Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind
Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen dieses Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips und Hinweise
zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen».
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie
jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
•Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder
Service-Helpline
0848 848 111
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die
Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und
Dienstleistungen weiter zu verbessern.
•Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen
und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt
«Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt «Service».
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und
anschliessend die ausgefüllte Garantiekarte direkt
an unseren Kundendienst in Mägenwil zu senden. Besten Dank.
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen zugelassenen Elektrofach-
mann
vorgenommen werden.
Für die elektrische Sicherheit müssen Einbaugeräte in
normgerechte, passende Einbauschränke/Arbeitsplatten eingebaut werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Gerät, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch
Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechniker durchgeführt werden, da sonst erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen könnten. Wenden Sie
sich im Störungsfall direkt an unseren Kundendienst.
Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge oder
Risse auftreten:
-schalten Sie alle Kochzonen aus,
-schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld ab
bzw. nehmen Sie diese heraus.
Wird eine Glaskeramik in unmittelbarer Nähe einer
Radio-, TV- oder sonstigen Sendeanlage betrieben,
muss abgeklärt werden, ob die Bedienung gewährleistet ist.
Bei einem Netzausfall werden alle Einstellungen und
Anzeigen gelöscht.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen
heiss. Halten Sie deshalb Kleinkinder grundsätzlich
fern.
Sicherheit während
der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Beheizen de s
Raumes.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht
an heisse Kochstellen gelangen.
Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell.
Wenn sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites)
zubereiten, bleiben Sie bitte in der Nähe.
Keine temperaturempfindlichen und feuergefährlichen Stoffe (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen) in
Schubladen oder Fächer unter dem Einbaugerät aufbewahren.
Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen
aus.
Wird ein heißer Topf auf eine kalte Kochzone gestellt
und es erhitzt sich dadurch die Kochzone, so zeigt dies
die Restwärmeanzeige nicht an.
Sicherheit beim
Reinigen
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger ist aus Sichheitsgründen nicht
zugelassen.
So vermeiden Sie
Schäden am Gerät
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Betreiben Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder
ohne Kochgeschirr.
Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschock und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände,
die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit beschädigten Böden, die rauh sind und Grate aufweisen.
Beim Verschieben können Kratzer entstehen.
Stellen Sie keine Pfannen oder Töpfe auf den Rahmen
des Kochfeldes. Es können Kratzer und Lackschäden
entstehen.
Achten Sie darauf, dass keine säurehaltigen Flüssigkeiten, z.B. Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf
den Rahmen des Kochfeldes gelangen, da sonst
matte Stellen entstehen.
Wenn Zucker oder eine Zubereitung mit Zucker auf die
heisse Kochzone gelangt und schmilzt, entfernen Sie
diese sofort, noch im heissen Zustand, mit einem Reinigunggschaber. Erkaltet die Masse kann es beim Entfernen zu Oberflächenschäden kommen.
Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von der Glaskeramikfläche fern,
z.B. Kunststoffe, Aluminiumfolien oder Herdfolien.
Sollte doch etwas auf der Glaskeramikfläche anschmelzen, muss dieses, ebenfalls sofort, mit dem
Reinigungsschaber entfernt werden.
Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, (z.B. Dampfkochtopf, Simmertopf, WOK u.s.w .), beachten Sie bitte
die Herstellerangaben.
5
Page 6
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen und Pfannen. Die Böden könnten dabei zerstört und das Glaskeramikfeld beschädigt werden.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststof fteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS<
etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei
den kommunalen Entsorgungsstellen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden
oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.SSammelstellen oder offiziellen S.EN.S-Recyclern.
Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor der
Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
6
Page 7
Gerätebeschreibung
Bedienfeld
Elektronische Kochstellen−
Steuerung ESC SL CN
passend zu Glaskeramik-Kochfeld
GK 69H CN / GK 69H O
GK 78H CN / GK 78H O
1. Hauptschalter Ein/Aus mit Kontrolllampe
2. Zweikreis
3. Minustaste
4. Plustaste
5. Timertaste
6. Zweikreis Kontrolllampe
7. Timer Kontrolllampe
8. Symbol Kochzone
9. Anzeige Heizleistung
10. Anzeige Timer-Zeit
11. Symbol Eieruhr
7
Page 8
Ausstattung Kochfeld
GK 69H CN / GK 69H O
1Zweikreis-Kochzone Ø210/140 mm
2Einkreis-KochzoneØ140 mm
3Zweikreis-Kochzone Ø210/120-140 mm
4Zweikreis-Kochzone Ø180/120-140 mm
5Restwärmeanzeigelampen
Ausstattung Kochfeld
GK 78H CN / GK 78H O
1Zweikreis-Kochzone Ø210/140 mm
2BräterzoneØ165x290 mm
3Zweikreis-Kochzone Ø210/140 mm
4Zweikreis-Kochzone Ø180/120-140 mm
5Restwärmeanzeigelampen
KochzonenGlaskeramikplatte
2
3
1
5
KochzonenGlaskeramikplatte
2
4
3
Restwärmeanzeige
Jeder Kochzone ist eine Kontrolllampe zugeordnet.
Diese leuchtet auf, sobald die Kochzone heiss ist und
warnt vor unbedachter Berührung.
Achtung! Solange die Restwärmeanzeige
leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr.
Auch nach dem Ausschalten der Kochzone erlischt die
entsprechende Lampe erst, wenn die Kochzone abgekühlt ist.
Sie können die Restwärme zum Schmelzen
und Warmhalten von Speisen benutzen.
