AEG HE604000H User Manual [de, es, fr, en]

Page 1
HE604000H
VASTE KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
NL
SOLID HOTPLATE HOB USER MANUAL 10
EN
ZONE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 17
FR
DE
PLACA DE COCCIÓN SÓLIDA MANUAL DE INSTRUCCIONES 33
ES
Page 2
2
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…
Bezoek onze webshop op www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
INHOUD
Inhoud
4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 7 Beschrijving van het product 7 Bedieningsinstructies 7 Nuttige aanwijzingen en tips 8 Onderhoud en reiniging 8 Problemen oplossen 9 Milieubescherming
3
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden
Page 4
Veiligheidsinformatie
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handlei­ding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelij­ke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
• Houd kinderen tijdens en na het gebruik uit de buurt van het apparaat, totdat het ap­paraat afgekoeld is.
Veiligheid tijdens gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat voordat u het in gebruik neemt.
• Zet de vaste kookplaat op "uit" na ieder gebruik.
• Het gevaar voor brandwonden! Leg geen bestek of deksels op de vaste kookplaat; deze kunnen zeer heet worden.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar! Te hete vetten en oliën kunnen erg snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of voorwerpen die kunnen smelten (bijv. plastic of aluminium) op of in de buurt van het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een stopcontact. Voorkom contact tussen de elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt raken.
Voorkomen van schade aan het apparaat.
• Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv. azijn, citroensap of reinigingsmiddelen voor het verwijderen van kalkaanslag, in aanraking komen met de kookplaat. Hierdoor kunnen doffe plekken ontstaan.
• Geen natte deksels op de kookplaten leggen. Laat hete pannen niet op de kookplaten afkoelen. Hierdoor kan condensatie ontstaan en dit kan roest veroorzaken.
Page 5
Montage-instructies
• Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pannen en de kookplaat te voor­komen.
• Gebruik de vaste kookplaat niet met lege pannen of zonder pannen.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer, voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typepla­tje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
949 595 048 00
7,0 kW
AEG
HE604000H
ME E0 005
220-240 V 50-60-Hz
Veiligheidsvoorschrift
WAARSCHUWING!
Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Wijzig de specificaties van het product of het product zelf niet. Gevaar voor letsel en scha­de aan het apparaat. De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, cor­recte recycling overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.)! Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht! Tijdens de installatie moet een schokbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen al­leen worden aangebracht als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is! De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting! Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten! Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasma­chine of oven! Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen Als u zich hier niet aan houdt, kan het bij het openen van deuren of ramen gebeuren dat er hete pannen van het appa­raat worden geduwd.
5
WAARSCHUWING!
Risico van verwonding door elektrische stroom.
Er staat stroom op de geïnstalleerde apparatuur.
• Neem de elektrische veiligheidsvoorschriften in acht.
Page 6
Montage-instructies
6
• De gecombineerde nominale spanning van de apparatuur moet correct zijn.
• Stem de stekker- en stopcontactaansluitingen correct op elkaar af.
• Op de juiste manier installeren om bescherming tegen elektrische schokken te geven.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken
• Laat de aansluitingen in de klemmen op de juiste manier door een erkende installateur installeren.
Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elektrisch circuit zijn aangesloten, met een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgescha­keld kan worden. U moet over de juiste apparatuur beschikken om te kunnen isoleren: stroomonderbre­kers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlek­schakelaars en contactgevers.
Montage
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 25
mm
Page 7
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Algemeen overzicht
1 2
Beschrijving van het product
7
145
mm
180
mm
1 Enkele kookzone 1500 W 2 Enkele kookzone 2000 W 3 Enkele kookzone 1500 W
180
mm
145
mm
34
4 Enkele kookzone 2000 W
WAARSCHUWING!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENINGSINSTRUCTIES
U bedient de kookplaat met de knoppen van de oven. De Bedieningsinstructies van de oven vertellen u hoe u de kookplaat moet gebruiken.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.
