AEG GK 58TC CN, GKW 58TC CN, GK 58TC PL CN User Manual [nl]

P i a n i d i c o t t u r a i n v e t r o c e r a m i c a
ISTRUZIONI PER L’USO
GK 58TC CN
GKW 58TC CN
GK 58TC O
GK 58TC PL CN
374 3962 02 / 02.05
CH
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru­zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con­sultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n even­tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!» vengono evidenziati avvisi importanti per la si­curezza personale e la funzionalità dell’appa­recchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa­zioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo, vedere sezione «Rimedio in caso di guasti»
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti, in ogni momento sono disponibili due centri di pronto intervento da cui può ricevere assistenza.
Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere sezione «Assistenza clienti») o
Service-Helpline
0848 848 111
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo apparecchio. Naturalmente accettiamo volentieri anche desi­deri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di migliorare continuamente i nostri prodotti e le no­stre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi­stenza è a disposizione in qualsiasi momento (nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli in­dirizzi e i numeri di telefono).
A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione «Servizio».
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
Indice
Istruzioni di sicurezza 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come evitare di danneggiare l’apparecchio 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quadro di comando 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display digitali 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento di sicurezza delle zone di cottura 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disinserimento per altre cause 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima del primo impiego 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del piano di cottura 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti sensore TOUCH-CONTROL 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione dell’apparecchio 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento dell’apparecchio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione del livello di cottura 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della potenza di riscaldamento 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di mantenimento in caldo 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento della zona di cottura a due circuiti 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione Stop+Go 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento della zona di cottura 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spia del calore residuo 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento con prima cottura automatica 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento senza prima cottura automatica 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per bambini 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento della sicurezza per bambini 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superamento della sicurezza per bambini 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disinserimento della sicurezza per bambini 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento automatico 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruzione anticipata dello spegnimento automatico 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cronometro 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicazioni, tabelle e consigli 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pentole adatte 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per risparmiare energia 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per la cottura con e senza la funzione automatica 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valori di riferimento per cucinare con la funzionamento con prima cottura automatica 22. . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piano di cottura 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco non resistente 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco resistente 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco particolare 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bordo del piano di cottura 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Che cosa fare se . . . 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione GK 58TC CN / GKW 58TC CN 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di sicurezza per l’installatore 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smontaggio del piano di cottura in vetroceramica 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio nel piano di lavoro della cucina 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione GK 58TCO 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di sicurezza per l’installatore 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smontaggio del piano di cottura in vetroceramica 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio nel piano di lavoro della cucina 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio in di pietra 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione GK 58TC PL CN 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di sicurezza per l’installatore 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smontaggio del piano di cottura in vetroceramica 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio nel piano di lavoro della cucina 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio in una copertura in acciaio 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio nel piano di lavoro della cucina 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio in una copertura in legno 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima di richiedere l’intervento del servizio clienti 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet­tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparec­chio devono essere eseguiti unicamente da perso­nale tecnico autorizzato dal rivenditore.
Ai fini della sicurezza elettrica l’apparecchio va allog­giato in armadi/ripiani costruiti secondo le normative vigenti.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pe­ricoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettri­cità, vanno eseguite unicamente da personale qualifi­cato oppure da tecnici addestrati del servizio di assi­stenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
In caso di anomalie di funzionamento dell’apparec­chio, rotture, fessure o crepe:
- spegnete tutte le zone di cottura,
- svitate o disinserite l’interruttore automatico per il piano di cottura.
Se la vetroceramica viene posta nelle immediate vici­nanze di un apparecchio radio o televisivo o altri appa­recchi emittenti, occorre chiarificare se l’uso può ve­nire garantito.
In caso di interruzione di corrente si disattivano tutte le impostazioni e si spengono tutte le spie.
Sicurezza per i bambini
Durante la cottura e l’arrostimento di pietanze, le zone di cottura si surriscaldano. Pertanto, tenete sempre i bambini lontani dalla cucina.
Sicurezza durante l’uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso do­mestico.
Non utilizzate il piano di cottura per riscaldare gli am­bienti.
Cautela nel collegare elettrodomestici a prese instal­late in prossimità dell’apparecchio. I cavi di allaccia­mento non devono venire a contatto con le zone di cot­tura quando sono calde.
Grassi ed olii surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio, patatine fritte), non allontanatevi dalla cucina.
Non custodite sostanze infiammabili (ad es. deter­genti, bombolette spray) in cassetti o tiretti situati sotto al piano di cottura.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo. Se una pentola calda viene posta su una zona di cot-
tura fredda riscaldando così la zona stessa, ciò non viene segnalato dalla spia di calore recuperato.
Sicurezza con la pulizia
Il piano di cottura può essere pulito soltanto quando si trova allo stato tiepido o freddo. Questa condizione è raggiunta quando sparisce il leggero scolorimento ver­dognolo attorno alle zone di cottura e le spie di calore residio sono spente.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparec­chio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pres­sione.
Come evitare di dan− neggiare l’apparecchio
Non utilizzate il piano di cottura come piano di lavoro o superficie d’appoggio.
Non accendete le zone di cottura con pentole vuote oppure senza pentole.
La vetroceramica è un materiale resistente allo shock termico ed estremamente robusto, ma non è indistrut­tibile. In particolare, la vetroceramica può essere dan­neggiata da oggetti duri ed appuntiti che cadono sul piano di cottura.
Non utilizzate pentole in ghisa o con un fondo danneg­giato e ruvido, poiché spostandole potreste graffiare il piano di cottura.
Non appoggiate pentole e tegami sul bordo del piano di cottura, poi-ché potreste graffiarlo e danneggiarne la verniciatura.
Evitate di versare liquidi acidi, ad esempio aceto, li­mone o anticalcare sul bordo del piano di cottura, poiché potrebbero provocare macchie opache.
Se zucchero o pietanze a base di zucchero cadono sulla zona di cottura fondendosi, rimuovetele subito con un raschiatore quando la piastra è ancora calda. Se la massa zuccherina si raffredda solidificandosi, quando la toglierete potreste danneggiare la superfi­cie.
Tenete lontani dal piano in vetroceramica tutti gli og­getti ed i materiali che possono fondersi, ad esempio plastica, pellicole in alluminio oppure fogli per il forno. Qualora qualcosa si fondesse sulla superficie in vetro-
ceramica occorre procedere alla rimozione immediata con un apposito raschiatore.
Se si utilizzano pentole speciali (ad esempio pentole a vapore, wok ecc.) occorrerà osservare le istruzioni fornite dal produttore delle pentole.
Evitate di riscaldare pentole e tegami vuoti, poiché po­treste rovinarne il fondo e, quindi, graffiare il piano in vetroceramica.
