AEG OKAYF251, GREENCUTGC25 User Manual [fi]

Page 1
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
© Electrolux Outdoor Products Italy
PN 249655 REV. 01 (12/04)
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand
GB
them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha­bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es
DE
erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
FR
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de
NL
kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
NO
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
FI
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
SE
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
DK
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
ES
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
PT
entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPIIO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό
GR
τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
NÁVOD K POUŽĺVÁNĺ DŮLEŽITÁ INFORMACE: Než začnete stroj používat přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte
CZ
se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu.
lNSTRUKCJA OBSŁUGl Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji
PL
obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred použitím stroja si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa
SK
že ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Внимательно прочитать и понять инструкции перед использованием
RU
оборудования. Хранить инструкции для дальнейших консультаций.
KASUTUSJUH END TĀHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend
EE
enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
ROKASGRĀMATA SVARĪGA INFORMĀCIJA: Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka jūs
LV
labi saprotat tās saturu. Saglabājiet rokasgrāmatu, lai nākotnē būtu iespējams atsvaidzināt jūsu zināšanas.
KULLANMA KYLAVUZU ÖNEMLİ TALİMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice okuyunuz ve aleti kullanmaya başlamadan önce tüm
TR
talimatlarin tarafinizdan anlaşilmiş olduğundan emin olunuz. Gerektiği zaman başvurabilmeniz için saklayiniz.
Page 2
Due to a constant product improvement
GB
programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller
DE
das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
IT
caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
HU
használati utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.
A
D
1 ltr
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or Partner oil
50:1
2%
20 cm
5
100
10
200
15
300
20
400
McCulloch
oil
40:1
3
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250
10
500
20
La Maison se réserve la possibilité de changer des
FR
caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
NL
fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
NO
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden
FI
valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
SE
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
DK
angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
La firma productora se reserva la posibilidad de
ES
cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Λόγω προγράµµατος συνεχο΄θς βελτίωσης
GR
προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
CZ
výhrazuje právo mínit technické hodnoty uvedené v této příručce bez predčhozího upožornení.
W związku z programem ciągłego ulepszania
PL
swoich wyrobów, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest częścią wyposażenia .
Proizvajalec si pridržuje pravico, da spremeni
SK
značilnosti in podatke pričujočega priročnika v katerem koli trenutku in brez predhodnega obvestila.
Компания производитель сохраняет за собой
RU
право изменять характеристики и данные в настоящем руководстве, в любой момент и без предварительного извещения.
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
EE
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez
LV
brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā esošos datus un raksturlīknes.
B1
B2 B3 B4
B5 B6
B8 B9 B10
B7
E1 E2
F1
F5
F2 F3 F4
F6
A casa productora se reserva a possibilidade de
PT
variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio.
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan
TR
özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber vermeksizin değiştirebilme hakkını kendinde sahip tutar.
Page 3
G1
H1
H2
G2
H3
H4 H5 H6
M1
M2
(1)
(3)
(2)
(4)
(1) (2) (3)
(4) (5) (6)
(5)
25/29cc
538249346
538249174 538249175
538249155
538026134
538249155
538026135
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING
GB
ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
DE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
FR
DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE
NL
DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/
NO
SIKKERHETSVÆRN
TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/ TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
FI
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD/
SE
SÄKERHETSSKYDD
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG
DK
BESKYTTELSESSKÆRM
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE
ES
SEGURIDAD TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA
APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE
PT
SEGURANÇA
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE/DIFESA DI
IT
SICUREZZA
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
HU
I L1,2
L3 L4 L5
N1
N2
(7)
O
(8)
538249155
538036711
538249155
538036713
538249155
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA
GR
KOΠTIKA E APTHMATA
SHRNUJÍCÍ TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI ŘEZNÁ HLAVA/BEZPEČNOSTNÍ OCHRANA
CZ
TABELA ZBIORCZA POPRAWNEGO ZESTAWIENIA GŁOWICY TNĄCEJ / OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ
PL
TABELA – POVZETEK ZA PRAVILNO POVEZAVO GLAVA/ZAŠČITA
SK
ОБЗОРНАЯ ТАБЛИЦА ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО СОЧЕТАНИЯ РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ /
RU
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
KOKKUVÕTLIK TABEL TRIMMIPEA JA SELLE KAITSME KORREKTSEKS MONTEERIMISEKS
EE
NOSLĒGUMA TABULA PAREIZAI GRIEŠANAS GALVIŅAS UN DROŠĪBAS AIZSARGA
LV
SAVIENOŠANAI
DOĞRU BİR GİYİM ŞEKLİ İÇİN Ö ZETLEYİCİ TABELA KESİCİ KAFA / EMNİYET KORUNMASI
TR
Page 4
1) MOOTTORI
2) VOIMANSIIRTOPUTKI
3) KAASUTTIMEN OHJAIN
4) OIKEA KÄDENSIJA OHJAIMIEN KANSSA
5) TERÄ
6) NAILONLANKAPÄÄ
7) PYSÄYTYSNAPPULA (STOP)
8) RIKASTIN
9) KÄYNNISTYSLAITTEEN NAPPULA
10) LIITÄNTÄKOHTA
11) SYTYTYSTULPPA
12) ILMASUODATTIMEN KANSI
13) POLTTOAINESÄILIÖN KORKKI
14) ÄÄNENVAIMENNIN
15) MOOTTORIN/VOIMANSIIRTOPUTKEN LIITOSKOHTA
16) KOLMIOMAINEN ETUKÄDENSIJA
17) TAKAKÄDENSIJA OHJAIMIEN KANSSA
18) LEIKKAUSLAITTEEN SUOJUS
19) KAASUTTIMEN OHJAIMEN LUKITUS
20) SIVUSUOJUS
21) LANGAN LEIKKAUSTERÄ
22) LISÄSUOJUS LANKAPÄÄLLE
23) TERÄN SÄILYTYSKOTELO
24) LISÄVARUSTE
25) KIINNITYSTAPPI
26) VARREN/LISÄVARUSTEEN LIITOS
27) KIINNITYSTAPPIEN ISTUKAT
28) LIITOKSEN NUPPI
A. Yleiskuvaus
Esimerkkietiketti
MERKKIEN SELITYS:
1) Taattu äänitehotaso direktiivin 2000/14/EC mukaisesti
2) Valmistajan nimi ja osoite
3) Valmistusvuosi (kaksi viimeistä numeroa; esim. 03=2003)
4) Tuotteen koodi
5) Sarjanumero
6) Malli/tyyppi
7) CE-merkintä vaatimustenmukaisuudesta
Tunnuksien merkitys
Varoitus.
Henkilökohtaiset turvalaitteet: Hyväksytyt suojalasit tai kasvosuojain, Tyyppihyväksytty suojakypärä, Kuulosuojaimet.
Lukekaa huolellisesti käyttöohjeet ja tarkistakaa, että olette ymmärtänyt perin pohjin kaikkien ohjaimien toiminnot.
B. Turvallisuusvarotoimet
Henkilökohtaiset turvalaitteet: Hyväksytyt hansikkaat.
Henkilökohtaiset turvalaitteet: Hyväksytyt turvasaappaat.
Älkää tupakoiko polttoaineen lisäyksen aikana.
Rikastin.
SUOMALAINEN - 1
Page 5
Varokaa sinkoutuvia esineitä.
Varokaa terän liikkeitä. Terä voi aiheuttaa käsien tai jalkojen leikkautumisen.
15 m
Ennen käyttöä
• Älkää käyttäkö tätä laitetta muihin tarkoituksiin kuin ruohon leikkaukseen käyttäen osoitettuja leikkauslaitteita.
B1.
Suositellaan, että kaikki trimmerin käyttäjät lukevat
• tämän oppaan kokonaan ja erittäin huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
• Varmistakaa, että osaatte pysäyttää moottorin ja terän tarvittaessa (katsokaa kappa letta “Moottorin käynnistys ja pysäyttäminen”).
• Kaikkien käyttäjien tulee tuntea toimenpiteet koneen käyttämiseksi ehdottoman turvallisesti kuten kuvattu tässä oppaassa sekä myös käytettävät leikkaustekniikat tarpeen vaatiessa myös käytännön esityksen avulla.
