a special cleaner suitable for the
surface of the hob.
• Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
• Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how the hob
operates.
The presence of water or
other liquids on the control
panel can accidentally
activate or deactivate the
hob functions.
WARNING!
Do not use knives, scrapers
or similar instruments to
clean the surface of the
glass or the rims of the
burners and the frame (if
applicable).
You can wash the burner
crown in a dishwasher.
The settings suggested in
the cooking table should
only serve as guidelines and
be adjusted depending on
the rawness of food, its
weight and quantity as well
as on the type of gas used
and the material of the
cookware used to prepare
the dish.
CAUTION!
Do not clean the burner
crown with abrasive
products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal
objects. Burner crown may
cause discoloration.
7.2 Pan supports
The pan supports are not
resistant to washing in a
dishwasher. They must be
washed by hand.
1. Remove the pan supports to easily
clean the hob.
Be very careful when
you replace the pan
supports to prevent the
hob top from damage.
2. The enamel coating occasionally can
have rough edges, so be careful
when you wash the pan supports by
hand and dry them. If necessary,
remove stubborn stains with a paste
cleaner.
3. After you clean the pan supports,
make sure that they are in correct
positions.
4. For the burner to operate correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are aligned with the centre
of the burner.
7.3 Removing and
assembling pan supports
After cleaning of the hob, make sure that
pan supports are in a correct position. In
Page 22
www.aeg.com22
order to place a pan support properly,
make sure that its arms fits the grips
placed at the base of the burner as
shown in the picture. This way, a pan
support is stable and fixed.
7.4 Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, salt, sugar and food with
sugar, otherwise, the dirt can cause
damage to the hob. Take care to
avoid burns.
• Remove when the hob issufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains, shiny metallic
discoloration. Clean the hob with a
moist cloth and a non-abrasive
detergent. After cleaning, wipe the
hob dry with a soft cloth.
• To clean the enamelled parts, caps
and crowns, wash them with warm
soapy water and dry them carefully
before you put them back on.
WARNING!
Let the flame spreaders cool
down before you clean them.
Light stains:
Wash the flame spreader with warm
water and soap and dry it with a soft
cloth.
Medium stains:
Use the dishwasher. Place the flame
spreader on the bottom rack in a flat
position, with the top side up.
Heavy stains:
Clean the flame spreader with warm
water and soap, then wash it in the
dishwasher. If the stain is still present
wash the top of the flame spreader with a
grill cleaner and run through the
dishwasher again.
Use a toothpick to clean the holes of the
flame spreader.
7.6 Cleaning the spark plug
This feature is obtained through a
ceramic ignition candle with a metal
electrode. Keep these components well
clean to prevent difficult lighting and
check that the burner crown holes are
not obstructed.
7.7 Periodic maintenance
Speak to your local Authorised Service
Centre periodically to check the
conditions of the gas supply pipe and the
pressure adjuster, if fitted.
7.5 Cleaning the flame
spreader
You can wash the flame
spreaders in a dishwasher.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Page 23
ENGLISH23
8.1 What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
There is no spark when you
try to activate the spark gen‐
erator.
The fuse is blown.Make sure that the fuse is
Burner cap and crown are
Flame spreader is placed in‐
The flame extinguishes im‐
mediately after ignition.
The flame ring is uneven.Burner crown is blocked with
The control panel brightness
is reduced or it switches off.
The control knob pilot lights
turn on after connecting the
hob to the mains or after a
power outage.
Hob²Hood function does not
work.
You cannot activate or oper‐
ate Hob²Hood and Minute
Minder.
The display shows "E t"-Turn off the control knobs
The hob is not connected to
an electrical supply or it is
connected incorrectly.
placed incorrectly.
correctly.
Thermocouple is not heated
up sufficiently.
food residues.
The temperature of the plate
is high. To ensure long life‐
time of the display the bright‐
ness is reduced depending
on the temperature of the
hob. Above a certain tem‐
perature the control panel
switches off.
Pilot light test.Refer to "Installation".
You covered the control pan‐
el.
There is water or fat stains
on the control panel.
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply.
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a quali‐
fied electrician.
Place the burner cap and
crown correctly.
Place the flame spreader
correctly.
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
equal or less than 10 sec‐
onds.
Make sure that the injector is
not blocked and the burner
crown is clean.
Let the hob cool down.
Remove the object from the
control panel.
Clean the control panel.
and wait until the display is
off or disconnect the appli‐
ance to the main to return to
the initial condition.
Page 24
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com24
ProblemPossible causeRemedy
does not shows up when
knobs are opened.
Selected Automatic Mode is
A0.
Refer to "Daily use".
8.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Make sure,
you operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or
dealer will not be free of charge, also
A. Stick it on Guarantee Card and send
this part (if applicable).
B. Stick it on Guarantee Card and keep
this part (if applicable).
9. TECHNICAL DATA
9.1 Hob dimensions
Width740 mm
Depth510 mm
during the warranty period. The
information about guarantee period and
Authorised Service Centres are in the
guarantee booklet.
