Aeg HKB75029UM, 949 630 911 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
HKB75029UM
FR Notice d'utilisation 2
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 22
Kochfeld
ES Manual de instrucciones 42
Placa de cocción
Page 2
www.aeg.com2

TABLE DES MATIÈRES

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
Page 3
FRANÇAIS 3
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
culinaire.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
unique, dans un environnement intérieur.
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
Page 4
www.aeg.com4
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau
(moyen) de l’utilisation domestique.
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer
un incendie.
N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson.
Éteignez l’appareil et couvrez les flammes avec une
couverture anti-feu ou un couvercle, par exemple.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez
rien sur les surfaces de cuisson.
Les objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent
pas être placés sur la surface de la table de cuisson
car ils peuvent devenir chauds.
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service après-vente
agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout
danger.
Si l'appareil est directement branché à l'alimentation
électrique, installez un sectionneur avec une ouverture
de contact. La déconnexion complète conforme aux
Page 5
conditions de surtension de catégorie III doit être garantie. Le câble de terre en est exclu.
Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation,
assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FRANÇAIS 5
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants: IT

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Avant l'installation, vérifiez si les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Installez un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
Page 6
www.aeg.com6
• Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez­vous que l'appareil est débranché.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
• Utilisez le câble d’alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation électrique s’emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée.
• Installé le collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le câble d’alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe­circuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.

2.3 Raccordement au gaz

ATTENTION!
Lorsque vous utilisez une bouteille de gaz, maintenez­la toujours sur une surface horizontale plane (avec la vanne de gaz en haut).
• Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée.
• Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique.
• Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Assurez-vous de brancher l'appareil selon les réglementations d'installation en vigueur. Respectez les recommandations pour assurer une bonne ventilation.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. L'utilisation de dispositifs de protection de table de cuisson non adaptés peut entraîner des accidents.
Page 7
FRANÇAIS 7
ATTENTION!
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz entraîne la production de chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée, en particulier lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple l’augmentation de la ventilation mécanique, le cas échéant, une ventilation supplémentaire pour éliminer en toute sécurité les produits de combustion vers l’air extérieur (dehors) tout en fournissant des changements d’air ambiant avec une ventilation supplémentaire. Consultez une personne qualifiée avant d’installer la ventilation supplémentaire.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (le cas échéant) avant la première utilisation.
• Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
• Lorsque vous placez des aliments dans de l'huile chaude, cela peut éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
• Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• Une huile déjà utilisée peut contenir des restes d’aliments et provoquer un incendie à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s’évaporer entièrement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d’objets ou de récipients sur l’appareil. La surface risque d’être endommagée.
• Ne laissez jamais un récipient vide posé sur un brûleur allumé, ou un brûleur allumé sans récipient.
• Ne placez pas de feuilles d’aluminium sur l’appareil.
• N’utilisez que des récipients stables, dont la forme et le diamètre sont supérieurs aux dimensions des brûleurs.
• Veillez à ce que les ustensiles de cuisine soient positionnés au centre des brûleurs.
• N'utilisez pas de grands récipients dont les bords dépassent de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager la surface du plan de travail.
• Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale.
Page 8
www.aeg.com8
• N’utilisez que les accessoires fournis avec l’appareil.
• N’installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur.
• Ne laissez pas de liquides acides, tels que du vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la plaque de cuisson. Cela peut provoquer des taches mates.
• La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.

2.5 Entretien et Nettoyage

AVERTISSEMENT!
Ne retirez pas les touches, manettes et joints du bandeau de commande. De l'eau pourrait s'infiltrer dans l'appareil et l'endommager.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

3. INSTALLATION

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.6 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Aplatir les tuyaux de gaz externes.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Modèle ...........................
PNC .............................
Numéro de série ....................

3.2 Raccordement au gaz

AVERTISSEMENT!
Les instructions suivantes relatives à l'installation, à l'entretien et à l'aération doivent être effectuées par un professionnel qualifié, conformément aux textes réglementaires en vigueur (UNI-CIG 7129 - 7131). Assurez-vous que la cuisine soit suffisamment aérée : maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle (ils doivent être équivalents à au moins 100 cm²) ou installez une hotte à extraction mécanique.
Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux
Page 9
A B C
A
FRANÇAIS 9
flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four.
Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées.
Si la pression fournie ne correspond pas à la valeur indiquée, il est nécessaire d'installer un régulateur de pression adéquat, conformément à la norme UNI EN 88. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté G 1/2 po. Vissez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans le sens nécessaire et serrez le tout.
A. Extrémité du tuyau avec écrou B. Joint fourni avec l'appareil C. Coude fourni avec l'appareil
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant des tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec embout mécanique) (UNI-CIG
7129).
Connexion flexible :
Utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable (UNI-CIG 9891) d'une longueur maximale de 2 m.
AVERTISSEMENT!
Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme !

3.3 Branchement électrique

• Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque
signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale.
• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation. Une fiche appropriée, capable de supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique, doit être adaptée au câble d'alimentation. Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise correcte.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations.
• Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C.
Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson.
A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau
flexible en acier inoxydable

3.4 Câble d'alimentation

Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H05V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre
Page 10
L
N
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
2 0
+
490 mm
2 0
+
min. 150 mm
30 mm
B
A
www.aeg.com10
jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir).
1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le
symbole de terre ou de couleur verte et jaune.
2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne portant la lettre « N » ou de couleur bleue.
3. Reliez le fil marron (phase) à la borne portant la lettre « L ». Il doit toujours être relié à la phase du réseau électrique.

3.5 Montage

1.
3.
4.
5.
6.
2.
A) joint fourni B) support monté
Page 11
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
C
A
60 mm
B
FRANÇAIS 11
7.
ATTENTION!
Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.

3.6 Installation de la table de cuisson sous une hotte

Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils.