• Trimmeriä ei tule koskaan käyttää, mikäli olette väsynyt, fyysisesti huonokuntoinen tai alkoholin tai tiettyjen lääkkeiden vaikutuksen alainen.
• Älkää salliko henkilöiden, jotka eivät tunne näitä ohjeita ja jotka eivät ole riittävästi valmennettuja, tai lapsien käyttää trimmeriä. Paikalliset säännökset voivat määritellä rajoituksia käyttäjien ikään.
• Jättäkää tämä opas koneen liitteeksi luovutettaessa tai lainattaessa konetta, jotta sallitaan tulevien käyttäjien tutustua tuotteeseen ja sen turvallisuusmääräyksiin.
• Tarkistakaa kone huolellisesti aina ennen käyttöä: varmistakaa oikea asennus ja että ei ole löystyneitä ruuveja, vahingoittuneita osia tai polttoainevuotoja.
• Vaihtakaa mahdollisesti vahingoittuneet välineet (terät, lankapäät, suojukset), joissa on havaittavissa säröjä tai liiallista kulumista. Vaihdatuttakaa valtuutetulla huoltoliikkeellä koneen mahdollisesti vahingoittuneet osat.
• Suorituttakaa kaikki huolto- ja/tai asennustoimenpiteet YKSINOMAAN moottori sammutettuna ja hansikkaita käyttäen.
Vaatetus
B2.
Trimmerin kanssa työskentely vaatii sopivan vaatetuksen; käyttäkää tyyppihyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita: a) Vartalonmyötäiset
Turvallinen vähimmäisetäisyys 15 m.
Hätäpysäytys.
Akselin enimmäiskierrosnopeus.
VAROITUS!
Vakavien vammojen vaara alaraajoille. Noudattakaa huolellisesti käyttöoppaan ohjeita.
VAROITUS!
Leikkaukseen osallistuvat osat ja äänenvaimennin voivat tulla äärimmäisen kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Odottakaa muutama minuutti ennen niiden käsittelyä.
suojavaatteet (älkää käyttäkö lyhytlahkeisia housuja tai löysiä vaatteita). b) Pitäväpohjaiset turvasaappaat, joissa on puristumisenestokärki ja leikkautumissuojaus (älkää käyttäkö sandaaleja tai työskennelkö paljain jaloin). C) Leikkautumisen estävät ja tärinältä suojaavat hansikkaat. D) Kasvosuojain ja suojalasit. Poistakaa suojakelmu, mikäli vielä paikallaan. E) Kuulosuojaimet. Henkilökohtaisten turvavarusteiden käyttö ei poista vammautumisvaaraa, mutta vähentää vahingon vaikutusta onnettomuustapauksessa.
• Älkää käyttäkö löysiä vaatteita ja koruja, jotka voisivat takertua koneen liikkuviin osiin.
• Varokaa koneen pyöriviä osia ja kuumia pintoja.
Varotoimet terveytenne vuoksi
VAROITUS!
pitkäaikaista käyttöä. Melu ja tärinä voivat olla vahingollisia.
• Koneen tai muiden työvälineiden pitkäaikainen käyttö altistavat käyttäjän tärinälle, joka voi aikaansaada “valkosormisuusilmiön” (Raynaud´s Phenomenon). Tämä ongelma vähentää käsien herkkyyttä havaita eri lämpötiloja ja aikaansaa yleistä turtuneisuutta. Käyttäjän tulisi ajoittain tarkistaa huolellisesti käsien ja sormien tila, jos tuotetta käytetään jatkuvasti tai säännöllisesti. Mikäli havaitaan yksikin oireista, tulee välittömästi ottaa yhteyttä lääkäriin.
• Koneen tai muiden työkalujen pitkäaikainen käyttö voivat aiheuttaa vaivaa, stressiä, väsymystä. Käyttäkää konetta pitäen kuulosuojaimia kunnollisesti paikoillaan kuulon suojaamiseksi. Oikea ja huolellinen huolto auttavat teitä suojautumaan paremmin melulta ja tärinältä.
• Älkää käynnistäkö tai pitäkö moottoria käynnissä suljetuissa tai vähän ilmastoiduissa tiloissa.
VAROITUS!
hengitettäessä, ne voivat siten olla tukehduttavia tai jopa kuolemaanjohtavia.
Välttäkää trimmerin erityisen
Pakokaasut ovat myrkyllisiä
2 - SUOMALAINEN
Page 6
Työskentelyalue
• Tarkastakaa työskentelyalue huolelliseti ja olkaa varovainen minkä tahansa vaaran suhteen (esim. tiet, polut, sähköjohdot, vaaralliset puut, jne.).
• Ennen jokaista käyttöä poistakaa työskentelyalueelta kivet, lasinsirut, köydet, metalliosat, purkit, pullot ja kaikki esineet, jotka voivat sotkeutua pyöriviin osiin tai sinkoutua vaarallisesti ympäristöön. Terien ja mahdollisten esineiden välinen kosketus voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia käyttäjälle, lähellä oleville henkilöille tai eläimille ja koneelle.
B3.
Leikatkaa kullakin välineellä ainoastaan suositeltua
• materiaalia välttäen, että leikkaavat osat joutuvat kosketuksiin kallioiden, metallisten osien, jne. kanssa.
• Olkaa erityisen varovainen, kun työskentelette kaltevassa maastossa.
B4.
Pitäkää henkilöt ja eläimet kaukana
• työskentelypaikalta (vähimmäisetäisyys 15 metriä). Koska työskentelyn aikana terä tai lankapää voivat lingota ruohoa, maata, kiviä tai muita esineitä, jos joku lähestyy teitä, sammuttakaa moottori ja pysäyttäkää pyörivä terä tai lankapää (katsokaa kappaletta “Moottorin käynnistys ja pysäytys”).
• Ottakaa huomioon mahdolliset vaarat, joita ei voida kuulla koneen päästämän melun vuoksi.
• Varmistakaa, että kuuloetäisyydellä on joku mahdollisen onnettomuuden vuoksi.
Työskentely
B5.
Varmistakaa, että hiukset pysyvät hartiatason
yläpuolella.
B6.
Suositellaan käyttämään tätä tuotetta kehon
• oikealla puolella; siten annetaan poistokaasuille mahdollisuus tulla ulos vapaasti ilman, että niiden kulkuväylä tukkiutuu käyttäjän vaatteista. Jos olette uusi trimmerin käyttäjä, osallistukaa alkuvalmennukseen.
B6.
Käytön aikana pitäkää trimmeristä tukevasti kiinni
• aina kahdella kädellä. Etsikää vakaa asento.
• Pitäkää kädensijat kuivina ja puhtaina.
• Ennen työskentelyn aloittamista laittakaa tukihihnat oikeaan asentoon. Säätäkää ne soljen avulla siten, että trimmeri on hyvin tasapainoitettu teidän oikealle puolelle ja että terä tai lankapää on maanpinnan läheisyydessä 0 - 30 cm:n etäisyydellä.
B7.
Kiinnityskohta (B) tulee pitää alkuperäisessä
• asennossa, jotta vältetään koneen joutuminen pois tasapainosta.
• Älkää koskaan yrittäkö käyttää konetta epätäydellisenä, viallisena tai sellaista konetta, jota on muuttanut joku muu kuin valtuutettu huoltoliike.
• Käyttäjä on vastuullinen mahdollisissa onnettomuustapauksissa kolmansia osapuolia tai heidän omaisuuttaan kohtaan sekä heidän kohtaamien vaaratilanteiden suhteen.
• Älkää käyttäkö trimmeriä tikapuilla tai epävakailla pinnoilla. Tulee ehdottomasti aina hallita oma tasapaino konetta käytettäessä.
• Älkää käyttäkö konetta äärimmäisissä ilmasto-oloissa kuten erittäin alhaiset lämpötilat tai erittäin lämmin tai kostea ilmasto.
• Välttäkää työskentelyä epäsuotuisissa oloissa (sumu, sade, tuuli, jne.).