• Zet de pan op de vaste kookplaat voordat u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd de vaste kookplaat uit, om gebruik te ma­ken van de restwarmte.
• De bodems van de pannen en de vaste kookplaten dienen dezelfde afmetingen te hebben.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van
levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
Page 8
Onderhoud en reiniging
8
ONDERHOUD EN REINIGING
Verbrandingsgevaar door restwarmte! Laat het apparaat voldoende afkoelen.
Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
WAARSCHUWING!
De scherpe voorwerpen en de schuurmiddelen kunnen het apparaat beschadigen. Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsrede­nen niet toegestaan.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. –
Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld: kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoon­maakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
3.
Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het apparaat werkt helemaal niet.
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gege­vens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramische plaat (be­vindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. Controleer of u het apparaat op de juiste manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vakhande­laar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klanten­service en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand bin­nen tien seconden in.
• Controleer de zekering van de stroomvoorziening in de stop­penkast van het huis. Als de zekeringen keer op keer door­slaan, neem dan contact op met een erkende installateur.
Page 9
Milieubescherming
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
9
Page 10
10
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop
Page 11
CONTENTS
Contents
12 Safety information 13 Installation instructions 14 Product description 14 Operating instructions 15 Helpful hints and tips 15 Care and cleaning 16 What to do if… 16 Environment concerns
11
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Page 12
Safety information
12
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appli­ance.
Children and vulnerable people safety
WARNING!
Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental func­tions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have supervi­sion or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
• Keep the children away from the appliance during and after the operation, until the appliance is cold.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the solid hotplate to "off" after each use.
• The risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the solid hotplate, as they can become hot.
WARNING!
Fire risk! Too hot fats and oils can occur with ignition very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• The appliance is only for domestic use!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, easy fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let the electric­ity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let the electricity bonds to tangle.
How to prevent a damage to the appliance.
• Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon juice or limescale cleaning agents to touch the hob. This can cause matt patches
• Do not put wet pan lids on the hotplates. Do not let hot pans to cool down on the hotplates. This can cause the condensation and rust can occur.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and hotplate.
• Do not use the solid hotplate with empty cookware or without cookware.
• Do not put the aluminium foil on the appliance.
Page 13
Installation instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation , note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the appliance is on its lower casing.
949 595 048 00
7,0 kW
AEG
HE604000H
ME E0 005
220-240 V 50-60-Hz
Safety instructions
WARNING!
You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised servicing technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Only use the built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. Do not change the specifications or change this product. Risk of injury and damage to the appliance. Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)! Keep the minimum distances to other appliances and units! Install shock protection, for example install the drawers only with a protective floor di­rectly below the appliance! Keep safe the cut surfaces of the worktop from moisture with a correct sealant! Seal the appliance to the worktop with no space between with a correct sealant! Keep safe the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven! Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, when you open the doors or windows they can push off hot cookware from the appliance.
13
WARNING!
Risk of injury from electrical current.
The appliances put together are live.
• Obey the electrical safety rules.
• The Rated voltage of the appliances put together must agree.
• Adjust the plug and socket connections together correctly.
• Install correctly to give shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct devices to isolate: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Page 14
Product description
14
Assembly
min. 50 mm
min. 500 mm
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
1 2
145
mm
180
mm
min. 50 mm
180
mm
145
mm
1 Single cooking zone 1500 W 2 Single cooking zone 2000 W 3 Single cooking zone 1500 W 4 Single cooking zone 2000 W
min. 25
mm
34
WARNING!
The risk of burns from residual heat!
OPERATING INSTRUCTIONS
You operate the hob with the knobs of the oven. The Daily Use chapter for the oven tells how to operate the hob.
Page 15
Helpful hints and tips
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Energy saving
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a solid hotplate before you start it.
• Stop the solid hotplate before the end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and solid hotplates must have the same dimension.
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially
the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
The risk of burns from residual heat! Let the appliance become sufficiently cool.
