Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
ES
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
PT
entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta
futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά
αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό
GR
τo µηχάvηµα xαιΦuλάξτετο για vατοσuµβοuλεύεστεστο
µέλλοv.
NÁVOD K POUŽĺVÁNĺ
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Než začnete stroj používat
přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte
CZ
se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro
použití i v budoucnu.
lNSTRUKCJA OBSŁUGl
Gwarancja traci ważność w przypadku używania
urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji
PL
obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred použitím stroja si
starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa
SK
že ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo
uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Внимательно прочитать и
понять инструкции перед использованием
RU
оборудования. Хранить инструкции для дальнейших
консультаций.
KASUTUSJUH END
TĀHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend
EE
enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning
veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
ROKASGRĀMATA
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Pirms ierīces izmantošanas
uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka jūs
LV
labi saprotat tās saturu. Saglabājiet rokasgrāmatu, lai
nākotnē būtu iespējams atsvaidzināt jūsu zināšanas.
KULLANMA KYLAVUZU
ÖNEMLİ TALİMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice
okuyunuz ve aleti kullanmaya başlamadan önce tüm
TR
talimatlarin tarafinizdan anlaşilmiş olduğundan emin
olunuz. Gerektiği zaman başvurabilmeniz için saklayiniz.
Page 2
Due to a constant product improvement
GB
programme, the factory reserves the right to modify
technical details mentioned in this manual without
prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller
DE
das Recht vor, technische Änderungen ohne
vorherigen Hinweis durchzuführen.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
IT
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
HU
használati utasitásban megadott adatokon és
technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes
bejelentés nélkül változtasson.
A
D
1 ltr
2 Strokes
Engine totally
sintetyc oil or
Partner oil
50:1
2%
20 cm
5
100
10
200
15
300
20
400
McCulloch
oil
40:1
3
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250
10
500
20
La Maison se réserve la possibilité de changer des
FR
caractéristiques et des données de ce manuel à
n’importe quel moment et sans préavis.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
NL
fabrikant zich het recht voor om rechnische
specificaties zoals vermeld in deze handleiding te
veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
NO
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden
FI
valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman
ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja
teknisiä yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
SE
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
DK
angår karakteristika og data i nærværende
instruktion, når som helst og uden varsel.
La firma productora se reserva la posibilidad de
ES
cambiar las características y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Λόγωπρογράµµατοςσυνεχο΄θςβελτίωσης
GR
προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του
δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές
λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό
χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
CZ
výhrazuje právo mínit technické hodnoty uvedené v
této příručce bez predčhozího upožornení.
W związku z programem ciągłego ulepszania
PL
swoich wyrobów, producent zastrzega sobie prawo
do wprowadzania zmian w szczegółach
technicznych wymienionych w tej instrukcji bez
uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest częścią
wyposażenia .
Proizvajalec si pridržuje pravico, da spremeni
SK
značilnosti in podatke pričujočega priročnika v
katerem koli trenutku in brez predhodnega
obvestila.
Компания производитель сохраняет за собой
RU
право изменять характеристики и данные в
настоящем руководстве, в любой момент и без
предварительного извещения.
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
EE
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez
LV
brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā esošos datus
un raksturlīknes.
B1
B2B3B4
B5B6
B8B9B10
B7
E1E2
F1
F5
F2F3F4
F6
A casa productora se reserva a possibilidade de
PT
variar características e dados do presente manual
em qualquer momento e sen aviso prévio.
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan
TR
özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber
vermeksizin değiştirebilme hakkını kendinde sahip
tutar.
Page 3
G1
H1
H2
G2
H3
H4H5H6
M1
M2
(1)
(3)
(2)
(4)
(1)(2)(3)
(4)(5)(6)
(5)
25/29cc
538249346
538249174
538249175
538249155
538026134
538249155
538026135
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT
GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING
GB
ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES
RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
DE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT
ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
FR
DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE
NL
DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV
TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/
Varokaa terän liikkeitä. Terä voi
aiheuttaa käsien tai jalkojen
leikkautumisen.
15 m
Ennen käyttöä
• Älkää käyttäkö tätä laitetta muihin tarkoituksiin kuin
ruohon leikkaukseen käyttäen osoitettuja
leikkauslaitteita.
B1.
Suositellaan, että kaikki trimmerin käyttäjät lukevat
•
tämän oppaan kokonaan ja erittäin huolellisesti ennen
laitteen käyttöä.
• Varmistakaa, että osaatte pysäyttää moottorin ja terän
tarvittaessa (katsokaa kappa letta “Moottorin käynnistys ja pysäyttäminen”).
• Kaikkien käyttäjien tulee tuntea toimenpiteet koneen
käyttämiseksi ehdottoman turvallisesti kuten kuvattu
tässä oppaassa sekä myös käytettävät
leikkaustekniikat tarpeen vaatiessa myös käytännön
esityksen avulla.
• Trimmeriä ei tule koskaan käyttää, mikäli olette
väsynyt, fyysisesti huonokuntoinen tai alkoholin tai
tiettyjen lääkkeiden vaikutuksen alainen.
• Älkää salliko henkilöiden, jotka eivät tunne näitä ohjeita
ja jotka eivät ole riittävästi valmennettuja, tai lapsien
käyttää trimmeriä. Paikalliset säännökset voivat
määritellä rajoituksia käyttäjien ikään.
• Jättäkää tämä opas koneen liitteeksi luovutettaessa tai
lainattaessa konetta, jotta sallitaan tulevien käyttäjien
tutustua tuotteeseen ja sen turvallisuusmääräyksiin.
• Tarkistakaa kone huolellisesti aina ennen käyttöä:
varmistakaa oikea asennus ja että ei ole löystyneitä
ruuveja, vahingoittuneita osia tai polttoainevuotoja.
• Vaihtakaa mahdollisesti vahingoittuneet välineet (terät,
lankapäät, suojukset), joissa on havaittavissa säröjä tai
liiallista kulumista. Vaihdatuttakaa valtuutetulla
huoltoliikkeellä koneen mahdollisesti vahingoittuneet
osat.
• Suorituttakaa kaikki huolto- ja/tai asennustoimenpiteet
YKSINOMAAN moottori sammutettuna ja hansikkaita
käyttäen.
Vaatetus
•
B2.
Trimmerin kanssa työskentely vaatii sopivan
vaatetuksen; käyttäkää tyyppihyväksyttyjä
henkilökohtaisia suojavarusteita: a) Vartalonmyötäiset
Leikkaukseen osallistuvat osat ja
äänenvaimennin voivat tulla
äärimmäisen kuumiksi ja aiheuttaa
palovammoja. Odottakaa muutama
minuutti ennen niiden käsittelyä.
suojavaatteet (älkää käyttäkö lyhytlahkeisia housuja tai
löysiä vaatteita). b) Pitäväpohjaiset turvasaappaat,
joissa on puristumisenestokärki ja leikkautumissuojaus
(älkää käyttäkö sandaaleja tai työskennelkö paljain
jaloin). C) Leikkautumisen estävät ja tärinältä suojaavat
hansikkaat. D) Kasvosuojain ja suojalasit. Poistakaa
suojakelmu, mikäli vielä paikallaan. E) Kuulosuojaimet.
Henkilökohtaisten turvavarusteiden käyttö ei poista
vammautumisvaaraa, mutta vähentää vahingon
vaikutusta onnettomuustapauksessa.
• Älkää käyttäkö löysiä vaatteita ja koruja, jotka voisivat
takertua koneen liikkuviin osiin.
• Varokaa koneen pyöriviä osia ja kuumia pintoja.