• Terä on erittäin leikkaava, olkaa siis erittäin varovainen myös konetta käsiteltäessä moottori sammutettuna. Käyttäkää työskentelyhansikkaita. Sammuttakaa moottori ja odottakaa, että pyörivät osat ovat pysähtyneet k okonaan ennen koneen käsittelyä ta i joka tapauksessa ennen terään tai lankapäähän koskettamista erityisesti, mikäli poistatte mahdollisia takertuneita materiaaleja.
• Pitäkää kaikki kehon osat kuten myös vaatteet ja varusteet kaukana teristä moottorin käynnistämisen tai toiminnan aikana.
• Käytön aikana pitäkää aina työskentelyalue edessänne, älkää leikatko taaksepäin siirtyen, koska mahdolliset vaarat eivät ole nähtävissä.
• Älkää nojautuko koneeseen moottori käynnissä. Älkää koskaan jättäkö konetta valvomatta.
• Älkää koskaan jättäkö konetta yksin moottori käynnissä.
VAROITUS!
toimintaa ja turvallisuutta, varmistakaa, että mikä tahansa vaihdettava osa korvataan alkuperäisillä varaosilla tai lisävarusteilla.
Varotoimet kuljetusta varten
B8.
Älkää koskaan kuljettako trimmeriä edes lyhyitä matkoja moottori käynnissä. Kuljettakaa sitä moottori sammutettuna ja terä tai lankapää taaksepäin käännettynä.
B8.
Kun kuljetatte trimmeriä autossa, asettakaa se
• erittäin vakaaseen asentoon ja tukekaa se polttoaineen vuotamisen estämiseksi. Suositellaan joka tapauksessa tyhjentämään polttoainesäiliö ennen kuljetusta.
VAROITUS!
pakollista kuljetuksen ja varastoinnin aikana suojata terä asianmukaisella toimitetulla säilytyskotelolla.
Varotoimet tulta ja tulipaloja vastaan
B9.
Älkää työskennelkö trimmerin kanssa tulen tai
kaatuneen bensiinin läheisyydessä.
B9.
Kun lisäätte polttoainetta, kuivatkaa aina
• mahdollisesti kaatunut polttoaine. Älkää tupakoiko tämän toimenpiteen aikana. Käynnistäkää moottori kaukana polttoainesäiliöstä ja paikasta, jossa olette lisännyt polttoainetta (vähimmäisetäisyys 3 metriä). Älkää lisätkö polttoainetta moottori käynnissä.
• Pitäkää kone puhtaana ruohosta, lehdistä ja ylimääräisestä öljystä, jotta vähennetään tulipalon vaaraa.
Varotoimet käytettäessä konetta, jossa on irrotettava varsi
B10.
Jos koneenne on malliltaan irrotettavavartinen, tai
mikäli se muodostuu seuraavista osista:
Jotta ei muuteta koneen hyvää
Turvallisuutenne vuoksi on
SUOMALAINEN - 3
Page 7
moottoriyksikkö (1) ja lisävaruste (2), teidän tulee noudattaa seuraavia ohjeita:
• Varokaa: Älkää koskaan käynnistäkö konetta ilman, että lisävaruste on oikein asennettu. Ennen jokaista käynnistyskertaa tarkistakaa joka tapauksessa, että varren/lisävarusteen liitos ja lisävaruste ovat hyvässä kunnossa ja koneeseen oikein asennetut. Tämä oppaan tehtävänä on toimia: koneen rungon oppaana ja lisävarusteen oppaana ruohonleikkuun siimapäälle tai terälle, lisäksi mikäli ei ole erityisesti osoitettu päinvastaista, viitataan kyseisiin kahteen yksikköön siten, että ne on jo virheettömästi asennettu yhteen (asennusta/poistoa varten katsokaa kappaletta F6). Mikäli haluatte käyttää muita lisävarusteita lukekaa myös niiden erityinen opas huolellisesti ja varmistakaa, että olette ymmärtänyt sen kokonaisuudessaan ennen koneen käyttöä. Tämän koneen kanssa voitte käyttää yksinomaan seuraavia lisävarusteita: UNIVERSAL OUTDOOR ACCESSORIES - Hedge Cutter Attachment.
Takapotku
Terälliset koneet voivat aikaansaada voimakkaan sivuttaisen takapotkun joutuessaan kosketuksiin
C. Koneen turvavarusteiden kuvaus,
Suoritettavat tarkistukset ja niiden huolto
VAROITUS!
tapauksessa konetta, jonka turvavarusteet eivät
ole täysin kunnossa. Tämä kappale kuvaa koneessa olevia turvavarusteita sekä tarkistus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulee suorittaa niiden pitämiseksi täydellisessä kunnossa. Kappale “Yleiskuvaus” auttaa teitä tunnistamaan tässä jaksossa kuvatut osat. Onnettomuusvaara lisääntyy huomattavasti, jos huoltotoimenpiteitä ei suoriteta säännöllisesti tai ammattitaitoisesti. Mikäli teillä on epäilyksiä, ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kaasuttimen ohjaimen lukitus
VAROITUS!
kaasuttimen ohjaimen lukituslaite tarranauhalla,
narulla tai millä muulla välineellä tahansa
painettuna.
• Tämä laite on suunniteltu, jotta voidaan estää
kaasuliipasimen vahingono mainen käsittely (Kuva
3
), itse asiassa liipasinta (kuva A, n. 3) voidaan käsitellä ainoastaan, jos samanaikaisesti painetaan turvavipua (Kuva
• Kahden (2) itsenäisen jousen avulla, vapautettaessa ote kädensijasta, kaasuliipasin (Kuva turvavipu (Kuva alkuperäisiin asentoihinsa.
Moottorin pysäytyslaite
• Vieden painike Stop (Kuva A, n. 7) asentoon O / STOP, moottori sammuu.
Älkää käyttäkö missään
Älkää koskaan käyttäkö konetta
A
, n. 19).
A
A
, n. 19) palautuvat automaattisesti
, n. 3) ja
A
, n.
kiinteiden esineiden kanssa. Terä voi aikaansaada myös käsivarsien tai jalkojen amputoitumisen. Isku voi heijastua koneesta käyttäjään aikaansaaden mahdollisesti koneen hallinnan menetyksen. Takapotku voi tapahtua myös, kun leikataan käyttäen minkätyyppistä terää tahansa riskisektorilla (katsokaa
N1
); suositellaan sen vuoksi leikkaamaan käyttäen
jäljelle jäävää sektoria.
VAROITUS!
terää. Terä kuluneiden hampaiden kanssa voi vaikeuttaa leikkaantumista ja voi siten aikaansaada takapotkun.
VAROITUS!
loppuunkulunutta terää vaan vaihtakaa se uuteen terään.
VAROITUS!
alkuperäisiä välineitä ja varaosia; saatavissa valtuutetuilta jälleenmyyjiltä. Muiden kuin alkuperäisten lisävarusteiden ja varaosien käyttäminen lisää onnettomuusvaaraa ja tällaisessa tapauksessa valmistaja ei kanna vastuuta mistään vahingosta henkilöille ja/tai esineille.
• Oikean toiminnan tarkistamiseksi käynnistäkää moottori ja varmistakaa, että moottori sammuu, kun Stop-painike (Kuva
Kuljetussuojus
VAROITUS!
sammuttakaa moottori ja odottakaa, että leikkauslaite pysähtyy. Käyttäkää suojusta
jokaisen kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä. Laite peittää terän leikkaavat laidat, kun lepoasennossa olevaa konetta kuljetetaan tai se varastoidaan (Kuva
23
).
n.
VAROITUS!
ilman, että erityiset allaluetellut turvalaitteet ovat
oikein asennettuina. Vaikka ne eivät poista
onnettomuuden vaaraa, ne vähentävät niitä
huomattavasti.
Leikkauslaitteen suojus
VAROITUS!
käyttäkö konetta ilman suositeltua
leikkauslaitteen suojusta. Riittämättömän tai
viallisen leikkauslaitteen suojuksen asentaminen
voi aiheuttaa vakavia vammoja henkilöille.