15
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
WARNING!
The sharp objects and abrasive cleaning agents can cause damage to the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance oper­ates.
To remove the dirt:
1. –
Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is sufficiently cool: limescale rings , water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
Page 16
What to do if…
16
WHAT TO DO IF…
Problem Possible cause and remedy
The appliance does not operate. • Activate the appliance again and set the heat setting in 10
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter, code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer serv­ice technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guaran­tee booklet.
seconds.
• Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow again and again, speak to a quali­fied electrician.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
Page 17
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
17
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg-electrolux.com/shop
Page 18
Sommaire
18
SOMMAIRE
19 Consignes de sécurité 20 Instructions d'installation 22 Description de l'appareil 22 Notice d'utilisation 23 Conseils utiles 23 Entretien et nettoyage 24 En cas d'anomalie de
fonctionnement
24 En matière de protection de
l'environnement
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Page 19
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'ap­pareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou acci­dent, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connais­sance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son fonctionnement, jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
Sécurité d'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films pro­tecteurs de l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
• Mettez la zone de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur la zone de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
19
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrô­lez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Page 20
Instructions d'installation
20
Pour éviter d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas des liquides acides comme le vinaigre, le jus de citron ou les agents net­toyants anti-tartre toucher la zone de cuisson. Ceci peut provoquer l'apparition de ta­ches mates.
• Ne laissez pas de couvercles de casseroles humides sur la zone de cuisson. Ne laissez pas de couvercles de casseroles chauds refroidir sur la zone de cuisson. Ceci peut pro­voquer l'apparition et condensation et de rouille.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer en totalité au risque d'endommager irrémédiablement les récipients eux-mêmes ainsi que la zone de cuisson.
• N'utilisez pas la zone de cuisson sans ustensile de cuisine ou avec un ustensile de cuisi­ne vide.
• Ne mettez pas une feuille d'aluminium sur l'appareil.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation , notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que. La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
949 595 048 00
7,0 kW
AEG
HE604000H
ME E0 005
220-240 V 50-60-Hz
Page 21
Instructions d'installation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez-les attentivement ! Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si celui-ci est endommagé, contactez votre magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Utilisez exclusive­ment des pièces d'origine. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été in­stallés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Ne modifiez pas et n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'appareil peut être endommagé et vous risquez vous­même d'être blessé. L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recyclage conforme et réglementaire, etc.). Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exem­ple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directe­ment sous l'appareil. Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exem­ple, d'un lave-vaisselle ou d'un four ! N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Sinon, les réci­pients chauds sur la table de cuisson pourraient se renverser à l'ouverture de celles-ci.
21
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures.
Les pièces de l'appareil sont sous tension.
• Suivez les consignes de sécurité électrique.
• La tension nominale des appareils doit être conforme aux valeurs d'alimentation locale.
• Branchez correctement la fiche dans la prise.
• Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
Page 22
Description de l'appareil
22
Montage
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble
1 2
145
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 Zone de cuisson 1500 W 2 Zone de cuisson 2000 W 3 Zone de cuisson 1500 W 4 Zone de cuisson 2000 W
min. 25
mm
34
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
NOTICE D'UTILISATION
Les zones de cuisson fonctionnent avec les manettes du four. Le chapitre Utilisation quotidienne du four vous renseigne sur le fonctionnement de la table de cuisson.
Page 23
Conseils utiles
CONSEILS UTILES
Récipients de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonc­tionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat corresponde à la dimension de la zone de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! Laissez l'appareil refroidir suffisamment.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
AVERTISSEMENT
Les objets coupants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer la table de cuisson.