Varotoimet terveytenne vuoksi
VAROITUS!
pitkäaikaista käyttöä. Melu ja tärinä voivat olla
vahingollisia.
• Koneen tai muiden työvälineiden pitkäaikainen käyttö
altistavat käyttäjän tärinälle, joka voi aikaansaada
“valkosormisuusilmiön” (Raynaud´s Phenomenon).
Tämä ongelma vähentää käsien herkkyyttä havaita eri
lämpötiloja ja aikaansaa yleistä turtuneisuutta.
Käyttäjän tulisi ajoittain tarkistaa huolellisesti käsien ja
sormien tila, jos tuotetta käytetään jatkuvasti tai
säännöllisesti. Mikäli havaitaan yksikin oireista, tulee
välittömästi ottaa yhteyttä lääkäriin.
• Koneen tai muiden työkalujen pitkäaikainen käyttö
voivat aiheuttaa vaivaa, stressiä, väsymystä. Käyttäkää
konetta pitäen kuulosuojaimia kunnollisesti paikoillaan
kuulon suojaamiseksi. Oikea ja huolellinen huolto
auttavat teitä suojautumaan paremmin melulta ja
tärinältä.
• Älkää käynnistäkö tai pitäkö moottoria käynnissä
suljetuissa tai vähän ilmastoiduissa tiloissa.
VAROITUS!
hengitettäessä, ne voivat siten olla tukehduttavia
tai jopa kuolemaanjohtavia.
Välttäkää trimmerin erityisen
Pakokaasut ovat myrkyllisiä
2 - SUOMALAINEN
Page 6
Työskentelyalue
• Tarkastakaa työskentelyalue huolelliseti ja olkaa
varovainen minkä tahansa vaaran suhteen (esim. tiet,
polut, sähköjohdot, vaaralliset puut, jne.).
• Ennen jokaista käyttöä poistakaa työskentelyalueelta
kivet, lasinsirut, köydet, metalliosat, purkit, pullot ja
kaikki esineet, jotka voivat sotkeutua pyöriviin osiin tai
sinkoutua vaarallisesti ympäristöön. Terien ja
mahdollisten esineiden välinen kosketus voi aiheuttaa
vakavia onnettomuuksia käyttäjälle, lähellä oleville
henkilöille tai eläimille ja koneelle.
B3.
Leikatkaa kullakin välineellä ainoastaan suositeltua
•
materiaalia välttäen, että leikkaavat osat joutuvat
kosketuksiin kallioiden, metallisten osien, jne. kanssa.
• Olkaa erityisen varovainen, kun työskentelette
kaltevassa maastossa.
B4.
Pitäkää henkilöt ja eläimet kaukana
•
työskentelypaikalta (vähimmäisetäisyys 15 metriä).
Koska työskentelyn aikana terä tai lankapää voivat
lingota ruohoa, maata, kiviä tai muita esineitä, jos joku
lähestyy teitä, sammuttakaa moottori ja pysäyttäkää
pyörivä terä tai lankapää (katsokaa kappaletta
“Moottorin käynnistys ja pysäytys”).
• Ottakaa huomioon mahdolliset vaarat, joita ei voida
kuulla koneen päästämän melun vuoksi.
• Varmistakaa, että kuuloetäisyydellä on joku
mahdollisen onnettomuuden vuoksi.
Työskentely
•
B5.
Varmistakaa, että hiukset pysyvät hartiatason
yläpuolella.
B6.
Suositellaan käyttämään tätä tuotetta kehon
•
oikealla puolella; siten annetaan poistokaasuille
mahdollisuus tulla ulos vapaasti ilman, että niiden
kulkuväylä tukkiutuu käyttäjän vaatteista. Jos olette
uusi trimmerin käyttäjä, osallistukaa
alkuvalmennukseen.
B6.
Käytön aikana pitäkää trimmeristä tukevasti kiinni
•
aina kahdella kädellä. Etsikää vakaa asento.
• Pitäkää kädensijat kuivina ja puhtaina.
• Ennen työskentelyn aloittamista laittakaa tukihihnat
oikeaan asentoon. Säätäkää ne soljen avulla siten, että
trimmeri on hyvin tasapainoitettu teidän oikealle
puolelle ja että terä tai lankapää on maanpinnan
läheisyydessä 0 - 30 cm:n etäisyydellä.
B7.
Kiinnityskohta (B) tulee pitää alkuperäisessä
•
asennossa, jotta vältetään koneen joutuminen pois
tasapainosta.
• Älkää koskaan yrittäkö käyttää konetta
epätäydellisenä, viallisena tai sellaista konetta, jota on
muuttanut joku muu kuin valtuutettu huoltoliike.
• Käyttäjä on vastuullinen mahdollisissa
onnettomuustapauksissa kolmansia osapuolia tai
heidän omaisuuttaan kohtaan sekä heidän kohtaamien
vaaratilanteiden suhteen.
• Älkää käyttäkö trimmeriä tikapuilla tai epävakailla
pinnoilla. Tulee ehdottomasti aina hallita oma
tasapaino konetta käytettäessä.
• Älkää käyttäkö konetta äärimmäisissä ilmasto-oloissa
kuten erittäin alhaiset lämpötilat tai erittäin lämmin tai
kostea ilmasto.
• Terä on erittäin leikkaava, olkaa siis erittäin varovainen
myös konetta käsiteltäessä moottori sammutettuna.
Käyttäkää työskentelyhansikkaita. Sammuttakaa
moottori ja odottakaa, että pyörivät osat ovat
pysähtyneet k okonaan ennen koneen käsittelyä ta i joka
tapauksessa ennen terään tai lankapäähän
koskettamista erityisesti, mikäli poistatte mahdollisia
takertuneita materiaaleja.
• Pitäkää kaikki kehon osat kuten myös vaatteet ja
varusteet kaukana teristä moottorin käynnistämisen tai
toiminnan aikana.
• Käytön aikana pitäkää aina työskentelyalue
edessänne, älkää leikatko taaksepäin siirtyen, koska
mahdolliset vaarat eivät ole nähtävissä.
• Älkää nojautuko koneeseen moottori käynnissä. Älkää
koskaan jättäkö konetta valvomatta.
• Älkää koskaan jättäkö konetta yksin moottori
käynnissä.
VAROITUS!
toimintaa ja turvallisuutta, varmistakaa, että mikä
tahansa vaihdettava osa korvataan alkuperäisillä
varaosilla tai lisävarusteilla.
Varotoimet kuljetusta varten
•
B8.
Älkää koskaan kuljettako trimmeriä edes lyhyitä
matkoja moottori käynnissä. Kuljettakaa sitä moottori
sammutettuna ja terä tai lankapää taaksepäin
käännettynä.
B8.
Kun kuljetatte trimmeriä autossa, asettakaa se
•
erittäin vakaaseen asentoon ja tukekaa se polttoaineen
vuotamisen estämiseksi. Suositellaan joka
tapauksessa tyhjentämään polttoainesäiliö ennen
kuljetusta.
VAROITUS!
pakollista kuljetuksen ja varastoinnin aikana
suojata terä asianmukaisella toimitetulla
säilytyskotelolla.
Varotoimet tulta ja tulipaloja vastaan
•
B9.
Älkää työskennelkö trimmerin kanssa tulen tai
kaatuneen bensiinin läheisyydessä.
B9.
Kun lisäätte polttoainetta, kuivatkaa aina
•
mahdollisesti kaatunut polttoaine. Älkää tupakoiko
tämän toimenpiteen aikana. Käynnistäkää moottori
kaukana polttoainesäiliöstä ja paikasta, jossa olette
lisännyt polttoainetta (vähimmäisetäisyys 3 metriä).
Älkää lisätkö polttoainetta moottori käynnissä.