Eliminazione
Materiale di imballag− gio
I materiali di imballaggio sono ecologici e rici­clabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i ma­teriali di imballaggio a seconda del loro con­trassegno conferendoli negli appositi conteni­tori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodome− stico
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consi­derato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta ap­propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse­guenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego­zio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di rac­colta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparec­chi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’ali­mentazione di rete togliendo il cavo di ali­mentazione dall’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
Dotazione del piano di cottura
Zoni di cottura Piano di cottura in vetroceramica
1 Zona di cottura a due circuitiØ 210/160-180 mm 2 Zona di cottura Ø 145 mm 3 Zona di cottura
a due circuiti Ø 180/120-140 mm
4 Zona di cottura Ø 145 mm 5 Comandi
Quadro di comando
Selezione del livello di cottura dietro a sinistra
Tasto sensore Due circuiti da­vanti a sinistra
Spia di controllo Due circuiti da­vanti a sinistra
dietro a destra
dietro a sinistra
2
1
Selezione del livello di cottura dietro a de­stra
Spia di controllo Due circuiti dietro a destra
3
4
5
Tasto sensore Due circuiti die­tro a destra
Tasto sensore “Acceso/Spento”
Tasto sensore “Stop+Go”
Selezione del livello di cottura davanti a sinistra
Display per livello di cottura/calore residuo
davanti a sinistra
“Timer” con spie di controllo
davanti a destra
Selezione del livello di cottura davanti a destra
Display digitali
I quattro display, assegnati alle quattro zone di cottura, visualizzano:
dopo l’accensione,
in caso di selezione del livello di mantenimento
in caldo,
fino a , a seconda del livello di cottura deside-
rato,
con prima cottura automatica,
con calore residuo,
con la sicurezza per bambini inserita,
in caso di funzionamento difettoso.
Spegnimento di sicu− rezza delle zone di cot− tura
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cot­tura non viene spenta o il livello di cottura non viene modificato, la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente.
Il calore residuo presente viene visualizzato con (”Heiß”, caldo) nei display digitali delle zone di cottura corrispondenti.
Le zone di cottura si disattivano:
Livello di cottura u, 1 - 2 dopo 6 ore
Livello di cottura 3 - 4 dopo 5 ore
Livello di cottura 5 dopo 4 ore
Livello di cottura 6 - 9 dopo ore
Se una o più zone di cottura dovessero disatti­varsi prima del tempo indicato, consultate il pa­ragrafo “Che cosa fare se …“.
Disinserimento per al− tre cause
Un liquido che trabocca e tracima sul pannello di co­mando determina lo spegnimento immediato di tutte le zone di cottura. Lo stesso effetto si ha se appoggiate un panno ba­gnato sul pannello di comando. In entrambi i casi l’ap­parecchio deve essere acceso di nuovo con l’interrut­tore principale panno.
, dopo aver rimosso il liquido o il
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Prima dell’uso, per eliminare le tracce delle ultime rifi­niture, pulire il piano di cottura.
Pulire con acqua calda e detergente la superficie in ve ­troceramica ed il telaio strofinando con un panno mor­bido per asciugare
Uso del piano di cottura
Tasti sensore TOUCH− CONTROL
Per utilizzare i tasti sensore Touch Control sfiorate il ta­sto desiderato con la punta del dito dall’alto fino all’ac­censione o allo spegnimento dei relativi display o fino all’esecuzione della funzione desiderata.
Accertarsi di sfiorare solo un tasto sensore du­rante l’uso. Se il dito viene appoggiato eccessi­vamente, scatta il tasto sensore sottostante.
Accensione dell’appa− recchio
L’apparecchio completo viene acceso con il tasto sen­sore “Acceso/Spento” .
Premete il tasto sensore “Acceso/Spento” per ca. due secondi.
I display digitali visualizzano
Dopo l’attivazione del tasto sensore “Acceso/ Spento” per l’accensione dell’apparecchio
entro circa 10 secondi occorre impostare un li­vello di cottura per una zona di cottura o un tempo con il timer (funzione contaminuti per uova). Per motivi di sicurezza l’apparecchio si spegne di nuovo.
.
,
Spegnimento dell’appa− recchio
Per uno spegnimento completo dell’apparecchio atti­vate il tasto sensore “Acceso/Spento”
Premete il tasto sensore “Acceso/Spento” per ca. un secondo.
Dopo la disattivazione di una singola zona di cottura o dell’intero piano di cottura, il calore
residuo presente viene visualizzato con (”Heiß”, caldo) nei display digitali delle zone di cottura corrispondenti.
.
Selezione del livello di cottura
Per impostare o cambiare il livello di cottura (da a ) per la zona di cottura selezionata.
Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura
aumentate il livello di cottura.
Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura
diminuite il livello di cottura.
Regolazione della po− tenza di riscaldamento
Con i tasti potete ridurre la potenza di riscalda­mento delle corrispondenti zone di cottura, o aumen-
tarle con
1. Se premete per breve tempo il tasto di riscaldamento si riduce di un gradino.
2. Ad ogni breve contatto del tasto riscaldamento aumenta di un gradino.
3. Mantenete premuti i tasti o se volete modifi- care la potenza di riscaldamento di un valore mag­giore.
.
, la potenza
, la potenza di
Livello di manteni−
Display
9 8 7 6 5
4 3 2 1 u
Potenza di
riscaldamento%
100 %
65 % 46 % 32 % 25 % 19 % 16 %
11 %
6 % 3 %
mento in caldo
Tutte e quattro le zone di cottura sono dotate di un li­vello di mantenimento in caldo di selezione del livello di cottura di mantenimento in caldo
10
. Con il tasto sensore
impostate il livello
.
Accensione e spe− gnimento della zona di cottura a due circuiti
Se avete bisogno di più spazio per cucinare, potete ac­cendere la serpentina più grande della zona di cottura a due circuiti.
1. Regolare la zona di cottura desiderata con
2. Selezionate la zona di cottura a due circuiti con la
manopola corrispondente e regolate il livello di cot­tura desiderato (da
3. Premete il tasto “Zona di cottura a due circuiti” Si accende la serpentina più grande. La spia “Zona di
cottura a due circuiti” si accende.
4. Per spegnere la serpentina grande basta premere nuovamente il tasto “Zona di cottura a due circuiti”.
a ).
.
Funzione Stop+Go
Attivando il tasto sensore “Stop+Go” tutte le zone di cottura accese vengono riportate automaticamente sul livello di mantenimento in caldo. La spia di controllo del tasto sensore “Stop+Go” si illumina. Il livello di mantenimento in caldo viene visualizzato nel display con
.
Attivando di nuovo il tasto sensore “Stop+Go“ tutte le zone di cottura selezionate in precedenza vengono nuovamente impostate, la spia di controllo si spegne.
.
La funzione Stop+Go non arresta il timer. Se era stata selezionata una prima cottura auto­matica con la fase di riscaldamento viene terminata mediante la funzione Stop+Go e attivando nuovamente il tasto sensore “Stop+Go” è riportata al livello di cottura sele­zionato in precedenza.