23
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. –
Retirez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles plastique et aliments con­tenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez : les cernes de calcai­re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
Page 24
En cas d'anomalie de fonctionnement
24
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause possible et solution
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de mes­sage d'erreur qui s'affiche. Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au servi­ce après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
• Activez à nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
• Vérifiez le fusible de sécurité de l'installation électrique de l'habitation. Si le fusible disjoncte de façon répétée, faites ap­pel à un électricien qualifié.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti­que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em­ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Page 25
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
25
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg-electrolux.com/shop
Page 26
26
INHALT
Inhalt
27 Sicherheitshinweise 28 Montageanleitung 30 Gerätebeschreibung 30 Gebrauchsanweisung 30 Praktische Tipps und Hinweise 31 Reinigung und Pflege 31 Was tun, wenn … 32 Umwelttipps
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 27
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Be­wahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie um­ziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedie­nung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
WARNUNG!
Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Be­dienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs­und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder während und nach dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt geworden ist.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts sämtliches Verpackungsmaterial so­wie alle Aufkleber und Folien.
• Schalten Sie die Kochplatten nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Kochplatten, da diese heiß werden können.
WARNUNG!
Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle können sich leicht entzünden.
27
Ordnungsgemäßer Betrieb
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie keine feuergefährlichen Flüssigkeiten oder Materialien und keine Gegenstän­de, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Aluminium), in der Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von Stromkabeln be­rührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern.
Schäden am Gerät vermeiden.
• Lassen Sie keine sauren Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reini­gungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung kommen. Diese könnten matte Flecken ver­ursachen.
Page 28
Montageanleitung
28
• Legen Sie keine nassen Topfdeckel auf die Kochplatten. Lassen Sie heiße Töpfe nicht auf den Kochplatten auskühlen. Dies könnte zur Kondensation und zum Auftreten von Rost führen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das Kochgeschirr oder die Kochplatte beschädigt werden.
• Benutzen Sie die Kochplatten nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
949 595 048 00
7,0 kW
AEG
HE604000H
ME E0 005
220-240 V 50-60-Hz
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschä­digtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle auf­gestellt, angeschlossen oder repariert werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbau­schränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen (Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, elektrotechnische Sicherheitsregeln usw.) sind unbedingt einzuhalten! Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert werden! Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! Das Gerät muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich! Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Ge­schirrspüler oder Backofen entstehen können! Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andern­falls könnten Sie beim Öffnen der Tür oder des Fensters versehentlich heißes Kochge­schirr vom Gerät herunterstoßen.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
Page 29
Montageanleitung
Die zusammengebauten Geräte sind spannungsführend.
• Beachten Sie die Sicherheitsregeln der Elektrotechnik.
• Die Nennspannungen der Geräte müssen zusammenpassen.
• Stecken Sie die Steckverbindungen ordnungsgemäß zusammen.
• Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausge­führt werden.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermög­licht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle zu trennen. Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutz­schalter und Schütze.
Montage
29
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 25
mm
Page 30
Gerätebeschreibung
30
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeiner Überblick
1 2
145
mm
180
mm
1 Einkreis-Kochzone 1500 W 2 Einkreis-Kochzone 2000 W 3 Einkreis-Kochzone 1500 W
180
mm
145
mm
34
4 Einkreis-Kochzone 2000 W
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des Herds bedient. Im Kapitel „Täglicher Ge­brauch“ für den Backofen können Sie nachlesen, wie das Kochfeld bedient wird.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochplatte und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochplatten vor dem Ende der Garzeit aus, um die Restwärme zu nutzen.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochplatte sollten gleich groß sein.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von
Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Page 31
Reinigung und Pflege
REINIGUNG UND PFLEGE
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Lassen Sie das Gerät lange genug abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Objekte und Scheuermittel können das Gerät beschädigen. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckrei­niger gereinigt werden.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. –
Sofort entfernen: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmit­tel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat: Kalk- und Was­serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hier­für einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
31
WAS TUN, WENN …
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät funktioniert über­haupt nicht.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben kön­nen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den Code aus drei Buchstaben für die Glaskeramik (befin­det sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kunden­diensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
• Das Gerät erneut einschalten und nach 10 Sekunden die Kochstufe einstellen.
• Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Geräts ausgelöst hat. Lösen die Sicherungen wiederholt aus, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Page 32
Umwelttipps
32
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Kunststofftei­le sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Ent­sorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den da­für vorgesehenen Behältern.
Page 33
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
33
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop
Page 34
Índice de materias
34
ÍNDICE DE MATERIAS
35 Información sobre seguridad 36 Instrucciones de instalación 38 Descripción del producto 38 Instrucciones de uso 38 Consejos útiles 39 Mantenimiento y limpieza 39 Qué hacer si… 40 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Page 35
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atenta­mente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instruc­ciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funciona­miento, hasta que éste se enfríe.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato an­tes del primer uso.
• Apague la placa de cocción sólida después de cada uso.
• ¡Riesgo de quemaduras! No deposite cubiertos ni tapaderas sobre la placa de cocción sólida, ya que podrían calentarse.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes se inflaman rápidamente.
35
Funcionamiento correcto
• No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cer­ca de éste.
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños al aparato.
• No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o produc­tos de limpieza de cal toquen la placa. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas
Page 36
Instrucciones de instalación
36
• No coloque tapas húmedas sobre las placas de cocción. No deje que se enfríen recipien­tes calientes sobre las placas de cocción. Esto podría causar condensación y oxidación.
• Para evitar que el recipiente y la placa de cocción sufran daños, no permita que el con­tenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No utilice la placa de cocción sólida si no coloca ningún recipiente o si éstos están vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de proceder a ejecutar la instalación , anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos. Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior.
949 595 048 00
7,0 kW
AEG
HE604000H
ME E0 005
220-240 V 50-60-Hz
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones. Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio téc­nico homologado. Utilice sólo recambios originales. Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastra­dos en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato. Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con suelo protector. Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos. Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, al abrir las puertas o ventanas, éstas podrían desplazar los utensilios calientes de la zona de cocción del aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
Los aparatos juntos tienen tensión.
• Siga las normas de seguridad.
Page 37
Instrucciones de instalación
• La tensión nominal de los aparatos juntos debe coincidir.
• Ajuste el enchufe y las conexiones de toma juntos correctamente.
• Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta.
• Conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y en la forma correcta.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fu­ga a tierra y contactores.
Montaje
37
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 25
mm
Page 38
Descripción del producto
38
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1 2
1 Zona de cocción de un circuito (1500
145
mm
180
mm
180
mm
145
mm
34
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras por el calor residual!
W)
2 Zona de cocción de un circuito (2000
W)
3 Zona de cocción de un circuito (1500
W)
4 Zona de cocción de un circuito (2000
W)
INSTRUCCIONES DE USO
La placa se maneja con los mandos situados en el horno. El capítulo sobre el uso dia­rio del horno indica cómo utilizar la placa.
CONSEJOS ÚTILES
Utensilios de cocina
• La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
Ahorro energético
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente en la placa de cocción sólida antes de encenderla.
• Apague la placa de cocción sólida antes de finalizar del tiempo de cocción selecciona­do para aprovechar el calor residual.
• La base de los recipientes y las placas de cocción sólidas deben tener el mismo diámetro.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Page 39
Mantenimiento y limpieza
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Deje que el aparato se enfríe suficientemente.
Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
ADVERTENCIA
Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona­miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. –
Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man­chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitro­cerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio .
39
QUÉ HACER SI…
Problema Causa y solución posibles
El aparato no funciona. • Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en el
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de datos técnicos, el código de tres dígitos de la placa vitrocerá­mica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servi­cio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se sumi­nistra con el aparato.
plazo de 10 segundos.
• Examine el fusible del sistema eléctrico de la vivienda en la caja de fusibles. Si los fusibles se funden una y otra vez, con­tacte con un electricista cualificado.
Page 40
Aspectos medioambientales
40
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásti­cos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
Page 41
414243
Page 42
Page 43
Page 44
www.aeg-electrolux.com/shop 892933085-B-302010
Loading...