• Pitäkää kone puhtaana ruohosta, lehdistä ja
ylimääräisestä öljystä, jotta vähennetään tulipalon
vaaraa.
Varotoimet käytettäessä konetta, jossa on irrotettava
varsi
•
B10.
Jos koneenne on malliltaan irrotettavavartinen, tai
mikäli se muodostuu seuraavista osista:
Jotta ei muuteta koneen hyvää
Turvallisuutenne vuoksi on
SUOMALAINEN - 3
Page 7
moottoriyksikkö (1) ja lisävaruste (2), teidän tulee
noudattaa seuraavia ohjeita:
• Varokaa:
Älkää koskaan käynnistäkö konetta ilman, että
lisävaruste on oikein asennettu. Ennen jokaista
käynnistyskertaa tarkistakaa joka tapauksessa, että
varren/lisävarusteen liitos ja lisävaruste ovat hyvässä
kunnossa ja koneeseen oikein asennetut.
Tämä oppaan tehtävänä on toimia: koneen rungon
oppaana ja lisävarusteen oppaana ruohonleikkuun
siimapäälle tai terälle, lisäksi mikäli ei ole erityisesti
osoitettu päinvastaista, viitataan kyseisiin kahteen
yksikköön siten, että ne on jo virheettömästi asennettu
yhteen (asennusta/poistoa varten katsokaa kappaletta F6).
Mikäli haluatte käyttää muita lisävarusteita lukekaa
myös niiden erityinen opas huolellisesti ja varmistakaa,
että olette ymmärtänyt sen kokonaisuudessaan ennen
koneen käyttöä. Tämän koneen kanssa voitte käyttää
yksinomaan seuraavia lisävarusteita: UNIVERSAL
OUTDOOR ACCESSORIES - Hedge Cutter
Attachment.
Takapotku
Terälliset koneet voivat aikaansaada voimakkaan
sivuttaisen takapotkun joutuessaan kosketuksiin
C. Koneen turvavarusteiden kuvaus,
Suoritettavat tarkistukset ja niiden huolto
VAROITUS!
tapauksessa konetta, jonka turvavarusteet eivät
ole täysin kunnossa.
Tämä kappale kuvaa koneessa olevia turvavarusteita
sekä tarkistus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulee suorittaa
niiden pitämiseksi täydellisessä kunnossa.
Kappale “Yleiskuvaus” auttaa teitä tunnistamaan tässä
jaksossa kuvatut osat.
Onnettomuusvaara lisääntyy huomattavasti, jos
huoltotoimenpiteitä ei suoriteta säännöllisesti tai
ammattitaitoisesti. Mikäli teillä on epäilyksiä, ottakaa
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kaasuttimen ohjaimen lukitus
VAROITUS!
kaasuttimen ohjaimen lukituslaite tarranauhalla,
narulla tai millä muulla välineellä tahansa
painettuna.
• Tämä laite on suunniteltu, jotta voidaan estää
kaasuliipasimen vahingono mainen käsittely (Kuva
3
), itse asiassa liipasinta (kuva A, n. 3) voidaan
käsitellä ainoastaan, jos samanaikaisesti painetaan
turvavipua (Kuva
• Kahden (2) itsenäisen jousen avulla, vapautettaessa
ote kädensijasta, kaasuliipasin (Kuva
turvavipu (Kuva
alkuperäisiin asentoihinsa.
Moottorin pysäytyslaite
• Vieden painike Stop (Kuva A, n. 7) asentoon O / STOP,
moottori sammuu.
Älkää käyttäkö missään
Älkää koskaan käyttäkö konetta
A
, n. 19).
A
A
, n. 19) palautuvat automaattisesti
, n. 3) ja
A
, n.
kiinteiden esineiden kanssa. Terä voi aikaansaada myös
käsivarsien tai jalkojen amputoitumisen.
Isku voi heijastua koneesta käyttäjään aikaansaaden
mahdollisesti koneen hallinnan menetyksen.
Takapotku voi tapahtua myös, kun leikataan käyttäen
minkätyyppistä terää tahansa riskisektorilla (katsokaa
N1
); suositellaan sen vuoksi leikkaamaan käyttäen
jäljelle jäävää sektoria.
VAROITUS!
terää. Terä kuluneiden hampaiden kanssa voi
vaikeuttaa leikkaantumista ja voi siten
aikaansaada takapotkun.
VAROITUS!
loppuunkulunutta terää vaan vaihtakaa se uuteen
terään.
VAROITUS!
alkuperäisiä välineitä ja varaosia; saatavissa
valtuutetuilta jälleenmyyjiltä. Muiden kuin
alkuperäisten lisävarusteiden ja varaosien
käyttäminen lisää onnettomuusvaaraa ja
tällaisessa tapauksessa valmistaja ei kanna
vastuuta mistään vahingosta henkilöille ja/tai
esineille.
• Oikean toiminnan tarkistamiseksi käynnistäkää
moottori ja varmistakaa, että moottori sammuu, kun
Stop-painike (Kuva
Kuljetussuojus
VAROITUS!
sammuttakaa moottori ja odottakaa, että
leikkauslaite pysähtyy. Käyttäkää suojusta
jokaisen kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä.
Laite peittää terän leikkaavat laidat, kun lepoasennossa
olevaa konetta kuljetetaan tai se varastoidaan (Kuva
23
).
n.
VAROITUS!
ilman, että erityiset allaluetellut turvalaitteet ovat
oikein asennettuina. Vaikka ne eivät poista
onnettomuuden vaaraa, ne vähentävät niitä
huomattavasti.
Leikkauslaitteen suojus
VAROITUS!
käyttäkö konetta ilman suositeltua
leikkauslaitteen suojusta. Riittämättömän tai
viallisen leikkauslaitteen suojuksen asentaminen
voi aiheuttaa vakavia vammoja henkilöille.
Varmistakaa ajoittain sen ehjyys ja vaihtakaa
tarvittaessa.
• Tämä erittäin tärkeä turvalaite (Kuva A, n. 18) estää
mahdollisten esineiden, jotka joutuvat kosketuksiin
leikkauslaitteen kanssa, tai itse ruohon sinkoutumisen
ja osumisen käyttäjään. Tarkistakaa säännöllisesti sen
ehjyys, oikea asennus ja varmistakaa, että
Käyttäkää aina hyvin teroitettua
Älkää teroittako vahingoittunutta tai
Suositellaan käyttämään
A
, n. 7) viedään asentoon Stop.
Ennen suojuksen asentamista
A
Älkää koskaan käyttäkö konetta
Älkää missään tapauksessa
,
4 - SUOMALAINEN
Page 8
kiinnitysruuvit ovat hyvin kiinni (katsokaa “Leikkauksen
turvalaitteiden asennus”).
• Mikäli tapahtuu töytäisyjä kovien esineiden kanssa,
jotka aiheuttavat rakenteellisia vahinkoja
leikkauslaitteen suojukseen, viekää kone valtuutettuun
huoltoliikkeeseen suojuksen vaihtamiseksi.
Suojus
VAROITUS!
käyttäkö trimmeriä ilman oikein asennettua
suojusta.
Koneeseen asennettu laite takaa vähimmäisetäisyyden
käyttäjän ja leikkauslaitteen välillä koneen käytön aikana
ja estää terän töytäisytapauksessa leikkauslaitteen
joutumisen kosketuksiin kehon kanssa estäen siten
käyttäjän loukkaantumisen. (Kuva
Äänenvaimennin
• Äänenvaimenninta tarvitaan vähentämään melutaso
vähimmilleen ja siirtämään polttomoottorin tuottamat
poistokaasut kauemmaksi käyttäjästä.