3.7 Possibilités d'insertion

Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
La flamme du brûleur peut être éteinte par un courant d'air, si le panneau amovible n'est pas installé. Le courant d'air peut se produire quand vous ouvrez ou fermez la porte ou le tiroir du meuble.
Élément de cuisine avec une porte
A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec tiroir
A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements C. Tiroir
Élément de cuisine avec four
Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
Page 12
4
3
2
1
B
C
A
www.aeg.com12

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

4.1 Description de la table de cuisson

1 2 3 4

4.2 Manette de commande

Symbole Description
Symbole Description
pas d'alimentation en gaz / position Arrêt
position d'allumage / ali‐ mentation en gaz maxima‐ le
Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande
alimentation en gaz mini‐ male
1 - 9 niveaux de puissance

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Vue d'ensemble des brûleurs

A. Répartiteur de flamme B. Bougie d'allumage C. Thermocouple
Page 13
FRANÇAIS 13

5.2 Allumage du brûleur

Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus.
AVERTISSEMENT!
N'allumez pas le brûleur si le répartiteur de flamme n'est pas en place.
AVERTISSEMENT!
Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme.
1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position
d'arrivée de gaz maximale ( ).
2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que le répartiteur de flamme est correctement placé.
AVERTISSEMENT!
Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
ATTENTION!
En cas de coupure d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur sans dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme du brûleur, tournez la manette vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale et enfoncez-la. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant environ 10 secondes pour permettre au thermocouple de chauffer.
Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal.

5.3 Arrêt du brûleur

Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt
AVERTISSEMENT!
Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur.
.

6. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 14
www.aeg.com14

6.1 Récipients

ATTENTION!
N'utilisez pas de plats en fonte, en argile ou en grès, d’accessoires pour griller ni de plats à gratin. L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop chauffé.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures.
ATTENTION!
Assurez-vous que le fond des récipients ne se trouve pas trop près de la manette de commande sinon la flamme fait chauffer la manette.
ATTENTION!
Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson.
ATTENTION!
Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz.

6.2 Diamètres des récipients

ATTENTION!
Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
Brûleur Diamètre du
récipient (mm)
Rapide 180 - 260
Semi-rapide 140 - 220
Auxiliaire 100 - 160

6.3 Suggestions de recettes

Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de
puissance
Sauces - Assaisonne‐ ment
Pâtes - Riz - Autres cé‐ réales
Béchamel Auxiliaire 2-4
Sauce tomate Semi-rapide 1-5
Riz aux champignons Multi couronne 1-5
Semoule Rapide 1-6
Ravioli Auxiliaire 6-9
Page 15
FRANÇAIS 15
Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de
puissance
Soupe de légumes Semi-rapide 2-7
Potage aux champi‐
Soupe - Légumes
Viande
Poisson
Plats à base d'œufs Omelettes Multi couronne 1-5
Légumes
Friture
Collations préparées à la poêle
Desserts
gnons et aux pommes de terre
Soupe de poissons Multi couronne 1-4
Boulettes de bœuf Multi couronne 1-6
Filet de porc rôti Multi couronne 4-9
Gratin au bœuf haché Auxiliaire 1-5
Seiches aux petits pois Multi couronne 1-5
Darne de thon grillée Rapide 5-8
Champignons assaison‐ nés
Caponata aux légumes Multi couronne 4-8
Épinards surgelés au beurre
Frites Multi couronne 5-9
Beignets Multi couronne 3-7
Torréfaction de fruits à coque
Croûtons de pain Multi couronne 2-7
Crêpes épaisses Semi-rapide 3-9
Caramel Auxiliaire 1-5
Crème Auxiliaire 1-5
Panna cotta Auxiliaire 1-5
Semi-rapide 1-5
Semi-rapide 2-6
Rapide 1-4
Semi-rapide 2-5
Toutes les recettes correspondent à environ 4 portions.
Page 16
www.aeg.com16
Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité ainsi que du type de gaz utilisé et du matériau de l’ustensile de cuisson utilisé pour préparer le plat.
Pour une cuisson délicate optimale, utilisez le brûleur auxiliaire.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
Inox
• Lavez les éléments en inox à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
• Pour retirer les résidus d'aliments et de graisses brûlés ou les taches tenaces, versez une petite quantité de détergent doux dessus et laissez-le agir pendant quelques minutes avant de nettoyer.
• Pour protéger les surfaces en acier, utilisez des produits nettoyants spécifiquement conçus pour le nettoyage de l'acier inoxydable.
• N'utilisez pas de produits nettoyants contenant des produits chimiques corrosifs comme le chlorure. Ne nettoyez pas la surface avec des produits désinfectants, des agents
détachants ou anti-rouille, ou des produits de nettoyage par immersion.

7.2 Supports de casserole

Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave­vaisselle. Ils doivent être lavés à la main.
1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer plus facilement la table de cuisson.
Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson.
2. Lorsque vous lavez les supports de casserole à la main, faites bien attention lorsque vous les essuyez, car le revêtement en émail peut présenter des bords coupants. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante.
3. Après avoir lavé les supports de casserole, veillez à les remettre correctement en place.
4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur.
Page 17
FRANÇAIS 17

7.3 Retrait des supports de casserole

Après avoir nettoyé la table de cuisson, veillez à remettre correctement les supports de casserole en place. Pour replacer correctement les supports de casserole, assurez-vous qu’un bras du support de casserole est positionné avec les poignées placées à la base du brûleur, comme illustré sur la figure. Ainsi, le support de casserole sera stable et fixe.

7.4 Nettoyage de la table de cuisson

Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
AVERTISSEMENT!
Laissez refroidir les répartiteurs de flamme avant de les laver.
Légèrement sale :
Lavez le répartiteur de flamme avec de l'eau chaude savonneuse, puis séchez-le avec un chiffon doux.
Moyennement sale :
Utilisez le lave-vaisselle. Placez le répartiteur de flamme horizontalement dans le panier inférieur, sa partie supérieure tournée vers le haut
Très sale :
Lavez le répartiteur de flamme avec de l'eau chaude savonneuse, puis lavez-le au lave-vaisselle. S'il est toujours sale, lavez la partie supérieure du répartiteur de flamme avec un nettoyant pour gril et placez-le de nouveau dans le lave­vaisselle.
Utilisez un cure-dents pour nettoyer les orifices du répartiteur de flamme.