, questa
Spegnimento della zona di cottura
1. Per effettuare lo spegnimento sfiorate contempo­raneamente i tasti sensore di selezione del livello
di cottura di selezione del livello di cottura
2. Se volete disinserire contemporaneamente tutte le zone di cottura, toccate per 2 secondi il tasto On/ Off
e oppure riportate il tasto sensore
sullo zero.
.
11
Spia del calore residuo
Dopo aver spento una singola zona di cottura oppure l’intero piano di cottura, il calore residuo ancora pre­sente viene visualizzato sul display digitale della ri-
spettiva zona di cottura da una caldo). Anche dopo il disinserimento della zona di cottura, la spia del calore residuo si spegne solamente quando la rispettiva zona di cottura si è completamente raffred­data (ca. 60 _C).
Il calore residuo può anche essere sfruttato per fondere o tenere in caldo le pietanze.
Attenzione! Finché rimane illuminata la spia di controllo, persiste il pericolo di scottature.
Attenzione! In caso di interruzione di cor­rente, si spegne anche il simbolo
anche l’indicazione di presenza di calore resi­duo. Ciò nonostante sussiste ancora il pericolo di scottature. Ciò può essere evitato con un’os­servazione attenta delle indicazioni.
(come ”HOT”,
e, quindi,
12
Funzionamento con prima cottura automa− tica
Tutte e quattro le zone di cottura del piano sono regola­bili in nove livelli e sono dotate di una prima cottura au­tomatica:
-
, livello prima cottura minimo
, livello prima cottura massimo
-
-
, funzione per la prima cottura.
Se selezionate il livello di cottura desiderato mediante il tasto sensore di selezione del livello di cottura la
zona di cottura funziona per un certo tempo a piena po­tenza e ritorna automaticamente al livello impostato di continuazione della cottura. La durata dell’avvio automatico della prima cottura di­pende dal livello selezionato di continuazione della cottura.
1. Sfiorate il tasto sensore di selezione del livello di cottura
derato da di cottura impostato, che appare nel display dopo 5 secondi al posto del livello di cottura cottura automatica). Al termine della prima cottura viene visualizzato di nuovo il livello di cottura.
, per impostare il livello di cottura desi-
a . Viene quindi visualizzato il livello
(= prima
Controllo del livello impostato di prima cottura: toccate una volta brevemente il tasto più ,
viene visualizzato il livello scelto di prima cottu­ra.
Se durante la funzione automatica, selezio­nate un livello superiore, ad es. da rata della prima cottura viene adeguata. Se se­lezionate un livello inferiore, la prima cottura viene terminata immediatamente.
La prima cottura automatica è possibile solo con una zona di cottura fredda o moderata­mente calda. Se all’accensione una zona di
cottura è già calda (display bile lavorare con la prima cottura automatica.
Valori di riferimento per cucinare con la funzione automatica, vedi pagina 22.
Consigli per la cottura con e senza la funzione au­tomatica, vedi pagina 21.
a , la du-
), non è possi-
13
Funzionamento senza prima cottura automatica
Se selezionate la zona di cottura senza la prima cot­tura automatica, selezionate il livello di cottura deside­rato con i l tasto sensore di selezione del livello di cottu-
ra
.
1. Sfiorate il tasto sensore di selezione del livello di cottura
rato da
per impostare il livello di cottura deside-
a ( ).
Con i tasti sensore di selezione del livello di cottura in ogni momento e è possibile
cambiare il livello.
14
Sicurezza per bambini
La sicurezza per bambini consente di proteggere il piano di cottura da un uso indesiderato.
Inserimento della sicurezza per bambini
Per inserire la sicurezza per bambini l’apparecchio deve essere acceso, ma non deve essere accesa al­cuna zona di cottura.
1. Premete per circa tre secondi il tasto sensore . Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico.
2. Sfiorate un tasto sensore di selezione del livello di cottura a piacere
.
Nei display appare vata. Dopo alcuni secondi l’apparecchio si spegne au­tomaticamente.
, la protezione per bambini è atti-
Superamento della sicurezza per bambini
È possibile superare la sicurezza per bambini per un uso singolo dell’apparecchio (fino allo spegnimento successivo). Alla successiva riaccensione la sicu­rezza per bambini è di nuovo automaticamente attiva.
1. Accendete l’apparecchio.
Con la sicurezza per bambini attiva viene visualizzato
.
2. Sfiorate contemporaneamente due tasti sensore di selezione del livello di cottura a piacere
Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico. La sicurezza per bambini viene superata fino allo spe­gnimento dell’apparecchio, il piano di cottura può es­sere utilizzato normalmente.
e .
Disinserimento della sicu− rezza per bambini
1. Accendete l’apparecchio.
Con la sicurezza per bambini attiva viene visualizzato
.
2. Premete per circa tre secondi il tasto sensore
Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico.
3. Sfiorate un tasto sensore di selezione del livello di cottura a piacere
I display si oscurano, la protezione per bambini è disin­serita. Dopo alcuni secondi l’apparecchio si spegne automaticamente.
.
.
15
Timer
Il timer può essere utilizzato in due modi:
- come spegnimento automatico. Impostate per una zona di cottura un tempo di cottura, trascorso il quale la zona di cottura si spegne automatica­mente. Questa funzione può essere utilizzata per più zone di cottura contemporaneamente.
- come cronometro senza funzione di comando (”contaminuti per uova”), al termine del tempo im­postato viene emesso un segnale acustico.
Il cronometro non può essere utilizzato, se è accesa una zona di cottura.
16
Spegnimento automatico
La(e) zona(e) di cottura per la(e) quale(i) volete appli­care lo spegnimento automatico deve(devono) essere accesa(e).
1. Selezionate con il tasto sensore timer, per quale zona di cottura deve essere impostato lo spegni­mento automatico.
Sfiorando una volta il tasto sensore timer viene sele­zionata in senso orario la prima zona di cottura attiva, la relativa spia di controllo lampeggia velocemente. Ad es. la spia di controllo posteriore sinistra corrisponde alla zona di cottura posteriore sinistra. Nel display del
timer appare Sfiorando ripetutamente il tasto sensore timer viene selezionata la successiva zona di cottura attiva.
2. Mentre la spia di controllo lampeggia veloce­mente, con i tasti sensore di impostazione del ti-
mer il tempo desiderato fino allo spegnimento automa­tico (es. 15 minuti). Dopo alcuni secondi viene attivato lo spegnimento automatico.
La spia di controllo ora lampeggia più lentamente e la durata residua per la cottura viene visualizzata alla fine nel display. Se lo spegnimento automatico è impostato in più zone di cottura, questo vale per la zona di cottura con la durata residua minore. Si illuminano le spie di controllo delle restanti zone di cottura con spegni­mento automatico impostato. Per visualizzare la du­rata residua di cottura di una di queste zone, occorre selezionarla con il tasto sensore Timer, la spia di con­trollo corrispondente lampeggia velocemente.