• Noudattakaa seuraavia toimenpiteitä trimmerin
käyttämiseksi turvallisesti.
VAROITUS!
korkean lämpötilan käytön aikana ja tarvitaan
hetken aikaa sen jäähdyttämiseksi moottorin
sammuttamisen jälkeen. Sen vuoksi suositellaan
olemaan erityisen varovainen, kun eri syistä
joudutaan kosketuksiin äänenvaimentimen
lähialueiden kanssa.
Älkää missään tapauksessa
A
, n.20).
Äänenvaimennin voi saavuttaa
D. Polttoaineseos
VAROITUS!
• Älkää tupakoiko polttoaineen lisäyksen aikana!
• Avatkaa polttoainesäiliön korkki hitaasti
löystyttäen.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys avoimessa
tilassa kaukana avotulesta tai kipinöistä.
• Älkää koskaan lisätkö polttoainetta säiliöön,
kun moottori on käynnissä tai kuuma
tulipalovaaran välttämiseksi (odottakaa, että
moottori jäähtyy ennen polttoaineen
lisäämistä).
• Välttäkää öljyn ja polttoaineen joutumista
kosketuksiin ihon ja silmien kanssa.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys hyvin
tuuletetussa tilassa.
• Älkää hengittäkö bensiinihöyryjä, koska ne ovat
myrkyllisiä.
• Säilyttäkää bensiini ä yksinomaan polttoaineelle
sopivissa säilytysastioissa.
VAROITUS
älkää koskaan käyttäkö konetta viallisen tai
vahingoittuneen äänenvaimentimen kanssa.
VAROITUS!
poistokaasut ovat myrkyllisiä. Tämän vuoksi
älkää käyttäkö tätä konetta suljetuissa tiloissa.
VAROITUS!
korkean lämpötilan ja ne voivat sisältää kipinöitä,
sen vuoksi suositellaan pysymään kaukana
tulenaroista tuotteista.
Turvavaljaat
VAROITUS!
irrotuslaitteen toimintaan. Hätätapauksessa tulee
osata vapauttaa kone nopeasti.
Valjaat on varustettu kiinnitys-vapautuslaitteella.
Hihnavaljaat mahdollistavat käyttäjälle tuen koneen
käytön aikana (katsokaa “Turvavarotoimet”,
koneen kiinnittämistä säätäkää olkahihna siten, että
kiinnitys-vapaustuslaite on noin 15 cm vyötärötasoa
alemmalla.
sopivasta täysin synteettisestä öljystä suhteissa,
jotka on osoitettu kannessa kohdassa (D)
olevassa taulukossa.
VAROITUS!
tekniset tiedot, jotka löytyvät pakkauksesta.
Muiden tyyppisten kuin tarkalleen tämän oppaan
osoittamien öljytyyppien käyttö voi aiheuttaa
vakavia vahinkoja moottorille!
• Parhaan mahdollisen seoksen saamiseksi kaatakaa
tyyppihyväksyttyyn astiaan ensin öljy ja sitten bensiini,
ravistakaa voimakkaasti kanisteria joka kerta, kun
otetaan polttoainetta astiasta.
• Välttäkää bensiinin loiskumista ympäristöön.
• Polttoaineseoksen ominaisuudet muuttuvat ajan
kanssa ja siten vanhenevat. Sen vuoksi suositellaan
valmistamaan ainoastaan käyttökerralla tarvittava
määrä (vanhentuneen polttoaineseoksen käyttö voi
aiheuttaa vakavia vahinkoja moottorille).
! On olemassa myös tulipalovaara,
Polttomoottorin palamisen tuottamat
Poistokaasut voivat saavuttaa
On erittäin tärkeää tutustua hyvin
B7
). Ennen
Älkää käyttäkö minkään muun
Tarkistakaa huolellisesti öljyn
SUOMALAINEN - 5
Page 9
Polttoaineen lisääminen
VAROITUS!
tulipalon vaaraa:
• Varmistakaa paras mahdollinen tuuletus.
• Älkää tupakoiko tai viekö lämmön lähteitä tai
kipinöitä polttoaineen läheisyyteen.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys moottori
sammutettuna.
• Avatkaa polttoainesäiliön korkki varovasti
välttääksenne mahdolliset alipaineet.
• Älkää poistako polttoainesäiliön korkkia
moottori käynnissä.
• Polttoaineen lisäyksen jälkeen sulkekaa korkki
hyvin.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys hyvin tuuletetussa
paikassa.
• Sijoittakaa kone tasaiselle ja kiinteälle alustalle siten,
että se ei voi kaatua ja että polttoainesäiliön korkki
osoittaa ylöspäin.
• Puhdistakaa huolellisesti polttoainesäiliön aukon
ympäristö ennen korkin poistamista, jotta vältetään
epäpuhtauksien joutuminen polttoainesäiliöön.
• Avatkaa kanisterin korkki varovasti. Ruuvatkaa
polttoainesäiliön korkki auki ja täyttäkää se tarvittavalla
määrällä suppilon avulla.
• Välttäkää polttoaineen loiskumista.
• Polttoainesäiliön täyttämisen jälkeen sulkekaa korkki
hyvin.
• Käytön aikana käynnistysvaikeuksien ehkäisemiseksi
on erittäin tärkeää välttää polttoaineseoksen
loppumista kokonaan polttoainesäiliöstä.
Seuraavat varotoimet vähentävät
E. Leikkauslaitteen suojuksen asentaminen
E1,E2. Leikkauslaitteen suojuksen asentaminen
Sijoittakaa suojus (A) huolehtien, että se osuu yhteen
oikein vaihdelaatikon (
G
) suojuksen alla olevaan istukkaan, ylempi liitin (F)
(
letkun ja suojuksen väliin, kohdistakaa ja ruuvatkaa kiinni
pohjaan saakka ruuvit (
E1. Lisäliite leikkauslaitteen suojukseen (ainoastaan
käytettäväksi lankapään kanssa)
• Lisäliite (B) tulee asentaa/sitä voidaan käyttää
ainoastaan lankapään kanssa, avustaen langan
leikkausterällä (
leikkauksen halkaisijaa.
I
) kanssa, sijoittakaa alempi liitin
H
).
L
), joka säätää langan pituutta ja siten
VAROITUS!
kuivatkaa kone hyvin. Jos polttoainetta on
kaatunut päällenne, vaihtakaa vaatteet
välittömästi. Välttäkää kosketusta ihon ja silmien
kanssa.
VAROITUS!
käytön aikana ja heti moottorin pysäyttämisen
jälkeen. Tämä on voimassa myös moottorille
minimiasennossa. Olkaa mahdollisimman
varovainen tulipalovaaran vuoksi erityisesti,
mikäli läheisyydessä on tulenarkoja materiaaleja
tai kaasuja.
Polttoaineen säilyttäminen
• Bensiini on erittäin tulenarkaa: ennen kuin lähestytte
minkä tyyppistä polttoainetta tahansa, sammuttakaa
tupakka, piippu tai sikari.
• Säilyttäkää polttoaine viileässä ja hyvin tuuletetussa
ympäristössä tarkoitusta varten tyyppihyväksytyssä
säilytysastiassa.
• Älkää koskaan jättäkö moottoria säilytykseen
polttoaineen kanssa vähän tuuletettuun paikkaan,
jossa bensiinin tuottamat kaasut voivat levitä ja
saavuttaa tulen, sytytystulpan, polttimen tms. liekin,
kuivauslaitteen jne.
• Polttoaineiden tuottamat kaasut voivat aikaansaada
räjähdyksen tai tulipalon.
• Älkää koskaan säilyttäkö suuria määriä polttoaineita.