1
5
Restwärmeanzeige
4
8
Page 9
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
Entfernen Sie evtl. vorhandene Aufkleber und Schutzfolien am Gerät (nicht das Typenschild).
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem
weichen, sauberen und feuchten Mikrofaser-Reinigungstuch oder einem milden Reinigungsmittel.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen,
scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall lösungsmittelhaltige oder scheuernde Reiniger.
Sicherheitsabschaltung
Ihre elektronische Kochstellen-Steuerung ist mit einer
Sicherheitsabschaltung ausgerüstet. Wenn Sie vergessen, eine Kochzone auszuschalten, wird diese
nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Je höher die eingestellte Heizleistung, je früher erfolgt die Ausschaltung.
Sicherheitsabschaltungs−
Zeiten
gewählte HeizstufeAusschaltzeit nach
kleiner gleich 26 h
3, 45 h
54 h
6 . . . H1.5 h
Sicherheitsabschaltung
aufheben
Zum Aufheben der Sicherheitsabschaltung aller ein-
geschalteten Kochzonen, schalten Sie das Gerät an
der Haupttaste aus und anschliessend wieder ein. Danach sind die Kochzonen wieder betriebsbereit.
9
Page 10
Bedienung der Kochstelle
Allgemeine Hinweise
zu den Bedienelemen−
ten
Die Sensoren hinter der Glasblende reagieren auf
deutliche, nicht zu kurze Berührung mit der Fingerspitze auf der Berührungstaste.
Ungenügend sind:
-die ausschliessliche Berührung mit der Fingernagelspitze
-die blosse Annäherung der Fingerspitze an die
Berührungstaste
-das blosse kurze Antippen der Berührungstaste
-das Berühren der Berührungstaste mit Handschuhen
Steuerung und Koch−
zone(n) einschalten
1. Berühren Sie während zwei Sekunden die Taste
Ein/Aus
Die rote Betriebslampe «•» leuchtet. Bei den
4 Kochzonenanzeigen leuchten «0»
2. Berühren Sie nun innerhalb von 10 Sekunden die
Taste
zone wird mit der maximalen Leistung «H» aufgeheizt.
Wenn Sie mehr als 10 Sek. warten, schaltet
die Kochstellen-Steuerung wieder aus = Kindersicherung.
3. Die gewählte Kochzone wird mit der eingestellten
Leistung aufgeheizt.
.
der gewünschten Kochzone. Die Koch-
10
Page 11
Kochzonen
ausschalten
1. Berühren Sie wiederholt die Taste oder gleich-
zeitig die Tasten
ausschalten wollen, bis bei der gewählten Kochzone «0» leuchtet.
Nach Ausschalten der letzten Kochzone ist auch
die Steuerung ausgeschaltet. Alle Anzeigen werden nach 10 Sekunden gelöscht.
2. Wenn Sie alle Kochzonen gleichzeitig ausschalten
wollen, berühren Sie während zwei Sekunden die
Taste Ein/Aus
und der Kochzone, die Sie
.
Heizleistung einstellen/
verändern
Mit den Tasten können Sie die entsprechenden
Kochzonen in der Heizleitung verringern oder mit
wieder erhöhen.
1. Wenn Sie die Taste
Heizleistung um einen Schritt verringert.
2. Bei jedem kurzen Antippen der Taste
Heizleistung um einen Schritt erhöht.
3. Halten Sie die Tasten
Sie die Heizleistung um einen grösseren Wert verändern wollen.
kurz antippen, wird die
wird die
oder gedrückt, wenn
AnzeigeHeizleistung in %
H
9
8
7
6
5
4
3
2
1
L
L
100 %
65 %
46 %
32 %
25 %
21 %
17 %
13 %
9 %
6 %
4 %
2 %
11
Page 12
Kochen mit automati−
scher Ankochfunktion
Beim Kochen mit automatischer Ankochfunktion arbeitet die Kochzone für eine bestimmte Zeit mit voller
Leistung und schaltet dann auf die eingestellte Fortkoch-/Fortbratstufe zurück.
Die Dauer des automatischen Ankochstosses ist abhängig von der gewählten Fortgarstufe! Siehe Tabelle
Seite 13.
1. Wählen Sie die maximale Heizleistung «H».
2. Berühren Sie einmal kurz die Plustaste
Auf der Anzeige leuchtet «A».
3. Wählen Sie nun innert 3 Sekunden mit der Minustaste
koch-/Fortbratstufe 9-L). «A» wird angezeigt.
4. Die Kochzone wird mit maximaler Leistung aufgeheizt. Sobald die Zeit für die automatische Ankochfunktion beendet ist erlischt die Anzeige «A».
Die Kochzone arbeitet mit der eingestellten Heizleistung weiter.
die gewünschte Heizleistung (Fort-
Abfragen der eingestellten Ankochstufe:
Berühren Sie einmal kurz die Plustaste
gewählte Ankochstufe wird angezeigt.
Frühzeitiges abbrechen der Ankochstufe:
Durch kurzes antippen der Minustaste
wird die Heizleistung um einen Schritt verringert und die Ankochautomatik wird ausgeschaltet.
.
, die
,
12
Page 13
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrössen. Welche Leistungseinstellung für die Kochvorgänge
Starkes
Starkes
Kartoffelpuffer,
Braten
Leber, Fisch,
Kochen bis 1,5 l Flüssigkeit,
Kochen
Kochen bis 1,5 l Flüssigkeit,
Dünsten
Mengen Gemüse,
Warmhalten von Speisen,
Warmhalten von Speisen,
Schokolade schmelzen
erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab.