Per modificare la durata residua di cottura, selezionate la zona di cottura desiderata con il tasto sensore del ti­mer. La spia di controllo relativa lampeggia più veloce­mente. La modifica viene eseguita con i tasti sensore
di impostazione del timer Una volta terminato il tempo di cottura impostato, la
zona di cottura si spegne automaticamente e per due minuti viene emesso un segnale acustico, il display del
timer lampeggia .
3. Sfiorate il tasto sensore Timer, per disattivare il se­gnale.
.
o impostate per questa zona di cottura
o .
Per un’impostazione più veloce, sfiorate uno dei tasti sensore di impostazione del timer o fino al raggiungimento del valore deside-
rato. Se prima viene attivato il tasto sensore di impostazione del timer
tempo inizia da 99 minuti, se prima viene atti­vato il tasto sensore di impostazione del timer
, l’impostazione del tempo inizia da 1 mi-
nuto.
, l’impostazione del
17
Interruzione anticipata dello spegnimento automatico
Due sono le possibilità per disattivare anticipatamente lo spegnimento automatico:
Disattivazione contemporanea della zona di cot­tura e del timer
1. Con il tasto sensore di selezione del livello di cot-
tura derata: la zona di cottura e il timer si disattivano.
Spegnimento del timer - la zona di cottura resta at­tiva
2. Selezionate con il tasto sensore timer la zona di
cottura desiderata. La spia di controllo relativa lampeggia più velocemente.
3. Con il tasto sensore di impostazione del timer impostate il timer sullo :
- si disattiva solo il timer.
- La zona di cottura rimane in funzione.
riportate sullo zero la zona di cottura desi-
Cronometro
Per l’utilizzo del cronometro l’apparecchio deve es­sere acceso, ma non deve essere accesa alcuna zona di cottura.
1. Sfiorate il tasto sensore Timer. Nel display del timer appare
2. Impostate il tempo desiderato con i tasti sensore di impostazione del timer o .
Dopo alcuni secondi il cronometro viene attivato ed è visualizzata la durata residua. Per cambiare il tempo residuo sfiorate il tasto sensore del timer e con i tasti sensore per l’impostazione del ti-
mer Una volta terminato il tempo impostato viene emesso
un segnale acustico e il display del timer lampeggia
3. Sfiorate il tasto sensore Timer, per disattivare il se-
o modificate l’impostazione.
.
gnale.
.
18
Applicazioni, tabelle e consigli
Pentole adatte
Se la pentola è di ottima qualità, anche il risultato sarà migliore.
Una pentola di qualità la si riconosce dal fondo, che deve essere piano e presentare un forte spes­sore.
Quando acquistate pentole e padelle nuove, con­trollate il diametro del fondo, poiché i produttori in­dicano spesso soltanto il diametro del bordo supe­riore della pentola.
Le stoviglie con basamenti in alluminio o rame pos­sono causare delle tinte metalliche che possono essere eliminate molto difficilmente o perfino mai più.
Non utilizzare mai delle pentole di ghisa, con basa­mento danneggiato, ruvide o con sbavature. Nello spostamento possono risultare dei graffi perma­nenti.
I basamenti delle pentole in stato freddo di solito sono rigonfiate leggermente verso l’interno (con­cavi) e non devono in nessun caso essere rigon­fiate verso l’esterno (convessi).
Pentole e tegami non devono essere più piccoli della zona di cottura e non devono sporgere più di 2 - 4 cm dal bordo della piastra di cottura.
Non usate placche da forno o scatole di conserva come recipiente per cottura.
Utilizzate solo pentole con fondo pulito.
convesso concavo
19
Consigli per rispar− miare energia
Osservando i seguenti punti potrete rispar­miare energia preziosa:
In linea di pricipio, posare prima pentole e tegami sulle zone di cottura e poi accenderle.
Utilizzare pentolame adatto, con fondo liscio e piatto.
Mettere sempre e quando possibile i coperchi su pentole e padelle.
Il fondo della pentola e la zona di cottura devono essere di uguali dimensioni. Osservate anche le indicazioni speciali sulle pentole adatte.
Lo sporco sulle zone di cottura e sui fondi dei te­gami aumenta il consumo di corrente.
Per sfruttare il calore residuo, spegnete i posti di cottura un certo tempo prima di togliere le pentole.
Utilizzate il calore residuo delle zone di cottura per mantenere le pietanze calde.
Utilizzando una pentola a pressione, i tempi di cot­tura si riducono sino al 50%.
20
Consigli per la cottura con e senza la funzione automatica
La prima cottura automatica è adatta per:
pietanze che vengono riscaldate a freddo ad ele­vata potenza e che non necessitano di un continuo controllo durante la cottura,
pietanze che vengono immesse nella padella già calda.
La prima cottura automatica non è adatta per:
spezzatini, involtini e simili pietanze a stufare che devono essere girate frequentemente, cosparse di liquidi e cotte sino a raggiungere il giusto grado di rosolatura.
canederli, polpettine e pasta contenente molto li­quido,
cottura con pentole a pressione,
grandi quantità di minestra in brodo/minestrone
con più di 2 litri di liquido.
Avvertenze generali:
Per la cottura senza funzione automatica si consi­glia di regolare la piastra su un livello di cottura ele­vato per la prima cottura/arrostimento delle pie-
tanze (con il tasto regolando su un livello di continuazione della cot­tura corrispondente.
Osservate le prime cotture! In questo modo po­trete stabilire quale livello di cottura è adatto ai ”vo­stri piatti” nella quantità che siete soliti cucinare con le “vostre pentole”. Ben presto imparerete ad apprezzare i vantaggi della prima cottura automa­tica e sarete padroni del vostro nuovo piano di cot­tura.
) e di terminare la cottura
21
Valori di riferimento per cucinare con la funziona−
Arrostimento
Arrostimento
Patate arrosto,
Bollire
di liquido,
lessare,
piccole quantità di verdura,
mento con prima cottura automatica
I valori riportati nelle seguenti tabelle sono soltanto indicativi. La posizione della manopola per i diversi tipi di cottura dipende dalla qualità.
Tabella: cottura e arrostimento
Durata di
prima Posizione manopola
cottura con
la funzione automatica
*(min.)
Cottura idonea per
Portare ad ebollizione grandi
Prima cottura
Arrostimento
Frittura
quantità di liquido, cuocere pasta fresca, rosolare la carne, (rosolare lo spezzatino, il brasato)
8 4,5
7 3,5
6 2,0 Arrostimento
5 10,2
4 6,5
3 4,8
2 1,7
1 1,0 Fondere
u 0,5 Tenere in caldo Tenere in caldo le pietanze,
forte
Stufare,
macerare
Bistecche, arrosti, würstel, frittate
Cotolette, fegato, pesce, polpette, uova all’occhio di bue
Bollitura sino a 1,5 litri patate, verdure
Stufare e cuocere a vapore piccole quantità di verdura, tirare il riso e pietanze a base di latte
Fondere il burro, sciogliere la gelatina, fondere la cioccolata
*) con la cottura senza funzione automatica, il tempo di prima cottura può essere regolato a piacimento
Per la prima cottura e la rosolatura si consiglia di regolare la piastra sul “9” e di ultimare la cot­tura delle pietanze che necessitano di un tempo di cottura maggiore su una posizione corrispondente alla continuazione della cot­tura.