Varmistakaa ajoittain sen ehjyys ja vaihtakaa
tarvittaessa.
• Tämä erittäin tärkeä turvalaite (Kuva A, n. 18) estää
mahdollisten esineiden, jotka joutuvat kosketuksiin leikkauslaitteen kanssa, tai itse ruohon sinkoutumisen ja osumisen käyttäjään. Tarkistakaa säännöllisesti sen ehjyys, oikea asennus ja varmistakaa, että
Käyttäkää aina hyvin teroitettua
Älkää teroittako vahingoittunutta tai
Suositellaan käyttämään
A
, n. 7) viedään asentoon Stop.
Ennen suojuksen asentamista
A
Älkää koskaan käyttäkö konetta
Älkää missään tapauksessa
,
4 - SUOMALAINEN
Page 8
kiinnitysruuvit ovat hyvin kiinni (katsokaa “Leikkauksen turvalaitteiden asennus”).
• Mikäli tapahtuu töytäisyjä kovien esineiden kanssa, jotka aiheuttavat rakenteellisia vahinkoja leikkauslaitteen suojukseen, viekää kone valtuutettuun huoltoliikkeeseen suojuksen vaihtamiseksi.
Suojus
VAROITUS!
käyttäkö trimmeriä ilman oikein asennettua
suojusta. Koneeseen asennettu laite takaa vähimmäisetäisyyden käyttäjän ja leikkauslaitteen välillä koneen käytön aikana ja estää terän töytäisytapauksessa leikkauslaitteen joutumisen kosketuksiin kehon kanssa estäen siten käyttäjän loukkaantumisen. (Kuva
Äänenvaimennin
• Äänenvaimenninta tarvitaan vähentämään melutaso
vähimmilleen ja siirtämään polttomoottorin tuottamat poistokaasut kauemmaksi käyttäjästä.
• Noudattakaa seuraavia toimenpiteitä trimmerin
käyttämiseksi turvallisesti.
VAROITUS!
korkean lämpötilan käytön aikana ja tarvitaan
hetken aikaa sen jäähdyttämiseksi moottorin
sammuttamisen jälkeen. Sen vuoksi suositellaan
olemaan erityisen varovainen, kun eri syistä
joudutaan kosketuksiin äänenvaimentimen
lähialueiden kanssa.
Älkää missään tapauksessa
A
, n.20).
Äänenvaimennin voi saavuttaa
D. Polttoaineseos
VAROITUS!
• Älkää tupakoiko polttoaineen lisäyksen aikana!
• Avatkaa polttoainesäiliön korkki hitaasti löystyttäen.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys avoimessa tilassa kaukana avotulesta tai kipinöistä.
• Älkää koskaan lisätkö polttoainetta säiliöön, kun moottori on käynnissä tai kuuma tulipalovaaran välttämiseksi (odottakaa, että moottori jäähtyy ennen polttoaineen lisäämistä).
• Välttäkää öljyn ja polttoaineen joutumista kosketuksiin ihon ja silmien kanssa.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys hyvin tuuletetussa tilassa.
• Älkää hengittäkö bensiinihöyryjä, koska ne ovat myrkyllisiä.
• Säilyttäkää bensiini ä yksinomaan polttoaineelle sopivissa säilytysastioissa.
VAROITUS
älkää koskaan käyttäkö konetta viallisen tai vahingoittuneen äänenvaimentimen kanssa.
VAROITUS!
poistokaasut ovat myrkyllisiä. Tämän vuoksi älkää käyttäkö tätä konetta suljetuissa tiloissa.
VAROITUS!
korkean lämpötilan ja ne voivat sisältää kipinöitä, sen vuoksi suositellaan pysymään kaukana tulenaroista tuotteista.
Turvavaljaat
VAROITUS!
irrotuslaitteen toimintaan. Hätätapauksessa tulee
osata vapauttaa kone nopeasti. Valjaat on varustettu kiinnitys-vapautuslaitteella. Hihnavaljaat mahdollistavat käyttäjälle tuen koneen käytön aikana (katsokaa “Turvavarotoimet”, koneen kiinnittämistä säätäkää olkahihna siten, että kiinnitys-vapaustuslaite on noin 15 cm vyötärötasoa alemmalla.
Polttoaineseoksen valmistus
VAROITUS!
tyyppistä polttoainetta kuin tämän oppaan
suosittelemaa. Tämä tuote on varustettu 2-
tahtimoottorilla ja siten se käyttää
polttoaineseosta, joka muodostuu lyijyttömästä
bensiinistä (jonka vähimmäisoktaaviluku on 90) ja
lyijytöntä bensiiniä käyttäville 2-tahtimoottoreille
sopivasta täysin synteettisestä öljystä suhteissa,
jotka on osoitettu kannessa kohdassa (D)
olevassa taulukossa.
VAROITUS!
tekniset tiedot, jotka löytyvät pakkauksesta.
Muiden tyyppisten kuin tarkalleen tämän oppaan
osoittamien öljytyyppien käyttö voi aiheuttaa
vakavia vahinkoja moottorille!
• Parhaan mahdollisen seoksen saamiseksi kaatakaa
tyyppihyväksyttyyn astiaan ensin öljy ja sitten bensiini, ravistakaa voimakkaasti kanisteria joka kerta, kun otetaan polttoainetta astiasta.
• Välttäkää bensiinin loiskumista ympäristöön.
• Polttoaineseoksen ominaisuudet muuttuvat ajan
kanssa ja siten vanhenevat. Sen vuoksi suositellaan valmistamaan ainoastaan käyttökerralla tarvittava määrä (vanhentuneen polttoaineseoksen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja moottorille).
! On olemassa myös tulipalovaara,
Polttomoottorin palamisen tuottamat
Poistokaasut voivat saavuttaa
On erittäin tärkeää tutustua hyvin
B7
). Ennen
Älkää käyttäkö minkään muun
Tarkistakaa huolellisesti öljyn
SUOMALAINEN - 5
Page 9
Polttoaineen lisääminen
VAROITUS!
tulipalon vaaraa:
• Varmistakaa paras mahdollinen tuuletus.
• Älkää tupakoiko tai viekö lämmön lähteitä tai kipinöitä polttoaineen läheisyyteen.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys moottori sammutettuna.
• Avatkaa polttoainesäiliön korkki varovasti välttääksenne mahdolliset alipaineet.
• Älkää poistako polttoainesäiliön korkkia moottori käynnissä.
• Polttoaineen lisäyksen jälkeen sulkekaa korkki hyvin.
• Suorittakaa polttoaineen lisäys hyvin tuuletetussa paikassa.
• Sijoittakaa kone tasaiselle ja kiinteälle alustalle siten, että se ei voi kaatua ja että polttoainesäiliön korkki osoittaa ylöspäin.
• Puhdistakaa huolellisesti polttoainesäiliön aukon ympäristö ennen korkin poistamista, jotta vältetään epäpuhtauksien joutuminen polttoainesäiliöön.
• Avatkaa kanisterin korkki varovasti. Ruuvatkaa polttoainesäiliön korkki auki ja täyttäkää se tarvittavalla määrällä suppilon avulla.
• Välttäkää polttoaineen loiskumista.
• Polttoainesäiliön täyttämisen jälkeen sulkekaa korkki hyvin.
• Käytön aikana käynnistysvaikeuksien ehkäisemiseksi on erittäin tärkeää välttää polttoaineseoksen loppumista kokonaan polttoainesäiliöstä.
Seuraavat varotoimet vähentävät
E. Leikkauslaitteen suojuksen asentaminen
E1,E2. Leikkauslaitteen suojuksen asentaminen
Sijoittakaa suojus (A) huolehtien, että se osuu yhteen oikein vaihdelaatikon (
G
) suojuksen alla olevaan istukkaan, ylempi liitin (F)
( letkun ja suojuksen väliin, kohdistakaa ja ruuvatkaa kiinni pohjaan saakka ruuvit (
E1. Lisäliite leikkauslaitteen suojukseen (ainoastaan käytettäväksi lankapään kanssa)
• Lisäliite (B) tulee asentaa/sitä voidaan käyttää ainoastaan lankapään kanssa, avustaen langan leikkausterällä ( leikkauksen halkaisijaa.