7.6 Nettoyage de la bougie d'allumage

Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique dotée d'une électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage. Assurez-vous également que les orifices des couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués.

7.7 Entretien périodique

Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression si votre installation en est équipée.
7.5 Nettoyage du répartiteur
de flamme
Vous pouvez laver les répartiteurs de flamme dans un lave-vaisselle.
Page 18
www.aeg.com18

8. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Que faire, quand...

Problème Cause probable Solution
Aucune étincelle ne se pro‐ duit lorsque vous tentez d'actionner le générateur d'étincelles.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
Le répartiteur de flamme est
La flamme s'éteint immédia‐ tement après s'être allumée.
La couronne de flamme n'est pas de niveau.
La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique, ou le branchement est incor‐ rect.
mal positionné.
Le thermocouple n'est pas suffisamment chaud.
Les orifices du répartiteur de flamme sont bouchés par des résidus alimentaires.
Vérifiez que la table de cuis‐ son est correctement bran‐ chée à une source d'alimen‐ tation électrique.
bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié.
Positionnez correctement le répartiteur de flamme.
Maintenez la manette enfon‐ cée pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée.
Assurez-vous que le réparti‐ teur de flamme est propre.

8.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le
déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après­vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
Page 19
8.3 Étiquettes fournies dans
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
le sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous :
FRANÇAIS 19
A. Collez-la sur la carte de garantie et
C. Collez-la sur la notice d'utilisation.
envoyez cette partie (le cas échéant).
B. Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie (le cas échéant).

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

9.1 Dimensions de la table de cuisson

Largeur 745 mm
Profondeur 515 mm

9.2 Diamètres des vis de réglage

BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm
Rapide 52
Semi-rapide 35
Auxiliaire 32
Page 20
www.aeg.com20

9.3 Autres caractéristiques techniques

PUISSANCE TOTALE :
Alimentation électrique :
Catégorie de l'appareil :
Raccordement au gaz :
Classe de l'ap‐ pareil :
Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar 8,9 kW
220-240 V ~ 50-60 Hz
I2H
G 1/2"
3

9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar

BRÛLEUR PUISSANCE NORMA‐
LE kW
Rapide 2,9 1,2 120B
Semi-rapide 2,0 0,75 102
Auxiliaire 1,0 0,5 73F
PUISSANCE MINIMA‐ LE kW

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014

Identification du modèle HKB75029UM
Type de table de cuisson Table de cuisson
Nombre de brûleurs à gaz 5
Milieu central - Rapide 58,3 %
Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz (EE gas burner)
Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob)
Arrière gauche - semi-rapide 60,0 %
Arrière droit - semi-rapide 57,8 %
Avant gauche - Auxiliaire non applicable
Avant droit - auxiliaire non applicable
58.7%
MODÈLE D'INJEC‐ TEUR 1/100 mm
encastrable
EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général
Page 21

10.2 Économies d'énergie

• Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctement assemblés.
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
• Mettez le récipient au centre du brûleur.
• Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez besoin.
• Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson.
• Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir.
• Si cela est possible, utilisez un autocuiseur Reportez-vous à son mode d'emploi.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 21
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland
Page 22
www.aeg.com22

INHALTSVERZEICHNIS

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Page 23
DEUTSCH 23
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
Page 24
www.aeg.com24
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann
ggf. zu einem Brand führen.
Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu
löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie
Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder
einem Deckel.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des
Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden
können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung
einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Page 25
Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung
angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen.
Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf,
dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat (z. B. mit Isolierschläuchen), die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 25
Dieses Gerät ist für folgende Märkte
geeignet: IT

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart und Druck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass
Page 26
www.aeg.com26
zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Bringen Sie eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät an, damit der Boden nicht zugänglich ist.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
• Verwenden Sie das richtige Stromnetzkabel.
• Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert.
• Stellen Sie sicher, dass ein Überspannungsschutz installiert ist.
• Verwenden Sie die Klemme für die Zugentlastung am Kabel.
• Stellen Sie beim Anschluss des Gerätesteckers an eine Steckdose sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls zutreffend) oder das Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.3 Gasanschluss

VORSICHT!
Wenn Sie einen Gaszylinder verwenden, stellen Sie ihn immer auf eine flache horizontale Oberfläche (mit dem Gasventil nach oben).
• Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart und Gasdruck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Informationen über die Gasversorgung finden Sie auf dem Typenschild.
• Das Gerät darf nicht an einen Abzug für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden. Das Gerät muss gemäß der aktuell geltenden
Page 27
DEUTSCH 27
Installationsbestimmungen angeschlossen werden. Beachten Sie die Anforderungen an eine ausreichende Belüftung.