Dämpfen und Dünsten von kleineren
Quellen von Reis und Milchgerichten
11,7
L1,0
L0,5
Warmhalten
Schmelzen
Butter schmelzen,
Gelatine auflösen,
*) beim Kochen ohne Automatik kann die Ankochzeit individuell gewählt werden.
13
Page 14
Zweikreis−Kochzone
6
6
УУУУУУУ
УУУУУУУ
УУУУУУУ
УУУУУУУ
zuschalten
Wenn Ihr Glaskeramikkochfeld mit 2-Kreis-Kochzonen ausgestattet ist
Die Kochzonen Ihres Glaskeramikkochfeldes können
mit Zweikreiskochzonen ausgestattet sein. Sie können somit die Kochzone vergrössern. Beim Einschalten dieser Kochzone wird zunächst nur der innere
Heizkreis aktiviert.
Grosse Kochzone zuschalten
1. Berühren Sie die Zweikreis-Taste .
Die Zweikreisanzeige (6) leuchtet auf. Der äussere Heizkreis ist nun zugeschaltet.
Hinweis: Der äussere Heizkreis lässt sich nur
aktivieren, wenn die Kochzone eingeschaltet
ist!
2. Zum Ausschalten des äusseren Heizkreises, berühren Sie nochmals die Zweikreis-Taste
.
Die Zweikreisanzeige (6) erlischt und nur der innere Heizkreis ist weiter in Betrieb.
14
Page 15
Voreinstellung der grossen
6
6
Kochzone ändern
Wenn Sie vermehrt die Zuschaltung der grossen
Kochzone benutzen, können Sie die Voreinstellung der 2-Kreis-Kochzonen ändern.
Einschalten
1. Berühren Sie die Taste Ein/Aus
Sekunden.
Die rote Betriebslampe «•» leuchtet. Bei den
4 Kochzonenanzeigen leuchten «0».
2. Berühren Sie während mind. 3 Sekunden die
Zweikreis-Taste
Auf dem Anzeigefeld leuchtet «c».
3. Berühren Sie nun innert 5 Sekunden die Plustaste
.
Die Zweikreisanzeige (6) leuchtet auf.
4. Berühren Sie erneut innert 5 Sekunden die Zweikreis-Taste
Auf dem Anzeigefeld leuchten die Zweikreisanzeige (6) und «0».
Die Zweikreis-Kochzone ist nun nach jedem
Einschalten der Steuerung zugeschaltet.
Der äussere Heizkreis lässt sich nur deaktivieren, wenn die Kochzone eingeschaltet ist.
der gewünschten Kochzone.
während mind. 3 Sekunden.
während zwei
Nach einem Stromausfall muss die Änderung der Voreinstellung erneut ausgeführt
werden.
Ausschalten
1. Berühren Sie die Taste Ein/Aus
Sekunden.
Die rote Betriebslampe «•» leuchtet. Bei den
4 Kochzonenanzeigen leuchten «0».
2. Berühren Sie während mind. 3 Sekunden die
Zweikreis-Taste
Auf dem Anzeigefeld leuchtet «c».
3. Berühren Sie nun innert 5 Sekunden die Minustaste
Die Zweikreisanzeige (6) erlischt.
4. Berühren Sie erneut innert 5 Sekunden die Zweikreis-Taste
Auf dem Anzeigefeld leuchtet «0».
.
der gewünschten Kochzone.
während mind. 3 Sekunden.
während zwei
15
Page 16
Abschaltautomatik
Die eingebauten Abschalttimer ermöglichen (Pro
Kochzone und unabhängig voneinander) ein automatisches Abschalten der Kochzonen von 1-99 Minuten.
Die eingegebene Abschaltzeit können Sie jederzeit
abfragen oder korrigieren.
Sie stellen die gewünschte Kochdauer ein und nach
Ablauf dieser Zeit wird die Kochzone ausgeschaltet;
der Signalton ertönt und während 150 Sekunden blinken die Anzeige der Timer-Zeit «00» und die Kontrolllampe des Timers gemeinsam. Dieses Programm
startet sofort nach der Einstellung.
1. Berühren Sie während zwei Sekunden die Taste
Ein/Aus
Die rote Betriebslampe «•» leuchtet. Bei den
4 Kochzonenanzeigen leuchten «0»
.
7
2. Wählen Sie mit den Tasten
stung.
Wird keine Heizleistung eingestellt, kann der
Timer als Eieruhr verwendet werden.
3. Berühren Sie wiederholt die Timertaste
der gewünschten Kochzone die Timer-Kontroll lampe (7) blinkt.
4. Wählen Sie nun innerhalb von 3 Sekunden mit den
Tasten
Minuten.
5. Die Abschaltautomatik ist eingestellt. Die TimerKontrolllampe (7) blinkt nach 3 Sekunden langsam. Die eingestellte Zeit wird auf der Timeranzeige angezeigt. Der eingestellte Heizwert kann
verändert werden.
oder die Kochdauer zwischen 1-99
Halten Sie die Plus- oder Minustaste gedrückt, wenn Sie die Zeit um einen grösseren
Wert verändern wollen.
oder die Heizlei-
, bis in
7
7
16
Sind mehrere Kochzonen mit der Abschaltautomatik eingestellt, wird die kürzeste verbleibende Zeit angezeigt. Die Timer-Kontrolllampe blinkt in dieser Kochzone langsam.
