BenutzerinformationGeschirrspüler
Notice d'utilisationLave-vaisselle
Istruzioni per l’usoLavastoviglie
User manualDishwasher
Page 2
2Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE 3
Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 3
Verwendung 3
Reinigung und Pflege 4
Montage 4
Frostschutzmaßnahmen 4
Wasseranschluss 5
Elektrischer Anschluss 5
Kundendienst 6
Entsorgung des Geräts 6
Gebrauch von Reinigungsmitteln 12
Verwendung von Klarspülmittel 13
Einstellung der Klarspülmitteldosierung 13
FUNKTION "MULTITAB" 13
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR 14
Hinweise und Tipps 14
SPÜLPROGRAMME 15
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES
SPÜLPROGRAMMS 16
Start eines Spülprogramms ohne
Zeitvorwahl 16
Starten des Spülprogramms mit Zeitvorwahl
16
Abbrechen der Zeitvorwahl 17
Unterbrechung eines Spülprogramms 17
Abbrechen des Spülprogramms 17
Am Ende des Spülprogramms 17
Entnehmen des Spülguts 17
REINIGUNG UND PFLEGE 18
Entfernen und Reinigen der Filter 18
Reinigen der Sprüharme 18
Reinigen der Außenseiten 19
WAS TUN, WENN … 19
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind
nicht zufriedenstellend 20
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
21
TECHNISCHE DATEN 22
UMWELTTIPPS 22
Änderungen vorbehalten
Page 3
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses
an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen dieses
Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsoder Verletzungsgefahr.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dürfen
nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. Es können Reinigungsmittelrückstände im Gerät
zurückbleiben.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden Verletzungen und die von der geöffneten Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
3
Verwendung
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät
nicht zu anderen Zwecken, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Gegenstände.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder
in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
• Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur
Beschädigung des Wasserenthärters führen.
Page 4
4Sicherheitshinweise
• Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
• Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor Sie
ein Spülprogramm starten.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs
eines Spülprogramms öffnen. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstellenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Montage
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf nicht
montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in diesem Fall
an Ihren Händler.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und verwenden.
• Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur
von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder elektrische Bauteile beschädigt werden.
• Wichtig!Befolgen Sie die Anweisungen der mit dem Gerät mitgelieferten Montageanleitung bei:
– Montage des Geräts.
– Montage der Türverkleidung.
– Anschluss des Wasserzulaufs und -ablaufs.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen
montiert ist.
Frostschutzmaßnahmen
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken
kann.
• Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Page 5
Sicherheitshinweise
Wasseranschluss
• Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
• Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen
Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst
dann den Zulaufschlauch an.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen
oder zu beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein
Wasser austreten kann.
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Risse aufweisen.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
– Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
– Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
– Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
– Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheitsventil
an den Kundendienst.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
5
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
Page 6
6Sicherheitshinweise
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten,
sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
– Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem
Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
– Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.
WARNUNG!
Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen!
• Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen
Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
• Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter befindet.
• Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.
Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
1)
Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss.
1)
Page 9
Bedienblende
Anzeigen
Multitab-Anzeige. Leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf.
Anzeige ÖKO PLUS. Leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf.
1) Die entsprechenden Anzeigen leuchten nie während eines laufenden Spülprogramms auf, auch wenn die Salz-
und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automatisch aus. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Display
Im Display erscheinen:
• Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe
• Die Aktivierung/Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab)
• Die Spülprogrammdauer
• Die Restlaufzeit bis zum Ende des Spülprogramms
• Das Ende eines Spülprogramms (im Display erscheint eine Null)
• Die Zeitvorwahl
• Die Alarmcodes.
Taste Zeitvorwahl
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um den Start des Spülprogramms um 1 bis 24 Stunden
zu verzögern.
9
Multitab-Taste
Drücken Sie zum Ein-/Abschalten der Funktion Multitab die Multitab-Taste. Siehe Abschnitt
„Funktion Multitab“.
Taste ÖKO PLUS
Diese Funktion senkt die Temperatur in der Trocknungsphase, Der Energieverbrauch wird
um 25 % gesenkt.
Das Spülgut kann am Ende des Programms noch nass sein, wenn Sie die Gerätetür öffnen.
Wir empfehlen, die Tür ein Spalt breit zu öffnen und das Spülgut trocknen zu lassen.
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion zu aktivieren. Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
Programmwahltasten
Drücken Sie eine dieser Taste wiederholt, bis die Anzeige des Spülprogramms aufleuchtet.
Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“.
Taste Abbruch
Drücken Sie diese Taste, um ein laufendes Spülprogramm abzubrechen. Siehe Abschnitt
„Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
Page 10
10Gebrauch des Gerätes
Funktionstasten
Mit diesen Tasten können Sie:
• Elektronisch die Wasserenthärterstufe einstellen. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen
des Wasserenthärters“.
• Den Klarspülmittel-Dosierer aktivieren oder deaktivieren (nur bei eingeschalteter Funktion Multitab). Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für folgende Funktionen im Einstellmodus befinden:
• Zum Einstellen und Starten eines Spülprogramms
• Zum Einstellen und Starten einer Zeitvorwahl
• Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe
• Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalteter
Funktion Multitab).
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn:
• Alle Programmanzeigen leuchten.
• Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden.
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn:
– Nur eine Programmanzeige leuchtet.
– Das Display die Dauer des Spülprogramms oder die Zeitvorwahl anzeigt.
– Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder die Zeitvor-
wahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwenden
Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“).
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet zu erfahren.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die
Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
Wasserhärteeinstel-
lung
ronisch
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Elektronische Einstellung
1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus be-
findet.
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Programmanzei-
gen über den Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen.
3. Lassen Sie die Funktionstasten (B) und (C) dann los.
4. Drücken Sie die Funktionstaste (A).
• Die Programmanzeigen über den Funktionstasten (B) und (C) erlöschen.
• Die Programmanzeige über der Funktionstaste (A) blinkt weiter.
• Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an (Beispiel:
an.
5. Drücken Sie wiederholt die Funktionstaste (A), um die Einstellung zu ändern.
= Stufe 5)
Page 12
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
12Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkontroll-
lampe bei leerem Salzbehälter nicht auf.
GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz
einfüllen).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER
1
2
Gebrauch von Reinigungsmitteln
7
Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung.
So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter:
3
4
6
5
Page 13
Funktion "Multitab"
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
hälters.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter.
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter.
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er
einrastet.
Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden. Diese können
sich bei kurzen Spülprogrammen nicht vollständig auflösen und die Reinigung beeinträchtigen.
.
1
die Freigabetaste 7 des Reinigungsmittelbe-
2
.
1
Verwendung von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel
hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
rers.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
den maximalen Pegel an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große
Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
die Freigabetaste 5 des Klarspülmittel-Dosie-
6
mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt
3
13
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen.
Drehen Sie den Klarspülmittelwähler
zur Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
4
FUNKTION "MULTITAB"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.
Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Einige
Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.
Stellen Sie sicher, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrem Bereich geeignet sind
(beachten Sie die Anleitungen auf der Verpackung des Produkts).
Die Funktion Multitab deaktiviert die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.
Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden.
Page 14
14Laden von Besteck und Geschirr
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus.
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie diese Option nicht aktivieren oder deaktivieren.
So schalten Sie die Funktion Multitab ein:
• Drücken Sie die Taste Multitab, die Kontrolllampe Multitab leuchtet auf. Damit ist die
Funktion aktiviert.
– Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder
abschalten.
So aktivieren Sie die Funktion Multitab für die separate Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und
Klarspülmittel:
1. Drücken Sie die Taste Multitab, die Kontrolllampe Multitab erlischt. Damit ist die Funktion deaktiviert.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer und den Salzbehälter auf.
3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
4. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr.
5. Stellen Sie nach Beendigung des Spülprogramms den Wasserenthärter gemäß der Wasserhärte in Ihrer Region ein.
6. Stellen Sie die Klarspüldosierung ein.
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR
Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“.
Hinweise und Tipps
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm-
me, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
• Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
• Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht
verrutschen können.
• Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oft-
mals Wassertropfen.
Page 15
SPÜLPROGRAMME
Spülprogramme15
ProgrammVerschmutzungs-
grad
AlleGeschirr, Besteck, Töp-
1)
SpülgutProgrammbe-
fe und Pfannen
schreibung
Vorspülen
Hauptspülgang 45
Funktion
ÖKO PLUS
Ja, mit Aus-
wirkung
°C oder 70 °C
Klarspülgänge
Trocknen
Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töp-
fe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70
Ja, mit Aus-
wirkung
°C
Klarspülgänge
Trocknen
2)
Vor Kurzem benutztes Geschirr
Geschirr und BesteckHauptspülgang 60
°C
Ja, ohne
Auswirkung
Spülgang
3)
Normal verschmutzt
Geschirr und BesteckVorspülen
Hauptspülgang 50
Ja, mit Aus-
wirkung
°C
Klarspülgänge
Trocknen
Normal oder
leicht verschmutzt
Empfindliches Geschirr
und Gläser
Hauptspülgang 45
°C
Klarspülgänge
Ja, mit Aus-
wirkung
Trocknen
Leicht verschmutzt
Geschirr und BesteckHauptspülgang 55
°C
Ja, ohne
Auswirkung
Klarspülgänge
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.
2) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in
einer kurzen Zeit.
3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasserund Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden
Sie in der mitgelieferten Broschüre.
Verbrauchswerte
Programm
1)
Energie (kWh)Wasser (Liter)
0,9 - 1,78 - 15
1,5 - 1,613 - 14
0,99
Page 16
16Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Programm
1) Das Display zeigt die Programmdauer an.
1)
Energie (kWh)Wasser (Liter)
1,0 - 1,110 - 11
0,8 - 0,911 - 12
1,0 - 1,210 - 11
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS
Start eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl
Sie können das Spülprogramm bei geöffneter oder geschlossener Tür einstellen.
Wenn die Tür geöffnet ist, können Sie die Einstellung ändern, da das Gerät erst startet,
nachdem Sie die Tür geschlossen haben.
Ist die Tür geschlossen, startet das Gerät 3 Sekunden nach der Einstellung des Spülprogramms.