I
) kanssa, sijoittakaa alempi liitin
H
).
L
), joka säätää langan pituutta ja siten
VAROITUS!
kuivatkaa kone hyvin. Jos polttoainetta on kaatunut päällenne, vaihtakaa vaatteet välittömästi. Välttäkää kosketusta ihon ja silmien kanssa.
VAROITUS!
käytön aikana ja heti moottorin pysäyttämisen jälkeen. Tämä on voimassa myös moottorille minimiasennossa. Olkaa mahdollisimman varovainen tulipalovaaran vuoksi erityisesti, mikäli läheisyydessä on tulenarkoja materiaaleja tai kaasuja.
Polttoaineen säilyttäminen
• Bensiini on erittäin tulenarkaa: ennen kuin lähestytte minkä tyyppistä polttoainetta tahansa, sammuttakaa tupakka, piippu tai sikari.
• Säilyttäkää polttoaine viileässä ja hyvin tuuletetussa ympäristössä tarkoitusta varten tyyppihyväksytyssä säilytysastiassa.
• Älkää koskaan jättäkö moottoria säilytykseen polttoaineen kanssa vähän tuuletettuun paikkaan, jossa bensiinin tuottamat kaasut voivat levitä ja saavuttaa tulen, sytytystulpan, polttimen tms. liekin, kuivauslaitteen jne.
• Polttoaineiden tuottamat kaasut voivat aikaansaada räjähdyksen tai tulipalon.
• Älkää koskaan säilyttäkö suuria määriä polttoaineita.
• Oikeaa asennusta varten katsokaa kannen kuvaa ja suorittakaa toimenpiteet seuraavassa järjestyksessä:
• Työntäkää lisäliite ( mukaisesti, lukitkaa se ruuvaten pohjaan saakka ruuvi
D
), sen jälkeen asentakaa langan leikkausterä (L)
( siten, että leikkaava osa osoittaa suojuksen ulkopuolelle, kiinnittäen huolellisesti ruuveilla ( (Varmistakaa säännöllisesti, että ruuvit ( löystyneet tärinän vuoksi, tarpeen mukaan kiinnittäkää ne tiukasti.)
VAROITUS!
poistakaa lisäliite (B) suojuksesta (A).
Jos olette loiskuttanut polttoainetta,
Äänenvaimennin on erittäin kuuma
B
) suojukseen (A) viitteiden (C)
E
).
E
) eivät ole
Mikäli käytetään ruohoterää,
6 - SUOMALAINEN
Page 10
F. Koneessa käytettävissä olevat leikkauslaitteet ja niiden asennus
VAROITUS!
ainoastaan seuraavia leikkausvälineitä: a) Lankapää b) Ruohoterä korkeintaan kahdeksan hampaan kanssa Jokainen näistä laitteista vaatii erityisen suojuksen asennuksen, noudattakaa huolellisesti ohjeita oikean asennuksen suorittamiseksi. Kiinnittäkää leikkauslaitteet asettaen kaikki toimitetut osat oikein ja osoitetussa järjestyksessä, jotta vältetään vakavat vammat käyttäjälle, muille henkilöille tai eläimille.
VAROITUS!
joihin on merkitty (valmistajan painattamana) ENIMMÄISKIERROSNOPEUDEKSI enintään
10.500 min
VAROITUS!
ja vastaaville suojuksille tulee suorittaa moottori sammutettuna.
VAROITUS!
leikkauslaitteiden asentamistoimenpiteiden helpottamiseksi, varmistakaa, että polttoainesäiliön korkki on hyvin kiinni eikä ole havaittavissa polttoainevuotoja.
VAROITUS!
KÄYTTÄMÄÄN ALKUPERÄISIÄ LISÄVARUSTEITA JA VARAOSIA, JOITA ON SAATAVISSA VALTUUTETUILTA JÄLLEENMYYJILTÄ. MUIDEN LISÄVARUSTEIDEN JA VARAOSIEN KÄYTTÖ LISÄÄ ONNETTOMUUSVAARAA, TÄLLAISESSA TAPAUKSESSA VALMISTAJA EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOSTA HENKILÖILLE JA/TAI ESINEILLE.
Nailonlankapään ja terän asennus
Käyttäkää oikeaa suojusta ruohoterän tai lankapään mukaisesti (Katsokaa kappale: “Leikkauslaitteen suojuksen asennus”).
F1.
Asentakaa nailonlankapää noudattaen kuvattua
• järjestystä: a) Laipan suojus b) Ylempi levy c) Suojus d) Nailonlankapää. Ruuvatkaa kiinni pohjaan saakka vastapäivään kiertäen.
F2.
Kiinnityksen aikana, pää-levy -yhdistelmää tulee
• pitää kevyesti paikoillaan työntäen toimitettu avain tai ruuvimeisseli asianmukaisiin levyn ja vaihdelaatikon koloihin; on helpompi kiertää levyä, kunnes kaksi koloa ovat kohdakkain.
F3.
Asentakaa terä noudattaen kuvattua järjestystä: a)
• Laipan suojus b) Ylempi levy terän keskityksen kanssa c) Suojus d) Terä siten, että kirjoitus ja suuntanuoli ovat ylöspäin e) Alempi levy f) Kiinteä kapseli g) Terän lukitusmutteri.
Tässä koneessa voidaan käyttää
Käyttäkää ruohoteriä tai lankapäitä,
-1
.
Kaikki toimenpiteet leikkauslaitteille
Käännettäessä kone ylösalaisin
SUOSITELLAAN LÄMPIMÄSTI
F3. VAROITUS!
lisäsuojusta (H) metalliterien kanssa.
F4.
Varmistakaa, että terän aukko on täsmälleen
• kohdakkain ylemmän levyn keskityskauluskappaleen kanssa. Ruuvatkaa kiinni pohjaan saakka vastapäivään kiertäen. Kiinnityksen aikana terä-levy­kokoonpano tulee pitää paikoillaan vahingoittamatta sitä työntäen toimitettu avain tai ruuvimeisseli asianmukaisiin aukkoihin.
F5. Lankapää
Lankapäätä käytetään ruohon ja rikkaruohojen leikkaamiseen laidoilta tai alueilta, joilla on paljon esteitä kuten seiniä, aitauksia tai puita. Se itse asiassa mahdollistaa työskentelyn kapeissa ja epäyhtenäisissä paikoissa. Nailonlanka mahdollistaa ruohon tarkan leikkauksen vahingoittamatta puun kuoria tai aikaansaamatta voimakkaita töytäisyjä kuten jäykän terän osuessa kovaan pintaan.
Nailonlangan syöttö - A
VAROITUS!
sisällytetty muovisuojukseen, leikkaa nailonlangan oikean mittaiseksi; liian pitkä lanka vähentää moottorin kierrosnopeutta ja leikkaustulos huononee sen lisäksi että
onnettomuusvaara lisääntyy. Leikkauksen aikana nailonlanka kuluu aiheuttaen moottorin kierrosnopeuden lisääntymistä ja leikkaustuloksen huononemista. Kun näin tapahtuu, langan ulostulon aikaansaamiseksi tulee painaa lankapäätä maahan: tulee vapauttaa kaasuliipasin, jotta vähennetään moottorin kierrosnopeus alle 4000 kierrosta/min. Kopauttakaa varovasti nappia maahan kuten osoitettu kuvassa ja lanka tulee ulos automaattisesti. Kaasuttakaa uudelleen. Jos lanka ei tule ulos, varmistakaa, että lankaa on vielä jäljellä ja toistakaa toimenpide.
Nailonlangan syöttö - B
Jatkaaksesi nailonlankaa kun se kuluu, paina siimapuolaa alaspäin ja käännä sitä myötäpäivään syöttämään haluttu langan pituus ulos.
F6. Lisävarusteiden asennus/poisto (vain malleille irrotettavan varren kanssa)
1) Sen jälkeen, kun olette löystyttänyt liitoksen nuppia,
työntäkää lisävarusteen varsi varren/lisävarusteen liitokseen (1) ja varmistakaa, että kiinnitystappi (A) lukkiutuu yhteen asianmukaisista istukoista. Sitten kiristäkää pohjaan saakka liitoksen nuppi (B).