• Oikeaa asennusta varten katsokaa kannen kuvaa ja
suorittakaa toimenpiteet seuraavassa järjestyksessä:
• Työntäkää lisäliite (
mukaisesti, lukitkaa se ruuvaten pohjaan saakka ruuvi
D
), sen jälkeen asentakaa langan leikkausterä (L)
(
siten, että leikkaava osa osoittaa suojuksen
ulkopuolelle, kiinnittäen huolellisesti ruuveilla (
(Varmistakaa säännöllisesti, että ruuvit (
löystyneet tärinän vuoksi, tarpeen mukaan kiinnittäkää
ne tiukasti.)
VAROITUS!
poistakaa lisäliite (B) suojuksesta (A).
Jos olette loiskuttanut polttoainetta,
Äänenvaimennin on erittäin kuuma
B
) suojukseen (A) viitteiden (C)
E
).
E
) eivät ole
Mikäli käytetään ruohoterää,
6 - SUOMALAINEN
Page 10
F. Koneessa käytettävissä olevat leikkauslaitteet ja niiden asennus
VAROITUS!
ainoastaan seuraavia leikkausvälineitä:
a) Lankapää
b) Ruohoterä korkeintaan kahdeksan hampaan
kanssa
Jokainen näistä laitteista vaatii erityisen
suojuksen asennuksen, noudattakaa huolellisesti
ohjeita oikean asennuksen suorittamiseksi.
Kiinnittäkää leikkauslaitteet asettaen kaikki
toimitetut osat oikein ja osoitetussa
järjestyksessä, jotta vältetään vakavat vammat
käyttäjälle, muille henkilöille tai eläimille.
VAROITUS!
joihin on merkitty (valmistajan painattamana)
ENIMMÄISKIERROSNOPEUDEKSI enintään
10.500 min
VAROITUS!
ja vastaaville suojuksille tulee suorittaa moottori
sammutettuna.
VAROITUS!
leikkauslaitteiden asentamistoimenpiteiden
helpottamiseksi, varmistakaa, että
polttoainesäiliön korkki on hyvin kiinni eikä ole
havaittavissa polttoainevuotoja.
VAROITUS!
KÄYTTÄMÄÄN ALKUPERÄISIÄ
LISÄVARUSTEITA JA VARAOSIA, JOITA ON
SAATAVISSA VALTUUTETUILTA
JÄLLEENMYYJILTÄ. MUIDEN
LISÄVARUSTEIDEN JA VARAOSIEN KÄYTTÖ
LISÄÄ ONNETTOMUUSVAARAA,
TÄLLAISESSA TAPAUKSESSA VALMISTAJA
EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOSTA
HENKILÖILLE JA/TAI ESINEILLE.
Nailonlankapään ja terän asennus
Käyttäkää oikeaa suojusta ruohoterän tai lankapään
mukaisesti (Katsokaa kappale: “Leikkauslaitteen suojuksen asennus”).
F1.
Asentakaa nailonlankapää noudattaen kuvattua
•
järjestystä: a) Laipan suojus b) Ylempi levy c) Suojus d)
Nailonlankapää. Ruuvatkaa kiinni pohjaan saakka
vastapäivään kiertäen.
F2.
Kiinnityksen aikana, pää-levy -yhdistelmää tulee
•
pitää kevyesti paikoillaan työntäen toimitettu avain tai
ruuvimeisseli asianmukaisiin levyn ja vaihdelaatikon
koloihin; on helpompi kiertää levyä, kunnes kaksi koloa
ovat kohdakkain.
F3.
Asentakaa terä noudattaen kuvattua järjestystä: a)
•
Laipan suojus b) Ylempi levy terän keskityksen kanssa
c) Suojus d) Terä siten, että kirjoitus ja suuntanuoli ovat
ylöspäin e) Alempi levy f) Kiinteä kapseli g) Terän
lukitusmutteri.
Tässä koneessa voidaan käyttää
Käyttäkää ruohoteriä tai lankapäitä,
-1
.
Kaikki toimenpiteet leikkauslaitteille
Käännettäessä kone ylösalaisin
SUOSITELLAAN LÄMPIMÄSTI
F3. VAROITUS!
lisäsuojusta (H) metalliterien kanssa.
F4.
Varmistakaa, että terän aukko on täsmälleen
•
kohdakkain ylemmän levyn keskityskauluskappaleen
kanssa. Ruuvatkaa kiinni pohjaan saakka
vastapäivään kiertäen. Kiinnityksen aikana terä-levykokoonpano tulee pitää paikoillaan vahingoittamatta
sitä työntäen toimitettu avain tai ruuvimeisseli
asianmukaisiin aukkoihin.
F5. Lankapää
Lankapäätä käytetään ruohon ja rikkaruohojen
leikkaamiseen laidoilta tai alueilta, joilla on paljon esteitä
kuten seiniä, aitauksia tai puita. Se itse asiassa
mahdollistaa työskentelyn kapeissa ja epäyhtenäisissä
paikoissa. Nailonlanka mahdollistaa ruohon tarkan
leikkauksen vahingoittamatta puun kuoria tai
aikaansaamatta voimakkaita töytäisyjä kuten jäykän
terän osuessa kovaan pintaan.
Nailonlangan syöttö - A
VAROITUS!
sisällytetty muovisuojukseen, leikkaa
nailonlangan oikean mittaiseksi; liian pitkä lanka
vähentää moottorin kierrosnopeutta ja
leikkaustulos huononee sen lisäksi että
onnettomuusvaara lisääntyy.
Leikkauksen aikana nailonlanka kuluu aiheuttaen
moottorin kierrosnopeuden lisääntymistä ja
leikkaustuloksen huononemista. Kun näin tapahtuu,
langan ulostulon aikaansaamiseksi tulee painaa
lankapäätä maahan: tulee vapauttaa kaasuliipasin, jotta
vähennetään moottorin kierrosnopeus alle 4000
kierrosta/min. Kopauttakaa varovasti nappia maahan
kuten osoitettu kuvassa ja lanka tulee ulos
automaattisesti. Kaasuttakaa uudelleen.
Jos lanka ei tule ulos, varmistakaa, että lankaa on vielä
jäljellä ja toistakaa toimenpide.
Nailonlangan syöttö - B
Jatkaaksesi nailonlankaa kun se kuluu, paina
siimapuolaa alaspäin ja käännä sitä myötäpäivään
syöttämään haluttu langan pituus ulos.
1) Sen jälkeen, kun olette löystyttänyt liitoksen nuppia,
työntäkää lisävarusteen varsi varren/lisävarusteen
liitokseen (1) ja varmistakaa, että kiinnitystappi (A)
lukkiutuu yhteen asianmukaisista istukoista. Sitten
kiristäkää pohjaan saakka liitoksen nuppi (B).
3) Jokaisesta lisävarusteiden oppaasta voitte löytää
kuvan, jonka tarkoituksena on määritellä minkä
kokoonpanon kanssa lisävarusteet ovat
asennettavissa moottoriyksikköön. Kokoonpano on
Älkää käyttäkö lankapään
Langan leikkausterä, joka on
SUOMALAINEN - 7
Page 11
kielletty, mikäli: se on poistettu ylivedetyllä rastilla ja/
tai siinä on sana ”EI” (NO) ja/tai tunnus tai sitä ei
ole olemassa oppaassa. Kokoonpano on sallittu
ainoastaan, mikäli: siinä on näkyvissä sana ”OK” ja/
tai tunnus .
G. Kädensijojen asentaminen
G1. Kaksolskäsikahva
Säädä ja varmista kaksinkertainen käsikiinnitin
kiristämällä ruuveja.