22
Pulizia e cura
Piano di cottura
Attenzione: Il piano di cottura può essere pu­lito soltanto quando si trova allo stato tiepido o freddo. Questa condizione è raggiunta quando le spie di calore residio sono spente. Evitate assolutamente il contatto del deter­gente con il piano in vetroceramica ancora caldo! Dopo la pulizia occorre rimuovere accu­ratamente qualsiasi re s i d u o d i d e t e r g e n t e c o n acqua pulita, poiché accendendo le zone di cottura questi potrebbero corrodere la superfi­cie! Non utilizzate detergenti aggressivi, ad esem­pio spray per la pulizia del grill o del forno, pro­dotti abrasivi o detergenti per stoviglie abrasi­vi.
Pulite il piano di cottura in vetroceramica dopo ogni utilizzo quando è ancora tiepido oppure freddo. In questo modo eviterete che i residui di cibo possano bruciarsi ed attaccarsi. Rimuovete gli aloni di calcare ed acqua, gli spruzzi di unto e le macchie opalescenti con un prodotto per la pulizia della vetroceramica, ad esempio «Sidol-Edelstahlglanz», «Stahl­Fix», «WK-Top», «Sigolin Cromo» oppure «Cillit».
Sporco non resistente
1. Strofinate il piano in vetroceramica con un panno umido ed un po’ di detersivo liquido per i piatti.
2. Infine, asciugate il piano con un panno pulito. Sulla superficie non devono restare residui di deter­gente.
3. Pulite accuratamente una volta la settimana la su­perficie in vetroceramica con un tradizionale deter­gente per vetroceramica.
4. Dopodiché, sciacquate la superficie in vetrocera­mica con abbondante acqua pulita ed asciugarla con un panno pulito che non lasci peli.
23
Sporco resistente
1. Per eliminare i residui di cibi fuoriusciti dalla pen­tola oppure spruzzi che aderiscono alla superficie, utilizzate un raschiatore a lama per vetro.
2. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliqua­mente sulla superficie in vetroceramica.
3. Rimuovete lo sporco facendo scorrere delicata­mente la lama.
I raschiatori a lama per vetro ed i detergenti per vetroceramica sono reperibili presso i rivendi­tori specializzati.
Sporco particolare
1. Rimuovere immediatamente zucchero bruciato, plastica, pellicola di alluminio o altri materiali fusi quando sono ancora caldi utilizzando l’apposito raschiatore a lama per vetro.
Attenzione: Pericolo di ustione durante l’im­piego del raschiatore a lama per vetro sulla zona di cottura calda!
2. Infine, pulite il piano di cottura raffreddato come siete soliti fare.
Qualora la zona di cottura si fosse già raffred­data con il materiale fuso, prima di pulirla oc­correrà scaldarla nuovamente. Graffi o macchie scure sulla superficie in vetro­ceramica, ad esempio causati da una pentola con il fondo abrasivo, non possono essere eli­minati. T uttavia, essi non compromettono in al­cun modo il funzionamento del piano di cot­tura.
Bordo del piano di cottura
Attenzione! Non utilizzate mai aceto, limone oppure prodotti anticalcare sul bordo del piano di cottura, poiché potrebbero provocare mac­chie opache.
1. Pulite con un panno umido ed un po’ di detergente per i piatti.
2. Ammorbidite i residui seccatisi posandovi sopra un panno bagnato. Infine, strofinate e asciugate.
24
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione, bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
Avvertenza: Le riparazioni di questo apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da elettricisti specializzati! Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l’utente. Pertanto, in caso di anomalie di funzionamento, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore auto­rizzato oppure al servizio di assistenza.
In caso di rottura del vetro del piano in vetroceramica, vi preghiamo di comunicare al posto di assistenza clienti il numero a 3 cifre che si trova sul piano in vetro.
Che cosa fare se . . .
.... le zone di cottura non funzionano?
Controllate se
- il fusibile dell’impianto domestico (quadro elettrico) è
intatto. Se i fusibili scattassero più volte rivolgetevi ad un elettricista autorizzato,
- l’apparecchio è acceso correttamente,
- le spie sul pannello di comando sono illuminate,
- la zona di cottura corrispondente è accesa,
- le zone di cottura sono impostate sul livello di cottura
desiderato,
- è scattato lo spegnimento di sicurezza delle zone di
cottura (vedere il paragrafo „Sicurezza”).
.... le zone di cottura non si accendono?
Controllate se
- fra l’attivazione del tasto Acceso/Spento e l’accen-
sione della zona di cottura desiderata è trascorso un tempo superiore a 10 secondi (vedere il paragrafo „Ac­censione dell’apparecchio”).
- i tasti sensore sono parzialmente coperti da un panno
umido o da un liquido.
... il display improvvisamente passa su lore residuo?
Controllate se
per il ca-
- il tasto Acceso/Spento è stato attivato inavvertita-
mente,
- i tasti sensore sono parzialmente coperti da un panno
umido, da un liquido o da qualcosa di simile,
- è stato attivato lo spegnimento di sicurezza.
...dopo lo spegnimento delle zone di cottura nel di­splay non è visualizzato
Controllate se
per il calore residuo?
- la zona di cottura è stata in funzione solo brevemente
e quindi non è ancora calda a sufficienza.
- se c’è tato un’ interruzione di corrente.
Se la zona di cottura dovesse essere calda, chiamate il servizio di assistenza.
... una zona di cottura non si spegne?
Controllate se
- i tasti a sfioramento sono parzialmente coperti da un
panno umido o da liquido,
- è inserita la funzione Stop+Go.
... una zona di cottura non si accende?
Controllate se
- la sicurezza per bambini è inserita,
- è inserita la funzione Stop+Go.
.... il display
Controllate se la zona di cottura è surriscaldata. Il display si illumina in caso di surriscaldamento, di ano­malie nell’impianto elettronico o per motivi di sicurezza.
.... l’apparecchio non reagisce all’attivazione di un ta-
sto sensore?
L’apparecchio non reagisce all’attivazione di un tasto sensore, se contemporaneamente sfiorate un altro tasto sensore non previsto per una combinazione.
è acceso?
Qualora queste informazioni non fossero suffi­cienti , rivolgetevi ad un tecnico qualificato.
Nel caso in cui ci si rivolga al centro di assistenza per uno dei problemi risolvibili precedentemente menzionati o in seguito ad un uso improprio dell’apparecchio, l’intervento del tecnico del centro di assistenza non potrà essere gra­tuito anche se eseguito durante il periodo di garanzia.