2) Lisävarusteen poistamiseksi löystyttäkää liitoksen
nuppia (1), painakaa kiinnitystappia (2) ja, sitä painettuna pitäen, vetäkää lisävarusteen varsi liitoksesta (3).
3) Jokaisesta lisävarusteiden oppaasta voitte löytää
kuvan, jonka tarkoituksena on määritellä minkä kokoonpanon kanssa lisävarusteet ovat asennettavissa moottoriyksikköön. Kokoonpano on
Älkää käyttäkö lankapään
Langan leikkausterä, joka on
SUOMALAINEN - 7
Page 11
kielletty, mikäli: se on poistettu ylivedetyllä rastilla ja/ tai siinä on sana ”EI” (NO) ja/tai tunnus tai sitä ei ole olemassa oppaassa. Kokoonpano on sallittu ainoastaan, mikäli: siinä on näkyvissä sana ”OK” ja/ tai tunnus .
G. Kädensijojen asentaminen
G1. Kaksolskäsikahva
Säädä ja varmista kaksinkertainen käsikiinnitin kiristämällä ruuveja.
G2. Kolmiomainen etukädensija
Turvallisuutenne vuoksi kiinnittäkää etukädensija voimansiirtoputkeen asetettuun etikettiin vähintään 11
H. Moottorin käynnistys ja pysäytys
VAROITUS!
Turvallisuusvarotoimet”.
VAROITUS!
maastossa. Ottakaa vakaa asento käynnistyksen aikana. Varmistakaa, että terä tai nailonlankapää eivät kosketa maata tai muita esineitä.
VAROITUS!
nappulasta yhdellä kädellä ja toisellä kädellä pitäkää kone vakaassa asennossa (Varokaa kiertämästä kätenne ympärille käynnistysköyttä) ja vetäkää hitaasti, kunnes tunnetta tietyn vastuksen, jonka jälkeen vetäkää köydestä päättäväinen nykäisy (kylmän ja lämpimän moottorin käynnistämiseksi noudattakaa kuvattuja menettelytapoja).
VAROITUS!
loppuun saakka ja älkää vapauttako sitä yllättäen, jotta ette vahingoita konetta.
Kylmän moottorin käynnistys
H1.
Pysäytyskytkimen ollessa “STOP” asentoa
vastakkaisessa asennossa (on).
H2.
Vie varmuusvipu (S) alas. Vedä kaasuvipua (A) ja
• kytke kaasuttimen pysäytin (
A
) vapaaksi ja sen jälkeen kaasuttimen pysäytin (B).
(
VAROITUS!
ollessa päällä terä pyörii.
H3.
Vie ilmaläpän (E) vipu suljettu-asentoon .
Katsokaa ensin kappaletta
Käynnistäkää trimmeri tasaisessa
Ottakaa kiinni käynnistyslaitteen
Älkää vetäkö käynnistysköyttä aivan
B
), päästä sitten kaasutin
Kaasuttimen pysäyttimen (B)
I. Kaasuttimen säätö
Koneenne voidaan varustaa vähäpäästöisellä kaasuttimella. Suosittelemme, mikäli tarpeen, että kaasuttimen säätö suoritutetaan ainoastaan valtuutetulla huoltoliikkeellä, jolla on käytössään asianmukaiset laitteet varmistamaan paras mahdollinen toiminta alhaisimmilla päästöillä. Minimin säätämiseksi käsitelkää kirjaimella ( käynnissä ja hyvin lämpimänä, sulkekaa ruuvia ( varovasti myötäpäivään, kunnes moottori alkaa käydä säännöllisesti (tasainen ääni) ilman, että leikkauslaitteet liikkuvat. Päinvastaisessa tapauksessa (leikkauslaitteet
T
) merkittyä ruuvia kuten osoitettu: Moottori
T
)
Kuvassa on esitetty asennuskokoonpano lisävarusteelle ruohosiiman/-terän kanssa (kuten edellisessä kappaleessa selitettiin on siis kielletty asentamasta lisävarustetta ruohosiimalla/-terällä silloin, kun kiinnitystappi on oikeassa tai vasemmassa istukassa, sallien sen asennus ainoastaan ylempään istukkaan).
cm:n päähän takakädensijasta. Kädensija tulee kiinnittää asentoon, jossa on helppo työskennellä. Turvalevy tulee asentaa käyttäen toimitettuja välineitä kuvan osoittamalla tavalla etukädensijan yhteyteen.
H4.
Pumppaa painamalla useamman kerran kupua (C)
• kunnes näet polttoaineen palaavan tankkiin letkua ( pitkin. Vedä käynnistysnuoraa kunnes moottori ampuu kerran.
H5.
Vie ilmaläpän (E) vipu asentoon auki , vedä
• sitten käynnistysnuoraa kunnes moottori käynnistyy. Anna moottorin käydä muutama sekunti pitämällä trimmeriä paikallaan. Vapauta esikaasutin vetämällä kaasutinvipua pohjaan asti. Moottori jää nyt tyhjäkäynnille.
Lämpimän moottorin käynnistys
Katkaisin STOP asentoon “I” (START). Kaasuvipu minimiasentoon (vapaa). Ilmaläppävipu asentoon auki
. Pumppaa painamalla useamman kerran kupua ( kunnes näet polttoaineen palaavan tankkiin letkua ( pitkin. Vedä käynnistysnuoraa.
VAROITUS!
ollessa päällä terä pyörii.
H6. Moottorin pysäytys
Paina virrankatkaisinta, ja vie se asentoon “O” (STOP).
VAROITUS!
pyörivät osat, terä tai lankapää, jatkavat pyörimistään muutaman sekunnin ajan. Pidä koneesta tiukasti kiinni kunnes se on täysin pysähtynyt.
VAROITUS!
voidaan lyhentää pitämällä terää maata vasten.
liikkuvat) avatkaa ruuvia ( kunnes saavutetaan oikea säätö. Minimin oikea kierrosnopeus on löydettävissä ohjekirjasta teknisten tietojen kappaleesta.
VAROITUS!
suorittaa leikkauslaitteet oikein asennettuina.
Kaasuttimen pysäyttimen (B)
Moottorin pysähtymisen jälkeen
Hätätapauksessa pysähtymistä
T
) varovasti vastapäivään,
Kaikki yllä kuvatut säädöt tulee
D
C
D
)
)
)
8 - SUOMALAINEN
Page 12
VAROITUS!
maaperällä. Käynnistyksen aikana olkaa vakaassa asennossa. Varmistakaa, että terä tai nailonlankapää eivät kosketa maahan tai esteisiin.
Käynnistäkää trimmeri tasaisella
L. Määräaikaishuolto
Tarkistakaa säännöllisesti, että kaikki trimmerin ruuvit ovat paikoillaan ja hyvin kiinnitetty. Vaihtakaa vahingoittuneet, kuluneet, säröilleet, tai epätasaiset terät. Tarkistakaa aina lankapään tai terän oikea asennus ja että terän lukitseva mutteri on hyvin kiinnitetty.
L1. Ilmansuodattimen puhdistus
(Ainakin joka 25. työtunti). Tukkeutunut suodatin aiheuttaa kaasuttimen säädön muuttumista vähentäen tehoa ja lisäten polttoaineen kulutusta ja aiheuttaen käynnistysvaikeuksia. Avatkaa suodattimen suojus kuten osoitettu kuvassa painaen nuolella osoitettuun kohtaan sen irrottamiseksi. Puhdistakaa huolellisesti suodatinkapselin sisäosa (Kuva puhdistaa käyttäen varovasti paineilmaa. Huolellisempaa puhdistusta varten se voidaan pestä saippuavedellä.
L3. Vaihdelaatikko
Joka 50. toimintatunnin jälkeen lisätkää vaihdelaatikkoon suurnopeusvaihteille sopivaa rasvaa aukon (
L4. Sytytystulppa
Ajoittain (ainakin joka 50. tunti) irrottakaa ja puhdistakaa sytytystulppa ja säätäkää elektrodien välinen etäisyys (0,5/0,6 mm). Vaihtakaa, jos ylenmäärin karstautunut tai joka tapauksessa ennen 100 työtunnin täyttymistä. Ylenmääräisen karstautumisen tapauksessa tarkistakaa
L2
). Suodatin voidaan
C
) kautta.