8.3 Labels supplied with the
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated
below:
C. Stick it on instruction booklet.
Page 25
9.2 Bypass diameters
BURNERØ BYPASS 1/100 mm
Ultra Rapid57
Semi-rapid32
Auxiliary28
9.3 Other technical data
Gas original:G20 (2H) 20 mbar10,35 kW
TOTAL POWER:
Electric supply:220-240 V ~ 50-60 Hz
Appliance cate‐
gory:
Gas connection: G 1/2"
Appliance class: 3
Gas replace‐
ment:
II2H3+
G30 (3+) 28-30 mbar716 g/h
G31 (3+) 37 mbar704 g/h
9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar
ENGLISH25
BURNERNORMAL POWERkWMINIMUM POWERkWINJECTOR MARK
Ultra Rapid3,81,4151
Semi-rapid1,850,45103x
Auxiliary1,00,3379x
9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar
BURNERNORMAL
POWER
kW
Ultra Rapid3,31,7590x240236
Semi-rapid1,850,5567134132
Auxiliary1,00,45527371
MINIMUM
POWER kW
INJECTOR
MARK
NOMINAL GAS FLOW g/h
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
Page 26
www.aeg.com26
10. ENERGY EFFICIENCY
10.1 Product information according to EU 66/2014
Model identificationHKB75453NB,
Type of hobBuilt-in hob
Number of gas burners5
Energy efficiency per gas burner
(EE gas burner)
Energy efficiency for the gas hob
(EE gas hob)
EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of
energy - General
10.2 Energy saving
• Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
• Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
• Center the pot on the burner.
• When you heat up water, use only the amount you need.
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
• When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid.
• If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual.
HKB75453NW
Left rear - Semi-rapid58.6%
Right rear - Semi-rapid59.4%
Centre middle - Ultra Rapid59.2%
Left front - Semi-rapid57.2%
Right front - Auxiliarynot applicable
58.6%
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 54
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
FRANÇAIS27
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
Page 28
www.aeg.com28
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de
moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap
très important et complexe doivent être tenus à l'écart
de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de
refroidissement.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
culinaire.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique
unique, dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
Page 29
FRANÇAIS29
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau
(moyen) de l’utilisation domestique.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer
un incendie.
• N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson.
Éteignez l’appareil et couvrez les flammes, par
exemple avec une couverture ignifuge ou un
couvercle.
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
• ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
• Les objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent
pas être placés sur la surface de la table de cuisson
car ils peuvent devenir chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si
l'appareil est branché à l'alimentation secteur
directement en utilisant une boîte de jonction, retirez
le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation
secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Page 30
www.aeg.com30
• En cas de bris de verre de la table de cuisson :
– éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout
élément chauffant électrique et isolez l’appareil de
l’alimentation électrique ;
– ne touchez pas la surface de l'appareil ;
– n’utilisez pas l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service après-vente
agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout
danger.
• Si l'appareil est directement branché à l'alimentation
électrique, installez un sectionneur avec une ouverture
de contact. La déconnexion complète conforme aux
conditions de surtension de catégorie III doit être
garantie. Le câble de terre en est exclu.
• Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation,
assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par
ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties
pouvant atteindre des températures supérieures de
50 °C à la température ambiante.
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus
ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation,
ou les dispositifs de protection pour table de cuisson
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants: IT
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Page 31
FRANÇAIS31
• Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure cause des
gonflements.
• Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de
l'humidité.
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre. Les
récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture
de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond
de l'appareil et le tiroir supérieur pour
que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Installez un panneau de
séparation ignifuge sous l'appareil
pour en bloquer l'accès.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un
électricien qualifié
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché.
• Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est
correctement installé. Des câbles ou
des fiches secteur desserrés et
incorrects (le cas échéant) peuvent
faire surchauffer la borne.
• Utilisez le câble d’alimentation
électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation
électrique s’emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection
contre les chocs est installée.
• Installé le collier anti-traction sur le
câble.
• Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à une prise
électrique.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (le cas échéant) ni le câble
d’alimentation. Contactez notre
service après-vente agréé ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne
branchez pas la fiche secteur.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes
d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support),
un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter
un dispositif d'isolation qui vous
permet de déconnecter l'appareil du
secteur à tous les pôles. Le dispositif
d'isolement doit avoir une largeur
d'ouverture de contact de 3 mm
minimum.
2.3 Raccordement au gaz
ATTENTION!
Lorsque vous utilisez une
bouteille de gaz, maintenezla toujours sur une surface
horizontale plane (avec la
vanne de gaz en haut).
Page 32
www.aeg.com32
• Tous les raccordements au gaz
doivent être effectués par une
personne qualifiée.
• Avant l'installation, vérifiez que les
conditions de distribution locales
(nature et pression du gaz) sont
compatibles avec le réglage de
l'appareil.
• Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
• Les informations concernant
l'alimentation en gaz se trouvent sur
la plaque signalétique.
• Cet appareil n'est pas raccordé à un
dispositif d'évacuation des produits de
combustion. Assurez-vous de
brancher l'appareil selon les
réglementations d'installation en
vigueur. Respectez les
recommandations pour assurer une
bonne ventilation.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
ATTENTION!
L’utilisation d’un appareil de
cuisson au gaz entraîne la
production de chaleur,
d’humidité et de produits de
combustion dans la pièce où
il est installé. Assurez-vous
que la cuisine est bien
ventilée, en particulier
lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation.
L’utilisation intensive et
prolongée de l’appareil peut
nécessiter une ventilation
supplémentaire, par
exemple l’augmentation de
la ventilation mécanique, le
cas échéant, une ventilation
supplémentaire pour
éliminer en toute sécurité les
produits de combustion vers
l’air extérieur (dehors) tout
en fournissant des
changements d’air ambiant
avec une ventilation
supplémentaire. Consultez
une personne qualifiée avant
d’installer la ventilation
supplémentaire.
• Ne modifiez pas les spécifications de
cet appareil.
• Retirez les emballages, les étiquettes
et les films de protection (le cas
échéant) avant la première utilisation.
• Assurez-vous que les orifices
d'aération ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance durant son
fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de
couvercles de casseroles sur les
zones de cuisson. Ils peuvent devenir
très chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avec des
mains mouillées ou en contact avec
de l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan
de travail ou comme espace de
rangement.