G2. Kolmiomainen etukädensija
Turvallisuutenne vuoksi kiinnittäkää etukädensija
voimansiirtoputkeen asetettuun etikettiin vähintään 11
H. Moottorin käynnistys ja pysäytys
VAROITUS!
“Turvallisuusvarotoimet”.
VAROITUS!
maastossa. Ottakaa vakaa asento käynnistyksen
aikana. Varmistakaa, että terä tai nailonlankapää
eivät kosketa maata tai muita esineitä.
VAROITUS!
nappulasta yhdellä kädellä ja toisellä kädellä
pitäkää kone vakaassa asennossa (Varokaa
kiertämästä kätenne ympärille käynnistysköyttä)
ja vetäkää hitaasti, kunnes tunnetta tietyn
vastuksen, jonka jälkeen vetäkää köydestä
päättäväinen nykäisy (kylmän ja lämpimän
moottorin käynnistämiseksi noudattakaa
kuvattuja menettelytapoja).
VAROITUS!
loppuun saakka ja älkää vapauttako sitä yllättäen,
jotta ette vahingoita konetta.
Kylmän moottorin käynnistys
•
H1.
Pysäytyskytkimen ollessa “STOP” asentoa
vastakkaisessa asennossa (on).
H2.
Vie varmuusvipu (S) alas. Vedä kaasuvipua (A) ja
•
kytke kaasuttimen pysäytin (
A
) vapaaksi ja sen jälkeen kaasuttimen pysäytin (B).
(
VAROITUS!
ollessa päällä terä pyörii.
H3.
Vie ilmaläpän (E) vipu suljettu-asentoon .
•
Katsokaa ensin kappaletta
Käynnistäkää trimmeri tasaisessa
Ottakaa kiinni käynnistyslaitteen
Älkää vetäkö käynnistysköyttä aivan
B
), päästä sitten kaasutin
Kaasuttimen pysäyttimen (B)
I. Kaasuttimen säätö
Koneenne voidaan varustaa vähäpäästöisellä
kaasuttimella. Suosittelemme, mikäli tarpeen, että
kaasuttimen säätö suoritutetaan ainoastaan valtuutetulla
huoltoliikkeellä, jolla on käytössään asianmukaiset
laitteet varmistamaan paras mahdollinen toiminta
alhaisimmilla päästöillä. Minimin säätämiseksi käsitelkää
kirjaimella (
käynnissä ja hyvin lämpimänä, sulkekaa ruuvia (
varovasti myötäpäivään, kunnes moottori alkaa käydä
säännöllisesti (tasainen ääni) ilman, että leikkauslaitteet
liikkuvat. Päinvastaisessa tapauksessa (leikkauslaitteet
T
) merkittyä ruuvia kuten osoitettu: Moottori
T
)
Kuvassa on esitetty asennuskokoonpano lisävarusteelle
ruohosiiman/-terän kanssa (kuten edellisessä
kappaleessa selitettiin on siis kielletty asentamasta
lisävarustetta ruohosiimalla/-terällä silloin, kun
kiinnitystappi on oikeassa tai vasemmassa istukassa,
sallien sen asennus ainoastaan ylempään istukkaan).
cm:n päähän takakädensijasta. Kädensija tulee kiinnittää
asentoon, jossa on helppo työskennellä. Turvalevy tulee
asentaa käyttäen toimitettuja välineitä kuvan osoittamalla
tavalla etukädensijan yhteyteen.
H4.
Pumppaa painamalla useamman kerran kupua (C)
•
kunnes näet polttoaineen palaavan tankkiin letkua (
pitkin. Vedä käynnistysnuoraa kunnes moottori ampuu
kerran.
H5.
Vie ilmaläpän (E) vipu asentoon auki , vedä
•
sitten käynnistysnuoraa kunnes moottori käynnistyy.
Anna moottorin käydä muutama sekunti pitämällä
trimmeriä paikallaan. Vapauta esikaasutin vetämällä
kaasutinvipua pohjaan asti. Moottori jää nyt
tyhjäkäynnille.
. Pumppaa painamalla useamman kerran kupua (
kunnes näet polttoaineen palaavan tankkiin letkua (
pitkin. Vedä käynnistysnuoraa.
VAROITUS!
ollessa päällä terä pyörii.
H6. Moottorin pysäytys
Paina virrankatkaisinta, ja vie se asentoon “O” (STOP).
VAROITUS!
pyörivät osat, terä tai lankapää, jatkavat
pyörimistään muutaman sekunnin ajan. Pidä
koneesta tiukasti kiinni kunnes se on täysin
pysähtynyt.
VAROITUS!
voidaan lyhentää pitämällä terää maata vasten.
liikkuvat) avatkaa ruuvia (
kunnes saavutetaan oikea säätö. Minimin oikea
kierrosnopeus on löydettävissä ohjekirjasta teknisten
tietojen kappaleesta.
VAROITUS!
suorittaa leikkauslaitteet oikein asennettuina.
Kaasuttimen pysäyttimen (B)
Moottorin pysähtymisen jälkeen
Hätätapauksessa pysähtymistä
T
) varovasti vastapäivään,
Kaikki yllä kuvatut säädöt tulee
D
C
D
)
)
)
8 - SUOMALAINEN
Page 12
VAROITUS!
maaperällä. Käynnistyksen aikana olkaa
vakaassa asennossa. Varmistakaa, että terä tai
nailonlankapää eivät kosketa maahan tai
esteisiin.
Käynnistäkää trimmeri tasaisella
L. Määräaikaishuolto
Tarkistakaa säännöllisesti, että kaikki trimmerin ruuvit
ovat paikoillaan ja hyvin kiinnitetty. Vaihtakaa
vahingoittuneet, kuluneet, säröilleet, tai epätasaiset terät.
Tarkistakaa aina lankapään tai terän oikea asennus ja
että terän lukitseva mutteri on hyvin kiinnitetty.
L1. Ilmansuodattimen puhdistus
(Ainakin joka 25. työtunti). Tukkeutunut suodatin
aiheuttaa kaasuttimen säädön muuttumista vähentäen
tehoa ja lisäten polttoaineen kulutusta ja aiheuttaen
käynnistysvaikeuksia. Avatkaa suodattimen suojus kuten
osoitettu kuvassa painaen nuolella osoitettuun kohtaan
sen irrottamiseksi. Puhdistakaa huolellisesti
suodatinkapselin sisäosa (Kuva
puhdistaa käyttäen varovasti paineilmaa. Huolellisempaa
puhdistusta varten se voidaan pestä saippuavedellä.
L3. Vaihdelaatikko
Joka 50. toimintatunnin jälkeen lisätkää vaihdelaatikkoon
suurnopeusvaihteille sopivaa rasvaa aukon (
L4. Sytytystulppa
Ajoittain (ainakin joka 50. tunti) irrottakaa ja puhdistakaa
sytytystulppa ja säätäkää elektrodien välinen etäisyys
(0,5/0,6 mm). Vaihtakaa, jos ylenmäärin karstautunut tai
joka tapauksessa ennen 100 työtunnin täyttymistä.
Ylenmääräisen karstautumisen tapauksessa tarkistakaa
L2
). Suodatin voidaan
C
) kautta.
M. Nailonlangan vaihtaminen
VAROITUS!
nailonlankaa. Älkää missään tapauksessa
käyttäkö teräslankaa vakavien vammojen
välttämiseksi.