2.4 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs­und Stromschlaggefahr. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen für Kochfelder.
VORSICHT!
Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur Entstehung von Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten in dem Raum, in dem es installiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet ist, insbesondere wenn das Gerät in Betrieb ist. Eine längere intensive Nutzung des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich machen, z. B. eine verstärkte mechanische Belüftung, sofern vorhanden, oder eine zusätzliche Belüftung, um die Verbrennungsprodukte sicher nach außen (in die Außenluft) zu leiten und gleichzeitig für einen Luftaustausch im Raum zu sorgen. Lassen Sie sich vor der Installation der zusätzlichen Belüftung von einer Fachkraft beraten.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungen, Kennzeichnungen und Schutzfolien (falls zutreffend).
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzone nach jedem Gebrauch „aus“.
• Legen Sie kein Besteck bzw. keine Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es spritzen.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzen, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Lassen Sie einen Brenner niemals eingeschaltet, wenn sich kein bzw. leeres Kochgeschirr darauf befindet.
• Legen Sie keine Alufolie direkt auf das Gerät.
• Verwenden Sie nur stabiles Kochgeschirr mit der richtigen Form
Page 28
www.aeg.com28
und Durchmessern, die größer als die Abmessungen der Brenner sind.
• Achten Sie darauf das Kochgeschirr mittig auf die Brenner zu stellen.
• Verwenden Sie kein großes Kochgeschirr, das über die Kanten des Geräts herausragt. Dies kann zu Schäden an der Arbeitsfläche führen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell von der höchsten auf die niedrigste Stufe schalten.
• Verwenden Sie nur mit dem Gerät geliefertes Zubehör.
• Stellen Sie keinen Flammendiffusor auf den Brenner.
• Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung kommen. Dies kann zu matten Flecken führen.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Entfernen Sie nicht die Tasten, Knöpfe oder Dichtungen vom Bedienfeld. Wasser könnte in das Gerät gelangen und es beschädigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Die externen Gasleitungen flach ausrichten.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Modell ...........................
Produktnummer
(PNC) ........................................
Seriennummer ............
Page 29

3.2 Gasanschluss

A B C
WARNUNG!
Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Installations- und Wartungsarbeiten sowie die Belüftung müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen (UNI-CIG 7129 - 7131) ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet ist: Halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen von mindestens 100 cm² offen oder installieren Sie eine mechanische Abzugshaube.
Je nach geltenden Bestimmungen kann der Anschluss fest oder durch Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden.
Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht.
Entspricht der gelieferte Druck nicht dem angegebenen Wert, muss ein geeigneter Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88 installiert werden. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Verschrauben Sie die Teile ohne Kraftanwendung, bringen Sie das Anschlussstück in die benötigte Richtung und schrauben Sie alle Teile fest.
DEUTSCH 29
A. Schaftende mit Mutter B. Mitgelieferte Beilagscheibe C. Mitgelieferter Rohrbogen
Fester Anschluss:
Führen Sie den Anschluss mit festen Metallrohren (Kupfer mit mechanischem Endstück) aus (UNI-CIG 7129).
Flexibler Anschluss:
Verwenden Sie ein flexibles Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen Länge von 2 m.
WARNUNG!
Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. Verwenden Sie eine Seifenlösung und keine Flamme!

3.3 Elektroanschluss

• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine passende Steckdose zu stecken.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Page 30
A
L
N
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
2 0
+
490 mm
2 0
+
min. 150 mm
30 mm
www.aeg.com30
• Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht.
• Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden.
Um einen Kontakt des Kabels mit dem Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden, verwenden Sie die Haken auf den Seiten des Gehäuses.
A. Festes Kupferrohr oder flexibles
Edelstahlrohr

3.4 Anschlusskabel

Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H05V2V2-F T90.
Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein.
2. Schließen Sie das blaue Kabel (Nullleiter) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „N“ oder mit der Farbe blau gekennzeichnet ist.
3. Schließen Sie das braune (stromführende) Kabel an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets an die Netzphase angeschlossen werden.

3.5 Montage

1.
2.
3.
1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem
Erdungssymbol oder mit den Farben grün und gelb gekennzeichnet ist.
Page 31
B
A
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
DEUTSCH 31
4.

3.6 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube

Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss.
5.
6.

3.7 Einbaumöglichkeiten

Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
Die Brennerflamme kann durch einen Luftzug erlöschen, wenn die entfernbare Platte nicht eingebaut ist. Der Luftzug kann entstehen, wenn Sie die Tür oder die Schublade öffnen oder schließen.
Küchenschrank mit Tür
A) Mitgelieferte Dichtung B) Montierte Klammer
7. A. Entfernbare Platte
B. Raum für Anschlüsse
VORSICHT!
Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte.
Page 32
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
C
A
60 mm
B
4
3
2
1
www.aeg.com32
Küchenschrank mit Schublade

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.1 Kochfeldanordnung

A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse C. Schublade
Küchenschrank mit Backofen
Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen.
Normalbrenner
1
Starkbrenner
2
Hilfsbrenner
3
Einstellknöpfe
4

4.2 Einstellknopf

Symbol Beschreibung
Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ sition
Zündstellung/maximale Gaszufuhr

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Symbol Beschreibung
minimale Gaszufuhr
1 - 9 Leistungsstufen
Page 33
B
C
A
DEUTSCH 33

5.1 Brennerübersicht

A. Flammenverteiler B. Zündkerze C. Thermoelement

5.2 Zünden des Brenners

Zünden Sie den Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs.
WARNUNG!
Zünden Sie den Brenner nicht ohne Flammenverteiler.
WARNUNG!
Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung.
1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die
maximale Gaszufuhr (
2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu
10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen.
3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald
sie ruhig brennt.
).
Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob der Flammenverteiler korrekt sitzt.
WARNUNG!
Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
VORSICHT!
Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe des Brenners, drehen Sie den entsprechenden Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe und drücken Sie ihn dann hinein. Halten Sie den Einstellknopf höchstens 10 Sekunden gedrückt, um das Thermoelement zu erwärmen.
Sollte der Brenner zufällig ausgehen, drehen Sie den Knopf in die Aus-Position und versuchen Sie ihn nach einer Minute erneut zu zünden.
Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Stromausfall wird der Funkengenerator möglicherweise automatisch eingeschaltet. Das ist normal.
Page 34
www.aeg.com34

5.3 Abschalten des Brenners

Drehen Sie zum Abschalten des Brenners den Knopf in die Aus-Position
.

6. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Kochgeschirr

VORSICHT!
Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton oder Steingut und kein Grillzubehör oder Sandwichplatten. Edelstahl kann bei zu starker Erhitzung anlaufen.
WARNUNG!
Kochen Sie nicht mit einem Kochgeschirrteil auf zwei Brennern gleichzeitig.
WARNUNG!
Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht zu nahe am Einstellknopf befinden, da anderenfalls die Flamme den Einstellknopf erhitzen könnte.
WARNUNG!
Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen.
VORSICHT!
Stellen Sie zur Reduzierung des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig auf den Brenner.

6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs

VORSICHT!
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht.
Brenner Durchmesser
des Kochge‐ schirrs (mm)
Starkbrenner 180 - 260
Normalbrenner 140 - 220
Hilfsbrenner 100 - 160

6.3 Empfohlene Rezepte

Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe
Soßen - Dressings
Béchamel Hilfsbrenner 2-4
Tomatensoße Normalbrenner 1-5
Page 35
DEUTSCH 35
Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe
Pilzreis Multikronen-Brenner 1-5
Pasta - Reis - andere Getreidesorten
Suppe - Hülsenfrüchte
Fleisch
Fisch
Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner 1-5
Gemüse
Frittierte Speisen
In der Pfanne zubereite‐ te Snacks
Süßspeisen
Couscous Starkbrenner 1-6
Ravioli Hilfsbrenner 6-9
Gemüsesuppe Normalbrenner 2-7
Pilz- und Kartoffelsuppe Normalbrenner 1-5
Fischsuppe Multikronen-Brenner 1-4
Rinderhackfleischbäll‐ chen
Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 4-9
Rindfleisch-Burger-Gra‐ tin
Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner 1-5
Gebratenes Thunfisch‐ steak
Pilze mit Gewürzen Normalbrenner 2-6
Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner 4-8
Tiefkühl-Spinat mit But‐ ter
Pommes frites Multikronen-Brenner 5-9
Donuts Multikronen-Brenner 3-7
Rösten von Nüssen Normalbrenner 2-5
Croutons aus Brot Multikronen-Brenner 2-7
Pfannkuchen Normalbrenner 3-9
Karamell Hilfsbrenner 1-5
Eiercreme Hilfsbrenner 1-5
Panna Cotta Hilfsbrenner 1-5
Multikronen-Brenner 1-6
Hilfsbrenner 1-5
Starkbrenner 5-8
Starkbrenner 1-4
Alle Rezepte für ca. 4 Portionen.
Page 36
www.aeg.com36
Die in der Kochtabelle vorgeschlagenen Einstellungen dienen nur als Richtwert und müssen je nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeten Kochgeschirrmaterials angepasst werden.

7. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
Edelstahl
• Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken.
• Um eingebrannte Speisereste, Fett und hartnäckige Flecken zu entfernen, weichen Sie diese vor der Reinigung einige Minuten mit etwas mildem Reinigungsmittel ein.
• Verwenden Sie speziell für Edelstahl vorgesehene Reinigungsmittel, um die Stahloberflächen zu schützen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die ätzende Chemikalien enthalten, wie Chloride, reinigen Sie die Oberfläche nicht mit Desinfektionsmitteln, Fleck- oder Rostentfernern und Tauchreinigern.
Für ein optimalen schonenden Garvorgang verwenden Sie den Hilfsbrenner.

7.2 Topfträger

Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden.
1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern.
Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle zu vermeiden.
2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken gegebenenfalls mit einer Reinigungspaste.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß eingesetzt haben.
4. Damit der Brenner korrekt funktioniert, stellen Sie sicher, dass sich die Arme der Topfträger in der Mitte des Brenners befinden.

7.3 Entfernen der Topfträger

Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Kochfelds, dass sich die Topfträger in der richtigen Position befinden. Um die Topfträger richtig zu positionieren, stellen Sie sicher, dass ein Arm des Topfträgers mit den
Page 37
DEUTSCH 37
Halterungen auf der Unterseite des Brenners, wie in der Abbildung gezeigt, positioniert wird. Auf diese Weise ist der Topfträger stabil und fest befestigt.

7.4 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk-
und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
7.5 Reinigen der
Flammenverteiler
WARNUNG!
Lassen Sie die Flammenverteiler vor dem Reinigen abkühlen.
Leicht verschmutzt:
Reinigen Sie den Flammenverteiler mit warmem Wasser und Spülmittel und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Mäßig verschmutzt:
Verwenden Sie den Geschirrspüler. Legen Sie den Flammenverteiler flach und mit der Oberseite nach oben auf die untere Ablage.
Stark verschmutzt:
Reinigen Sie den Flammenverteiler mit warmem Wasser und Spülmittel und im Geschirrspüler. Sind immer noch Flecken zu sehen, reinigen Sie die Oberseite des Flammenverteilers mit einem Grillreiniger und dann erneut im Geschirrspüler.
Verwenden Sie zur Reinigung der Löcher im Flammenverteiler einen Zahnstocher.

7.6 Reinigen der Zündkerze

Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Brennerkrone verstopft sind.

7.7 Regelmäßige Wartung

Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem autorisierten Kundendienst den Zustand des Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen.
Die Flammenverteiler können Sie im Geschirrspüler reinigen.

8. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 38
www.aeg.com38

8.1 Was tun, wenn...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Es wird kein Funke erzeugt, wenn Sie versuchen, den Funkenerzeuger zu verwen‐ den.
Die Sicherung ist durchge‐
Der Flammenverteiler sitzt
Die Flamme erlischt gleich nach der Zündung wieder.
Der Flammenring ist un‐ gleichmäßig.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen.
brannt.
nicht richtig.
Das Thermoelement ist nicht ausreichend erwärmt.
Die Öffnungen des Flam‐ menverteilers sind mit Spei‐ serückständen zugesetzt.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐ gelassene Elektrofachkraft.
Bringen Sie den Flammen‐ verteiler in die richtige Positi‐ on.
Halten Sie den Knopf nach dem Entzünden etwa 10 Se‐ kunden lang gedrückt.
Vergewissern Sie sich, dass der Flammenverteiler sauber ist.