• Lorsque vous placez des aliments
dans de l'huile chaude, cela peut
éclabousser.
Page 33
FRANÇAIS33
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et
d'explosion.
• Les graisses et les huiles lorsqu’elles
sont chauffées peuvent dégager des
vapeurs inflammables. Tenez les
flammes ou les objets chauds à
distance des graisses et des huiles
pendant que vous cuisinez.
• Les vapeurs que dégagent l’huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
• Une huile déjà utilisée peut contenir
des restes d’aliments et provoquer un
incendie à une température plus
basse qu’avec une huile neuve.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des
récipients s’évaporer entièrement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d’objets ou de récipients sur
l’appareil. La surface risque d’être
endommagée.
• Ne laissez jamais un récipient vide
posé sur un brûleur allumé, ou un
brûleur allumé sans récipient.
• Ne placez pas de feuilles d’aluminium
sur l’appareil.
• Les récipients de cuisson en fonte, en
aluminium ou dont le fond est
endommagé peuvent provoquer des
rayures sur la surface en verre et
vitrocéramique. Soulevez toujours ces
objets lorsque vous devez les
déplacer sur la surface de cuisson.
• N’utilisez que des récipients stables,
dont la forme et le diamètre sont
supérieurs aux dimensions des
brûleurs.
• Veillez à ce que les ustensiles de
cuisine soient positionnés au centre
des brûleurs.
• N'utilisez pas de grands récipients
dont les bords dépassent de
l'appareil. Vous risqueriez
d'endommager la surface du plan de
travail.
• Assurez-vous que la flamme ne
s’éteint pas lorsque vous tournez
rapidement la manette de la position
maximale à la position minimale.
• N’utilisez que les accessoires fournis
avec l’appareil.
• N’installez pas de diffuseur de flamme
sur le brûleur.
• Ne laissez pas de liquides acides, tels
que du vinaigre, du jus de citron ou du
produit détartrant, entrer en contact
avec la plaque de cuisson. Cela peut
provoquer des taches mates.
• La décoloration de l'émail ou de l'acier
inoxydable est sans effet sur les
performances de l'appareil.
2.5 Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Ne retirez pas les touches,
manettes et joints du
bandeau de commande. De
l'eau pourrait s'infiltrer dans
l'appareil et l'endommager.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
• Ne lavez pas les brûleurs au lavevaisselle.
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
Page 34
www.aeg.com34
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson,
notez les informations de la plaque
signalétique ci-dessous. La plaque
signalétique se trouve au bas de la table
de cuisson.
Modèle ...........................
PNC .............................
Numéro de série ....................
3.2 Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT!
Les instructions suivantes
relatives à l'installation, à
l'entretien et à l'aération
doivent être effectuées par
un professionnel qualifié,
conformément aux textes
réglementaires en vigueur
(UNI-CIG 7129 - 7131).
Assurez-vous que la cuisine
soit suffisamment aérée :
maintenez ouverts les
orifices d'aération naturelle
(ils doivent être équivalents
à au moins 100 cm²) ou
installez une hotte à
extraction mécanique.
• Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre l’appareil
au rebut.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Aplatir les tuyaux de gaz externes.
Effectuez un raccordement fixe
(« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible
en acier inoxydable selon les normes en
vigueur. Si vous utilisez des tuyaux
flexibles métalliques, ils ne doivent pas
entrer en contact avec des parties
mobiles ni être comprimés. Soyez
également vigilant lorsque la table est
installée avec un four.
Assurez-vous que la
pression de l'alimentation en
gaz de l'appareil correspond
aux valeurs recommandées.
Si la pression fournie ne correspond pas
à la valeur indiquée, il est nécessaire
d'installer un régulateur de pression
adéquat, conformément à la norme UNI
EN 88. Pour le gaz liquéfié (GPL),
l'utilisation d'un régulateur de pression
est autorisée uniquement si celui-ci est
conforme à la norme UNI EN 12864. Le
raccordement réglable est relié à la
rampe complète par un écrou fileté G
1/2 po. Vissez les pièces sans forcer,
réglez le raccordement dans le sens
nécessaire et serrez le tout.
Page 35
AB C
1
2
3
FRANÇAIS35
Si la pression du gaz d’alimentation est
modifiable ou différente de la pression
nécessaire, vous devez installer un
régulateur de pression applicable sur le
tuyau d’alimentation en gaz.
3.4 Ajustement du niveau
minimum
A. Extrémité du tuyau avec écrou
B. Joint fourni avec l'appareil
C. Coude fourni avec l'appareil
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant
des tuyaux métalliques rigides (en cuivre
avec embout mécanique) (UNI-CIG
7129).
Connexion flexible :
Utilisez un tuyau flexible en acier
inoxydable (UNI-CIG 9891) d'une
longueur maximale de 2 m.
AVERTISSEMENT!
Lorsque l'installation est
terminée, assurez-vous que
chaque raccord est étanche.
Utilisez une solution
savonneuse et pas de
flamme !
3.3 Remplacement des
injecteurs
AVERTISSEMENT!
Informations destinées aux
installateurs agréés
uniquement.
1. Retirez les supports de casserole.
2. Démontez les chapeaux et les
couronnes des brûleurs.
3. À l’aide d’une clé à douilles 7, retirez
les injecteurs et remplacez-les par
ceux qui sont nécessaires pour le
type de gaz que vous utilisez (voir le
tableau du chapitre
« Caractéristiques techniques »).
4. Assemblez les pièces, suivez la
même procédure à l’envers.
5. Collez l'étiquette avec le nouveau
type d'arrivée de gaz près du tuyau
d'arrivée de gaz. Vous trouverez
cette étiquette dans l’emballage
fourni avec l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Informations destinées aux
installateurs agréés
uniquement.