M1. Langan vaihtaminen (Lankapää A)
(1) Jos lankapäätä maahan kopautettaessa lanka ei tule
ulos, tarkoittaa tämä sitä, että lanka on loppunut ja tulee
suorittaa sen vaihtaminen. Lankarullan vaihtamiseksi
painakaa nuolien osoittamia molempia irrotusnuppeja ja
poistakaa vanha lankarulla (
lanka ja sen jälkeen asettakaa uusi lanka. (
alkuperäinen lankapakkaus, työntäkää 2 langan ääripäät
vastaavasti lankarullan reikiin, kelatkaa langat rullalle
samansuuntaisesti ja lukitkaa kummankin langan ääripää
vastakkaisiin 2 aukkoon. (
asianmukaiseen istukkaan ja työ ntäkää lankojen äärip äät
vastaaviin reikiin. Vetäkää kummastakin langasta siten,
että ne tulevat ulos noin 15 cm kummaltakin puolelta.
Asentakaa lankapää uudelleen kuten osoitettu.
5
) Käynnistäkää yksikkö ja toistakaa toimenpiteet, jotka
(
on kuvattu osassa “Nailonlangan syöttö”.
Käyttäkää ainoastaan suositeltua
2
), vetäkää jäljelle jäänyt
4
) Asettakaa kiekko
3
) Avatkaa
Takuu voidaan evätä virheellisten säätöjen vuoksi, jotka
on suorittanut valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kuulumaton henkilökunta.
kaasuttimen säätö, öljyseoksen prosenttiosuus ja
varmistakaa, että öljy on hyvälaatuista ja
kaksitahtimoottoreille sopivaa.
L5. Kaasuttimen suodatin
Puhdistusta tai vaihtoa varten poistakaa polttoainesäiliön
korkki ja vetäkää suodatin käyttäen apuna koukkua tai
pitkänokkaisia pihtejä. Ajoittain, vuodenaikojen
mukaisesti, k ääntykää valtuutetun h uoltoliikkee n puoleen
yleishuollon suorittamiseksi ja sisäosien
puhdistamiseksi. Tämä vähentää yllättävien ongelmien
todennäköisyyttä ja takaa koneen hyvän toiminnan ja
pitkän käyttöiän.
VAROITUS!
moottorin ylikuumenemisen estämiseksi, pöly ja
lika aukkojen edestä, sylinterin kannesta ja
sylinterin siivistä käyttäen puista kaavinta.
VAROITUS!
tyhjentäkää polttoainesäiliö ja antakaa moottorin
käydä kunnes jäljellä oleva polttoaine on kulunut
loppuun. Säilyttäkää trimmeri kuivissa tiloissa.
Noudattaa kunkin lisävarusteen erityisoppaan ohjeita.
M2. Langan vaihtaminen (Lankapää B)
(1) Löysennä nai lonpään kannassa olevaa sulku-mutteria
kääntämällä sitä myötäpäivään. (
Poista tyhjä kela alustal-taan ja irroita mikä tahansa
langan osa. (
n. 2,5 m/lanka ja halkaisija 2,4 mm. Pujota jokainen
langan alkupää puolan vastakkaisilla puolilla sijaitseviin
aukkoihin. Lukitse langan ääripää pihdeillä estämään sen
pääsyä ulos. (
samansuuntais-esti. (
ääripää kahteen vastakkaiseen uurteeseen. (
puola uudelleen paikalleen ja pujota lankojen ääripäät
vastaaviin holkkeihin. (
sitä tulee ulos jokaiselta sivulta n. 15 cm. (
nailonlankapää takaisin kokoon kuten esitetty: jousi,
siimapuola ja sulkumutteri (kiristä vastapäivään).
Koko lankarullan vaihtaminen
Jos lankarulla on liian kulunut, vaihtakaa se
alkuperäiseen uuteen lankarullaan.
Koko lankapään vaihtaminen
Jos on havaittavissa (ja joka tapauksessa voimakkaiden
töytäisyjen jälkeen), että lankapään kapseli on
vahingoittunut, pitää se ehdottomasti vaihtaa. Kyseisen
On tärkeää poistaa säännöllisesti,
Pitkän käyttötauon yhteydessä
2
) Poista alempi suojus.
3
) Valmista 2 nailonlankaa, joiden pituus on
4
) Kierrä molemmat langat kelalle
5
) Lukitse kummankin langan
7
) Vedä jokaista lankaa niin, että
6
8
) Pane
) Aseta
SUOMALAINEN - 9
Page 13
toimenpiteen suorittamiseksi katsokaa “Koneessa
käytettävät leikkausvälineet ja niiden asennus”.
N. Leikkaustekniikat
VAROITUS!
huolellisesti seuraavat kappaleet:
“Turvallisuusvarotoimet” ja “Turvavarusteiden kuvaus”.
VAROITUS!
henkilökohtaisia suojalaitteita.
VAROITUS!
tarkistakaa aina kaikkien koneen osien
kunnollinen asennus.
VAROITUS!
noudattakaa huolellisesti kappaleen “Koneessa
käytettävät leikkausvälineet ja niiden asennus”
ohjeita. EHDOTTOMASTI ÄLKÄÄ KÄYTTÄKÖ
TRIMMERIÄ, JOS LEIKKAUSVÄLINEEN
ERITYINEN SUOJUS EI OLE TURVALLISESTI
ASENNETTUNA (katsokaa kappale
“Leikkauslaitteen suojuksen asennus”). Tämän
määräyksen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa teille vakavia vaaratilanteita kuten:
a) mahdollisuus joutua kosketuksiin pyörivien ja
leikkaavien osien kanssa
b) mahdollisuus, että sinkoutuu eri esineitä.
VAROITUS!
vahingoittuneita leikkauslaitteita.
VAROITUS!
vähiin leikkauslaitteiden kosketukset maaperään
tai muihin esineisiin. Pitäkää leikkauslaite
riittävän etäällä kehosta.
VAROITUS!
leikkauslaitteen suojuksen ja lankapään/terän
väliin. Kenenkään ei tule poistaa mahdollista
materiaalien kerääntymää suojuksen ja
leikkauslaitteen välistä moottori käynnissä ja
leikkauslaitteen vielä p yöriessä. Pysäyttäkää aina
moottori ennen minkä tahansa
puhdistustoimenpiteen suorittamista odottaen
leikkauslaitteen pysähtymistä, jotta voidaan
välttää vammat.
VAROITUS!
minuutin kuluessa koneen sammuttamisen
jälkeen, vaihdelaatikko (ja leikkauslaitteen
kiinnitysvarren lähellä oleva alue) tulee erittäin
kuumaksi. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja.
Älkää koskettako tähän osaan, jos se on vielä
kuuma.
Ennen koneen käyttöä lukekaa
Käyttäkää aina suositeltuja
Ennen jokaista käyttökertaa
Leikkausvälineitä asennettaessa
Älkää käyttäkö kuluneita tai
Yrittäkää rajoittaa mahdollisimman
Oksat ja ruoho voivat takertua
Käytön aikana ja muutaman
VAROITUS!
ovat erittäin kuumia sekä käytön aikana että
moottorin pysäyttämisen jälkeen. Tämä pätee
myös moottorille minimissä. Kosketus voi
aiheuttaa palovammoja. Älkää koskeko näihin
osiin, jos ne ovat vielä kuumia.
Kone on erityisen sopiva ruohonleikkurin suorittaman
työn viimeistelemiseksi. Itse asiassa on mahdollista
saavuttaa kohteet, joihin tavallinen ruohonleikkuri ei yllä.
Leikkaustoimenpiteiden aikana pitäkää moottorin
kierrosnopeus korkeana. Jokaisen työskentelyvaiheen
jälkeen, alentakaa moottori minimikierrosnopeudelle;
pitkäaikainen kierrosnopeuden pitäminen enimmillään
ilman kuormitusta voi aikaansaada vakavia vahinkoja
moottoriin.
Älkää koskaan nostako trimmeriä leikkauksen aikana
polvitasoa korkeammalle.