25
Istruzioni per l’installazione GK 58TC CN GKW 58TC CN GK 58 TC O GK 58TC PL CN
Istruzioni per l’installazione GK 58TC CN / GKW 58TC CN
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere eseguiti unica­mente da personale tecnico autorizzato dal rivendi­tore.
STOP
Dati tecnici
Dimensioni dell’apparecchio
Larghezza 571 mm Profondità 501 mm Altezza 47 mm
Piani di cottura in vetroceramica danneggiati, che presentano crepe o rotture non vanno allacciati.
Dimensioni apertura
Larghezza 560 mm Tiefe 490 mm Raggio angolare R 5
Potenza assorbita
Zone di cottura davanti a sinistra 2300/1400 W Zone di cottura dietro a sinistra 1200 W Zone di cottura dietro a destra 1800/900 W cZone di cottura davanti a destra 1200 W Tensione della serpentina 400 V ~50 Hz Potenza allacciata complessiva 6.5 kW Stand- by 1.0 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE 73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG) 90/683/EWG.
26
AG, Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 01/405 81 11 374 3963 02 10.04
Avvertenze di sicurezza per l’installatore
Conformemente alle normative antincendio, l’apparec­chio è di classe Y (EN 60 335-2-6). Soltanto gli apparec­chi di questo tipo possono essere collegati ad armadi a colonna o pareti adiacenti.
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno asso­lutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo
4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposi­zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin­cendio cantonali.
Limiti per questa zona sottostante: larghezza 550 mm, al­tezza 20 mm, profondità 560 mm da dietro con una pro­fondità del tavolo di 600 mm. Pareti e solai infiammabili situati sopra la superficie di cottura devono essere rive­stiti con materiali incombustibili secondo le disposizioni dell’organo di vigilanza antincendio incaricato per la zona locale pertinente.
Allacciamento elettrico
3. A montaggio con le molle di presa: Nella zona laterale interessata dalle molle piazzare una spatola pulita come protezione della copertura. Quindi introdurre sotto al telaio uno scalpello e sollevare.
1. L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un in­stallatore autorizzato.
2. L’allacciamento del piano di cottura in vetroceramica deve avvenire mediante il cavo di collegamento esi­stente e seguendo lo schema di collegamento (fig.5). Si deve inoltre provvedere, nell’installazione fissa della di­mora, per un dispositivo sezionatore con contatti distan­ziati di almeno 3 mm ed in grado di separare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete allo stesso tempo secondo la norma NIBT 2000.
Per motivi di sicurezza, se si rende necessaria la so­stituzione del cavo di collegamento occorrerà utiliz­zare un cavo originale con numero di parte di ricam­bio 330 6485 00/8.
3. Attenzione! Per le riparazioni è necessario staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
Togliete l’eventuale foglio protettivo della superficie di cot­tura in vetroceramica.
Dopo il collegamento alla rete di energia elettrica, tutte le zone di cottura vanno brevemente accese (ca. 30 secondi) nella massima posizione in suc­cessione per comprovarne l’idoneità al funziona­mento.
Fig.5
Smontaggio del piano di cottura in vetrocera− mica
1. Togliere corrente dal piano di cottura in vetroceramica.
2. Assicurarsi se il piano di cottura in vetroceamica è mon-
tato con i ganci di fissaggio oppure con le molle adi presa.
27
Montaggio nel piano di lavoro della cucina
Prima dell’incasso, annotatevi il numero di serie
i
dell’apparecchio riportato sulla targhetta di identifi­cazione a pagina “Servizio” della istruzioni per l’uso. Questo numero vi sarà necessario in caso di ripara­zioni ma, dopo l’incasso, non sarà più accessibile, poiché si trova sulla targhetta di identificazione ori­ginale sul fondo dell’apparecchio.
Montaggio
1. La distanza del piano di cottura (sia per i lati che per il fondo posteriore di questo), deve essere di almeno 50 mm (fig.1).
2. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni pre­scritte (fig.2). Non oltrepassare le tolleranze indicate. Segare esattamente lungo la linea tracciata. Consiglio: marcare la traccia con un chiodo in acciaio. Mettere un nastro adesivo per evitare la proiezione di schegge du­rante il taglio. Sigillare la superficie dell’apertura del piano di lavoro con della lacca adatta contro l’umidità.
3. Pulire bene il piano nella zona da tagliare.
4. In caso di piani piastrellati, i giunti delle piastrelle in cor-
rispondenza della zona di appoggio devono essere completamente riempiti.
5. Fissare le molle di presa (particolare A) con le viti nella posizione indicata. L’angolazione della molla serve come arresto sul piano di lavoro. Per piani di pietra natu­rale o graniglia o per piastrelle in ceramica, le molle pos­sono essere incollate con l‘adesivo per pietra tipo SK Art. No. 374 0710-02/9 (accessorio da incorporare per piano di cottura in vetroceramica).
6. Controllare la guarnizione del telaio di appoggio assicu­randosi che sia ben alloggiata ed appoggiata. Non po­sare mastice di silicone addizionale dato che in caso di smontaggio del piano di cottura in vetroceramica, la guarnizione da una parte e la superficie di copertura dall’altra potrebbero danneggiarsi.
7. Infilare il piano di cottura dall’alto, centrarlo e premere forte fino a quando le molle lo incastrano.
8. Il piano di cottura in vetroceramica può essere, p. es. in­oltre fissato al piano di lavoro in pietra della cucina con 6 graffe di serraggio. Le graffe di serraggio sono allegate sciolte al piano di cottura.
9. Durante l’installazione si deve fornire una protezione contro le scariche elettriche.
10. Sotto al piano di cottura in vetroceramica deve esistere uno spazio libero di almeno 20 mm (fig.1). I cassetti possono venire montati unicamente interpo­nendo una TSB 0 (protezione contro la temperatura e le scariche in materiale ignifugo, accessorio da incorpo­rare per vetroceramica) montata sotto al piano di cottura
(fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
Fig.2 particolare A
Fig.3
Fig.4
20 mm
28
Istruzioni per l’installazione GK 58TCO
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere eseguiti unica­mente da personale tecnico autorizzato dal rivendi­tore.
STOP
Dati tecnici
Dimensioni dell’apparecchio
Larghezza 580 mm Profondità 510 mm Altezza 44 mm Raggio angolare R 7
Dimensioni apertura
Larghezza 586 / 560 mm Tiefe 516 / 490 mm Raggio angolare R 10 / R 5
Piani di cottura in vetroceramica danneggiati, che presentano crepe o rotture non vanno allacciati.
Potenza assorbita
Zone di cottura davanti a sinistra 2300/1400 W Zone di cottura dietro a sinistra 1200 W Zone di cottura dietro a destra 1800/900 W Zone di cottura davanti a destra 1200 W Tensione della serpentina 400 V ~50 Hz Potenza allacciata complessiva 6.5 kW Stand- by 1.0 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE 73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG) 90/683/EWG.