Pour régler le débit minimum des
brûleurs :
1. Retirez la manette.
Pour retirer le bouton :
a. À l’opposé de l’index, insérer un
tournevis plat entre le bouton et
un joint en caoutchouc.
b. Presser le joint vers le bas avec
un tournevis.
c. Avancer le tournevis pour
atteindre la face inférieure du clip
de verrouillage.
d. Tirer le tournevis vers le haut
avec le bouton.
2. À l’aide d’un tournevis plat, soulevez
et retirez le support en plastique de
l’aimant.
Page 36
A
www.aeg.com36
3. Allumer la manette manuellement
sans le bouton.
4. Tournez la manette sur la position
minimale.
5. À l'aide d'un tournevis plat, ajustez la
position de la vis de dérivation (A).
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la flamme
ne s'éteint pas lorsque vous
tournez rapidement la
manette de la position
maximale à la position
minimale.
3.5 Branchement électrique
• Assurez-vous que la tension nominale
et le type d'alimentation sur la plaque
signalétique correspondent bien à la
tension et à la puissance de
l'alimentation locale.
6. Si vous passez :
• du gaz naturel G20 20 mbar au
gaz liquéfié, serrez à fond la vis
de dérivation.
• du gaz liquéfié au gaz naturel
G20 20, mbardévissez la vis de
dérivation d'environ 1/4 de tour.
7. Remontez le support magnétique et
la manette.
• Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation. Une fiche appropriée,
capable de supporter la charge
indiquée sur la plaque signalétique,
doit être adaptée au câble
d'alimentation. Assurez-vous que la
fiche est branchée dans une prise
correcte.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Assurez-vous que la prise de courant
est accessible une fois l'appareil
installé.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un
adaptateur ni d'une prise multiple
(risque d'incendie). Assurez-vous que
le raccordement à la terre est
conforme aux normes et
réglementations.
Page 37
A
L
N
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
2
0
+
480 mm
2
0
+
min.
150 mm
30 mm
FRANÇAIS37
• Le câble d'alimentation ne doit pas
être exposé à une température
supérieure à 90 °C.
Utilisez les colliers situés sur le côté de
l'appareil pour éviter tout contact entre le
câble et l'appareil sous la table de
cuisson.
A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau
flexible en acier inoxydable
Si le voyant s'allume après
avoir branché la table de
cuisson à l'alimentation
électrique, allumez et
éteignez la manette de
commande et attendez que
le voyant de chaleur
résiduelle s'éteigne.
3.6 Câble d'alimentation
Pour remplacer le câble d'alimentation,
utilisez uniquement le câble spécial ou
son équivalent. Le type de câble est :
H03V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble
convient à la tension et à la température
de fonctionnement. Le câble de terre
jaune/vert doit être plus long d'environ
2 cm que le câble de phase marron (ou
noir).
symbole de terre ou de couleur
verte et jaune.
2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne
portant la lettre « N » ou de couleur
bleue.
3. Reliez le fil marron (phase) à la
borne portant la lettre « L ». Il doit
toujours être relié à la phase du
réseau électrique.
3.7 Assemblage
INSTALLATION SUPERPOSÉE
1.
2.
3.
1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la
borne portant la lettre « E » ou le
Page 38
B
A
www.aeg.com38
4.
INSTALLATION INTÉGRÉE
1.
5.
2.
6.
3.
A. Joint fourni
B. Équerre fournie
7.
4.
Page 39
min.
30 mm
min.
2 mm
min.
30 mm
min.
2 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
FRANÇAIS39
5.
3.8 Installation de la table de
cuisson sous une hotte
Si vous installez la table de
cuisson sous une hotte,
reportez-vous aux
instructions d'installation de
la hotte pour connaître la
distance minimale
nécessaire entre les
appareils.
3.9 Possibilités d’insertion
Le panneau installé sous la table de
cuisson doit être facile à retirer et
facilement accessible au cas où une
intervention technique serait nécessaire.
Élément de cuisine avec une porte
A. Panneau amovible
6.
B. Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec un four
Le raccordement électrique de la table
de cuisson et du four doit être installé
séparément pour des raisons de sécurité
et pour permettre de retirer facilement le
four de l’appareil.
ATTENTION!
Installez l’appareil
uniquement sur un plan de
travail à surface plane.
Page 40
1
4
6
3
2
5
1
4
23
www.aeg.com40
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Disposition de la surface de cuisson
1
2
3
4
5
6
4.2 Configuration du bandeau de commande
Brûleur semi-rapide
Brûleur ultra rapide
Brûleur auxiliaire
Bandeau de commande
Manettes de commande
Fenêtre pour le signal infrarouge
Hob²Hood
Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelle fonction est activée.
Tou‐
che
sensi‐
tive
1
-
2
3
FonctionCommentaire
-
Affichage du mi‐
nuteur
Hob²Hood
Pour sélectionner la fonction Minuteur.
Pour activer les icônes / Hob²Hood et.
Pour indiquer la durée, en minutes.
Pour afficher la fonction Hob²Hood et les Modes auto‐
matiques Hob²Hood.
Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐
tion.
Page 41
8
9
7
6
5
4
3
2
1
8
9
7
6
5
4
3
2
1
FRANÇAIS41
Tou‐
FonctionCommentaire
che
sensi‐
tive
/
4
-
Mode veille :
Appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde pour activer
l'affichage.
4.3 Manette de commande
SymboleDescription
pas d'alimentation en
gaz / position Arrêt
position d'allumage / ali‐
mentation en gaz maxima‐
le
4.4 Chaleur résiduelle
Pour augmenter ou diminuer la durée.
Pour modifier les Modes automatiques Hob²Hood.