Die Timer-Kontrolllampe leuchtet in den übrigen eingestellten Kochzonen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die
Kochzone ausgeschaltet. Beenden Sie den Si-
gnalton durch Antippen der Timertaste
.
Page 17
Automatische Abschaltzeit
regeln
1. Berühren Sie wiederholt die Timertaste , bis in
der gewünschten Kochzone die Timer-Kontroll lampe (7) schnell blinkt.
2. Wenn Sie die innert 3 Sekunden die Plustaste
kurz antippen, wird die Zeit um 1 Minute verlängert.
7
7
3. Bei jedem kurzen Antippen der Minustaste
die Zeit um 1 Minute verkürzt.
4. Halten Sie die Plus- oder Minustaste gedrückt,
wenn Sie die Zeit um einen grösseren Wert verändern wollen.
wird
Abfragen der restlichen Koch−
dauer
-Berühren Sie wiederholt kurz die Timertaste für
jede Kochzone.
Die Restkochdauer wird angezeigt und die Timerkontrolllampe blinkt während 3 Sekunden.
Sie können die Heizleistung auch bei laufender Timerzeit mit den Minus- und Plustaste verändern.
Timerzeit löschen
-Berühren Sie wiederholt die Timertaste bis zur
gewünschten Kochzone. Stellen Sie innert 3 Se-
kunden den Timer mit der Minustaste
gleichzeitig mit den Tasten
Die Kochzone heizt mit der eingestellten Heizstufe
weiter.
und auf «0».
oder
Kochzone vorzeitig
abschalten
-Berühren Sie gleichzeitig die Tasten und .
Die Timerzeit wird abgebrochen und die Kochzone
gleichzeitig abgeschaltet.
17
Page 18
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel,
Bürsten, kratzende Schwämme oder Scheuersand verwenden.
Steuerung und Chrom−
stahl Einbau− und
Platzierungszubehör
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem
weichen, sauberen und feuchten Mikrofaser-Reinigungstuch oder einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall lösungsmittelhaltige oder scheuernde Reiniger.
18
Page 19
Anwendungen, Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topf, um so besser das Kochergebnis.
•Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topf- bzw.
Pfannenboden: der Boden sollte so dick und plan
wie möglich sein.
•Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfannen auf den Bodendurchmesser. Hersteller geben
oft den oberen Durchmesser des Geschirrandes
an.
•Geschirr mit Aluminium- oder Kupferböden kann
metallische V erfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht
mehr zu entfernen sind.
•Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit
beschädigten Böden, die rauh sind oder Grate aufweisen. Beim Verschieben können bleibende
Kratzer entstehen.
•Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicherweise leicht ca. 01-05 mm nach innen gewölbt
(konkav). Sie dürfen nicht nach aussen gewölbt
(konvex) sein.
konvexkonkav
•Töpfe und Pfannen sollen nicht kleiner sein als die
Kochzone und möglichst nicht grösser als 2 -4 cm
über Kochplattendurchmesser.
•Benutzen Sie keine Backbleche oder Konservenbüchsen als Kochgeschirr.
•Benutzen Sie nur Kochgeschirr mit sauberen Böden.
19
Page 20
Tipps zur Energie−Ein −
sparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie nachstehende Punkte beachten:
•Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
•Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glattem, ebenem Boden verwenden.
•Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit dem
Deckel verschliessen.
•Topfboden und Kochzonen sollen gleich gross
oder grösser sein. Beachten Sie die speziellen
Hinweise über Kochgeschirr.
•Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden erhöhen den Stromverbrauch.
•Kochzonen vor Ende der Kochzeit ausschalten um
die Restwärme zu nutzen.
•Restwärme der Kochzonen auch zum Warmhalten
von Speisen oder zum Schmelzen nutzen.
•Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes verkürzt
sich die Garzeit um bis zu 50%.
20
Page 21
Reinigung und Pflege
Kochfeld
Achtung: Das Kochfeld darf nur im handwarmen oder kalten Zustand gereinigt werden.
Dieser Zustand ist erreicht, wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heisse
Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reinigungsmittel müssen nach der Reinigung mit
ausreichend klarem Wasser entfernt werden,
da sie beim Wiederaufheizen ätzend wirken
können!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. Grill- oder Backofensprays, grobe Scheuermittel bzw. kratzende
Topfreiniger.
Reinigen Sie die Glaskeramik-Kochfläche
nach jedem Gebrauch, wenn sie noch handwarm oder kalt ist. So vermeiden Sie das Festbrennen von Verschmutzungen.
Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen mit einem
handelsüblichen Glaskeramikreiniger entfernen, z.B. mit «Sidol-Edelstahlglanz», «StahlFix», «WK-Top», «Sigolin Chrom» oder «Cillit».
Leichte
Verschmutzungen
1. Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und
ein wenig Handspülmittel abwischen.
2. Anschliessend mit einem sauberen Tuch trockenreiben. Es dürfen keine Reinigungsmittelrückstände auf der Oberfläche verbleiben.
3. Die gesamte Glaskeramikfläche einmal in der Woche mit einem handelsüblichen Glaskeramikreiniger gründlich reinigen.
4. Danach die Glaskeramikfläche mit ausreichend
klarem Wasser abwischen und mit einem sauberen fusselfreien Tuch trockenreiben.
21
Page 22
Festklebende
Verschmutzungen
1. Zur Entfernung von übergekochten Speisen oder
festgeklebten Spritzern einen Glas-Klingenschaber benutzen.