29
Avvertenze di sicurezza per l’installatore
Conformemente alle normative antincendio, l’apparec­chio è di classe Y (EN 60 335-2-6). Soltanto gli apparec­chi di questo tipo possono essere collegati ad armadi a colonna o pareti adiacenti.
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno asso­lutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo
4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposi-
zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin­cendio cantonali.
Limiti per questa zona sottostante: larghezza 550 mm, al­tezza 20 mm, profondità 560 mm da dietro con una pro­fondità del tavolo di 600 mm. Pareti e solai infiammabili situati sopra la superficie di cottura devono essere rive­stiti con materiali incombustibili secondo le disposizioni dell’organo di vigilanza antincendio incaricato per la zona locale pertinente.
Allacciamento elettrico
3. Per il rimontaggio bisogna osservare che il vecchio ma­stice al silicone ed il nastro di gomma muscosa (a) usato siano rimossi completamente e che venga montato un nuovo nastro di gomma muscosa (ottenibile presso il servizio vendita ricambi No. 374 24 15007). Il montaggio avviene seguendo il testo «Montaggio in di pietra».
1. L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un in­stallatore autorizzato.
2. L’allacciamento del piano di cottura in vetroceramica deve avvenire mediante il cavo di collegamento esi­stente e seguendo lo schema di collegamento (fig.5). Si deve inoltre provvedere, nell’installazione fissa della di­mora, per un dispositivo sezionatore con contatti distan­ziati di almeno 3 mm ed in grado di separare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete allo stesso tempo secondo la norma NIBT 2000.
Per motivi di sicurezza, se si rende necessaria la so­stituzione del cavo di collegamento occorrerà utiliz­zare un cavo originale con numero di parte di ricam­bio 330 6485 00/8.
3. Attenzione! Per le riparazioni è necessario staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
Togliete l’eventuale foglio protettivo della superficie di cot­tura in vetroceramica.
Dopo il collegamento alla rete di energia elettrica, tutte le zone di cottura vanno brevemente accese (ca. 30 secondi) nella massima posizione in suc­cessione per comprovarne l’idoneità al funziona­mento.
Fig.5
Smontaggio del piano di cottura in vetroceramica
1. Togliere corrente dal piano di cottura in vetroceramica, dal forno incorporabile, dal fornello, dalla scatola di co­mando e dal comando elettronico.
2. Tagliare con un coltello adatto lungo il bordo del vetro il mastice al silicone messo al montaggio in tutta la sua profondità. Sollevare attentamente, dal di sotto con un cacciavite sul sottofondo, il piano in vetroceramica.
30
Montaggio nel piano di lavoro della cucina
Prima dell’incasso, annotatevi il numero di serie
i
dell’apparecchio riportato sulla targhetta di identifi­cazione a pagina “Servizio” della istruzioni per l’uso. Questo numero vi sarà necessario in caso di ripara­zioni ma, dopo l’incasso, non sarà più accessibile, poiché si trova sulla targhetta di identificazione ori­ginale sul fondo dell’apparecchio.
Montaggio in di pietra
1. La distanza del piano di cottura (sia per i lati che per il fondo posteriore di questo), deve essere di almeno 50 mm (Fig.1).
2. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni pre­scritte (Fig.2+3). Non oltrepassare le tolleranze indi- cate.
3. Pulire bene il piano di lavoro nell’apertura e sulla battuta.
4. Il nastro di gomma Moos in dotazione deve essere (per
smorzare gli urti e per evitare che in nessun caso il sigil­lante di silicone possa penetrare sotto il vetro durante la finitura) incollato sulla superficie di appoggio nell’apertu­ra.
5. Posizionare con cautela il piano di cottura in vetrocera­mica nell’apertura e allinearlo affinché vi sia, da tutti i lati, un interstizio di eguale grandezza. Il piano di cottura in vetroceramica non viene fissato!
In caso di montaggio non corretto, lo smontaggio per riparazioni verrebbe reso più difficile, e il piano di cottura in vetroceramica e il piano di lavoro po­trebbero danneggiarsi.
6. Pulire vetroceramica e piano di lavoro nella zona della giuntura (ad esempio con alcol isopropilico S-150 e panno privo di pelucchi) e riempire la giuntura con un si­gillante al silicone (ad esempio Pactan 6076 antracite) resistente alla temperatura (almeno 160 _C).
Poiché la lastra di vetroceramica e l’apertura del
i
piano di lavoro sono soggetti a una certa tolleranza dimensionale, la larghezza dell’interstizio può va­riare (minimo 2 mm).
7. Durante l’installazione si deve fornire una protezione contro le scariche elettriche.
8. Sotto al piano di cottura in vetroceramica deve esistere uno spazio libero di almeno 20 mm (fig.1). I cassetti possono venire montati unicamente interpo­nendo una TSB 0 (protezione contro la temperatura e le scariche in materiale ignifugo, accessorio da incorpo­rare per vetroceramica) montata sotto al piano di cottura
(fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
Fig.2
Fig.3
Fig.4
20 mm
31
Istruzioni per l’installazione GK 58TC PL CN
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere eseguiti unica­mente da personale tecnico autorizzato dal rivendi­tore.
STOP
Dati tecnici
Dimensioni dell’apparecchio
Larghezza 618 mm Profondità 548 mm Altezza 54 mm Raggio angolare R 3
Dimensioni apertura
Larghezza 560 - 600 mm Tiefe 490 - 530 mm Raggio angolare R 5
Piani di cottura in vetroceramica danneggiati, che presentano crepe o rotture non vanno allacciati.
Potenza assorbita
Zone di cottura davanti a sinistra 2300/1400 W Zone di cottura dietro a sinistra 1200 W Zone di cottura dietro a destra 1800/900 W Zone di cottura davanti a destra 1200 W Tensione della serpentina 400 V ~50 Hz Potenza allacciata complessiva 6.5 kW Stand- by 1.0 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE 73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG) 90/683/EWG.
32
Avvertenze di sicurezza per l’installatore
Conformemente alle normative antincendio, l’apparec­chio è di classe Y (EN 60 335-2-6). Soltanto gli apparec­chi di questo tipo possono essere collegati ad armadi a colonna o pareti adiacenti.
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno asso­lutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo
4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposi-
zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin­cendio cantonali.
Limiti per questa zona sottostante: larghezza 550 mm, al­tezza 20 mm, profondità 560 mm da dietro con una pro­fondità del tavolo di 600 mm. Pareti e solai infiammabili situati sopra la superficie di cottura devono essere rive­stiti con materiali incombustibili secondo le disposizioni dell’organo di vigilanza antincendio incaricato per la zona locale pertinente.