SymboleDescription
alimentation en gaz mini‐
male
1 - 9niveaux de puissance
Voyants allumés
Manette ouverte
AVERTISSEMENT!
Il y a risque de brûlures par
la chaleur résiduelle.
Voyants atténués
La chaleur résiduelle démarre
Le voyant de chaleur
résiduelle s'allume lorsque
vous éteignez le brûleur.
Voyants éteints
La chaleur résiduelle termine
Manette ouverte
Manette du
brûleur
activé < 20
sec
Ultra-rapide030 sec3 min15 min
20 sec < activé < 1
min
1 min < activé < 5
min
activé > 5 min
Page 42
$
%
'
(
&
www.aeg.com42
Semi-rapide
(avant gau‐
che)
Semi-rapide
(arrière gau‐
che)
Semi-rapide
(arrière droit)
Auxiliaire030 sec3 min5 min
030 sec3 min10 min
030 sec3 min10 min
030 sec3 min10 min
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Vue d’ensemble des
brûleurs
A. Chapeau du brûleur
B. Couronne du brûleur
C. Bougie de brûleur
D. Thermocouple
E. Flamme pilote
5.2 Allumage du brûleur
Allumez toujours le brûleur
avant de poser le récipient
de cuisson.
AVERTISSEMENT!
N'allumez pas le brûleur
lorsque le répartiteur de
flamme est retiré.
AVERTISSEMENT!
Faites très attention lorsque
vous utilisez une flamme
nue dans une cuisine. Le
fabricant décline toute
responsabilité en cas
d’utilisation inappropriée de
la flamme.
1. Enfoncez la manette de commande
et tournez-la vers la gauche jusqu'à
la position d'arrivée de gaz maximale
().
2. Maintenez la manette de commande
enfoncée pendant 10 secondes
maximum. Cela permet au
thermocouple de chauffer.
Autrement, l'alimentation en gaz
s'interrompt.
3. Réglez la flamme une fois qu'elle est
constante.
Si, après plusieurs
tentatives, le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que la
couronne et son chapeau
sont correctement
positionnés.
Page 43
FRANÇAIS43
AVERTISSEMENT!
Ne maintenez pas la
manette de commande
enfoncée plus de
15 secondes. Si le brûleur
ne s'allume pas au bout de
15 secondes, relâchez la
manette de commande,
tournez-la sur la position
d'arrêt et attendez au moins
1 minute avant de réessayer
d'allumer le brûleur.
ATTENTION!
En cas de coupure
d'électricité, vous pouvez
allumer le brûleur sans
dispositif électrique. Dans ce
cas, approchez une flamme
du brûleur, tournez la
manette vers la gauche
jusqu'à la position d'arrivée
de gaz maximale et
enfoncez-la. Maintenez la
manette de commande
enfoncée pendant
10 secondes maximum pour
permettre au thermocouple
de chauffer.
Si le brûleur s'éteint
accidentellement, tournez la
manette de commande sur
la position d'arrêt et attendez
au moins 1 minute avant de
réessayer d'allumer le
brûleur.
La table de cuisson est
fournie avec StepPower.
Cette fonction vous permet
de régler la puissance plus
précisément de 9-1.
AVERTISSEMENT!
Si vous ne placez pas la
manette sur la position
d'arrêt, un signal sonore
d'avertissement retentit au
bout de deux heures, et les
symboles clignotent en
rouge. Il vous rappelle que le
brûleur est allumé. Pour
éteindre ce signal, appuyez
sur , , ou .
La flamme qui entoure le
thermocouple est une
flamme pilote. Elle empêche
un arrêt inattendu.
5.3 Arrêt du brûleur
Pour éteindre la flamme, tournez la
manette sur la position Arrêt .
AVERTISSEMENT!
Abaissez ou coupez toujours
la flamme avant de retirer
les récipients du brûleur.
5.4 Minuteur
Vous pouvez utiliser cette fonction
comme un minuteur.
Le générateur d'étincelles
peut démarrer
automatiquement lorsque
vous allumez l'alimentation
secteur, après l'installation
ou après une coupure de
courant. Cela est normal.
Chaque manette de
commande est entourée de
chiffres visibles pendant que
la fonction Chaleur
résiduelle est activée.
1. Appuyez sur .
Pour activer la fonction.
2. Appuyez sur la touche ou du
minuteur pour régler la durée (00 99 minutes).
Lorsque la durée est écoulée, un signal
sonore retentit et 00 clignote.
Lorsqu'il atteint la dernière
minute, le temps s'écoule en
secondes. Lors des
10 dernières secondes, le
minuteur émet un signal
sonore.
3. Appuyez sur , , ou .
Pour arrêter le signal sonore.
Page 44
www.aeg.com44
4. Pour désactiver le minuteur,
maintenez la touche enfoncée.
Vous pouvez utiliser le
minuteur à tout moment,
même lorsque l'appareil est
éteint.
Cette fonction n'a aucun
effet sur le fonctionnement
des brûleurs.
5.5 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de
pointe permettant de raccorder la table
de cuisson à une hotte particulière. La
table de cuisson et la hotte disposent
toutes les deux d'un communicateur de
signal infrarouge. Vous pouvez
également activer le ventilateur
manuellement depuis la table de
cuisson.
Modes manuels :
Lavage/
Séchage
H0ÉteintÉteint
HLAlluméÉteint
H1AlluméNiveau 1
H2AlluméNiveau 2
H3AlluméNiveau 3
Éclairage
manuel
Vitesse du
ventilateur
Pour éteindre la hotte,
appuyez longtemps sur
jusqu'à ce que H0 s'affiche.
AVERTISSEMENT!
À la fin de la cuisson, la
hotte ne s'éteint pas
automatiquement. Vous
devez l'éteindre
manuellement.