2. Den Glas-Klingenschaber schräg zur Glaskeramkfläche ansetzen.
3. Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.
Glas-Klingenschaber und Glaskeramikreiniger erhalten Sie im Fachhandel.
Spezielle
Verschmutzungen
1. Eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare
Materialien sofort, noch im heissem Zustand,
mit einem Glas-Klingenschaber entfernen.
Achtung: Beim Hantieren mit dem Glas-Klingenschaber auf der heissen Kochzone besteht Verbrennungsgefahr!
2. Anschliessend das abgekühlte Kochfeld normal
reinigen.
Sollte die Kochzone mit darauf geschmolzenen Materialien bereits abgekühlt sein, erwärmen Sie diese nochmals vor der Reinigung.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramikfläche, die z.B. durch scharfkantige Topfböden entstanden sind, lassen sich nicht entfernen. Sie beeinträchtigen jedoch die
Funktionsfähigkeit des Kochfeldes nicht.
Rahmen des
Kochfeldes
Achtung! Keinen Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf den Muldenrahmen bringen,
es entstehen sonst matte Stellen.
1. Rahmen mit einem feuchten Tuch und ein wenig
Handspülmittel abwischen.
2. Eingetrocknete Verschmutzungen mit nassem
Tuch einweichen. Anschliessend wegwischen und
trockenreiben.
22
Page 23
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können.
Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter , setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall
an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.
Was tun wenn . . .
.... die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob
-die entsprechende Kochzone eingeschaltet
ist,
-die richtige Leistungsstufe eingestellt ist,
-die Sicherungen in der Hausinstallation
(Sicherungskasten) ausgelöst haben.
Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen,
wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
.... wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge
oder Risse auftreten?
-schalten Sie alle Kochzonen aus,
-schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld ab
bzw. nehmen Sie diese heraus.
.... wenn das Gerät irrtümlich auf Demo-Modus ge-
stellt wurde?
Demo-Modus ausschalten:
1. Ein/AUS-T aste berühren, bis ein regelmässiges
PEEP zu hören ist.
2. +/- der Zone vorne links und +/- der Zone vorne
rechts gleichzeitig berühren - kurzer PEEP - nach
3 Sekunden nochmals kurzer PEEP.
3. Timer-Taste berühren.
4. In der Timer-Anzeige erscheint ein «d.». Plustta-
ste neben der Timer-Anzeige berühren, bis der
Punkt erlischt und warten bis die Elektronik abschaltet.
Wenn Ihnen diese Informationen nicht weiterhelfen, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Sollte das Glaskeramikkochfeld einen Glasbruch aufweisen, so geben Sie bitte der Kundendienststelle die
dreistellige Zahl, welche sich auf der Glasplatte befindet, an.
23
Page 24
Installationsanweisung ESC SL
Installationsanweisung
Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten
Fachmann vorgenommen werden.
STOP
Technische Daten
Bedienteil
Höhe74 mm
Breite268 mm
Tiefe35 mm
Leistungsaufnahme
Betriebsspannung5 V DC
Verlust Stand-by1.0 W
Beschädigte Glaskeramikkochfelder mit Rissen
oder Brüchen in der Glaskeramikfläche dürfen nicht
angeschlossen werden.
Technische Daten
GK 69H CN
Gerätemasse
Breite691 mm
Tiefe501 mm
Höhe42 mm
Ausschnittmasse
Breite680 mm
Tiefe490 mm
Leistungsaufnahme
Kochzone vorne links2200/1000 W
Kochzone hinten links1200 W
Kochzone hinten rechts2200/900 W
Kochzone vorne rechts1800/900 W
Heizkörperspannung400 V ~50 Hz
Gesamtanschlusswert7.4 kW
Kochzone vorne links2200/1000 W
Kochzone hinten links1200 W
Kochzone hinten rechts2200/900 W
Kochzone vorne rechts1800/900 W
Heizkörperspannung400 V ~50 Hz
Gesamtanschlusswert7.4 kW
Technische Daten
GK 78H CN
Gerätemasse
Breite761 mm
Tiefe501 mm
Höhe42 mm
Ausschnittmasse
Breite750 mm
Tiefe490 mm
Leistungsaufnahme
Kochzone vorne links2200/1000 W
Kochzone hinten links1500/2600 W
Kochzone hinten rechts2200/1000 W
Kochzone vorne rechts1800/900 W
Heizkörperspannung400 V ~50 Hz
Gesamtanschlusswert8.8 kW
25
Page 26
Technische Daten
GK 78H O
Gerätemasse
Breite770 mm
Tiefe510 mm
Höhe39 mm
RadiusR 7
Ausschnittmasse
Breite750/776 mm
Tiefe490/516 mm
RadiusR 5/R 10
Leistungsaufnahme
Kochzone vorne links2200/1000 W
Kochzone hinten links1500/2600 W
Kochzone hinten rechts2200/1000 W
Kochzone vorne rechts1800/900 W
Heizkörperspannung400 V ~50 Hz
Gesamtanschlusswert8.8 kW
Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683/EWG
89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG
93/68/EWG CE-Kennzeichnungsrichtlinie
26
Page 27
Sicherheitshinweise für
den Installateur
Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y (EN 60 335-2-6). Nur Geräte dieses
Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder
Wände eingebaut werden.
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN 2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen
zwingend einzuhalten.