8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Page 39
8.3 Im Zubehörbeutel
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
mitgelieferte Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an:
DEUTSCH 39
A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte
und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte
und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden).

9. TECHNISCHE DATEN

9.1 Abmessungen des Kochfelds

Breite 745 mm
Tiefe 515 mm

9.2 Bypassdurchmesser

BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm
Starkbrenner 52
Normalbrenner 35
Hilfsbrenner 32
C. Kleben Sie ihn auf die
Gebrauchsanleitung.
Page 40
www.aeg.com40

9.3 Sonstige technische Daten

GESAMTLEIS‐ TUNG:
Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Gerätekategorie: I2H
Gasanschluss: G 1/2"
Geräteklasse: 3
Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar 8,9 kW

9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar

BRENNER NORMALLEISTUNGkWMINDESTLEISTUNGkWINJEKTORMARKE
Starkbrenner 2,9 1,2 120B
Normalbrenner 2,0 0,75 102
Hilfsbrenner 1,0 0,5 73F

10. ENERGIEEFFIZIENZ

10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation HKB75029UM
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Gasbrenner 5
Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner)
Energieeffizienz des Gaskochfelds (EE gas hob)
1/100 mm
Mitte - Starkbrenner 58,3 %
Hinten links – Normalbrenner 60,0 %
Hinten rechts – Normalbrenner 57,8 %
Vorne links - Hilfsbrenner nicht zutreffend
Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend
58.7%
EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines

10.2 Energie sparen

• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind.
• Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht.
• Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
Page 41
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass die Flüssigkeit nur leicht köchelt.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Dampfkochtopf. Beachten Sie seine Bedienungsanleitung.
11. UMWELTTIPPS
DEUTSCH 41
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland
Page 42
www.aeg.com42

CONTENIDO

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
Page 43
ESPAÑOL 43
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
Page 44
www.aeg.com44
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente
puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse
un incendio.
No utilizar nunca agua para apagar el fuego de
cocción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del
aparato con una manta ignífuga o una tapa.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito que
se encienda y apague regularmente por un servicio
público.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. El proceso de cocción breve debe ser
supervisado permanentemente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde
objetos sobre las superficies de cocción.
No coloque objetos metálicos, como cuchillos,
tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie
de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado
o personas cualificadas de manera similar para evitar
un peligro.
Donde el aparato esté directamente conectado al
suministro eléctrico, se precisa un interruptor aislador
omnipolar con abertura entre contactos. La
desconexión completa debe cumplir la normativa de
las condiciones especificadas en la categoría III de
sobretensión. El cable de tierra está excluido de esto.
Page 45
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese de
que no entra en contacto directo (por ejemplo, mediante un conducto aislante) con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50 °C.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 45
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• La base del aparato se puede calentar. Instale un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
Page 46
www.aeg.com46
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente.
• Utilice el cable de red eléctrico correcto.
• No deje que el cable de la red eléctrica se enrede.
• Asegúrese de que haya instalada una protección contra descargas eléctricas.
• Utilice la abrazadera de alivio de tensión del cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a una toma cercana.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar un cable de alimentación dañado.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.

2.3 Conexión de gas

PRECAUCIÓN!
Cuando utilice una bombona de gas, manténgala siempre sobre una superficie horizontal plana (con la válvula de gas en la parte superior).
• Todas las conexiones de gas tienen que realizarlas personal cualificado.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato.
• Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato.
• La placa de características contiene información sobre el suministro de gas.
• Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacua los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente. Siga los requisitos para una ventilación adecuada.

2.4 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. El uso de protectores de placa inadecuados puede provocar accidentes.
Page 47
ESPAÑOL 47
PRECAUCIÓN!
El uso de un aparato de cocción a gas produce calor, humedad y productos de combustión en la sala en la que se instala. Asegúrate de que la cocina esté bien ventilada, especialmente cuando el aparato esté en marcha. El uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, por ejemplo, aumentando la ventilación mecánica, donde sea posible, o añadiendo ventilación adicional para expulsar al exterior de forma segura los productos de combustión, lo cual permite también renovar el aire ambiental. Consultar a personal cualificado antes de instalar ventilación adicional.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
• No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden calentarse.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• Cuando se coloca comida en aceite caliente, puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
• Las grasas y el aceite pueden liberar vapores inflamables al calentarse. Mantenga cualquier llama u objeto
caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones espontáneas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de mandos.
• No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
• Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse.
• Nunca deje un quemador encendido con los utensilios de cocina vacíos o sin ellos.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Utilice solamente utensilios de cocina estables con la forma y diámetro más grandes que los quemadores.
• Asegúrese de que los utensilios de cocina estén colocados en el centro de los quemadores.
• No use utensilios de cocina grandes que sobresalgan por los bordes del aparato. Pueden provocar daños a la superficie de la encimera.
• Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando del máximo al mínimo.
• Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.
• No instale difusores de llamas en los quemadores.
• No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal entren en contacto con la placa. Pueden causar manchas opacas.
• La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Page 48
www.aeg.com48

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
No quite los botones, perillas o juntas del panel de control. Puede entrar agua en el interior del aparato y causar daño.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Antes de la instalación

Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de
serie ...........................

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Libere el gas de los tubos de gas externos.

3.2 Conexión de gas

ADVERTENCIA!
Las siguientes instrucciones de montaje, mantenimiento y ventilación las debe llevar a cabo personal cualificado de acuerdo con las normas en vigor (UNI-CIG 7129 - 7131). Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada: mantenga abiertas las salidas de ventilación natural (100 cm² como mínimo) o instale una campana extractora.
Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se instale junto con un horno.
Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomendados.
Page 49
A B C
A
ESPAÑOL 49
Si la presión suministrada no alcanza el valor especificado, es necesario montar un regulador de presión adecuado de conformidad con la norma UNI EN 88. La conexión ajustable se fija a la rampa por medio de una tuerca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, ajuste la conexión en la dirección adecuada y apriete todo.
A. Extremo del eje con tuerca B. Arandela suministrada con el aparato C. Codo suministrado con el aparato
Conexión rígida:
Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) (UNI-CIG 7129).
Conexión flexible:
Utilice un tubo flexible de acero inoxidable (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de 2 m.
ADVERTENCIA!
Cuando la instalación esté terminada, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama.