M. Nailonlangan vaihtaminen
VAROITUS!
nailonlankaa. Älkää missään tapauksessa käyttäkö teräslankaa vakavien vammojen välttämiseksi.
M1. Langan vaihtaminen (Lankapää A)
(1) Jos lankapäätä maahan kopautettaessa lanka ei tule ulos, tarkoittaa tämä sitä, että lanka on loppunut ja tulee suorittaa sen vaihtaminen. Lankarullan vaihtamiseksi painakaa nuolien osoittamia molempia irrotusnuppeja ja poistakaa vanha lankarulla ( lanka ja sen jälkeen asettakaa uusi lanka. ( alkuperäinen lankapakkaus, työntäkää 2 langan ääripäät vastaavasti lankarullan reikiin, kelatkaa langat rullalle samansuuntaisesti ja lukitkaa kummankin langan ääripää vastakkaisiin 2 aukkoon. ( asianmukaiseen istukkaan ja työ ntäkää lankojen äärip äät vastaaviin reikiin. Vetäkää kummastakin langasta siten, että ne tulevat ulos noin 15 cm kummaltakin puolelta. Asentakaa lankapää uudelleen kuten osoitettu.
5
) Käynnistäkää yksikkö ja toistakaa toimenpiteet, jotka
( on kuvattu osassa “Nailonlangan syöttö”.
Käyttäkää ainoastaan suositeltua
2
), vetäkää jäljelle jäänyt
4
) Asettakaa kiekko
3
) Avatkaa
Takuu voidaan evätä virheellisten säätöjen vuoksi, jotka on suorittanut valtuutettuun huoltoliikkeeseen kuulumaton henkilökunta.
kaasuttimen säätö, öljyseoksen prosenttiosuus ja varmistakaa, että öljy on hyvälaatuista ja kaksitahtimoottoreille sopivaa.
L5. Kaasuttimen suodatin
Puhdistusta tai vaihtoa varten poistakaa polttoainesäiliön korkki ja vetäkää suodatin käyttäen apuna koukkua tai pitkänokkaisia pihtejä. Ajoittain, vuodenaikojen mukaisesti, k ääntykää valtuutetun h uoltoliikkee n puoleen yleishuollon suorittamiseksi ja sisäosien puhdistamiseksi. Tämä vähentää yllättävien ongelmien todennäköisyyttä ja takaa koneen hyvän toiminnan ja pitkän käyttöiän.
VAROITUS!
moottorin ylikuumenemisen estämiseksi, pöly ja lika aukkojen edestä, sylinterin kannesta ja sylinterin siivistä käyttäen puista kaavinta.
VAROITUS!
tyhjentäkää polttoainesäiliö ja antakaa moottorin käydä kunnes jäljellä oleva polttoaine on kulunut loppuun. Säilyttäkää trimmeri kuivissa tiloissa.
L6. Lisävarusteiden huolto (vain malleille irrotettavan varren kanssa)
Noudattaa kunkin lisävarusteen erityisoppaan ohjeita.
M2. Langan vaihtaminen (Lankapää B)
(1) Löysennä nai lonpään kannassa olevaa sulku-mutteria kääntämällä sitä myötäpäivään. ( Poista tyhjä kela alustal-taan ja irroita mikä tahansa langan osa. ( n. 2,5 m/lanka ja halkaisija 2,4 mm. Pujota jokainen langan alkupää puolan vastakkaisilla puolilla sijaitseviin aukkoihin. Lukitse langan ääripää pihdeillä estämään sen pääsyä ulos. ( samansuuntais-esti. ( ääripää kahteen vastakkaiseen uurteeseen. ( puola uudelleen paikalleen ja pujota lankojen ääripäät vastaaviin holkkeihin. ( sitä tulee ulos jokaiselta sivulta n. 15 cm. ( nailonlankapää takaisin kokoon kuten esitetty: jousi, siimapuola ja sulkumutteri (kiristä vastapäivään).
Koko lankarullan vaihtaminen
Jos lankarulla on liian kulunut, vaihtakaa se alkuperäiseen uuteen lankarullaan.
Koko lankapään vaihtaminen
Jos on havaittavissa (ja joka tapauksessa voimakkaiden töytäisyjen jälkeen), että lankapään kapseli on vahingoittunut, pitää se ehdottomasti vaihtaa. Kyseisen
On tärkeää poistaa säännöllisesti,
Pitkän käyttötauon yhteydessä
2
) Poista alempi suojus.
3
) Valmista 2 nailonlankaa, joiden pituus on
4
) Kierrä molemmat langat kelalle
5
) Lukitse kummankin langan
7
) Vedä jokaista lankaa niin, että
6
8
) Pane
) Aseta
SUOMALAINEN - 9
Page 13
toimenpiteen suorittamiseksi katsokaa “Koneessa käytettävät leikkausvälineet ja niiden asennus”.
N. Leikkaustekniikat
VAROITUS!
huolellisesti seuraavat kappaleet: “Turvallisuusvarotoimet” ja “Turvavarusteiden kuvaus”.
VAROITUS!
henkilökohtaisia suojalaitteita.
VAROITUS!
tarkistakaa aina kaikkien koneen osien kunnollinen asennus.
VAROITUS!
noudattakaa huolellisesti kappaleen “Koneessa käytettävät leikkausvälineet ja niiden asennus
ohjeita. EHDOTTOMASTI ÄLKÄÄ KÄYTTÄKÖ TRIMMERIÄ, JOS LEIKKAUSVÄLINEEN ERITYINEN SUOJUS EI OLE TURVALLISESTI ASENNETTUNA (katsokaa kappale “Leikkauslaitteen suojuksen asennus”). Tämän määräyksen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa teille vakavia vaaratilanteita kuten: a) mahdollisuus joutua kosketuksiin pyörivien ja leikkaavien osien kanssa b) mahdollisuus, että sinkoutuu eri esineitä.
VAROITUS!
vahingoittuneita leikkauslaitteita.
VAROITUS!
vähiin leikkauslaitteiden kosketukset maaperään tai muihin esineisiin. Pitäkää leikkauslaite riittävän etäällä kehosta.
VAROITUS!
leikkauslaitteen suojuksen ja lankapään/terän väliin. Kenenkään ei tule poistaa mahdollista materiaalien kerääntymää suojuksen ja leikkauslaitteen välistä moottori käynnissä ja leikkauslaitteen vielä p yöriessä. Pysäyttäkää aina moottori ennen minkä tahansa puhdistustoimenpiteen suorittamista odottaen leikkauslaitteen pysähtymistä, jotta voidaan välttää vammat.
VAROITUS!
minuutin kuluessa koneen sammuttamisen jälkeen, vaihdelaatikko (ja leikkauslaitteen kiinnitysvarren lähellä oleva alue) tulee erittäin kuumaksi. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja. Älkää koskettako tähän osaan, jos se on vielä kuuma.
Ennen koneen käyttöä lukekaa
Käyttäkää aina suositeltuja
Ennen jokaista käyttökertaa
Leikkausvälineitä asennettaessa
Älkää käyttäkö kuluneita tai
Yrittäkää rajoittaa mahdollisimman
Oksat ja ruoho voivat takertua
Käytön aikana ja muutaman
VAROITUS!
ovat erittäin kuumia sekä käytön aikana että moottorin pysäyttämisen jälkeen. Tämä pätee myös moottorille minimissä. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja. Älkää koskeko näihin
osiin, jos ne ovat vielä kuumia. Kone on erityisen sopiva ruohonleikkurin suorittaman työn viimeistelemiseksi. Itse asiassa on mahdollista saavuttaa kohteet, joihin tavallinen ruohonleikkuri ei yllä. Leikkaustoimenpiteiden aikana pitäkää moottorin kierrosnopeus korkeana. Jokaisen työskentelyvaiheen jälkeen, alentakaa moottori minimikierrosnopeudelle; pitkäaikainen kierrosnopeuden pitäminen enimmillään ilman kuormitusta voi aikaansaada vakavia vahinkoja moottoriin. Älkää koskaan nostako trimmeriä leikkauksen aikana polvitasoa korkeammalle. Odottakaa aina, että moottori pyörii minimikierrosnopeudella ennen koneen siirtämistä yhdeltä sektorilta toiselle. Pysäyttäkää moottori, kun vaihdetaan työskentelypaikkaa. Ennen leikkauksen aloittamista uudelleen tarkistakaa, että olette oikeassa ja vakaassa asennossa.