Begrenzung dieser Raum-Breite 550 mm, Höhe 20 mm ab
Unterseite des Kochfeldes, Tiefe 560 mm von hinten bei einer Tischtiefe von 600 mm. Brennbare Wände und Decken
müssen oberhalb der Kochflächen gemäss dem für das betreffende Ortsgebiet zuständigen, feuerpolizeilichen Organ,
feuerhemmend verkleidet sein.
Elektrischer Anschluss
1. Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden.
2. Der Netzanschluss des Glaskeramikkochfeldes hat mit
dem vorhandenen Anschlusskabel und entsprechend
dem Anschlussschema (Fig.5) zu erfolgen. Es ist in der
festverlegten Hausinstallation eine Trennvorrichtung
mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die
das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt entsprechend der NIN 2000.
Beim Auswechseln der Netzanschlussleitung muss
aus Sicherheitsgründen das Original Anschlusskabel mit der Ersatzeilnummer 330 6485 00/8 verwendet werden.
3. Achtung! Im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Evtl. vorhandene Schutzfolien auf der Glaskeramikkochfläche abziehen.
Nach dem Anschliessen an die Stromversorgung
sind alle Kochzonen zur Prüfung der Betriebsbereitschaft nacheinander in Maximalstellung kurz (ca.
30 Sekunden) einzuschalten.
Fig.5
27
Page 28
Einbau
Bedienteil
Das Bedienteil darf nur in das entsprechende Einbauzubehör eingebaut werden (siehe Seiten 34 -
36).
1. Verbindungskabel mit dem montierten Steckerschutz
durch die bauseitige Kabelführung einziehen. Schlaufe
von ca. 20 cm Kabel im Chromstahlgehäuse des Einbauzubehörs vorsehen.
Danach Steckerschutz vorsichtig entfernen.
Kabel und Stecker nicht beschädigen.
2. Bevor das Glaskeramikkochfeld eingeschnappt/eingebaut und mit Silikonmasse ausgefugt wird, das Verbindungskabel (Länge 400 cm) vom Bedienteil am Glaskeramikkochfeld einstecken (Detail A).
3. Glaskeramikkochfläche, nach separater Einbauanleitung einbauen.
4. Bedienteil im Chromstahlgehäuse des Einbauzubehörs
einschnappen (Detail B).
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Der Nischenboden muss bauseits demontierbar sein.
Detail A
Detail B
1
Einbau/Montage des Platzie−
rungs− und Einbauzubehörs
Achtung! Beachten Sie die Distanzierungs-Masse
zwischen Bedienteil und Kochfeld.
Siehe Masszeichnungen Seite 34 - 36.
Ausbau des Bedienteils
Von unten mit kleinem Schraubenzieher bei den entsprechenden Öffnungen nach oben drücken und das Bedienteil
entrasten (Detail C).
2
Detail C
28
Page 29
GK 69H CN
Einbau in die Küchen−
arbeitsplatte
Notieren Sie vor dem Einbau die Seriennummer
i
vom Typenschild des Gerätes in die Gebrauchsanweisung unter Kapitel “Service”. Diese Nummer
wird bei Serviceanforderungen benötigt und ist im
Originaltypenschild auf der Unterseite des Gerätes
nach dem Einbau nicht mehr zugänglich.
Einbau
1. Einbau des Bedienteils siehe Seite 28. Dieses Kochfeld
darf nur mit dem Bedienteil ESC SL zusammen betrieben werden.
2. Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hochschrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand mindestens 50 mm betragen (Fig.1).
3. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmass
ausschneiden (Fig.2). Die Toleranzmasse dürfen nicht
überschritten werden. Genau an der Anrisslinie sägen.
Empfehlung: Ausschnitt mit Stahlnadel anreissen. Linie
abkleben um ein Splittern des Belages beim Schneiden
zu verhindern.
Die Ausschnittfläche der Arbeitsplatte mit geeignetem
Lack gegen Feuchtigkeit versiegeln.
4. Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich gut reinigen.
5. Bei gefliesten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Auf-
lagebereich des Kochfeldes mit Fugenmaterial voll ausgefüllt sein.
6. Dann die Schnappfedern (Detail A) im Ausschnitt an
den bezeichneten Positionen mit Schrauben (Fig.3) befestigen. Die Abwinkelung der Federn dient als
Anschlag auf der Arbeitsplatte. Bei Natur-, Kunststeinoder Keramikplatten können die Federn angeklebt werden mit SK Steinkleber Art.Nr. 374 0710-02/9 (Ein-
bauzubehör Glaskeramikkochfelder).
7. Glaskeramikkochfeld von oben in den Ausschnitt einlegen, zentrieren und fest andrücken, bis die Federn einschnappen.
8. Dichtung im Auflagerahmen auf einwandfreien Sitz und
lückenlose Auflage prüfen. Bitte keine zusätzliche Silikon-Dichtungsmasse auftragen, da im Falle eines Ausbaus des Glaskeramikkochfeldes die Dichtung einerseits und die Abdeckungsoberfläche andererseits
Schaden nehmen können.
9. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
10. Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von mindestens 20 mm vorhanden sein (Fig.1).
Schubladen dürfen nur mit einem TSB 0 (Temperatur-
und Berührungsschutz, Einbauzubehör Glaskeramik)
unter dem Kochfeld montiert sein (Fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
Fig.2Detail A
Fig.3
30
min. 25
Fig.4
20 mm
3
39
532x482
672x482
29
Page 30
GK 69H O
Einbau in die Küchen−
arbeitsplatte
Notieren Sie vor dem Einbau die Seriennummer
i
vom Typenschild des Gerätes in die Gebrauchsanweisung unter Kapitel “Service”. Diese Nummer
wird bei Serviceanforderungen benötigt und ist im
Originaltypenschild auf der Unterseite des Gerätes
nach dem Einbau nicht mehr zugänglich.