1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus be-
findet.
2. Wählen Sie ein Spülprogramm.
• Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
• Alle anderen Programmanzeigen erlöschen.
• Die Programmdauer blinkt im Display.
3. Wählen Sie, falls erforderlich, die Funktion ÖKO PLUS.
4. Schließen Sie die Tür des Geräts und das Spülprogramm startet automatisch.
• Die Programmdauer blinkt nicht mehr im Display.
Starten des Spülprogramms mit Zeitvorwahl
Sie können die Zeitvorwahl bei geöffneter oder geschlossener Tür einstellen.
Wenn die Tür geöffnet ist, können Sie die Einstellung ändern, da das Gerät erst startet,
nachdem Sie die Tür geschlossen haben.
Ist die Tür geschlossen, startet das Gerät 3 Sekunden nach der Einstellung der Zeitvorwahl.
1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus be-
findet.
2. Wählen Sie ein Spülprogramm.
3. Drücken Sie wiederholt die Zeitvorwahl-Taste, bis das Display die gewünschte Zeitvor-
wahl anzeigt.
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
4. Schließen Sie die Tür des Gerätes und der Countdown startet automatisch.
• Die Zeitvorwahl blinkt nicht mehr im Display.
Page 17
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schlie-
ßen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen der Zeitvorwahl
Der Ablauf der Zeitvorwahl ist nicht aktiviert.
1. Drücken Sie wiederholt die Zeitvorwahl-Taste, bis das Display die Spülprogrammdauer
anzeigt.
2. Schließen Sie die Tür des Geräts und das Spülprogramm startet automatisch.
Der Ablauf der Zeitvorwahl ist aktiviert.
1. Drücken Sie wiederholt die Zeitvorwahl-Taste, bis das Display die Spülprogrammdauer
anzeigt.
• Die Programmdauer blinkt im Display. Nach einigen Sekunden hört die Programmdauer auf zu blinken und das Spülprogramm startet automatisch.
Unterbrechung eines Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
– Das Spülprogramm stoppt.
• Schließen Sie die Gerätetür.
– Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbrechen des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern.
Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm zuerst
abbrechen.
• Halten Sie die Abbruchtaste gedrückt, bis alle Programmanzeigen leuchten und das Display zwei horizontale Statuslinien anzeigt.
Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
17
Am Ende des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm beendet ist, zeigt das Display eine Null an.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten einen Spaltbreit die Tür.
Entnehmen des Spülguts
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr.
Page 18
18Reinigung und Pflege
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen und Reinigen der Filter
Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Obwohl die Filter wartungsarm sind, müssen sie in regelmäßigen Abständen überprüft und,
falls nötig, gereinigt werden.
1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr-
zeigersinn, um ihn zu entfernen und ziehen Sie ihn aus dem Filter (B).
B
A
2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen
Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen.
3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A)
ineinander und drücken Sie diese zusammen. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt ineinander sitzen.
5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
6. Reinigen Sie den Filter (B) unter fließen-
dem Wasser.
7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ur-
sprüngliche Position ein. Vergewissern Sie
sich, dass er korrekt in den beiden Führungen (C) sitzt.
8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B)
ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
C
Page 19
Was tun, wenn …19
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.).
WAS TUN, WENN …
Im Fall einer Störung ertönt eine Signaltonfolge.
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist
dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in den Geschirrspüler.
•
- Das Gerät pumpt nicht ab.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
•
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
StörungMögliche UrsachenMögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.Wenden Sie sich an Ihren loka-
Der Wasserhahn ist geschlos-
Der Filter im Wasserzulauf-
Der Wasserzulaufschlauch ist
Der Wasserzulaufschlauch ist
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Der Wasserablaufschlauch ist
Der Wasserhahn ist blockiert
oder durch Kalkablagerungen
verstopft.
sen.
schlauch ist verstopft.
nicht richtig angeschlossen.
beschädigt.
Der Siphon ist verstopft.Reinigen Sie den Siphon.
nicht richtig angeschlossen.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
len Wasserversorger.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht
beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Page 20
20Was tun, wenn …
StörungMögliche UrsachenMögliche Abhilfe
Der Ablaufschlauch ist beschä-
Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
Das Spülprogramm startet
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
Die Sicherung im Sicherungs-
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.• Brechen Sie die Zeitvorwahl
digt.
Drehen Sie den Wasserhahn zu
Die Gerätetür ist offen.Schließen Sie die Gerätetür.
richtig in der Steckdose.
kasten ist durchgebrannt.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Wechseln Sie die Sicherung
aus.
ab.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl
startet das Spülprogramm
automatisch.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Notieren Sie folgende Daten:
– Modell (MOD.) ........................................................
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber.Das ausgewählte Spülpro-
gramm ist für das Spülgut und
den Verschmutzungsgrad nicht
geeignet.
Sie haben Teile des Spülguts
nicht richtig in die Körbe gestellt, so dass das Wasser nicht
alle Oberflächen berührte.
Die Sprüharme konnten sich
nicht frei drehen. Inkorrekte
Position der Teile in den Körben.
Die Filter sind verschmutzt,
nicht richtig montiert oder
nicht korrekt eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass für das
Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.
Stellen Sie die Teile richtig in
die Körbe.
Stellen Sie sicher, dass die
Sprüharme nicht durch eine inkorrekte Position der Teile blockiert werden.
Kontrollieren Sie, ob die Filter
sauber, richtig montiert und
korrekt eingesetzt sind.
Page 21
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Reinigungsmittelmenge
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Inkorrekte Härtegradeinstel-
Die Verschlusskappe des Salz-
Schlieren, Streifen, weißliche
Flecken oder blauschimmernder
Belag auf Gläsern und Geschirr.
Flecken von getrockneten Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr.
Die Ursache kann auch beim
Das Geschirr ist nass.Im Spülprogramm war keine
Das Geschirr ist nass und
glanzlos.
Die Funktion Multitab ist ein-
war nicht ausreichend oder es
wurde kein Reinigungsmittel
verwendet.
Der Salzbehälter ist leer.Füllen Sie den Salzbehälter mit
lung des Wasserenthärters.
behälters ist nicht richtig geschlossen.
Die Klarspülmitteldosierung ist
zu hoch.
Die Klarspülmitteldosierung ist
zu niedrig.
Reinigungsmittel liegen.
oder eine verkürzte Trocknungsphase vorgesehen.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist
leer.
geschaltet (diese Funktion
deaktiviert automatisch den
Klarspülmittel-Dosierer).
Was tun, wenn …
Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittelmenge ausreichend ist.
Geschirrspülsalz.
Stellen Sie den Wasserenthärter
auf den korrekten Härtegrad
ein.
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter richtig geschlossen ist.
Klarspülmitteldosierung verringern.
Klarspülmitteldosierung erhöhen.
Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittelmarke.
Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.
Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer mit Klarspülmittel auf.
Aktivieren Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
21
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Programmanzeigen über den Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen. .
3. Lassen Sie die Funktionstasten (B) und (C) dann los.
4. Drücken Sie Funktionstaste (B).
• Die Programmanzeigen über den Funktionstasten (A) und (C) erlöschen.
• Die Programmanzeige über der Funktionstaste (B) blinkt weiterhin.
• Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung die Funktionstaste (B).
Page 22
22Technische Daten
6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite596 mm
Höhe818 - 898 mm
Tiefe575 mm
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Max.8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
FassungsvermögenGedecke12
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
1)
Kalt- oder Warmwassermaximal 60 °C
Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solaroder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des
Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den ent-
sprechenden Recyclingbehältern.
Page 23
Sommaire23
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement
et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de
conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si
l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 24
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables 24
Consignes générales de sécurité 24
Utilisation de l'appareil 24
Entretien et nettoyage 25
Installation 25
Précautions contre le gel 25
Tuyau d’arrivée d’eau 25
Raccordement électrique 26
Service après-vente 27
Pour mettre l'appareil au rebut 27
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 27
BANDEAU DE COMMANDE 28
Touche Marche/Arrêt 29
Écran 29
Touche Départ différé 29
Touche « Tout en 1 » 30
Touche ÖKO PLUS 30
Touches de programme 30
Touche Annulation 30
Touches de fonction 30
Mode Programmation 30
UTILISATION DE L'APPAREIL 31
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU 31
Réglage manuel 32
Réglage électronique 32
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT 32
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU
LIQUIDE DE RINÇAGE 33
Utilisation du produit de lavage 33
Utilisation du liquide de rinçage 33
Réglez le dosage du liquide de rinçage 34
FONCTION "TOUT EN 1" 34
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA
VAISSELLE 34
Conseils et astuces 35
PROGRAMMES DE LAVAGE 35
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE
LAVAGE 36
Démarrage du programme de lavage sans
retard avant le démarrage 36
Lancement du programme de lavage avec
départ différé 37
Annulation du départ différé 37
Interruption d'un programme de lavage 37
Annulation du programme de lavage 37
Fin du programme de lavage 38
Retirez les articles des paniers 38
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 38
Pour retirer et nettoyer les filtres 38
Pour nettoyer les bras d'aspersion 39
Nettoyage des surfaces externes 39
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
39
Les résultats de lavage et de séchage ne sont
pas satisfaisants 41
Activation du distributeur de liquide de
rinçage 42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT 43
Sous réserve de modifications
Page 24
24Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil.
• Pour protéger l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est
cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné aux enfants et aux personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance, ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants tou-
cher les produits de lavage.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au
niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité du
fabricant des produits.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans supervision. Vous éviterez ainsi les bles-
sures et les chutes sur une porte ouverte.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins, pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles pouvant être lavés en
machine.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa-
nier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le
panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un
panier à couteaux).
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour
lave-vaisselle.
Page 25
Consignes de sécurité
• Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en
particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de sel
dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (agent
de nettoyage pour lave-vaisselle, produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer le programme
de lavage.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le dé-
roulement d'un programme de lavage. Risque de brûlures cutanées.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage
• Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur.
• N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.
• N’utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement instal-
lés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pourraient
être compromises et l'appareil endommagé.
• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage. Cela créerait un
risque de choc électrique et pourrait endommager l'appareil.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez ja-
mais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin
vendeur.
• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
• Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, le raccordement électrique et
hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous éviterez ainsi des
risques mobiliers, immobiliers et corporels.
• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de
débrancher l'appareil.
• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endomma-
ger les composants hydrauliques et électriques.
• Important !Respectez les consignes données sur le gabarit fourni avec l'appareil :
– Pour installer l'appareil.
– Pour monter la porte du meuble.
– Pour raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
25
Précautions contre le gel
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0
°C.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de
tuyaux usagés.
Page 26
26Consignes de sécurité
• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis
longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau
d’arrivée d’eau.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
• Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les fui-
tes.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient pas.
• Le tuyau d'arrivée est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur ainsi
qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau.
– Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :
– N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
– Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
– Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Raccordement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple.
Risque d'incendie.
• Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service
après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à
l'arrière de l'appareil.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Déta-
chez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
Page 27
Description de l'appareil
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée par
une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Pour mettre l'appareil au rebut
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel :
– Débranchez l'appareil.
– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Retirez le loquet de la porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'ap-
pareil par accident. Risque d'asphyxie.
– Mettez l'appareil au rebut dans un centre local agréé.
AVERTISSEMENT
Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !
• En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin.
• En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin.
• En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un
médecin et rincez abondamment à l'eau.
• Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de portée
des enfants.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage.
• Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un programme
de lavage.
27
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
1 Panier supérieur
10
9
8
7
6
Page 28
28Bandeau de commande
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir de sel régénérant
4 Distributeur de produit de lavage
5 Distributeur de liquide de rinçage
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion supérieur
10 Bras d'aspersion supérieur
BANDEAU DE COMMANDE
1
6
7
8
A
10
B
C
9
2
3
5
4
Page 29
Bandeau de commande
1 Touche Marche/Arrêt
2 Écran
3 Touche Départ différé
4 Touche « Tout en 1 »
5 Touche ÖKO PLUS
6 Touches de programme
7 Touche Annulation
8 Voyants de programme
9 Voyants
10 Touches de fonction
Voyants
Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être
1)
rempli.
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs
heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
Voyant Tout en un. Il s'allume lorsque la fonction est activée.
Voyant ÖKO PLUS. Il s'allume lorsque la fonction est activée.
1) Lorsque le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont vides, les voyants ne
s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.
1)
29
Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’appareil.
La fonction AUTO OFF met automatiquement l'appareil à l'arrêt 10 minutes après la fin du
programme de lavage. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Écran
L'écran indique :
• Le réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau
• L'activation et la désactivation du distributeur de liquide de rinçage (uniquement si la
fonction « Tout en 1 » est activée)
• La durée du programme de lavage
• Le temps restant avant la fin du programme de lavage
• La fin d'un programme de lavage (affichage d'un zéro)
• L'heure du départ différé
• Les codes d'alarme.
Touche Départ différé
Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour retarder le départ du programme de lavage de 1 à 24 heures.
Page 30
30Bandeau de commande
Touche « Tout en 1 »
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction « Tout en 1 ». Reportezvous au chapitre « Fonction Tout en 1 ».
Touche ÖKO PLUS
Cette fonction diminue la température pendant la phase de séchage. La consommation
d'énergie diminue de 25 %.
Il se peut que la vaisselle soit encore mouillée à la fin du programme lorsque vous ouvrez la
porte du lave-vaisselle. Nous recommandons de laisser la porte entrouverte pour laisser sécher la vaisselle.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction. Le voyant correspondant s'allume.
Touches de programme
Appuyez plusieurs fois sur l'une de ces touches jusqu'à ce que le voyant du programme de
lavage s'allume. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ».
Touche Annulation
Appuyez sur cette touche pour annuler un programme de lavage en cours. Reportez-vous
au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Touches de fonction
Grâce à ces touches vous pouvez :
• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre
« Réglage de l'adoucisseur d'eau ».
• Activer et désactiver le distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction « Tout
en 1 » est activée). Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes :
• Régler et lancer un programme de lavage.
• Régler et lancer un départ différé.
• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Activer ou désactiver le distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction « Tout
en 1 » est activée).
Activer l'appareil. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque :
• Tous les voyants du programme s'allument.
• Deux lignes horizontales apparaissent sur l'écran.
Activer l'appareil. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque :
– Un seul voyant de programme s'allume.
– L'écran indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé.
– Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Re-
portez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Page 31
Utilisation de l'appareil
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de
votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 »,
etc.), utilisez la fonction « Tout en 1 » (reportez-vous au chapitre Fonction « Tout en 1 »).
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les
sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels peuvent endommager l'appareil.
Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre
région.
Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage de la dureté
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
de l'eau
31
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 32
32Utilisation du sel régénérant
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2
(reportez-vous au tableau).
Réglage électronique
1. Activer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage.
2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que les voyants de programme au-dessus des touches de fonction (A),
(B) et (C) se mettent à clignoter.
3. Relâchez les touches de fonctions (B) et (C).
4. Appuyez sur la touche de fonction (A).
• Les voyants de programme au-dessus des touches de fonction (B) et (C) s’éteignent.
• Le voyant de programme au-dessus de la touche de fonction (A) continue à cligno-
ter.
• L'écran affiche le réglage de l'adoucisseur d'eau (par exemple :
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (A) pour modifier le réglage.
6. Désactivez l'appareil pour confirmer.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de réapprovisionnement de sel restera éteint.
= niveau 5).
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT
Pour remplir le réservoir de sel
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez
le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à
ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5. Remettez le bouchon en place et serrez-le
en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer le réservoir de
sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
Page 33
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
33
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE
1
2
7
3
4
6
5
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent
sur l'emballage du produit.
Pour remplir le réservoir de produit de lavage :
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage
produit de lavage.
2.
Introduisez le produit de lavage dans le réservoir
3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur
5. Fermez le réservoir du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Utilisez des programmes de lavage longs quand vous utilisez des pastilles de détergent. En
effet, elles ne se dissolvent pas entièrement pendant les programmes courts et peuvent
donner de mauvais résultats.
afin d'ouvrir le couvercle 7 du réservoir du
2
.
1
.
1
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures.
Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant la
dernière phase de rinçage.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage
de liquide de rinçage.
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage
'max.' indique le niveau maximum.
afin d'ouvrir le couvercle 5 du distributeur
6
de liquide de rinçage. Le repère
3
Page 34
34Fonction "Tout en 1"
3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
4
FONCTION "TOUT EN 1"
La fonction «Tout en 1 » utilise les pastilles de détergent multifonctions.
Ces pastilles combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel
régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents.
Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre localité (reportezvous aux instructions accompagnant l'emballage des produits).
La fonction « Tout en 1 » désactive le débit de liquide de rinçage et de sel.
La fonction « Tout en 1 » désactive les voyants du sel régénérant et du liquide de rinçage.
La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction « Tout en 1 ».
Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage.
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver cette fonction quand un programme de lavage est
en cours.
Pour activer la fonction « Tout en 1»
• Appuyez sur la touche « Tout en 1», le voyant « Tout en 1» s’allume. La fonction est acti-
vée.
– La fonction « Tout en 1 » reste activée jusqu'à ce que vous la désactivez.
Pour désactiver la fonction « Tout en 1 » et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément
1. Appuyez sur la touche « Tout en 1», le voyant « Tout en 1» s’éteint. La fonction est désactivée.
2. Remplissez le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez le degré de dureté de l'eau sur sa position maximale.
4. Lancez un programme de lavage sans charger l'appareil.
5. Dès que le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de
la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez la quantité de liquide de rinçage.
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE
Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ».
Page 35
Programmes de lavage35
Conseils et astuces
• Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas
être lavés au lave-vaisselle.
• Enlevez tous les restes d'aliments.
• Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou
attachés.
• Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant,
• de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ou se che-
vaucher.
• Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu'ils se touchent.
• Placez les petites pièces dans le panier à couverts.
• Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
• Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse accéder à
toutes les surfaces.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puis-
sent pas se retourner.
• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gout-
tes d'eau.
PROGRAMMES DE LAVAGE
ProgrammeNiveau de salissu-
1)
2)
3)
re
TousVaisselle, couverts,
Très saleVaisselle, couverts,
Salissures récentes
Normalement sale Vaisselle et couvertsPrélavage
Normalement ou
légèrement sale
Type de chargeDescription de pro-
plats et casseroles
plats et casseroles
Vaisselle et couvertsLavage 60 °C
Vaisselle délicate et
verres
grammes
Prélavage
Lavage à 45°C ou
70°C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage 70 °C
Rinçages
Séchage
Rinçage
Lavage 50 °C
Rinçages
Séchage
Lavage 45 °C
Rinçages
Séchage
Fonction
ÖKO PLUS
Oui, avec
impact
Oui, avec
impact
Oui, sans effet
Oui, avec
impact
Oui, avec
impact
Page 36
36Sélection et départ d'un programme de lavage
ProgrammeNiveau de salissu-
1) L'appareil réagit différemment suivant le degré de salissure et la quantité d'articles insérés dans les paniers. Il
règle automatiquement la température et la quantité d'eau, la consommation d'énergie et la durée du
programme.
2) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle légèrement sale. Les résultats du lavage sont
satisfaisants en très peu de temps.
3) Programme de test des organismes de contrôle. Ce programme vous permet d'utiliser le plus efficacement votre
consommation d'eau et d'énergie pour les plats et couverts avec un niveau normal de salissure. Reportez-vous
au livret fourni concernant les données de test.
Valeurs de consommation
Programme
re
Légèrement saleVaisselle et couvertsLavage 55 °C
1)
0,9 - 1,78 - 15
1,5 - 1,613 - 14
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,8 - 0,911 - 12
1,0 - 1,210 - 11
Type de chargeDescription de pro-
grammes
Rinçages
Énergie (kWh)Eau (litres)
Fonction
ÖKO PLUS
Oui, sans effet
1) L'affichage indique la durée du programme.
Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Démarrage du programme de lavage sans retard avant le démarrage
Vous pouvez régler le programme de lavage que la porte de l'appareil soit ouverte ou fermée.
Si la porte est ouverte, vous pouvez modifier votre réglage car l'appareil ne commence à
fonctionner qu'une fois la porte fermée.
Si la porte est fermée, l'appareil commence à fonctionner 3 secondes après le choix du programme de lavage.
1. Activer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage.
2. Réglez le programme de lavage.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Tous les voyants de programme s'éteignent.
Page 37
Sélection et départ d'un programme de lavage
• La durée du programme clignote sur l'affichage numérique.
3. Si nécessaire, réglez la fonction ÖKO PLUS.
4. Fermez la porte de la machine, le programme de lavage démarre automatiquement.
• La durée du programme clignote sur l'écran.
Lancement du programme de lavage avec départ différé
Vous pouvez régler le départ différé que la porte de l'appareil soit ouverte ou fermée.
Si la porte est ouverte, vous pouvez modifier votre réglage car l'appareil ne commence à
fonctionner qu'une fois la porte fermée.
Si la porte est fermée, l'appareil commence à fonctionner 3 secondes après le choix du départ différé.
1. Activer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage.
2. Réglez le programme de lavage.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran indique
l'heure du départ différé.
• La durée du départ différé clignote sur l'écran.
4. Fermez la porte de l'appareil, le décompte démarre automatiquement.
• La durée du départ différé ne clignote plus sur l'écran.
Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
L'ouverture de la porte de l'appareil stoppe le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le
décompte reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé
37
Le décompte ne démarre pas
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran affiche la
durée du programme de lavage.
2. Fermez la porte de la machine, le programme de lavage démarre automatiquement.
Le décompte ne démarre pas
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran affiche la
durée du programme de lavage.
• La durée du programme clignote sur l'écran. Après quelques secondes, la durée arrête
de clignoter et le programme de lavage démarre automatiquement.
Interruption d'un programme de lavage
• Ouvrez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage s'arrête.
• Fermez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.
Annulation du programme de lavage
Si le programme de lavage n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection.
Pour changer la sélection pendant que le programme de lavage est en cours, il est nécessaire d'annuler le programme.
• Appuyez sur la touche Annulation et maintenez- la enfoncée jusqu'à ce que tous les voy-
ants de programme s'allument et que l'écran affiche deux barres d'état horizontales.
Page 38
38Entretien et nettoyage
Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de lavage
dans le distributeur de produit de lavage correspondant.
Fin du programme de lavage
Quand le programme de lavage est terminé, l'écran affiche un zéro.
1. Mettez à l'arrêt l'appareil.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte de l'appareil pendant quelques
minutes.
Retirez les articles des paniers
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle en-
core chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapide-
ment que la vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs.
Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de
les vérifier à intervalles réguliers et, si besoin, de les nettoyer.
1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-le du filtre (B).
B
A
Page 39
2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour
démonter le filtre, séparez-les.
3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de
l’eau.
4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et
poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement.
5. Retirez le filtre (B).
6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec
de l’eau.
7. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé
dans les deux guides (C).
8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B).
Bloquez le filtre (A) en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
En cas d'anomalie de fonctionnement39
C
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu.
Nettoyage des surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse.
N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants
(acétone).
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie, un signal sonore intermittent retentit.
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :
Page 40
40En cas d'anomalie de fonctionnement
• - L'appareil n'est pas approvisionné en eau
- L'appareil ne vidange pas
•
- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
•
AVERTISSEMENT
Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder aux vérifications.
Anomalie de fonctionnementCause possibleSolution possible
L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
La pression d'eau est trop bas-
Le robinet d'arrivée d’eau est
Le filtre situé dans le tuyau
Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas
Le tuyau d'arrivée d'eau est en-
L'appareil ne se vidange pas.Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez le robinet de l'évier.
Le tuyau de vidange n'a pas été
Le tuyau de vidange est en-
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Le programme de lavage ne démarre pas.
La fiche du câble d’alimenta-
Le fusible de la boîte à fusibles
La fonction Départ différé est
Le robinet d'arrivée d'eau est
obstrué ou entartré.
se.
fermé.
d'arrivée d'eau est bouché.
été installé correctement.
dommagé.
raccordé correctement.
dommagé.
Fermez le robinet d'eau et con-
La porte de l'appareil est ouverte.
tion n'est pas branchée à la prise de courant.
a disjoncté.
sélectionnée.
Nettoyez le robinet d'arrivée
d'eau.
Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
Ouvrez le robinet d'arrivée
d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez que le tuyau est bien
raccordé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Vérifiez que le tuyau est bien
raccordé.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange n'est pas endommagé.
tactez votre service après-vente.
Fermez la porte de l'appareil.
Branchez le câble d'alimentation.
Remplacez le fusible.
• Annulez le départ différé.
• Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente.
Page 41
En cas d'anomalie de fonctionnement41
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Inscrivez les éléments suivants :
– Référence produit (PNC) ..........................................
– Numéro de série (S.N.) ..............................................
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
ProblèmeCause possibleSolution possible
La vaisselle n’est pas propre.Vous n'avez pas sélectionné le
Vous n'avez pas placé les arti-
Les bras d’aspersion ne pou-
Les filtres sont encrassés ou
Vous avez utilisé trop peu de
Traces de tartre sur la vaisselle.Le réservoir de sel régénérant
Réglage incorrect du niveau de
Le bouchon du réservoir de sel
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches
blanches ou un film bleuâtre.
Traces de gouttes d'eau séchée
sur les verres et la vaisselle
Il se peut que le produit de la-
La vaisselle est mouillée.Le programme de lavage choisi
programme approprié pour ce
type de vaisselle et de salissure.
cles dans les paniers de façon à
ce que l'eau puisse accéder à
toutes les surfaces.
vaient pas tourner librement.
La vaisselle est mal positionnée
dans les paniers.
mal montés et installés.
produit de lavage ou avez oublié d'approvisionner le distributeur de produit de lavage.
est vide.
l'adoucisseur d'eau.
régénérant n'a pas été vissé
correctement.
La quantité de liquide de rinçage est trop élevée.
La quantité de liquide de rinçage est trop basse.
vage soit en cause.
n'avait pas de phase de séchage ou avait une phase de séchage courte.
Vérifiez que ce programme de
lavage est approprié pour ce
type de vaisselle et de salissure.
Placez les articles correctement
dans les paniers.
Vérifiez qu'une disposition incorrecte de la vaisselle ne bloque pas les bras d'aspersion.
Assurez-vous que les filtres
sont propres et correctement
montés et installés.
Vérifiez que la quantité de produit de lavage est suffisante.
Remplissez le réservoir de sel
régénérant avec du sel spécial
pour lave-vaisselle.
Ajustez l'adoucisseur d'eau au
niveau correct.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est correctement fermé.
Réduisez la quantité du liquide
de rinçage.
Augmentez la quantité du liquide de rinçage.
Utilisez une autre marque de
produit de lavage.
Pour de meilleurs résultats de
séchage, entrouvrez la porte
pendant quelques minutes.
Page 42
42Caractéristiques techniques
ProblèmeCause possibleSolution possible
La vaisselle est mouillée et terne.
La fonction « Tout en 1 » est
Le distributeur de liquide de
rinçage est vide.
activée (cette fonction désactive automatiquement le distributeur de liquide de rinçage).
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Activez le distributeur de liquide de rinçage.
Activation du distributeur de liquide de rinçage
1. Activer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage.
2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que les voyants de programme au-dessus des touches de fonction (A),
(B) et (C) se mettent à clignoter. .
3. Relâchez les touches de fonctions (B) et (C).
4. Appuyez sur la touche de fonction (B).
• Les voyants de programme au-dessus des touches de fonction (A) et (C) s’éteignent.
• Le voyant de programme au-dessus de la touche de fonction (B) continue à cligno-
ter.
• L'écran affiche le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rinçage.
Le distributeur de liquide de rinçage est désactivé.
Le distributeur de liquide de rinçage est activé.
5. Appuyez sur la touche de fonction (B) pour modifier le réglage.
6. Désactivez l'appareil pour confirmer.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur596 mm
Hauteur818 - 898 mm
Profondeur575 mm
Pression de l'eau d'alimentation Minimale0,5 bars (0,05 MPa)
Maximale8 bars (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
CapacitéCouverts12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
1)
La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique.
Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses
de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique.
Eau froide ou eau chaudemaximum 60 °C
Page 43
En matière de protection de l'environnement
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Recyclez les matériaux portant le symbole
cyclage prévus à cet effet.
. Déposez les emballages dans les bacs de re-
43
Page 44
44Indice
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di
leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni
operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di
conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che
ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non
dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 45
Sicurezza dei bambini e delle persone con
problemi 45
Norme di sicurezza generali 45
Uso dell’apparecchiatura 45
Pulizia e cura 46
Installazione 46
Precauzioni antigelo 46
Collegamento dell’acqua 46
Collegamento elettrico 47
Centro assistenza 47
Per smaltire l'apparecchio 47
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 48
PANNELLO DEI COMANDI 49
Tasto on/off 50
Display 50
Tasto avvio ritardato 50
Tasto Multitab 50
TastoÖKO PLUS 50
Tasti Selezione programmi 51
Tasto Annulla 51
Tasti funzione 51
Modalità impostazione 51
USO DELL'APPARECCHIATURA 51
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE 53
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE 53
Uso del detersivo 54
Uso del brillantante 54
Regolare il dosaggio del brillantante 54
USO DI PASTIGLIE COMBINATE 54
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE 55
Suggerimenti 55
PROGRAMMI DI LAVAGGIO 56
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI
LAVAGGIO 57
Avvio del programma di lavaggio senza
partenza ritardata 57
Avvio del programma di lavaggio con l'avvio
ritardato. 57
Annullamento dell'avvio ritardato 58
Interruzione del programma di lavaggio
58
Annullamento del programma di lavaggio
58
Fine del programma di lavaggio 58
Rimuovere le stoviglie dai castelli. 58
PULIZIA E CURA 59
Rimozione e pulizia dei filtri 59
Pulire i mulinelli 59
Pulire le superfici esterne 60
COSA FARE SE… 60
I risultati di lavaggio e di asciugatura non
sono soddisfacenti. 61
Attivazione del dosatore del brillantante
62
DATI TECNICI 63
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 63
Con riserva di modifiche
Page 45
Informazioni per la sicurezza
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti.