Sur la plupart des hottes, le
système de commande à
distance est désactivé par
défaut. Activez-le avant
d’utiliser la fonction. Pour
plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation
de la hotte.
Réglage par défaut de la procédure
Hob²Hood :
1. Lorsque le minuteur est éteint,
appuyez sur la touche Minuteur
pendant 3 secondes.
00 s’affiche.
2. Appuyez simultanément sur
et
jusqu'à ce que An s'allume, n est le
mode automatique actuel.
3. Appuyez sur pour sélectionner le
mode automatique souhaité.
Une fois le mode automatique
sélectionné, attendez qu'il disparaisse de
l'affichage de sorte que ce réglage soit
enregistré dans la mémoire Flash pour
qu'il puisse être rappelé au démarrage.
Répétez cette procédure
pour sélectionner un autre
Mode automatique
Hob²Hood.
Modes automatiques :
Lavage/
Sécha‐
ge
A0Pas de contrôle à dis‐
A1Contrôle à distanceAlluméAlluméA l’arrêtÉteint
A2H2H Éclairage autoAlluméAlluméAlluméÉteint
DescriptionIcône H2HAffichage
H2H
ÉteintA l’arrêtA l’arrêtÉteint
tance
Éclairage
automati‐
que
Vitesse du
ventilateur
Page 45
FRANÇAIS45
Lavage/
Sécha‐
ge
A3H2H Vitesse auto 0-2
A4H2H Vitesse auto 1-3 AlluméAlluméAllumé1-3
Type brûleur acti‐
DescriptionIcône H2HAffichage
(réglage usine)
vé
AUX1
SR1
UR1
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Récipients de cuisson
ATTENTION!
N’utilisez pas de plats en
fonte, en argile ou en grès,
d’accessoires pour griller ni
de plats à gratin.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas la même
poêle sur deux brûleurs.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de récipients
instables ou déformés sur le
brûleur, afin d’éviter les
débordements et les
blessures.
ATTENTION!
Assurez-vous que le fond
des récipients ne se trouve
pas trop près de la manette
de commande, sinon la
flamme fait chauffer la
manette.
A3
H2H
AlluméAlluméAllumé1
Vitesse
Puissance (kW)Vitesse
1-51
6-82
9-113
ATTENTION!
Assurez-vous que les
poignées des récipients ne
dépassent pas du bord
avant de la table de cuisson.
ATTENTION!
Assurez-vous que les
récipients de cuisson sont
bien centrés sur le brûleur,
afin de garantir leur stabilité
et de réduire la
consommation de gaz.
ATTENTION!
Des liquides ayant débordé
durant la cuisson peuvent
provoquer une rupture de la
vitre.
6.2 Diamètre des ustensiles
de cuisson
ATTENTION!
Utilisez des récipients de
cuisson dont le diamètre est
adapté aux dimensions des
brûleurs.
Éclairage
automati‐
que
A4
Vitesse du
ventilateur
Page 46
www.aeg.com46
BrûleurDiamètre des
ustensiles de
cuisson (mm)
Ultra-rapide200 - 260
Semi-rapide (arrière
gauche)
Semi-rapide (arrière
droit)
Semi-rapide (avant gau‐
che)
Auxiliaire120 - 220
160 - 240
160 - 240
160 - 220
6.3 Conseils pour Hob²Hood
Lorsque vous utilisez la table de cuisson
avec la fonction :
• Protégez le bandeau de la hotte de la
lumière directe du soleil.
• Ne pointez pas de lumière halogène
sur le bandeau de la hotte.
• Ne recouvrez pas le bandeau de
commande de la table de cuisson.
• Ne bloquez pas le signal entre la table
de cuisson et la hotte (par exemple
avec la main, la poignée d'un
ustensile ou un grand récipient). Voir
l’illustration.
La hotte illustrée ci-dessous est
présentée à titre d’illustration
uniquement.
Veillez à ce que la fenêtre
du communicateur du signal
infrarouge Hob²Hood reste
propre.
D'autres appareils contrôlés
à distance peuvent bloquer
le signal. N'utilisez pas ce
type d'appareil à proximité
de la table de cuisson
lorsque Hob²Hood est actif.
Hottes dotées de la fonction
Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète de
hottes compatibles avec cette fonction,
reportez-vous à notre site Web. Les
hottes AEG dotées de cette fonction
doivent afficher le symbole .
Catégorie d'ali‐
ments
Sauces - Assai‐
sonnement
6.4 Suggestions de recettes
RecettesType de brû‐
leur
BéchamelPetit-1-3
Sauce tomatePetit2-41-2
Niveau de
puissance de
la phase de
chauffage
1)
Niveau de
puissance de
la phase de
cuisson
Page 47
FRANÇAIS47
Catégorie d'ali‐
ments
Pâtes - Riz - Au‐
tres céréales
Soupe - Légumes
Viande
Poisson
Légumes
Friture
RecettesType de brû‐
leur
Riz aux champi‐
gnons
Grand-6-8
Niveau de
puissance de
la phase de
chauffage
1)
Niveau de
puissance de
la phase de
cuisson
CouscousGrand4-61-4
SpaghettiGrand-7-9
RavioliGrand-7-9
Soupe de légu‐
mes
À point-6-9
Potage aux
champignons et
aux pommes de
À point-6-9
terre
Soupe de pois‐
sons
Boulettes de
bœuf
Grand-1-2
Grand3-61-3
Filet de porc rôtiGrand7-94-6
Gratin au bœuf
haché
Seiches aux pe‐
tits pois
Darne de thon
grillée
Champignons as‐
saisonnés
Caponata aux lé‐
gumes
Pommes de terre
vapeur
Épinards surgelés
au beurre
À point7-93-6
Grand-1-3
Grand7-94-6
À point-5-8
Grand4-61-4
À point-7-9
Grand-1-3
FritesGrand-8-9
KrapfenGrand6-81
Page 48
www.aeg.com48
Catégorie d'ali‐
ments
Collations prépa‐
rées à la poêle
Desserts
1)
Utile pour atteindre des conditions de cuisson optimales.