3.3 Conexión eléctrica

• Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato.
• Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. Asegúrese de instalar el enchufe en una toma correcta.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de prolongación, adaptador o conexión múltiple. Asegúrese de que la conexión a tierra cumple los reglamentos y las normas vigentes.
• No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C.
Para evitar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la placa de cocción, utilice las abrazaderas del lateral del armario.
A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible
de acero inoxidable

3.4 Cable de conexión

Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente el cable especial o su equivalente. El tipo de cable es: H05V2V2-F T90.
Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro).
Page 50
L
N
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
2 0
+
490 mm
2 0
+
min. 150 mm
30 mm
B
A
www.aeg.com50
1. Conecte el cable verde y amarillo (tierra) a la borna marcada con la letra 'E' o con el símbolo de tierra
, o de color verde y amarillo.
2. Conecte el cable azul (neutro) a la borna del enchufe marcada con la letra 'N' o de color azul.
3. Conecte el cable marrón (en tensión) a la borna del enchufe marcada con la letra 'L'. Siempre debe estar conectado a la fase de la red.

3.5 Montaje

1.
3.
4.
5.
6.
2.
A) capa impermeabilizante B) abrazaderas montadas
Page 51
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
C
A
60 mm
B
ESPAÑOL 51
7.
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana.

3.6 Instalación de la placa bajo la campana

Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos.

3.7 Posibilidades de inserción

El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica.
La llama del quemador se puede apagar por una corriente de aire si no está instalado el panel extraíble. La corriente de aire puede producirse cuando se abre o cierra el cajón o la puerta del armario.
Unidad de cocina con puerta
A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con cajón
A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones C. Compartimento
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad.
Page 52
4
3
2
1
B
C
A
www.aeg.com52

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.1 Disposición de las zonas de cocción

Quemador semi rápido
1
Quemador rápido
2
Quemador auxiliar
3
Mandos de control
4

4.2 Mando de control

Símbolo Descripción
Símbolo Descripción
Sin suministro de gas / posición de apagado
Posición de encendido / suministro de gas máximo
suministro mínimo de gas
1 - 9 niveles de potencia

5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Descripción general del quemador

A. Difusor de llama B. Bujía de encendido C. Termopar
Page 53
ESPAÑOL 53

5.2 Encendido del quemador

Encienda siempre el quemador antes de colocar los utensilios de cocina.
ADVERTENCIA!
No encienda el quemador cuando se haya quitado el difusor de llama.
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama.
1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima
de suministro de gas ( ).
2. Mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. De esta forma se calienta el termopar. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe.
3. Ajuste la llama después de que se normalice.
Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que el difusor de llama está bien colocado.
ADVERTENCIA!
No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.
PRECAUCIÓN!
Si no hay suministro eléctrico podrá encender el quemador sin necesidad del dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al quemador, gire el mando de control pertinente hacia la izquierda hasta la posición de máxima salida de gas y empújelo hacia abajo. Manténgalo presionado durante unos 10 segundos como máximo; de esta forma el termopar se calentará.
Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo.
Cuando se enciende la corriente, tras la instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáticamente. Esto es correcto.

5.3 Apagado del quemador

Para apagar la llama, gire el mando hasta la posición de apagado
ADVERTENCIA!
Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador.
.

6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 54
www.aeg.com54

6.1 Utensilios de cocina

PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de cerámica, accesorios de grill o placas de tostadora. El acero inoxidable pierde brillo si se calienta en exceso.
ADVERTENCIA!
No coloque un mismo recipiente en dos quemadores.
ADVERTENCIA!
No coloque recipientes inestables o deformados en los quemadores para evitar salpicaduras y lesiones.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las bases de los recipientes no estén demasiado cerca de los mandos de control, de lo contrario la llama calentaría los mandos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las asas de los utensilios no sobresalgan del borde delantero de la placa de cocción.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas.

6.2 Diámetro de los utensilios de cocina

PRECAUCIÓN!
Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores.
Quemador Diámetro de
los recipientes (mm)
Rápido 180 - 260
Semi rápido 140 - 220
Quemador 100 - 160

6.3 Recetas sugeridas

Categorías de alimen‐toRecetas Tipo de quemador Nivel de po‐
tencia
Salsas - Aderezos
Pasta - Arroz - otros ce‐ reales
Bechamel Quemador 2-4
Salsa de tomate Semi rápido 1-5
Arroz con setas Multi corona 1-5
Cuscús Rápido 1-6
Ravioli Quemador 6-9
Page 55
ESPAÑOL 55
Categorías de alimen‐toRecetas Tipo de quemador Nivel de po‐
tencia
Sopa de verduras Semi rápido 2-7
Sopa - Verduras
carne
Pescado
Comidas a base de hue‐ vo
Verduras
Platos fritos
Aperitivos en sartén
Postres
Sopa de setas y patatas Semi rápido 1-5
Sopa de pescado Multi corona 1-4
Albóndigas de vacuno Multi corona 1-6
Filete de cerdo asado Multi corona 4-9
Hamburguesa de vacu‐ no gratinada
Sepia con guisantes Multi corona 1-5
Filete de atún asado Rápido 5-8
Tortilla Multi corona 1-5
Setas con condimentos Semi rápido 2-6
Caponata con verduras Multi corona 4-8
Espinacas congeladas con mantequilla
Patatas fritas Multi corona 5-9
Rosquillas Multi corona 3-7
Tostado de frutos secos Semi rápido 2-5
Picatostes de pan Multi corona 2-7
Tortitas Semi rápido 3-9
Caramelo Quemador 1-5
Natillas Quemador 1-5
Panacota Quemador 1-5
Quemador 1-5
Rápido 1-4
Todas las recetas para aproximadamente 4 porciones.
Los ajustes sugeridos en la tabla de cocción sólo deben servir de guía y ajustarse en función del punto de los alimentos, su peso y cantidad, así como del tipo de gas utilizado y el material de los utensilios de cocina utilizados para preparar el plato.
Page 56
www.aeg.com56
Para una cocción delicada óptima, utilice el quemador auxiliar.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Información general

• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa.
Acero inoxidable
• Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave.
• Para eliminar restos de alimentos quemados, grasa y manchas difíciles, déjelos en remojo unos minutos en una pequeña cantidad de detergente suave antes de limpiarlos.
• Utilice productos de limpieza que hayan sido especialmente diseñados para limpiar acero inoxidable con el fin de proteger las superficies de acero.
• No use productos de limpieza que contengan productos químicos corrosivos como el cloruro, ni limpie la superficie con desinfectantes, quitamanchas o desoxidantes y limpiadores de inmersión.
Tenga mucho cuidado cuando cambie los soportes para sartenes para evitar dañar la parte superior de la placa de cocción.
2. El revestimiento de esmalte puede tener los bordes rugosos; tenga cuidado al lavar y secar a mano los soportes para sartenes. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta.
3. Después de limpiar los soportes para sartenes, asegúrese de colocarlos en la posición correcta.
4. A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de los soportes para sartenes estén alineados con el centro del quemador.
7.3 Extracción de los
soportes para sartenes
Después de limpiar la placa, asegúrese de que los soportes están en la posición correcta. Para colocar correctamente los soportes para sartenes, asegúrese de que el brazo del soporte para sartenes se encuentra alineado con las sujeciones situadas en la base del quemador como se muestra en la imagen. De este modo, el soporte para sartenes estará estable y fijo.

7.2 Soportes para sartenes

Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano.
1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción.
Page 57

7.4 Limpieza de la placa

Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
7.5 Limpieza del difusor de
llama
ESPAÑOL 57
Manchas leves:
Lave el difusor de llama con agua templada y jabón y seque con un paño suave.
Manchas medias:
Use el lavavajillas. Coloque el difusor de llama en el soporte inferior en posición plana, con la parte superior hacia arriba.
Manchas intensas:
Limpie el difusor de llama con agua caliente y jabón, y después lávelo en el lavavajillas. Si las manchas siguen presentes, lave la parte superior del difusor de llama con un limpiador de grill y de nuevo en el lavavajillas.
Use un palillo para limpiar los orificios del difusor de llama.

7.6 Limpieza de la bujía de encendido

Esta función se obtiene a través de una bujía de encendido cerámica con un electrodo metálico. Mantenga siempre limpios estos componentes para evitar problemas de encendido y asegúrese de que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos.

7.7 Mantenimiento periódico

Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio autorizado.
Puede lavar los difusores de llama en el lavavajillas.
ADVERTENCIA!
Deje que los difusores de llama se enfríen antes de limpiarlos.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 58
www.aeg.com58

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
No hay chispa cuando se in‐ tenta activar el generador de chispas.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
El difusor de llama está mal
La llama se apaga justo des‐ pués de encenderse.
El anillo de llama no es uni‐ forme.
La placa no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada.
colocado.
El termopar no está lo sufi‐ cientemente caliente.
Los orificios del difusor de llama están bloqueados con restos de alimentos.
Compruebe si la placa se ha conectado correctamente a la red eléctrica.
causa del fallo de funciona‐ miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Coloque correctamente el di‐ fusor de llama.
Después de encender la lla‐ ma, mantenga pulsado el mando durante unos 10 se‐ gundos como máximo.
Asegúrese de que el difusor de llama está limpio.

8.2 Si no encuentra una solución...

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
Page 59
8.3 Etiquetas incluidas en la
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación:
ESPAÑOL 59
A. Péguela en la etiqueta de garantía y
envíe esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y
guarde esta parte (en su caso).

9. DATOS TÉCNICOS

9.1 Dimensiones de la placa de cocción

Ancho 745 mm
Fondo 515 mm

9.2 Diámetros de derivación

QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm
Rápido 52
Semi rápido 35
Auxiliar 32

9.3 Otros datos técnicos

POTENCIA TO‐ TAL:
Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8,9 kW
C. Péguela en el manual de
instrucciones.
Page 60
www.aeg.com60
Suministro eléc‐ trico:
Categoría de aparato:
Conexión de gas:
Clase de apara‐ to:
220-240 V ~ 50-60 Hz
I2H
G 1/2"
3

9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares

QUEMADOR POTENCIA NORMALkWPOTENCIA MÍNIMAkWMARCA DE INYEC‐
Rápido 2,9 1,2 120B
Semi rápido 2,0 0,75 102
Auxiliar 1,0 0,5 73F

10. EFICACIA ENERGÉTICA

10.1 Información de producto según EU 66/2014

Identificación del modelo HKB75029UM
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de quemadores de gas 5
Parte media central: rápido 58,3 %
Parte trasera izquierda: semirrá‐ pido
Eficiencia energética por quemador de gas (EE gas burner)
Eficiencia energética de la encime‐ ra de gas (EE gas hob)
Parte trasera derecha: semirrá‐ pido
Parte delantera izquierda: auxi‐ liar
Parte delantera derecha: auxiliar no aplicable
58.7%
TOR 1/100 mm
60,0 %
57,8 %
no aplicable
EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos ­Parte 2-1: Uso racional de la energía - General
Page 61

10.2 Bajo consumo energético

• Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados.
• Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores.
• Centre la olla en el quemador.
• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
• Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo.
• Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL 61
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland
*
Page 62
Page 63
Page 64
www.aeg.com/shop
867356685-B-112022
Loading...