• Per motivi ecologici.
• Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento
o di vendita dell'apparecchio stesso.
Il costruttore non risponde di danni da ascrivere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchio, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio di
soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
• Tenere lontani i bambini e gli animali domestici dall'apparecchio quando la porta è aperta.
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio.
• Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore di detersivo per evitare ustioni chimiche
a occhi, bocca e gola.
• Non bere l’acqua dell'apparecchio. Potrebbe contenere particelle di detersivo.
• Non tenere la porta dell'apparecchio aperta senza supervisione. In questo modo si prevengono lesioni e la caduta su una porta aperta.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
45
Uso dell’apparecchiatura
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchio per
altri utilizzi per prevenire lesioni alle persone e danni alle cose.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lavare accessori idonei alla lavastoviglie.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchio, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti nel cestello delle posate con la punta rivolta
verso il basso, altrimenti sistemarli orizzontalmente nel cestello superiore o nell'apposito
cestello (non tutti i modelli hanno questo cestello).
• Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore.
• Riempire l'apparecchio di sale prima di avviare un programma di lavaggio. Il sale residuo
nell'apparecchio può causare corrosione o creare un foro sul fondo dell'apparecchio.
• Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Page 46
46Informazioni per la sicurezza
• Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare
liberamente.
• L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di
lavaggio. Vi è rischio di scottature.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di lavaggio.
Pulizia e cura
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che possono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati correttamente. Un'installazione non corretta dei filtri influisce negativamente sui risultati del
lavaggio e può danneggiare l'apparecchiatura.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchio. Vi è il rischio di scosse elettriche o di danni all'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchiatura non sia danneggiata. Non installare né collegare un'apparecchiatura danneggiata; se ciò dovesse verificarsi, contattare.
• Rimuovere tutti gli imballaggi prima di installare e usare l'apparecchiatura.
• I collegamenti elettrici, i collegamenti idraulici e l'installazione dell'apparecchiatura devono essere effettuati solo da personale qualificato. Questa misura ha lo scopo di evitare
rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali dell'apparecchiatura per evitare di danneggiare i componenti
idraulici ed elettrici.
• Importante!Attenersi alle istruzioni riportate nel modello fornito insieme all'apparecchiatura:
– per installare l'apparecchiatura;
– per montare il pannello dello sportello;
– per collegare l’apparecchiatura all’alimentazione e allo scarico dell'acqua.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia installato sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate
a una struttura fissa.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto
di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento dell'apparecchio all'alimentazione dell'acqua.
Non utilizzare tubi usati.
• Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo.
Lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua quando si
installa l'apparecchio.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie, accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
Page 47
Informazioni per la sicurezza
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina con
un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando l'acqua
scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza interrompe il passaggio dell'acqua.
– Prestare attenzione quando si collega il tubo di carico dell'acqua:
– Non immergere nell'acqua il tubo di carico o la valvola di sicurezza.
– Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa elettrica.
– Fare sostituire il tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza solo da personale
specializzato.
AVVERTENZA
Pericolo di tensione.
47
Collegamento elettrico
• L'apparecchio deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli
dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro il dispositivo.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchio devono essere svolti esclusivamente da una persona qualificata. Contattare il centro assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Per smaltire l'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni:
– Scollegare la spina dalla presa di corrente.
– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Page 48
48Descrizione del prodotto
– Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restino
chiusi nell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
– Scartare l'apparecchio presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti.
AVVERTENZA
I detersivi per lavastoviglie sono pericolosi e possono causare corrosione!
• Se durante l'utilizzo di questi detersivi dovesse verificarsi un incidente, richiedere l'immediato intervento di un medico.
• Se il detersivo dovesse penetrare nella bocca, richiedere l'immediato intervento di un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, contattare immediatamente un medico e lavare gli occhi con acqua.
• Tenere tutti i detersivi per lavastoviglie in un luogo sicuro e fuori della portata dei bambini.
• Non lasciare lo sportello dell'apparecchio aperto quando è presente detersivo nell'apposito contenitore.
• Riempire il contenitore del detersivo solo prima di avviare un programma di lavaggio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
10
2
3
4
5
1 Cestello superiore
2 Selettore durezza dell'acqua
3 Contenitore del sale
4 Contenitore del detersivo
5 Contenitore del brillantante
6 Targhetta di identificazione
7 Filtri
8 Mulinello inferiore
9
8
7
6
Page 49
9 Mulinello superiore
10 Mulinello sul cielo vasca
PANNELLO DEI COMANDI
Pannello dei comandi
49
1
1 Tasto on/off
2 Display
3 Tasto avvio ritardato
4 Tasto Multitab
5 Tasto ÖKO PLUS
6 Tasti Selezione programmi
7 Tasto Annulla
8 Spie del programma
9 Spie
10 Tasti funzione
2
6
7
8
A
10
B
C
9
3
5
4
Page 50
50Pannello dei comandi
Spie
Spia del sale. La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del
1)
sale.
Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale potrebbe restare accesa ancora
per qualche ora. Ciò non compromette il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Spia del brillantante. Si accende quando è necessario riempire il contenitore del
brillantante.
Spia della funzione Multitab. Si accende quando si attiva la funzione.
Spia ÖKO PLUS. Si accende quando si attiva la funzione.
1) Quando il contenitore del sale e/o del brillantante sono vuoti, la spia corrispondente non si accende durante
l'esecuzione di un programma.
1)
Tasto on/off
Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura.
Dopo dieci minuti dalla fine del programma, la funzione AUTO OFF disattiva automaticamente l'apparecchiatura. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Display
Il display mostra:
• La regolazione elettronica del decalcificatore dell'acqua.
• L'attivazione e disattivazione del contenitore del brillantante (solo con la funzione Multitab attiva)
• Il tempo del programma di lavaggio
• Il tempo residuo al termine del programma di lavaggio
• La fine del programma di lavaggio (nel display viene visualizzato uno zero)
• Il tempo dell'avvio ritardato
• I codici allarme.
Tasto avvio ritardato
Premere ripetutamente questo tasto per ritardare l'avvio del programma di lavaggio da 1 a
24 ore.
Tasto Multitab
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione Multitab. Vedere "Funzione Multitab".
TastoÖKO PLUS
Questa funzione diminuisce la temperatura nella fase di asciugatura. Il consumo di elettricità viene ridotto del 25%.
Quando si apre lo sportello dell'elettrodomestico alla fine del programma, i piatti potrebbero essere umidi. Consigliamo di tenere lo sportello socchiuso per far asciugare i piatti.
Premere questo tasto per attivare la funzione. La spia corrispondente si accende.
Page 51
Uso dell'apparecchiatura
Tasti Selezione programmi
Premere ripetutamente uno di questi tasti fino a che l'indicatore del programma di lavaggio
non si accende. Consultare la tabella "Programmi di lavaggio".
Tasto Annulla
Premere questo tasto per annullare il programma di lavaggio in corso. Fare riferimento al
capitolo "Selezione e avvio di un programma di lavaggio".
Tasti funzione
Questi tasti consentono di:
• Regolare elettronicamente il livello del decalcificatore dell'acqua. Fare riferimento al capitolo "Impostazione del decalcificatore".
• Attivare e disattivare l'erogazione del brillantante (solo con la funzione Multitab attiva).
Fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modalità impostazione per eseguire le seguenti
operazioni:
• Selezionare e avviare un programma di lavaggio.
• Selezionare e avviare un avvio ritardato.
• Regolare elettronicamente il livello del decalcificatore dell'acqua.
• Attivare o disattivare l'erogazione del brillantante (solo con la funzione Multitab attiva).
Attivare il dispositivo. L’apparecchiatura è in modalità impostazione quando:
• Tutte le spie del programma si accendono.
• Sul display compaiono due barre di stato orizzontali.
Attivare il dispositivo. L’apparecchiatura non è in modalità impostazione quando:
– Solo un indicatore di programma è acceso.
– Il display mostra la durata del programma di lavaggio o dell'avvio ritardato.
– È necessario annullare il programma o l'avvio ritardato per tornare alla modalità di
impostazione. Fare riferimento al capitolo "Selezione e avvio di un programma di lavaggio".
51
USO DELL'APPARECCHIATURA
1. Accertarsi che il livello stabilito del decalcificatore dell'acqua sia conforme alla durezza
dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitativo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie combinate ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la funzione MULTITAB
(fare riferimento al capitolo "Uso di pastiglie combinate").
Page 52
52Regolazione del decalcificatore dell’acqua
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i minerali presenti nell'acqua della rete idrica.
Questi minerali e sali possono danneggiare l'apparecchiatura.
Regolare il livello del decalcificatore dell'acqua se non dovesse corrispondere alla durezza
dell'acqua locale.
Contattare l'ente locale di erogazione idrica per informarsi circa la durezza dell'acqua nella
propria area.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Regolazione della du-
rezza dell'acqua
nica
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella).
Regolazione elettronica
1. Attivare il dispositivo. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
2. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando
gli indicatori di programma delle funzioni sopra indicate, (A), (B) e (C) lampeggiano.
Page 53
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uso del sale per lavastoviglie53
3. Rilasciare i tasti funzione (B) e (C).
4. Premere il tasto funzione (A).
• Gli indicatori di programma sopra ai tasti funzione (B) e (C) si spengono.
• L'indicatore di programma al tasto funzione (A) continua a lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione del decalcificatore dell'acqua (ad es.:
5).
5. Premere ripetutamente il tasto funzione (A) per modificare l'impostazione.
6. Disattivare l'apparecchiatura per confermare.
Se il decalcificatore dell'acqua viene impostato elettronicamente sul livello 1, la spia del sale
rimane spenta.
