AEG GK69TCICN User Manual [tr]

Glaskeramik-Induktions-Kochfeld
Piano di cottura in vetroceramica
a induzione
Plan de cuisson en vitrocéramique
à induction
Gebrauchsanweisung
Installationsanweisung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instructions de montage
822 925 536-A-161105-01
GK69TCICN
d i f
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru­zioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicu­rezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
50
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dotazione zona di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tasti sensore Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Display del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accensione e spegnimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazione del livello di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Impiego della funzione di prima cottura automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impiego della sicurezza dei bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Attivazione e disattivazione della funzione Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impiego del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cottura su due zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Spegnimento di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Consigli per cuocere e arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pentole per zone di cottura a induzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Consigli per risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Esempi di impiego per la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Istruzioni di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
51
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
3
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti
direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa
tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compa-
tibilità elettromagnetica compreso relativo emen­damento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura
CE
Impiego conforme allo scopo pre­visto
Questo apparecchio deve essere impiegato soltan­to per la cottura e l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come su­perficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili o oggetti che pos­sono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
rente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere ef­fettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroce­ramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può com­portare il rischio di bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamen­te. Qualora si preparassero pietanze in grasso op­pure in olio (ad esempio patatine fritte), non allontanatevi mai dalla cucina.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad
una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di metallo, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’ap-
parecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da bambini e animali domestici, raccomandiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio de­vono essere effettuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o fessure) l’appa­recchio deve essere spento e staccato dalla cor-
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e atten­dere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’ap­parecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in as­senza di stoviglie o con stoviglie vuote.
52
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I reci­pienti di cottura e il piano in vetroceramica potreb­bero danneggiarsi.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
53
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 2300 W
Pannello di comando
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3200 W
con funzione Power 3200 W
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3200 W
Pannello di comando
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3200 W
54
Il piano di cottura è diviso in quattro zone. In ogni zo­na, sotto la superficie in vetroceramica si trova un corpo riscaldante a induzione il cui punto centrale è contrassegnato da una croce. Le pentole possono essere posizionate indifferentemente su una delle quattro zone di cottura. È importante tuttavia che il simbolo a croce sia completamente coperto. Il fondo della pentola deve avere un diametro di 130-
210mm. Le pentole e i tegami particolarmente grandi posso­no essere disposti su due zone di cottura. In questo caso, la pentola deve coprire i due segni a croce al­meno fino al centro.
55
Pannello di comando
Display zone di cottura
Funzione Timer
Timer
Display zone di
STOP+GO
Acceso/Spento con spia di controllo
Bloccaggio
Funzione Power
Funzione Power
Selezione livelli cottu-
Display
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utiliz­zati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengo­no controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acusti­ci. I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza copri­re altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione Acceso / Spento Accensione e spegnimento dell'apparecchio Aumento dei valori impostati Aumentare livello di cottura/tempo
Diminuzione dei valori impostati Diminuire livello di cottura/tempo Timer Selezione Timer Bloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Power Accensione/spegnimento della funzione Power
Stop+Go Accensione/spegnimento del livello di mantenimento
in caldo
1 Avvertenza! Il calore irradiato può causare un
pericolo di ustioni. La cottura prolungata a li­velli elevati con una pentola grande disposta sulle zone di cottura anteriori può causare il ri­scaldamento dei campi dei sensori. Usare pru­denza nello sfiorare i campi dei sensori.
56
Display
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita u Livello di mantenimento in caldo È impostato il livello di mantenimento in caldo/la fun-
zione STOP+GO
¿ - Ç Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato a Prima cottura automatica La prima cottura automatica è attiva e Errore Si è presentata una funzione errata f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo piccola oppure non
è appoggiata alcuna pentola
h Calore residuo La zona di cottura è ancora calda l Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambini è inserito p Power La funzione Power è attivata _ Spegnimento di sicurezza Lo spegnimento di sicurezza è attivo
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del
calore residuo. Una volta spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffred­darsi. Fate attenzione al calore residuo
h.
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche
per fondere e tenere in caldo le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la cottura direttamente nel basamen­to della pentola. Il piano in vetroceramica viene ri­scaldato solamente dal calore residuo della pentola. Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in funzione della tempera­tura del sistema elettronico.
57
Funzionamento dell’apparecchio
3
Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimen­to dell’apparecchio
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare Spegnimento sfiorare per 1 secondo
per 2 secondi ¾ / h si accende
h / nulla si spegne
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre
impostare un livello di cottura oppure una fun­zione, altrimenti l’apparecchio di spegne auto­maticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare Diminuzione sfiorare Ç fino a ¾ Spegnimento sfiorare contemporaneamente e ¾
u fino a Ç / p
3 Il livello di mantenimento in caldo u è com-
preso fra pietanze.
¾ e ¿. Serve per tenere in caldo
58
Accensione e spegnimen­to della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporanea­mente tutte le zone di cottura accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di cottura impostato precedentemente. Questa funzio­ne è indicata per una breve interruzione e per il pro­seguimento della cottura, ad es. per prendere una telefonata.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato precedentemente
u
(non prima cottura automatica)
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per ter-
minare la funzione del timer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di coman-
do fino al tasto sensore .
59
Loading...
+ 25 hidden pages