Allacciamento elettrico
1. L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un in­stallatore autorizzato.
2. L’allacciamento del piano di cottura in vetroceramica deve avvenire mediante il cavo di collegamento esi­stente e seguendo lo schema di collegamento (fig.5). Si deve inoltre provvedere, nell’installazione fissa della di­mora, per un dispositivo sezionatore con contatti distan­ziati di almeno 3 mm ed in grado di separare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete allo stesso tempo secondo la norma NIBT 2000.
Per motivi di sicurezza, se si rende necessaria la so­stituzione del cavo di collegamento occorrerà utiliz­zare un cavo originale con numero di parte di ricam­bio 330 6485 00/8.
3. Attenzione! Per le riparazioni è necessario staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
Togliete l’eventuale foglio protettivo della superficie di cot­tura in vetroceramica.
Dopo il collegamento alla rete di energia elettrica, tutte le zone di cottura vanno brevemente accese (ca. 30 secondi) nella massima posizione in suc­cessione per comprovarne l’idoneità al funziona­mento.
Fig.5
Smontaggio del piano di cottura in vetrocera− mica
1. Togliere corrente dal piano di cottura in vetroceramica.
2. Sciogliere i ganci di bloccaggio e girarli di 90°, sollevare
il piano di cottura in vetroceramica.
33
Montaggio nel piano di lavoro della cucina
Prima dell’incasso, annotatevi il numero di serie
i
dell’apparecchio riportato sulla targhetta di identifi­cazione a pagina “Servizio” della istruzioni per l’uso. Questo numero vi sarà necessario in caso di ripara­zioni ma, dopo l’incasso, non sarà più accessibile, poiché si trova sulla targhetta di identificazione ori­ginale sul fondo dell’apparecchio.
Montaggio in una copertura in acciaio
1. La distanza del piano di cottura (sia per i lati che per il fondo posteriore di questo), deve essere di almeno 50 mm (fig.1).
2. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni pre­scritte (Fig.2). Non oltrepassare le tolleranze indicate.
3. Pulire bene il piano nella zona da tagliare.
4. Sostenere lateralmente dal di sotto la copertura in ac-
ciaio con un forte abbassamento.
5. Controllare la guarnizione del telaio di appoggio assicu­randosi che sia ben alloggiata ed appoggiata. Non po­sare mastice di silicone addizionale dato che in caso di smontaggio del piano di cottura in vetroceramica, la guarnizione da una parte e la superficie di copertura dall’altra potrebbero danneggiarsi.
6. Mettere il piano di cottura in vetroceramica nell’intaglio e contrarlo.
7. A secondo delle necessita posizionare sotto la coper­tura in acciaio i listelli di legno (pos.2/fig.3a/3b) allegati e stringere con i ganci di bloccaggio preparati
(pos.1/fig.3a/3b).
8. Durante l’installazione si deve fornire una protezione
contro le scariche elettriche.
9. Sotto al piano di cottura in vetroceramica deve esistere uno spazio libero di almeno 20 mm (fig.1). I cassetti possono venire montati unicamente interpo­nendo una TSB 0 (protezione contro la temperatura e le scariche in materiale ignifugo, accessorio da incorpo­rare per vetroceramica) montata sotto al piano di cottura
(fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
20 mm
Fig.2
Fig.3a Montaggio in una copertura in acciaio
(lateralmente)
Pos.2
Pos.1
Fig.3b Montaggio in una copertura in acciaio
(davant, dietro)
Pos.2
Pos.1
34
Fig.4
Montaggio nel piano di lavoro della cucina
Prima dell’incasso, annotatevi il numero di serie
i
dell’apparecchio riportato sulla targhetta di identifi­cazione a pagina “Servizio” della istruzioni per l’uso. Questo numero vi sarà necessario in caso di ripara­zioni ma, dopo l’incasso, non sarà più accessibile, poiché si trova sulla targhetta di identificazione ori­ginale sul fondo dell’apparecchio.
Montaggio in una copertura in legno
1. La distanza del piano di cottura (sia per i lati che per il fondo posteriore di questo), deve essere di almeno 50 mm (fig.1).
2. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni pre­scritte (Fig.2). Non oltrepassare le tolleranze indicate. Sigillare con una lacca adatta contro l’umidità superficie d’intaglio del piano di lavaro.
3. Pulire bene il piano nella zona da tagliare.
4. Controllare la guarnizione del telaio di appoggio assicu-
randosi che sia ben alloggiata ed appoggiata. Non po­sare mastice di silicone addizionale dato che in caso di smontaggio del piano di cottura in vetroceramica, la guarnizione da una parte e la superficie di copertura dall’altra potrebbero danneggiarsi.
5. Mettere il piano di cottura in vetroceramica nell’intaglio e contrarlo.
6. A secondo delle necessita posizionare sotto la coper­tura in legno i listelli di legno (pos.2/3b) allegati e strin- gere con i ganci di bloccaggio preparati
(pos.1/fig.3a/3b).
7. Durante l’installazione si deve fornire una protezione
contro le scariche elettriche.
8. Sotto al piano di cottura in vetroceramica deve esistere uno spazio libero di almeno 20 mm (fig.1). I cassetti possono venire montati unicamente interpo­nendo una TSB 0 (protezione contro la temperatura e le scariche in materiale ignifugo, accessorio da incorpo­rare per vetroceramica) montata sotto al piano di cottura
(fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
20 mm
Fig.2
Fig.3a Montaggio in una copertura in legno
senza listelli di legno
Pos.1
Fig.3b Montaggio in una copertura in legno
con listelli di legno
Pos.2
Pos.1
Fig.4
35
Servizio
Il ben addestrato servizio d’assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti.
Prima di richiedere l’in− tervento del servizio clienti
Accertatevi che non vi sia stato un errore d’uso. Vedi il capitolo ”Rimedio in caso di guasti”.
Numero di serie
Se richiedete l’inter− vento del servizio d’as− sistenza
Annotate i dati seguenti, che troverete della targhetta del vostro apparecchio:
- Numero di serie
- Denominazione del modello
- Prod.-Numero
- in caso di rottura del vitro:
- il numero a 3 cifre che si trova sul piano in ve­tro.
Trasmettete sempre questi dati per:
- Richieste di intervento del servizio assistenza
- Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori
- Quesiti tecnici
Prod.-Numero.
Denominazione del modello
Numero di seri
- Annotate tutto con cura; faciliterete la prepara­zione ed il lavoro dei nostri tecnici di manuten­zione.
- Telefonate al Servizio assistenza N. 0848 848 111. La vostra telefonata verrà automaticamente inol­trata al Centro di assistenza più vicino.
- Fate in modo di trovarvi in casa quando viene il no­stro tecnico, perché egli necessita delle vostre in­formazioni.
36
373839
Servizio dopo vendita
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstr. 52
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Service-Helpline
service@electrolux.ch
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d’entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
0848 848 111
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantie­schein, Faktura oder Verkaufs­beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebsvorschrif­ten, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influ­ences extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
40
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...