Ruohon leikkaus ja rajaus lankatukipään avulla
VAROITUS!
ainoastaan valmistajan suosittelemaa
joustavasta materiaalista valmistettua lankaa,
metallilanka voi aiheuttaa vakavia vammoja
henkilöille, esineille tai eläimille. Suosittelematton
lanka voi rikkoutua muodostuen vaarallisesti
linkoutuvaksi esineeksi. Lankatukipään kanssa suoritettu leikkaus sopii kevyemmälle leikkaukselle kuten esimerkiksi kulmissa tai puiden ympärillä.
Leikkaus
Ruohokentän tai leikkauslaitteen rikkoutumisen estämiseksi pitäkää lanka maaperän suuntaisena. Välttäkää kosketusta maaperään.
Rajaus
Asettakaa lankatukipää lähelle maaperää kulmaan. Suorittakaa leikkaus langan ääripäällä. Älkää painako lankaa leikattavaa materiaalia vastaan.
Langan syöttö
Leikkauksen aikana nailonlanka kuluu luonnollisesti (katsokaa kappaletta “Lankapää”).
Äänenvaimennin ja vastaava suojus
Käyttäkää lankapäiden kanssa
10 - SUOMALAINEN
Page 14
Ruohon niittäminen leikkausterällä
VAROITUS!
terää. Terä kuluneilla hampailla leikkausvaikeuksien lisäksi voi aikaansaada TAKAPOTKUN, siis voimakkaan iskun koneen etuosaan, joka aiheutuu terän joutumisesta kosketuksiin puun tai muiden kiinteiden esineiden kanssa. Kyseinen työntö voi heijastua koneesta käyttäjään aiheuttaen mahdollisesti koneen hallinnan menetyksen. Älkää teroittako vahingoittunutta terää vaan vaihtakaa se uuteen terään.
N1. VAROITUS!
riskialueella välttääksenne takapotkuvaaraa
(katsokaa kappaletta “Turvavarotoimet”). Terällä suoritettu leikkaus sopii erityisesti korkean ja vahvan ruohon leikkaamiseen.
N2.
Ruoho niitetään sivuttain heiluvilla liikkeillä pitäen
terä lähellä maaperää sen mukaisesti. Niitto suoritetaan
Käyttäkää aina hyvin teroitettua
Älkää työskennelkö terä
O. Ekologia
Tästä kappaleesta löydätte tarpeelliset tiedot, jotta voitte säilyttää ekologisia vaatimuksia vastaavat koneen suunnitteluvaiheessa ajatellut ominaisuudet, käyttää konetta oikein ja hävittää öljyt sekä polttoaineen säännönmukaisesti.
Suunnittelu
Suunnitteluvaiheessa on edetty tutkien moottoria, jonka kulutus ja myrkylliset kaasupäästöt ovat alhaisia.
P. Taulukko vikojen etsimiseksi
siirrettäessä konetta oikealta vasemmalle, kun taas palautusliike vasemmalta oikealle tulee suorittaa terää käyttämättä. TAKAPOTKU voi tapahtua, kun leikataan käyttäen terää riskisektorilla; siksi suositellaan leikkaamaan käyttäen jäljelle jäävää sektoria. Tehkää siten, että terän suojuskapseli hipoo maaperää; täten vältätte terän joutumisen kosketuksiin maaperän kanssa.
N1. VAROITUS!
KÄYTTÄMÄÄN ALKUPERÄISIÄ LISÄVARUSTEITA JA VARAOSIA; NIITÄ ON SAATAVISSA VIRALLISILTA JÄLLEENMYYJILTÄ. MUIDEN KUIN ALKUPERÄISTEN LISÄVARUSTEIDEN JA VARAOSIEN KÄYTTÖ LISÄÄ ONNETTOMUUSVAARAA, TÄLLAISESSA TAPAUKSESSA VALMISTAJA EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOSTA HENKILÖILLE JA/TAI ESINEILLE.
Koneen käyttö
Polttoainesäilön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten, että polttoainetta ei päästetä vuotamaan ympäristöön.
Pitkät käyttämättömät jaksot
Tyhjentäkää aina polttoainesäililö sen sisällöstä noudattaen samoja varotoimia kuin sitä täytettäessä (
Romutus
Älkää heittäkö ympäristöön toimimatonta konetta vaan toimittakaa se valtuutetulle liikkeelle, joka huolehtii jätteiden käsittelystä voimassa olevien paikallisten lakien mukaisesti.
SUOSITELLAAN
O
).
Tarkistakaa, että pysäytys-nappula on asennossa I.
Tarkistakaa, että polttoainesäilö on täytetty ainakin 25% sen tilavuudesta.
Tarkistakaa, että ilmansuodatin on puhdas. Poistakaa sytytystulppa, kuivatkaa ja puhdistakaa
se sekä asentakaa se takaisin paikalleen. Mikäli tarpeen, vaihtakaa se.
Vaihtakaa polttoainesuodatin. Kääntykää jälleenmyyjänne puoleen.
Suorittakaa oikein leikkausvälineiden asennustoimenpiteet.
Tarkistakaa, että metalliset apuvälineet ovat teräviä ja päinvastaisessa tapauksessa ottakaa yhteyttä jälleenmyyjäänne.
Koneessa on edelleen ongelmia: kääntykää valtuutetun jälleenmyyjänne puoleen
Moottori ei käynnisty Moottori käy
huonosti tai menettää tehonsa
●●
●●
●●
Kone käynnistyy, mutta ei leikkaa hyvin
SUOMALAINEN - 11
Page 15
Q. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut vakuuttaa E.O.P.:n valtuuttamana, että seuraavat tuotteet (malli): tyyppi BC022, BC010C lähtien sarjanumeroista, jotka on tuotettu vuodesta 2001 lähtien E.O.P.:n Valmaderan tuotantolaitoksella Italiassa, ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten mukaisia: 98/37/EC (Konedirektiivi), 93/68/EEC (Direktiivi CE­merkinnästä) & 89/336/EEC (Elektromagneettinen yhteensopivuus) ja Direktiivi 2000/14/EC (Liite V).
Valmadrera, 15/12/01 Giuseppe Todero (Tekninen johtaja) Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A. Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA
R. Tekniset tiedot
Sylinteritilavuus (cm3) 25 29 Sylinterin halkaisija (mm) 35 38 Iskun pituus (mm) 26 26 Enimmäisteho (kW) (ISO 8893) 0.7 0.8 Akselin enimmäiskierrosnopeus (min Moottorin kierrosnopeus (kierrostaajuus) akselin suositellulla
enimmäiskierrosnopeudella (min Enimmäistehon kierrosnopeus (min Minimin kierrosnopeus (min Enimmäiskierrosnopeus tyhjänä (min Paino tyhjänä (kg) 5.8 5.8 Polttoainesäiliön tilavuus (cm Äänenpainetaso käyttäjän korvassa Lpav (dBA) (ISO 7917) 99 99 Mitattu äänentehotaso Lwav (dBA) (ISO 10884) 112.57 112.57 Taattu äänentehotaso Lwav (dBA) (ISO 10884) 113 113 Tärinä takakädensijassa/oikea (m/s Tärinä etukädensijassa/vasen (m/s
-1
) 7300 7300
-1
)
-1
) 7500 7500
-1
) 2800 2800
-1
) 9500 9500
3
)620620
2
) (ISO 5349) 4-15 4.3-15
2
) (ISO 5349) 8-15 7-15
10220 10220
12 - SUOMALAINEN
Loading...