RecettesType de brû‐
leur
Torréfaction de
fruits à coque
Croûtons de pain
et escarole
PancakesÀ point7-92-5
CaramelPetit-1-3
Crème anglaisePetit-2-4
Panna cottaPetit-3-6
Grand7-94-6
Grand7-94-6
Toutes les recettes
correspondent à environ
4 portions.
Niveau de
puissance de
la phase de
chauffage
1)
Niveau de
puissance de
la phase de
cuisson
Les réglages conseillés dans
le tableau des cuissons
doivent uniquement servir de
guide et peuvent être ajustés
en fonction du niveau de
cuisson des aliments, de
leur poids et de leur quantité
ainsi que du type de gaz
utilisé et du matériau de
l’ustensile de cuisson utilisé
pour préparer le plat.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
• Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
• Nettoyez la table de cuisson lorsque
tous les voyants sont éteints. Le
minuteur peut rester activé.
• Utilisez toujours un récipient dont le
fond est propre.
• Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de
cuisson.
• Lavez les parties en acier inoxydable
à l'eau, puis séchez-les avec un
chiffon doux.
• Les rayures ou les taches sombres
sur la surface n'ont aucune incidence
sur le fonctionnement de la table de
cuisson.
La présence d'eau ou
d'autres liquides sur le
bandeau de commande peut
activer ou désactiver
accidentellement les
fonctions de la table de
cuisson.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de couteau, de
grattoir ou d'instruments
similaires pour nettoyer les
surfaces en verre ou les
bords des brûleurs et
l'encadrement (si présent).
Page 49
FRANÇAIS49
Vous pouvez laver la
couronne du brûleur au lavevaisselle.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas la couronne
du brûleur avec des produits
abrasifs, des tampons à
récurer, des solvants ou des
objets métalliques. La
couronne du brûleur peut
subir une décoloration.
7.2 Supports de casserole
Les supports de casserole
ne sont pas adaptés au
lavage dans un lavevaisselle. Ils doivent être
lavés à la main.
1. Retirez les supports de casserole
pour nettoyer plus facilement la table
de cuisson.
Replacez les supports
de casserole avec soin
afin de ne pas
endommager le dessus
de la table de cuisson.
2. Lorsque vous lavez les supports de
casserole à la main, faites bien
attention lorsque vous les essuyez,
car le revêtement en émail peut
présenter des bords coupants. Si
nécessaire, retirez les taches
tenaces à l'aide d'une pâte
nettoyante.
3. Après avoir lavé les supports de
casserole, veillez à les remettre
correctement en place.
4. Pour que le brûleur fonctionne
correctement, assurez-vous que les
bras des supports de casserole sont
alignés avec le centre du brûleur.
7.3 Retrait et installation des
supports de casserole
Après les avoir lavés, veillez à les
remettre correctement en position. Pour
replacer correctement un support de
casserole, Assurez-vous que ses bras
s’adaptent aux poignées placées à la
base du brûleur comme indiqué sur
l’image. Ainsi, le support de casserole
sera stable et fixe.
7.4 Nettoyage de la table de
cuisson
• Enlevez immédiatement : le
plastique fondu, les feuilles de
plastique, le sel, le sucre et les
aliments contenant du sucre, car la
saleté peut endommager la table de
cuisson. Veillez à ne pas vous brûler.
• Enlevez lorsque la table asuffisamment refroidi :traces de
calcaire, traces d'eau, taches de
graisses, décoloration métallique
brillante. Nettoyez la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide et d'un
détergent non abrasif. Après le
nettoyage, essuyez la table de
cuisson avec un chiffon doux.
• Nettoyez les éléments en émail, les
chapeaux et les couronnes avec de
l'eau chaude savonneuse et séchezles soigneusement avant de les
remettre en place.
7.5 Nettoyage du répartiteur
de flamme
Vous pouvez laver les
répartiteurs de flamme dans
un lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT!
Laissez refroidir les
répartiteurs de flamme avant
de les laver.
Page 50
www.aeg.com50
Légèrement sale :
Lavez le répartiteur de flamme avec de
l'eau chaude savonneuse, puis séchez-le
avec un chiffon doux.
Moyennement sale :
Utilisez le lave-vaisselle. Placez le
répartiteur de flamme horizontalement
dans le panier inférieur, sa partie
supérieure tournée vers le haut
Très sale :
Lavez le répartiteur de flamme avec de
l'eau chaude savonneuse, puis lavez-le
au lave-vaisselle. S'il est toujours sale,
lavez la partie supérieure du répartiteur
de flamme avec un nettoyant pour gril et
placez-le de nouveau dans le lavevaisselle.
Utilisez un cure-dents pour nettoyer les
orifices du répartiteur de flamme.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Que faire si...
7.6 Nettoyage de la bougie
d'allumage
Cette fonctionnalité est obtenue grâce à
une bougie d'allumage en céramique
dotée d'une électrode en métal. Veillez à
maintenir ces composants propres afin
de faciliter l'allumage. Assurez-vous
également que les orifices des
couronnes des brûleurs ne sont pas
obstrués.
7.7 Entretien périodique
Contactez périodiquement votre service
après-vente pour contrôler l'état du tuyau
d'arrivée de gaz et du régulateur de
pression si votre installation en est
équipée.