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE
Come riempire il contenitore del sale
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del
contenitore del sale (solo la prima volta
che lo si riempie di sale).
3. Riempire il contenitore con il sale serven-
dosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno
all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu-
dere il contenitore del sale.
È giusto che l’acqua fuoriesca dal contenitore
quando si riempie con il sale.
= livello
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE
1
2
7
3
4
6
5
Page 54
54Uso di pastiglie combinate
Uso del detersivo
Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo superiore alla
quantità raccomandata.
Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo.
Come riempire il contenitore del detersivo:
1.
Premere il tasto di sgancio
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di de-
tersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie.
4.
Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore
5. Chiudere il contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Con le pastiglie di detersivo, utilizzare programmi di lavaggio lunghi. Le pastiglie non si
sciolgono completamente con i programmi di lavaggio brevi e possono ridurre la qualità dei
risultati di lavaggio.
per aprire il coperchio 7 del contenitore del detersivo.
2
.
1
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie.
Il contenitore del brillantante aggiunge automaticamente il brillantante durante l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
2.
Riempire il contenitore del brillantante
livello massimo.
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente per evitare la for-
mazione di schiuma eccessiva durante il lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
per aprire il coperchio 5 del contenitore del brillantante.
6
con il brillantante. Il simbolo "max" indica il
3
.
1
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3.
È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio maggiore).
Ruotare il selettore del brillantante
per aumentare o diminuire il dosaggio.
4
USO DI PASTIGLIE COMBINATE
La funzione Multitab è specifica per l'utilizzo di detersivo in pastiglie.
Questi prodotti esercitano una funzione integrata e combinata di detersivo, brillantante e
sale. Alcuni tipi di pastiglie possono contenere altri agenti.
Accertarsi che le pastiglie siano adatte alla durezza dell'acqua locale (fare riferimento alle
istruzioni sulla confezione dei prodotti).
La funzione Multitab disattiva l’erogazione di brillantante e sale.
La funzione Multitab disattiva le spie del brillantante e del sale.
La durata del programma può aumentare se si usa la funzione Multitab.
Page 55
Sistemazione di posate e stoviglie
Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavaggio. Non
è possibile attivare o disattivare la funzione Multitab quando è in corso un programma di
lavaggio.
Per selezionare la funzione Multitab
• Premere il tasto Multitab; la spia della funzione Multitab si accende. La funzione è attivata.
– Quando si attiva la funzione Multitab, rimane attiva fino a quando non viene disatti-
vata.
Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante
1. Premere il tasto Multitab; la spia della funzione Multitab si spegne. La funzione è disat-
tivata.
2. Riempire il contenitore del sale e il contenitore del brillantante.
3. Regolare la durezza dell'acqua sul livello più alto.
4. Avviare un programma di lavaggio senza piatti.
5. Una volta completato il programma di lavaggio, regolare decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio del brillantante.
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di carichi ProClean".
55
Suggerimenti
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
• Assicurarsi che l’acqua non si depositi nei contenitori o nelle ciotole.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di posate per evitare che aderiscano tra loro.
• Quando si inseriscono le stoviglie nei cestelli, assicurarsi che l'acqua raggiunga tutte le
superfici.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere le gocce
d'acqua.
Page 56
56Programmi di lavaggio
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
ProgrammaTipo di sporcoTipo di caricoDescrizione pro-
gramma
TuttiStoviglie miste, posate
1)
e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 45 °C o
Funzione
ÖKO PLUS
Si, con effet-
to
70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Sporco intensoStoviglie miste, posate
e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Si, con effet-
to
Risciacqui
Asciugatura
Sporco frescoStoviglie e posateLavaggio 60 °C
2)
3)
normale
Grado di sporco
Stoviglie e posatePrelavaggio
Risciacquo
Lavaggio 50 °C
Sì, senza ef-
fetto
Si, con effet-
to
Risciacqui
Asciugatura
Sporco normale o
leggero
Stoviglie miste e bicchieri delicati
Lavaggio 45 °C
Risciacqui
Si, con effet-
to
Asciugatura
Sporco leggeroStoviglie e posateLavaggio 55 °C
Risciacqui
1) L'apparecchio rileva il tipo di sporco e la quantità di articoli presenti nei cestelli. Regola automaticamente la
temperatura e quantità dell'acqua, oltre che il consumo di elettricità e la durata del programma.
2) Con questo programma è possibile lavare un carico dallo sporco fresco. Offre buoni risultati di lavaggio in breve
tempo.
3) Il programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un consumo più efficiente
dell'acqua e dell'elettricità per lavare stoviglie e posate normalmente sporche. Fare riferimento all'opuscolo in
dotazione per le informazioni sulle condizioni di prova.
Sì, senza effetto
Valori di consumo
Programma
1)
Energia elettrica (kWh)Acqua (in litri)
0,9 - 1,78 - 15
1,5 - 1,613 - 14
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,8 - 0,911 - 12
Page 57
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
57
Programma
1) Il display indica la durata del programma.
I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, le variazioni dell’alimentazione elettrica e la quantità di stoviglie.
1)
Energia elettrica (kWh)Acqua (in litri)
1,0 - 1,210 - 11
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Avvio del programma di lavaggio senza partenza ritardata
La selezione del programma di lavaggio è possibile anche se lo sportello è chiuso.
Se lo sportello è aperto, l'impostazione è modificabile in quanto l'apparecchiatura inizia a
funzionare soltanto dopo la chiusura dello sportello.
Se lo sportello è chiuso, l'apparecchiatura inizia a funzionare 3 secondi dopo l'impostazione
del programma di lavaggio.
1. Attivare l'elettrodomestico. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazio-
ne.
2. Impostare il programma di lavaggio.
• La spia del programma corrispondente si accende.
• Tutte le altre spie dei programmi si spengono.
• Sul display lampeggia la durata del programma.
3. Se necessario, impostare la funzione ÖKO PLUS.
4. Quando si chiude lo sportello della lavastoviglie, il programma di lavaggio si avvia auto-
maticamente.
• Sul display la durata del programma non lampeggia più.
Avvio del programma di lavaggio con l'avvio ritardato.
Sarà possibile impostare l'avvio ritardato con lo sportello dell'apparecchiatura aperto o
chiuso.
Nel caso in cui lo sportello sia aperto sarà possibile modificare le impostazioni in quanto
l'apparecchiatura inizia a funzionare solo dopo la chiusura dello sportello.
Nel caso in cui lo sportello sia chiuso, l'apparecchiatura inizia a funzionare dopo 3 secondi
dall'impostazione dell'avvio ritardato.
1. Attivare il dispositivo. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
2. Impostare il programma di lavaggio.
3. Premere ripetutamente il tasto dell'avvio ritardato fino a quando il display visualizza il
tempo dell'avvio ritardato.
• Il tempo di ritardo lampeggia sul display.
4. Quando si chiude lo sportello della lavastoviglie, il programma si avvia automaticamen-
te
• Sul display non lampeggia più l'orario ritardato.
Al termine del conto alla rovescia il programma si avvia automaticamente.
Page 58
58Selezione e avvio di un programma di lavaggio
L'apertura dello sportello interrompe il conto alla rovescia. Quando si chiude nuovamente lo
sportello, il conto alla rovescia riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Annullamento dell'avvio ritardato
Il conto alla rovescia non è attivo
1. Premere ripetutamente il tasto dell'avvio ritardato fino a quando il display visualizza la
fine del programma di lavaggio.
2. Quando si chiude lo sportello della lavastoviglie, il programma di lavaggio si avvia auto-
maticamente.
Il conto alla rovescia è attivo
1. Premere ripetutamente il tasto dell'avvio ritardato fino a quando il display visualizza la
fine del programma di lavaggio.
• Sul display lampeggia la durata del programma. Dopo alcuni secondi, il tempo smette di lampeggiare e il programma di lavaggio si avvia in modo automatico.
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Annullamento del programma di lavaggio
Se il programma di lavaggio non è ancora iniziato, è possibile modificare la selezione.
Per modificare la selezione mentre il programma di lavaggio è in corso, è necessario annullare il programma.
• Premere e tenere premuto il tasto di annullamento fino a che gli indicatori di programma si accendono e sul display compaiono due barre di stato orizzontali.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma di lavaggio.
Fine del programma di lavaggio
Al termine del programma di lavaggio, il display indica zero.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Aprire lo sportello dell'apparecchiatura.
Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso per alcuni minuti.
Rimuovere le stoviglie dai castelli.
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde possono
essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa perché
l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica.
Page 59
Pulizia e cura59
PULIZIA E CURA
Rimozione e pulizia dei filtri
I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio.
Nonostante richiedano poca manutenzione, controllarli con regolarità e, se necessario, pulirli.
1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario ed
estrarlo dal filtro (B).
B
A
2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Staccar-
le per smontare il filtro.
3. Pulire accuratamente i componenti con
dell'acqua.
4. Assemblare i 2 componenti del filtro (A) e
spingere. Accertarsi che siano montati correttamente l'uno nell'altro.
5. Rimuovere il filtro (B).
6. Pulire accuratamente il filtro (B) con del-
l'acqua.
7. Collocare il filtro (B) nella posizione inizia-
le. Verificare che sia montato correttamente nelle due guide (C).
8. Inserire il filtro (A) in posizione nel filtro
(B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fino
a bloccarsi.
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
C
Page 60
60Cosa fare se…
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a
punta fine.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone).
COSA FARE SE…
Quando si verifica un'anomalia di funzionamento, viene emesso un segnale acustico intermittente.
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare l’assistenza tecnica.
Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi:
- L-apparecchiatura non carica acqua
•
- L'apparecchiatura non scarica l'acqua
•
- Il dispositivo antiallagamento è attivo.
•
AVVERTENZA
Disattivare l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
• Al termine del conto alla rovescia il programma si avvia
automaticamente.
Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal
punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Se il display mostra altri codici di errore, contattare il centro assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro assistenza si trovano sulla targhetta dei dati.
Prendere nota delle seguenti informazioni:
– Modello (MOD.) ........................................................
– Numero di prodotto (PNC) ..........................................