Odottakaa aina, että moottori pyörii
minimikierrosnopeudella ennen koneen siirtämistä
yhdeltä sektorilta toiselle.
Pysäyttäkää moottori, kun vaihdetaan
työskentelypaikkaa.
Ennen leikkauksen aloittamista uudelleen tarkistakaa,
että olette oikeassa ja vakaassa asennossa.
Ruohon leikkaus ja rajaus lankatukipään avulla
VAROITUS!
ainoastaan valmistajan suosittelemaa
joustavasta materiaalista valmistettua lankaa,
metallilanka voi aiheuttaa vakavia vammoja
henkilöille, esineille tai eläimille. Suosittelematton
lanka voi rikkoutua muodostuen vaarallisesti
linkoutuvaksi esineeksi.
Lankatukipään kanssa suoritettu leikkaus sopii
kevyemmälle leikkaukselle kuten esimerkiksi kulmissa tai
puiden ympärillä.
Asettakaa lankatukipää lähelle maaperää kulmaan.
Suorittakaa leikkaus langan ääripäällä. Älkää painako
lankaa leikattavaa materiaalia vastaan.
Langan syöttö
Leikkauksen aikana nailonlanka kuluu luonnollisesti
(katsokaa kappaletta “Lankapää”).
Äänenvaimennin ja vastaava suojus
Käyttäkää lankapäiden kanssa
10 - SUOMALAINEN
Page 14
Ruohon niittäminen leikkausterällä
VAROITUS!
terää. Terä kuluneilla hampailla
leikkausvaikeuksien lisäksi voi aikaansaada
TAKAPOTKUN, siis voimakkaan iskun koneen
etuosaan, joka aiheutuu terän joutumisesta
kosketuksiin puun tai muiden kiinteiden esineiden
kanssa. Kyseinen työntö voi heijastua koneesta
käyttäjään aiheuttaen mahdollisesti koneen
hallinnan menetyksen. Älkää teroittako
vahingoittunutta terää vaan vaihtakaa se uuteen
terään.
N1. VAROITUS!
riskialueella välttääksenne takapotkuvaaraa
(katsokaa kappaletta “Turvavarotoimet”).
Terällä suoritettu leikkaus sopii erityisesti korkean ja
vahvan ruohon leikkaamiseen.
N2.
Ruoho niitetään sivuttain heiluvilla liikkeillä pitäen
terä lähellä maaperää sen mukaisesti. Niitto suoritetaan
Käyttäkää aina hyvin teroitettua
Älkää työskennelkö terä
O. Ekologia
Tästä kappaleesta löydätte tarpeelliset tiedot, jotta voitte
säilyttää ekologisia vaatimuksia vastaavat koneen
suunnitteluvaiheessa ajatellut ominaisuudet, käyttää
konetta oikein ja hävittää öljyt sekä polttoaineen
säännönmukaisesti.
Suunnittelu
Suunnitteluvaiheessa on edetty tutkien moottoria, jonka
kulutus ja myrkylliset kaasupäästöt ovat alhaisia.
P. Taulukko vikojen etsimiseksi
siirrettäessä konetta oikealta vasemmalle, kun taas
palautusliike vasemmalta oikealle tulee suorittaa terää
käyttämättä. TAKAPOTKU voi tapahtua, kun leikataan
käyttäen terää riskisektorilla; siksi suositellaan
leikkaamaan käyttäen jäljelle jäävää sektoria. Tehkää
siten, että terän suojuskapseli hipoo maaperää; täten
vältätte terän joutumisen kosketuksiin maaperän kanssa.
N1. VAROITUS!
KÄYTTÄMÄÄN ALKUPERÄISIÄ
LISÄVARUSTEITA JA VARAOSIA; NIITÄ ON
SAATAVISSA VIRALLISILTA
JÄLLEENMYYJILTÄ. MUIDEN KUIN
ALKUPERÄISTEN LISÄVARUSTEIDEN JA
VARAOSIEN KÄYTTÖ LISÄÄ
ONNETTOMUUSVAARAA, TÄLLAISESSA
TAPAUKSESSA VALMISTAJA EI VASTAA
MISTÄÄN VAHINGOSTA HENKILÖILLE JA/TAI
ESINEILLE.
Koneen käyttö
Polttoainesäilön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten,
että polttoainetta ei päästetä vuotamaan ympäristöön.
Pitkät käyttämättömät jaksot
Tyhjentäkää aina polttoainesäililö sen sisällöstä
noudattaen samoja varotoimia kuin sitä täytettäessä (
Romutus
Älkää heittäkö ympäristöön toimimatonta konetta vaan
toimittakaa se valtuutetulle liikkeelle, joka huolehtii
jätteiden käsittelystä voimassa olevien paikallisten lakien
mukaisesti.
SUOSITELLAAN
O
).
Tarkistakaa, että pysäytys-nappula on asennossa
I.
Tarkistakaa, että polttoainesäilö on täytetty ainakin
25% sen tilavuudesta.
Tarkistakaa, että ilmansuodatin on puhdas.
Poistakaa sytytystulppa, kuivatkaa ja puhdistakaa
se sekä asentakaa se takaisin paikalleen. Mikäli
tarpeen, vaihtakaa se.
Suorittakaa oikein leikkausvälineiden
asennustoimenpiteet.
Tarkistakaa, että metalliset apuvälineet ovat teräviä
ja päinvastaisessa tapauksessa ottakaa yhteyttä
jälleenmyyjäänne.
Koneessa on edelleen ongelmia: kääntykää valtuutetun jälleenmyyjänne puoleen
Moottori ei käynnisty Moottori käy
huonosti tai
menettää tehonsa
●
●●
●●
●●
●
Kone käynnistyy,
mutta ei leikkaa
hyvin
●
●
SUOMALAINEN - 11
Page 15
Q. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut vakuuttaa E.O.P.:n valtuuttamana, että seuraavat tuotteet (malli): tyyppi BC022, BC010C lähtien
sarjanumeroista, jotka on tuotettu vuodesta 2001 lähtien E.O.P.:n Valmaderan tuotantolaitoksella Italiassa, ovat
seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten mukaisia: 98/37/EC (Konedirektiivi), 93/68/EEC (Direktiivi CEmerkinnästä) & 89/336/EEC (Elektromagneettinen yhteensopivuus) ja Direktiivi 2000/14/EC (Liite V).
Valmadrera, 15/12/01
Giuseppe Todero (Tekninen johtaja)
Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A.
Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
R. Tekniset tiedot
Sylinteritilavuus (cm3) 2529
Sylinterin halkaisija (mm) 3538
Iskun pituus (mm)2626
Enimmäisteho (kW) (ISO 8893)0.70.8
Akselin enimmäiskierrosnopeus (min
Moottorin kierrosnopeus (kierrostaajuus) akselin suositellulla
enimmäiskierrosnopeudella (min
Enimmäistehon kierrosnopeus (min
Minimin kierrosnopeus (min
Enimmäiskierrosnopeus tyhjänä (min
Paino tyhjänä (kg)5.85.8
Polttoainesäiliön tilavuus (cm
Äänenpainetaso käyttäjän korvassa Lpav (dBA) (ISO 7917)9999
Mitattu äänentehotaso Lwav (dBA) (ISO 10884)112.57112.57
Taattu äänentehotaso Lwav (dBA) (ISO 10884)113113
Tärinä takakädensijassa/oikea (m/s
Tärinä etukädensijassa/vasen (m/s
-1
)73007300
-1
)
-1
)75007500
-1
)28002800
-1
)95009500
3
)620620
2
) (ISO 5349)4-154.3-15
2
) (ISO 5349)8-157-15
1022010220
12 - SUOMALAINEN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.