Einbau in Stein
1. Einbau des Bedienteils siehe Seite 28. Dieses Kochfeld
darf nur mit dem Bedienteil ESC SL zusammen betrieben werden.
2. Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hochschrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand mindestens 50 mm betragen (Fig.1).
3. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmass
ausschneiden (Fig.2+3). Die Toleranzmasse dürfen
nicht überschritten werden.
4. Die Arbeitsplatte im Ausschnitt und im Falz gut reinigen.
5. Beiligendes Moosgummiband muss (zur Schlagdämf-
pung und zur Verhinderung, dass auf keinen Fall Silikon-Fugendichtmittel beim Ausfugen unter das Glas
laufen kann) auf die Ausschnitt-Auflagefläche aufgeklebt werden.
6. Glaskeramikkochfeld vorsichtig in den Ausschnitt legen
und ausrichten, damit nach allen Seiten eine gleich
grosse Fuge entsteht. Das Glaskeramikkochfeld wird
nicht befestigt!
Bei nicht korrektem Einbau würde der Ausbau im
Servicefall erschwert, das Glaskeramikkochfeld
und die Arbeitsplatte können dadurch beschädigt
werden.
7. Glaskermik und Arbeitsplatte im Fugenbereich (z.B. mit
Isopropyl-Alkohol S-150 und fusselfreiem Tuch) reinigen und die Fuge mit einem temperaturbeständigen (midestens 160 _C) Silikon-Fugendichtungsmittel (z.B.
Pactan 6076 anthrazit) ausfüllen.
Da die Glaskeramikscheibe und der Arbeitsplatte-
i
nausschnitt einer gewissen Masstoleranz unterliegen, kann die Fugenbreite variiren (min. 2 mm).
8. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
9. Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von mindestens 20 mm vorhanden sein (Fig.1).
Schubladen dürfen nur mit einem TSB 0 (Temperatur-
und Berührungsschutz, Einbauzubehör Glaskeramik)
unter dem Kochfeld montiert sein (Fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
Fig.2
Fig.3
Fig.4
30
8
3
min. 25
706 x 516 R10
700 x 510 R7
4.75
532 x 482
672 x 482
680 x 490
20 mm
39
30
Page 31
GK 78H CN
Einbau in die Küchen−
arbeitsplatte
Notieren Sie vor dem Einbau die Seriennummer
i
vom Typenschild des Gerätes in die Gebrauchsanweisung unter Kapitel “Service”. Diese Nummer
wird bei Serviceanforderungen benötigt und ist im
Originaltypenschild auf der Unterseite des Gerätes
nach dem Einbau nicht mehr zugänglich.
Einbau
1. Einbau des Bedienteils siehe Seite 28. Dieses Kochfeld
darf nur mit dem Bedienteil ESC SL zusammen betrieben werden.
2. Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hochschrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand mindestens 50 mm betragen (Fig.1).
3. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmass
ausschneiden (Fig.2). Die Toleranzmasse dürfen nicht
überschritten werden. Genau an der Anrisslinie sägen.
Empfehlung: Ausschnitt mit Stahlnadel anreissen. Linie
abkleben um ein Splittern des Belages beim Schneiden
zu verhindern.
Die Ausschnittfläche der Arbeitsplatte mit geeignetem
Lack gegen Feuchtigkeit versiegeln.
4. Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich gut reinigen.
5. Bei gefliesten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Auf-
lagebereich des Kochfeldes mit Fugenmaterial voll ausgefüllt sein.
6. Dann die Schnappfedern (Detail A) im Ausschnitt an
den bezeichneten Positionen mit Schrauben (Fig.3) befestigen. Die Abwinkelung der Federn dient als
Anschlag auf der Arbeitsplatte. Bei Natur-, Kunststeinoder Keramikplatten können die Federn angeklebt werden mit SK Steinkleber Art.Nr. 374 0710-02/9 (Ein-
bauzubehör Glaskeramikkochfelder).
7. Glaskeramikkochfeld von oben in den Ausschnitt einlegen, zentrieren und fest andrücken, bis die Federn einschnappen.
8. Dichtung im Auflagerahmen auf einwandfreien Sitz und
lückenlose Auflage prüfen. Bitte keine zusätzliche Silikon-Dichtungsmasse auftragen, da im Falle eines Ausbaus des Glaskeramikkochfeldes die Dichtung einerseits und die Abdeckungsoberfläche andererseits
Schaden nehmen können.
9. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
10. Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von mindestens 20 mm vorhanden sein (Fig.1).
Schubladen dürfen nur mit einem TSB 0 (Temperatur-
und Berührungsschutz, Einbauzubehör Glaskeramik)
unter dem Kochfeld montiert sein (Fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
Fig.2Detail A
Fig.3
Fig.4
20 mm
31
Page 32
GK 78H O
Einbau in die Küchen−
arbeitsplatte
Notieren Sie vor dem Einbau die Seriennummer
i
vom Typenschild des Gerätes in die Gebrauchsanweisung unter Kapitel “Service”. Diese Nummer
wird bei Serviceanforderungen benötigt und ist im
Originaltypenschild auf der Unterseite des Gerätes
nach dem Einbau nicht mehr zugänglich.
Einbau in Stein
1. Einbau des Bedienteils siehe Seite 28. Dieses Kochfeld
darf nur mit dem Bedienteil ESC SL zusammen betrieben werden.
2. Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hochschrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand mindestens 50 mm betragen (Fig.1).
3. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmass
ausschneiden (Fig.2+3). Die Toleranzmasse dürfen
nicht überschritten werden.
4. Die Arbeitsplatte im Ausschnitt und im Falz gut reinigen.
5. Beiligendes Moosgummiband muss (zur Schlagdämf-
pung und zur Verhinderung, dass auf keinen Fall Silikon-Fugendichtmittel beim Ausfugen unter das Glas
laufen kann) auf die Ausschnitt-Auflagefläche aufgeklebt werden.
6. Glaskeramikkochfeld vorsichtig in den Ausschnitt legen
und ausrichten, damit nach allen Seiten eine gleich
grosse Fuge entsteht. Das Glaskeramikkochfeld wird
nicht befestigt!
Bei nicht korrektem Einbau würde der Ausbau im
Servicefall erschwert, das Glaskeramikkochfeld
und die Arbeitsplatte können dadurch beschädigt
werden.
7. Glaskermik und Arbeitsplatte im Fugenbereich (z.B. mit
Isopropyl-Alkohol S-150 und fusselfreiem Tuch) reinigen und die Fuge mit einem temperaturbeständigen (midestens 160 _C) Silikon-Fugendichtungsmittel (z.B.
Pactan 6076 anthrazit) ausfüllen.
Da die Glaskeramikscheibe und der Arbeitsplatte-
i
nausschnitt einer gewissen Masstoleranz unterliegen, kann die Fugenbreite variiren (min. 2 mm).
8. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
9. Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von mindestens 20 mm vorhanden sein (Fig.1).
Schubladen dürfen nur mit einem TSB 0 (Temperatur-
und Berührungsschutz, Einbauzubehör Glaskeramik)
unter dem Kochfeld montiert sein (Fig.4).
2. Seitlich im Bereich der Befestigungsfedern einen sauberen Spachtel als Schutz auf die Abdeckung legen,
dann mit Stechbeutel unter den Rahmen fahren und anheben.
2. Die bauseits angebrachte Silikon Fugen-Dichtmasse
mit geeignetem Messer dem Glasrand entlang in der
kompletten Fugentiefe aufschneiden. Das Glaskeramikkochfeld von unten an der Unterbauschale mit
Schraubenzieher vorsichtig anheben.
3. Bei erneutem Einbau ist zu beachten, dass die alte Silikon-Masse und das Moosgummiband komplett sauber
entfernt und ein neues Moosgummiband zur Schlagdämpfung wieder montiert wird (erhältlich beim Ersatzteilverkauf Nr. 374 24 15007). Der Einbau erfolgt gemäss «Einbau in Stein».
33
Page 34
Masszeichnungen für individuelle Platzierung mit
Einbauzubehör zu Centronica ESC SL CN
Platzierung mit ESC-ABO cnPlatzierung mit ESC-ABWO cn
34
Platzierung mit ESC-ABWO cnPlatzierung mit ESC-ABWO cn
Page 35
Platzierung mit ESC-AW cn
Platzierung mit ESC-ABT cn
Platzierung mit ESC-ER103 cnPlatzierung mit ESC-ER93 cn
35
Page 36
Schubladen-Platzierung mit TSB 0
(Temperatur- und Berührungsschutzblech)
Damit der Platz für eine niedrige Schublade unter
dem Kochfeld genutzt werden kann, muss unter
dem Kochfeld folgendes Einbauzubehör als T emperratur- und Berührungsschutz eingesetzt werden:
TSB 55-GK für SMS B 51,0 cm
TSB 60-GK für Euro B 56,0 cm
TSB 82-GK für SMS B 78,5 cm
TSB 90-GK für Euro B 86,0 cm
Installationsbeispiel mit Backofen oder
Profi Steam im Unterbau
55 cm SMS oder 60 cm Euro
36
Page 37
Service
r
g
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kunden−
dienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt.
Bitte beachten Sie das Kapitel Abhilfe bei Störungen.
Serie-Nummer
Wenn Sie den
Kundendienst in
Anspruch nehmen
Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem
Typenschild Ihres Gerätes finden:
-Serie-Nummer
-Modellbezeichnung
-Prod.-Nummer
-Im Falle eines Glasbruchs:
-Die dreistellige Zahl, welche sich auf der Glas-
platte befindet.
Bitte geben Sie diese Daten immer an bei:
-Kundendienstanfoderungen
-Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
-technischen Rückfragen
Prod-Nr.
Serie-Numme
Modell-Bezeichnun
•Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres Servicetechnikers.
•Wählen Sie die Service Nr . 0848 848 999. Ihr Anruf
wird automatisch zur nächstgelegenen Servicestelle geleitet.
•Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechniker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen angewiesen.
37
Page 38
38
Page 39
Kundendienst
ServicestellenPoints de serviceServizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Service-Helpline
service@electrolux.ch
ErsatzteilverkaufPoint de vente
de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör
und Pflegemittel on-line bestellen
bei http://www.electrolux.ch
Fachberatung /
Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Vous pouvez commander des
pièces détachées, des accessoires
et des produits d’entretien en ligne
sur http://www.electrolux.ch
Demonstration /
Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
0848 848 111
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia si possono ordinare
direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
GarantieGarantieGaranzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date
de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences extérieures ou de force
majeure.
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e
del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da
agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
39
Page 40
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
40
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten.
Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger,
Motorsägen und Rasenmäher) in einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.