– Numero di serie (S.N.) ..............................................
I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti.
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite.Il programma di lavaggio non
era corretto per il tipo di carico
ed il grado di sporco.
Le stoviglie non sono state si-
stemate correttamente nei cestelli, per cui l'acqua non ha
raggiunto tutte le superfici.
I mulinelli non ruotavano libe-
ramente. Sistemazione non
corretta delle stoviglie nei cestelli.
I filtri sono sporchi o non sono
montati correttamente.
È stata utilizzata una dose in-
sufficiente di detersivo o addirittura mancava.
Accertarsi che il programma di
lavaggio selezionato sia corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Sistemare le stoviglie correttamente nei cestelli.
Accertarsi che una sistemazione non corretta delle stoviglie
non blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano puliti e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di
detersivo sia sufficiente.
Page 62
62Cosa fare se…
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Ci sono depositi di calcare sulle
stoviglie.
Regolazione errata del livello
Il tappo del contenitore del sale
Bicchieri e stoviglie presentano
striature, macchie biancastre o
una patina bluastra.
Tracce di gocce d'acqua che si
sono asciugate su bicchieri e
stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate.Il programma di lavaggio non
Le stoviglie sono bagnate ed
opache.
La funzione Multitab è attiva
Il contenitore del sale è vuoto.Riempire il contenitore del sale.
del decalcificatore dell'acqua.
non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è
troppo alto.
Il dosaggio del brillantante è
troppo basso.
tersivo.
comprendeva la fase di asciugatura o aveva una fase di
asciugatura ridotta.
Il contenitore del brillantante è
vuoto.
(questa funzione disattiva automaticamente il contenitore
del brillantante).
Regolare correttamente il decalcificatore dell'acqua.
Assicurarsi che il tappo del contenitore del sale sia chiuso correttamente.
Ridurre il dosaggio del brillantante.
Aumentare il dosaggio del brillantante.
Utilizzare un detersivo di marca
diversa.
Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare lo sportello socchiuso per alcuni minuti.
Riempire il contenitore del brillantante.
Attivare l'erogatore del brillantante.
Attivazione del dosatore del brillantante
1. Attivare il dispositivo. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
2. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando
gli indicatori di programma delle funzioni sopra indicate, (A), (B) e (C) iniziano a lampeggiare. .
3. Rilasciare i tasti funzione (B) e (C).
4. Premere il tasto funzione (B).
• Gli indicatori di programma sopra ai tasti funzione (A) e (C) si spengono.
• L'indicatore di programma al tasto funzione (B) continua a lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione del contenitore del brillantante.
Il contenitore del brillantante è disattivo.
Il contenitore del brillantante è attivo.
5. Premere il tasto funzione (B) per modificare l'impostazione.
6. Disattivare l'apparecchiatura per confermare.
Page 63
Dati tecnici
DATI TECNICI
DimensioniLarghezza596 mm
Altezza818 - 898 mm
Profondità575 mm
Pressione di carico dell'acquaMinima0,5 bar (0,05 MPa)
Massima8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua
CapacitàCoperti12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
1)
Acqua fredda o caldamassimo 60 °C
La targhetta dei dati sul bordo interno dello sportello dell'apparecchio reca le informazioni
sui collegamenti elettrici.
Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannelli
fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il consumo
di elettricità.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Riciclare i materiali con il simbolo
tenitori per il riciclaggio.
. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi con-
63
Page 64
64Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the
appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 65
Children and vulnerable persons safety 65
General safety 65
Use 65
Care and cleaning 66
Installation 66
Frost precautions 66
Water connection 66
Electrical connection 67
Service centre 67
To discard the appliance 67
USE OF THE APPLIANCE 71
SETTING THE WATER SOFTENER 71
Manual adjustment 72
Electronic adjustment 72
USE OF DISHWASHER SALT 73
USE OF DETERGENT AND RINSE AID 73
Use of detergent 73
Use of rinse aid 74
Adjust the rinse aid dosage 74
MULTITAB FUNCTION 74
LOADING CUTLERY AND DISHES 75
Hints and tips 75
WASHING PROGRAMMES 75
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
76
Starting the washing programme without
delay start 76
Starting the washing programme with delay
start 77
Cancelling the delay start 77
Interruption of a washing programme 77
Cancelling the washing programme 77
End of the washing programme 78
Remove the items from the baskets 78
CARE AND CLEANING 78
To remove and clean the filters 78
To clean the spray arms 79
To clean the external surfaces 79
WHAT TO DO IF… 79
The washing results and drying results are
not satisfactory 81
Activating the rinse aid dispenser 81
TECHNICAL DATA 82
ENVIRONMENT CONCERNS 82
Subject to change without notice
Page 65
Safety information
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your safety and the safety of your property.
• To help the environment.
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different
person.
The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible
for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.
• Keep children and pets away from the appliance when the door is open.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage
to the appliance.
• Obey the safety instructions from the detergent manufacturer to prevent burns to eyes,
mouth and throat.
• Do not drink the water from the appliance. Particles of detergent can stay in your appli-
ance.
• Do not keep the appliance door open without supervision. This to prevent injury and to
fall on an open door.
• Do not sit or stand on the open door.
65
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for other uses to pre-
vent injury to persons and damage to property.
• Only use the appliance to clean accessories that are applicable for dishwashers.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near
or on the appliance. Risk of explosion or fire.
• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points
down. If not, put in a horizontal position in the upper basket or in the knife basket. (Not
all models have the knife basket).
• Use only specified products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
• Types of salt that are not specified for dishwashers can cause damage to the water soft-
ener.
• Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the
appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance.
• Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher
cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
Page 66
66Safety information
• The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme
operates. There is a risk of skin burns.
• Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is comple-
ted.
Care and cleaning
• Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
• Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters
is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and damage to
the appliance.
• Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrical shock and
damage to the appliance.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged. Do not install or connect a damaged appli-
ance, contact the supplier.
• Remove all packaging before you install and use the appliance.
• Only a qualified person must do the electrical connection, the plumbing and the installa-
tion of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
• Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic components
and electrical components.
• Important!Obey the instructions in the template supplied with the appliance:
– To install the appliance.
– To assemble the door panel.
– To connect to the water supply and drain.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Frost precautions
• Do not install the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• The manufacturer is not responsible for frost damage.
Water connection
• Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used hoses.
• Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the
water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
• Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appli-
ance.
• Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.
• The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks.
• The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable.
There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in
the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water.
– Be careful when you connect the water inlet hose:
– Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
Page 67
Safety information
– If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect the
mains plug from the mains socket.
– Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve.
WARNING!
Dangerous voltage.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power sup-
ply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appli-
ance.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
67
Service centre
• Only a qualified person can repair or work on the appliance. Contact the service centre.
• Use only original spare parts.
To discard the appliance
• To prevent the risk of injury or damage:
– Disconnect the mains plug from the mains socket.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance.
There is a risk of suffocation.
– Discard the appliance at the local waste disposal centre.
Page 68
68Product description
WARNING!
The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion !
• If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes
with water.
• Keep dishwasher detergents in a safe area and out of children touch.
• Do not keep the appliance door open when there is detergent in the detergent dispenser.
• Fill the detergent dispenser only before you start a washing programme.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
10
9
3
4
5
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
9 Upper spray arm
Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container.
1)
After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This
does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Rinse aid indicator. It comes on when it is necessary to fill the rinse aid dispenser.
1)
Page 70
70Control panel
Indicators
Multitab indicator. It comes on when you activate the function.
ÖKO PLUS indicator. It comes on when you activate the function.
1) When the salt container and/or the rinse aid dispenser are empty, the related indicators do not come on while a
washing programme operates.
On/off button
Press this button to activate or deactivate the appliance.
After ten minutes from the end of the washing programme, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance. This helps to decrease energy consumption.
Display
The display shows:
• The electronic adjustment of the level of the water softener
• The activation and deactivation of the rinse aid dispenser (only with the multitab func-
tion on)
• The washing programme time
• The remaining time to the end of the washing programme
• The end of a washing programme (the display shows a zero)
• The delay start time
• The alarm codes.
Delay start button
Press this button again and again to delay the start of the washing programme from 1 to
24 hours.
Multitab button
Press this button to activate or deactivate the multitab function. Refer to 'Multitab function'.
ÖKO PLUS button
This function decreases the temperature in the drying phase. The power consumption decreases by 25%.
The dishes can be wet at the end of the programme when you open the appliance door. We
recommend that you keep the door ajar and let the dishes dry.
Press this button to activate the function. The related indicator comes on.
Programme buttons
Press one of these buttons again and again until the indicator of the washing programme
comes on. Refer to 'Washing programmes'.
Cancel button
Press this button to cancel a washing programme in operation. Refer to 'Select and start a
washing programme'.
Function buttons
With these buttons you can:
Page 71
Use of the appliance
• Adjust electronically the level of the water softener. Refer to 'Setting the water softener'.
• Activate and deactivate the rinse aid dispenser (only with the multitab function on). Re-
fer to 'What to do if...'.
Setting mode
The appliance must be in setting mode for these operations:
• To set and start a washing programme.
• To set and start a delay start.
• To adjust electronically the level of the water softener.
• To deactivate or activate the rinse aid dispenser (only with the multitab function on).
Activate the appliance. The appliance is in setting mode when:
• All the programme indicators come on.
• The display shows two horizontal status bars.
Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when:
– Only one programme indicator is on.
– The display shows the time of the washing programme or of the delay start.
– It is necessary to cancel the programme or the delay start to go back to the setting
mode. Refer to 'Select and start a washing programme'.
USE OF THE APPLIANCE
1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your
area. If not, adjust the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appliance.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function
(refer to 'Multitab function').
71
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and
salts can cause damage to the appliance.
Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your
area.
Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2
(refer to the table).
grees
Water hardness ad-
justment
manuallyelec-
2
2
2
2
2
2
1
tronical-
ly
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Electronic adjustment
1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
2. Press and hold function button (B) and function button (C) at the same time until the
programme indicators above function buttons (A), (B) and (C) flash.