ProblèmeCause possibleSolution
Il n’y a aucune étincelle lors‐
que vous essayez d’activer
le générateur d’étincelles.
Le fusible a disjoncté.Assurez-vous que le fusible
Le chapeau et la couronne
Le répartiteur de flamme est
La table de cuisson n’est
pas branchée à une source
d’alimentation électrique ou
le branchement est incor‐
rect.
du brûleur sont mal position‐
nés.
mal positionné.
Vérifiez que la table de cuis‐
son est correctement bran‐
chée à une source d’alimen‐
tation électrique.
est la cause du dysfonction‐
nement. Si les fusibles dis‐
jonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien
qualifié.
Placez correctement le cha‐
peau et la couronne du brû‐
leur.
Positionnez correctement le
répartiteur de flamme.
Page 51
FRANÇAIS51
ProblèmeCause possibleSolution
La flamme s’éteint immédia‐
tement après l’allumage.
L’anneau de flamme n’est
pas uniforme.
La luminosité du bandeau de
commande est réduite, ou
celui-ci s'éteint.
Les voyants lumineux de la
manette s'allument après
raccordement de la table de
cuisson sur le secteur ou
après une coupure de cou‐
rant.
La fonction Hob²Hood ne
marche pas.
Vous ne pouvez pas activer
ou utiliser Hob²Hood et Mi‐
nuteur.
L'affichage indique "E t"-Éteignez les manettes de
ne s'affiche pas lorsque
les manettes sont ouvertes.
Le thermocouple n’est pas
suffisamment chauffé.
La couronne du brûleur est
encrassée par des résidus
alimentaires.
La température de la plaque
est élevée. Pour garantir une
durée de vie prolongée de
l'affichage, la luminosité est
réduite en fonction de la
température de la table de
cuisson. Au-delà d'une cer‐
taine température, le ban‐
deau de commande s'éteint.
Test du voyant lumineux.Reportez-vous au chapitre
Vous avez recouvert le ban‐
deau de commande.
Il y a de l’eau ou des taches
de graisse sur le bandeau
de commande.
Le Mode automatique sélec‐
tionné est A0.
Une fois la flamme allumée,
maintenez la manette enfon‐
cée pendant 10 secondes au
maximum.
Assurez-vous que l’injecteur
n’est pas bouché et que la
couronne du brûleur est pro‐
pre.
Laissez la table de cuisson
refroidir.
« Installation ».
Retirez l’objet du bandeau
de commande.
Nettoyez le bandeau de
commande.
commande et attendez que
l'affichage soit éteint ou dé‐
branchez l'appareil de l'ali‐
mentation secteur pour reve‐
nir à la condition initiale.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
8.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé. Vous devez fournir les données
figurant sur la plaque signalétique.
Assurez-vous d’utiliser correctement la
table de cuisson. Si l’intervention d’un
technicien ou d’un vendeur n'est pas
gratuite, malgré la période de garantie en
cours. Les informations concernant la
période de garantie et les centres de
service après-vente agréés figurent dans
le livret de garantie.
Page 52
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com52
8.3 Étiquettes fournies dans
le sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme
indiqué ci-dessous :
A. Collez-la sur la carte de garantie et
C. Collez-la sur la notice d'utilisation.
envoyez cette partie (le cas échéant).
B. Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie (le cas
échéant).
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Dimensions de la table de cuisson
Largeur740 mm
Profondeur510 mm
9.2 Diamètres de dérivation
BRÛLEURØ DÉRIVATION 1/100 mm
Ultra-rapide57
Semi-rapide32
Auxiliaire28
Page 53
9.3 Autres caractéristiques techniques
Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar10,35 kW
PUISSANCE
TOTALE :
Alimentation
électrique :
Catégorie de
l'appareil :
Raccordement
au gaz :
Classe de l'ap‐
pareil :
Gaz de rem‐
placement :
220-240 V ~ 50-60 Hz
II2H3+
G 1/2"
3
G30 (3+) 28-30 mbar716 g/h
G31 (3+) 37 mbar704 g/h
9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar
FRANÇAIS53
BRÛLEURPUISSANCE NOR‐
MALE kW
Ultra-rapide3,81,4151
Semi-rapide1,850,45103x
Auxiliaire1,00,3379x
PUISSANCE MINI‐
MALE kW
9.5 Brûleurs à gaz pour GPL G30/G31 28-30/37 mbar
BRÛLEURPUISSAN‐
CE NOR‐
MALE kW
Ultra-rapide3,31,7590x240236
Semi-rapide 1,850,5567134132
Auxiliaire1,00,45527371
PUISSAN‐
CE MINI‐
MALE kW
MARQUAGE
DE L’INJEC‐
TEUR
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèleHKB75453NB,
Type de table de cuissonTable de cuisson
Nombre de brûleurs à gaz5
MARQUAGE DE
L’INJECTEUR
DÉBIT NOMINAL DE GAZ g/h
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
HKB75453NW
encastrable
Page 54
www.aeg.com54
Arrière gauche - semi-rapide58,6 %
Efficacité énergétique selon le brû‐
leur à gaz
(EE gas burner)
Efficacité énergétique de la table
de cuisson
(EE gas hob)
Arrière droit - semi-rapide59,4 %
Milieu central - Ultra Rapide59,2 %
Avant gauche - Semi-rapide57,2 %
Avant droit - auxiliairenon applicable
58,6 %
EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation
rationnelle de l'énergie - Général
10.2 Économies d'énergie
• Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont
correctement assemblés.
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions
des brûleurs.
• Mettez le récipient au centre du brûleur.
• Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez
besoin.
• Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson.
• Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser
le liquide frémir.
• Si cela est possible, utilisez un autocuiseur Reportez-vous à son mode d'emploi.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.