3. Release function button (B) and function button (C).
4. Press function button (A).
• The programme indicators above function button (B) and function button (C) go off.
• The programme indicator above function button (A) continues to flash.
• The display shows the setting of the water softener (example:
5. Press function button (A) again and again to change the setting.
6. Deactivate the appliance to confirm.
= level 5).
Page 73
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Use of dishwasher salt73
If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator stays off.
USE OF DISHWASHER SALT
How to fill the salt container
1. Turn the cap counterclockwise and open
the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water
(only for the first time you fill with salt).
3. Use the funnel to fill the salt container
with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is correct that water comes out from the
salt container when you fill it with salt.
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
1
2
7
3
4
6
5
Use of detergent
To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
Obey the instructions on the detergent packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
2.
Put the detergent in the dispenser
3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on
the inner part of the appliance door.
to open the lid 7 of the detergent dispenser.
2
.
1
Page 74
74Multitab function
4.
If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser
5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
Press the release button
2.
Fill the rinse aid dispenser
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during
the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks into position.
to open the lid 5 of the rinse aid dispenser.
6
with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level.
3
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest
dosage).
Turn the rinse aid selector
to increase or decrease the dosage.
4
MULTITAB FUNCTION
.
1
The multitab function is for combi detergent tablets.
These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents.
Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the
instructions on the packaging of the products).
The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt.
The multitab function deactivates the indicators of salt and rinse aid.
The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme. You
cannot activate or deactivate the function when a washing programme operates.
To activate the multitab function
• Press the multitab button, the multitab indicator comes on. The function is activated.
– When you activate the multitab function, it stays on until you deactivate it.
To deactivate the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid
1. Press the multitab button, the multitab indicator goes off. The function is deactivated.
2. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
3. Adjust the water hardness to the highest level.
4. Start a washing programme without dishes.
5. When the washing programme is completed, adjust the water softener to the water
hardness in your area.
Page 75
Loading cutlery and dishes75
6. Adjust the quantity of rinse aid.
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of ProClean loads'.
Hints and tips
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove the remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that water does not collect in containers or in bowls.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together.
• Make sure that the glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
• When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
WASHING PROGRAMMES
ProgrammeType of soilType of loadProgramme de-
AllCrockery, cutlery, pots
1)
Heavy soilCrockery, cutlery, pots
Fresh soilCrockery and cutleryWash 60 °C
2)
3)
Normal soilCrockery and cutleryPrewash
Normal or light
soil
and pans
and pans
Delicate crockery and
glassware
scription
Prewash
Wash 45 °C or 70
°C
Rinses
Dry
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Rinse
Wash 50 °C
Rinses
Dry
Wash 45 °C
Rinses
Dry
ÖKO PLUS
function
Yes, with effect
Yes, with effect
Yes, without
effect
Yes, with effect
Yes, with effect
Page 76
76Select and start a washing programme
ProgrammeType of soilType of loadProgramme de-
Light soilCrockery and cutleryWash 55 °C
1) The appliance senses the type of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme time.
2) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
3) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of
water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test
information).
Consumption values
Programme
1)
Energy (kWh)Water (litre)
0,9 - 1,78 - 15
1,5 - 1,613 - 14
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,8 - 0,911 - 12
1,0 - 1,210 - 11
scription
Rinses
ÖKO PLUS
function
Yes, without
effect
1) The display shows the programme time.
The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of
dishes can change the consumption values.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Starting the washing programme without delay start
You can set the washing programme with the appliance door open or closed.
If the door is open, you can change the setting because the appliance starts to operate only
after you close the door.
If the door is closed, the appliance starts to operate after 3 seconds from the setting of the
washing programme.
1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
2. Set the washing programme.
• The related programme indicator comes on.
• All the other programme indicators go off.
• The programme time flashes in the display.
3. If necessary, set the ÖKO PLUS function.
Page 77
Select and start a washing programme
4. Close the appliance door, the washing programme starts automatically.
• The programme time flashes no more in the display.
Starting the washing programme with delay start
You can set the delay start with the appliance door open or closed.
If the door is open, you can change the setting because the appliance starts to operate only
after you close the door.
If the door is closed, the appliance starts to operate after 3 seconds from the setting of the
delay start.
1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
2. Set the washing programme.
3. Press the delay start button again and again until the display shows the time of the
delay start.
• The delay time flashes in the display.
4. Close the appliance door, the countdown starts automatically.
• The delay time flashes no more in the display.
When the countdown is completed, the washing programme starts automatically.
The opening of the appliance door stops the countdown. When you close the door, the
countdown continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start
The countdown is not operating
1. Press the delay start button again and again until the display shows the time of the
washing programme.
2. Close the appliance door, the washing programme starts automatically.
The countdown is operating
1. Press the delay start button again and again until the display shows the time of the
washing programme.
• The programme time flashes in the display. After some seconds, the time stops to
flash and the washing programme starts automatically.
77
Interruption of a washing programme
• Open the appliance door.
– The washing programme stops.
• Close the appliance door.
– The washing programme continues from the point of interruption.
Cancelling the washing programme
If the washing programme has not started, you can change the selection.
To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to cancel
the programme.
• Press and hold the cancel button until all the programme indicators come on and the
display shows two horizontal status bars.
Page 78
78Care and cleaning
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new washing programme.
End of the washing programme
When the washing programme is completed, the display shows a zero.
1. Deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.
Remove the items from the baskets
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can
be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel be-
comes cool more quickly than the dishes.
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results.
Although the maintenance is very low with these filters, make a check at intervals and if
necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
B
A
Page 79
2. Filter (A) has two parts. To disassemble the
filter, pull them apart.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) together
and push. Make sure that they assemble
correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it assembles correctly in
the two guides (C).
8. Put the filter (A) into position in filter (B).
Turn the filter (A) clockwise until it locks.
What to do if…79
C
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
When a malfunction occurs, an intermittent acoustic signal sounds.
The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service
centre.
With some malfunctions, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with water
•
- The appliance does not drain the water
•
Page 80
80What to do if…
• - The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
MalfunctionPossible causePossible solution
The appliance does not fill with
water.
The water pressure is too low.Contact your local water au-
The water tap is closed.Open the water tap.
The filter in the water inlet
The connection of the water
The water inlet hose is dam-
The appliance does not drain
the water.
The connection of the water
The water drain hose is dam-
The anti-flood device is on.Close the water tap and con-
The start of the washing programme does not occur.
The mains plug is not connec-
The fuse in the fuse box is
The delay start is set.• Cancel the delay start.
The water tap is blocked or
there is limescale on it.
hose is blocked.
inlet hose is not correct.
aged.
There is a blockage in the sink
spigot.
drain hose is not correct.
aged.
The appliance door is open.Close the appliance door.
ted in the mains socket.
damaged.
Clean the water tap.
thority.
Clean the filter.
Make sure that the connection
is correct.
Make sure that the water inlet
hose has no damages.
Clean the sink spigot.
Make sure that the connection
is correct.
Make sure that the water drain
hose has no damages.
tact the service centre.
Connect the mains plug.
Replace the fuse.
• When the countdown is
completed, the washing programme starts automatically.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.
If the malfunction occurs again, contact the service centre.
If the display shows other alarm codes, contact the service centre.
The necessary information for the service centre is on the rating plate.
Record this information:
– Model (MOD.) ........................................................
– Product number (PNC) ..........................................
Page 81
– Serial number (S.N.) ..............................................
The washing results and drying results are not satisfactory
ProblemPossible causePossible solution
The dishes are not clean.The washing programme was
You did not put the items cor-
The spray arms could not turn
The filters are dirty or not as-
The quantity of detergent was
Limescale particles on the
dishes.
Incorrect level of the water
The salt container cap is not
There are streaks, whitish
stains, or a bluish layer on
glasses and dishes.
Dry water drop stains on
glasses and dishes.
The detergent can be the
The dishes are wet.The washing programme was
The dishes are wet and matt.The rinse aid dispenser is emp-
The multitab function is on
not applicable for the type of
load and soil.
rectly in the baskets, water did
not touch all surfaces.
freely. Incorrect position of the
items in the baskets.
sembled and installed correctly.
not sufficient or missing.
The salt container is empty.Fill the salt container with dish-
softener adjustment.
closed correctly.
The rinse aid quantity is too
high.
The rinse aid quantity is too
low.
cause.
without a drying phase or with
a decreased drying phase.
ty.
(this function automatically
deactivates the rinse aid dispenser).
Make sure that the washing
programme is applicable for
the type of load and soil.
Put the items correctly in the
baskets.
Make sure that an incorrect position of the items do not cause
the blockage of the spray arms.
Make sure that the filters are
clean and correctly assembled
and installed.
Make sure that the quantity of
detergent is sufficient.
washer salt.
Adjust the water softener with
the correct level.
Make sure that the salt con-
tainer cap is closed correctly.
Decrease the rinse aid quantity.
Increase the rinse aid quantity.
Use a different brand of detergent.
For better drying results, keep
the door ajar for some minutes.
Fill the rinse aid dispenser with
rinse aid.
Activate the rinse aid dispenser.
What to do if…
81
Activating the rinse aid dispenser
1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
2. Press and hold function button (B) and function button (C) at the same time until the
programme indicators above function buttons (A), (B), and (C) start to flash. .
Page 82
82Technical data
3. Release function button (B) and function button (C).
4. Press function button (B).
• The programme indicators above function button (A) and function button (C) go off.
• The programme indicator above function button (B) continues to flash.
• The display shows the setting of the rinse aid dispenser.
The rinse aid dispenser is off.
The rinse aid dispenser is on.
5. Press function button (B) to change the setting.
6. Deactivate the appliance to confirm.
TECHNICAL DATA
DimensionsWidth596 mm
Height818 - 898 mm
Depth575 mm
Water supply pressureMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Water supply
CapacityPlace settings12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection
data.
Cold water or hot watermaximum 60 °C
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic
panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
recycle it.
. Put the packaging in applicable containers to
Page 83
83
Page 84
www.aeg-electrolux.com/shop
117936320-B-412010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.