AEG GA60LXI102 User Manual

Page 1
benutzerinformation
notice d'utilisation istruzioni per l’uso
user manual
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at
www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 4 Bedienblende 5 Erste Inbetriebnahme 6 Einstellen des Wasserenthärters 6 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 7 Gebrauch von Klarspülmittel 8 Täglicher Gebrauch 9 Laden von Besteck und Geschirr 10 Gebrauch von Spülmittel 13 Funktion "Multitab" 14
Änderungen vorbehalten
Wählen und starten Sie ein Spülprogramm
Entladen des Geschirrspülers 16 Spülprogramme 16 Reinigung und Pflege 17 Was tun, wenn … 19 Technische Daten 20 Gerät aufstellen 20 Wasseranschluss 21 Elektrischer Anschluss 22 Umwelttipps 23
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der In­stallation und dem Gebrauch des Gerä­tes die vorliegende Gebrauchsanwei­sung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh­lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der ge­samten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen von spülmaschinenfestem Haushaltsge­schirr bestimmt.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Es besteht Explosionsgefahr.
• Messer und andere spitze Gegenstände müssen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb gestellt oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
• Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte (Klarspüler, Reinigungsmittel und Salz) verwenden.
• Nicht die Tür während des Gerätebetriebs öffnen; es kann heißer Dampf austreten.
• Kein Geschirr vor dem Ende des Spül­gangs aus dem Geschirrspüler entneh­men.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netz­stecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparatu­ren durch unerfahrene Personen können zu schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verletzungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nicht benutzt werden. Sie müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedie­nung des Gerätes angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
15
Page 3
electrolux 3
• Spülmittel für Geschirrspüler können Ver­ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver­ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmittelhersteller.
• Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Im Geschirrspüler kön­nen noch immer Spülmittelrückstände vor­handen sein.
• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Ge­schirrspülers außer beim Be- und Entladen immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of­fene Tür.
Kindersicherung
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Ge­schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr.
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Ge­schirrspüler fern.
Aufstellung
• Kontrollieren Sie das Gerät auf Transport­schäden. Nehmen Sie niemals ein schad-
haftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler be­schädigt ist.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge­samte Verpackungsmaterial.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än­derungen an den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder ei­nem defekten Wasserschlauch; oder wenn die Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der Sockel defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur Vermeidung von Unfällen an den lokalen Kundendienst.
• Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf keinen Fall angebohrt werden, da dadurch die hydraulischen und elektrischen Bautei­le beschädigt werden können.
Warnung! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss und den Wasseranschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
Page 4
4 electrolux
Gerätebeschreibung
1 Oberkorb 2 Einstellung der Wasserhärtestufe 3 Salzbehälter 4 Behälter für Reinigungsmittel 5 Dosiergerät für Klarspülmittel
6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprüharm 9 Oberer Sprüharm
Page 5
Bedienblende
4
1 Programmwahltasten 2 Kontrolllampen 3 Ein-/Aus-Taste 4 Funktionstasten
electrolux 5
Kontrolllampen
Spülen Leuchtet, wenn die Spül- und Klarspülgänge lau-
Trocknen Leuchtet während der Trockenphase.
Programmende Leuchtet nach dem Ende eines Spülprogramms
Multitab Zeigt an, ob die Funktion Multitab (siehe "Die
Klarspüler
Salz
1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines Spülprogramms auf, auch dann nicht, wenn Salz oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
1)
1)
fen.
auf. Zusätzlich hat sie folgende Anzeigefunktio­nen: – die Einstellung des Wasserenthärters, – das Ein-/Abschalten der Klarspüldosierung,
und die
– Alarmauslösung bei einer Gerätestörung.
Funktion Multitab") ein- oder ausgeschaltet ist.
Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer­den muss.
Page 6
6 electrolux
Funktionstasten
Mit diesen Tasten können folgende Funktio­nen eingestellt werden:
• die Einstellung des Wasserenthärters,
• das Abbrechen eines Spülprogramms,
• das Ein-/Abschalten der Funktion Multitab,
und das
• Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosie-
rers bei aktiver Funktion "Multi-tab".
Einstellmodus Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn AL-
LE Kontrolllampen der Programmwahltasten
leuchten, befindet sich das Gerät im Einstell­modus.
Denken Sie daran, dass sich der Ge­schirrspüler: – beim Auswählen eines Spülpro-
gramms,
Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspü­lers:
• Vergewissern Sie sich, dass der elektri-
sche und der Wasseranschluss den Instal­lationsanweisungen entsprechen
• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial
aus dem Geräteinneren
• Einstellen des Wasserenthärters
• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbe-
hälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Geschirrspüler
– bei der Einstellung des Wasserenthär-
ters und
– beim Ein-/Abschalten des Klarspül-
mitteldosierers
im Einstellmodus befinden MUSS .
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste; Leuchtet die Kontrolllampe einer Programmwahltaste, ist das zuletzt ausgeführte oder ausgewählte Programm noch immer eingestellt. In diesem Fall muss das Programm gelöscht werden, um zum Einstellmodus zurückzukehren.
Löschen eines eingestellten oder laufenden Programms
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Funkti­onstasten B und C solange, bis alle Kontroll­lampen der Programmwahltasten leuchten. Das Programm ist gelöscht und das Gerät befindet sich wieder im Einstellmodus.
• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler
Bei Verwendung von Reinigertabs wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw... wählen Sie die Funktion "Multitab". (siehe "Die Funktion Multitab").
Einstellen des Wasserenthärters
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserent­härter ausgestattet, der die im Wasser ent­haltenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beeinträchtigen können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen, Deutsche Wasserhärtegrade (°dH), Franzö­sische Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe Zusatz
°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 Stufe 9 Ja 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 Stufe 8 Ja
Liter - internationale Einheit der Wasserhär­te). Der Enthärter muss entsprechend der Was­serhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren.
Der Wasserenthärter muss sowohl: ma­nuell mit dem Härtebereichsschalter als auch elektronisch eingestellt werden.
von
Salz
Page 7
electrolux 7
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe Zusatz
°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 Stufe 7 Ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 Stufe 6 Ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 Stufe 3 Ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja
< 4 < 7 < 0,7 1 Stufe 1 Nein
Manuelle Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Geschirrspüler.
3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein.
3. Drücken Sie Funktionstaste A . Die Kon­trolllampen der Funktionstasten B und C erlöschen, während die Kontrolllampe der Funktionstaste A weiterhin blinkt. Gleichzeitig beginnt die Kontrolllampe Programmende zu blinken. Der aktuelle Härtegrad ist daraus ersicht­lich, wie oft die Kontrolllampe Pro-
grammende blinkt. Beispiele:
5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale, Pause usw... = Stufe 5 6 Blitze, Pause, 6 Blitze, Pause usw... = Stufe 6
4. Drücken Sie zur Änderung der Härtestufe die Funktionstaste A . Bei jedem Tasten­druck ändert sich die Stufe. Halten Sie sich für die Auswahl der neuen Härtestufe an die Tabelle).
Beispiele: Ist die aktuelle Härtestufe 5,
Elektronische Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt.
1. Drücken Sie die Taste. Der Geschirrspü­ler muss sich im Einstellmodus befinden.
2. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Funk-
wird durch einmaliges Drücken der Taste A Härtestufe 6 ausgewählt. Ist die aktu­elle Härtestufe 10, wird durch einmaliges Drücken der Taste A Härtestufe 1 aus­gewählt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern.
tionstasten B und C , bis die Kontrolllam­pen der Funktionstasten A , B und C zu blinken beginnen.
von
Salz
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Warnung!
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start ei-
nes kompletten Spülprogramms. Das ver­hindert, dass verschüttetes Salz oder Salz­wasser für längere Zeit auf dem Geräteboden bleibt und Korrosion verursacht.
Einfüllen:
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Un­terkorb und schrauben Sie die Ver-
Page 8
8 electrolux
schlusskappe des Salzbehälters nach links ab.
2. Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbe­hälter (dies ist nur vor der ersten Be- nutzung erforderlich) .
3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit­gelieferten Trichters mit Salz.
Gebrauch von Klarspülmittel
Warnung! Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden. Füllen Sie nie andere Produkte (Reini­gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssig­reiniger) in den Behälter für Klarspüler. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Klarspülmittel sind eine Garantie für ein perfektes Spülergebnis und flecken­und streifenfreies Trocknen. Das Klarspülmittel wird automatisch beim letzten Spülgang zugesetzt.
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen.
4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist.
5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Kli­cken zeigt an, dass die Kappe fest ver­schlossen ist.
Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfül­len Wasser aus dem Salzbehälter aus­fließt; das ist ganz normal.
Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt einge­schaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Betrieb des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be­hälter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt.
Page 9
Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klar­spülmittel; die Menge reicht je nach der Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyk­len.
3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit­tel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermei­den.
Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung
electrolux 9
mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 ge­ringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosie­rung). Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 ein­gestellt. Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
Täglicher Gebrauch
• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler
mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer­den muss.
• Laden Sie das Besteck und Geschirr in
den Geschirrspüler.
• Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr
geeignetes Spülprogramm.
• Starten Sie das Spülprogramm.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge­schirrspüler gereinigt werden.
• Vor dem Laden des Geschirrs:
– Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten
einweichen
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrs
und Bestecks folgendes: – Geschirr und Besteck dürfen nicht die
Drehung der Sprüharme behindern.
– Hohlgefäße mit der Öffnung nach unten
einlegen, so dass sich in den Behältern kein Wasser ansammeln kann.
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht
ineinander liegen oder sich gegenseitig abdecken.
– Gläser dürfen sich zur Vermeidung von
Bruchschäden nicht berühren.
– Kleine Gegenstände in den Besteck-
korb legen.
• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft­beschichtung neigen dazu, Wassertropfen zurückzuhalten; diese Art Geschirr trock­net deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl.
• Leichte Gegenstände (Kunststoffschüs­seln usw.) so im Oberkorb anordnen, dass sie nicht verrutschen können.
Page 10
10 electrolux
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Reinigen im Geschirrspüler
ungeeignet: beschränkt geeignet:
• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perl­muttgriffen.
• Nicht hitzebeständige Kunststoffteile.
• Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen temperaturempfindlich sind.
• Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
• Zinn- bzw. Kupfergegenstände.
• Bleikristallglas.
• Rostempfindliche Stahlteile.
• Frühstücksbrettchen.
• Gegenstände aus Kunstfasern.
Laden von Besteck und Geschirr
Unterkorb
Der Unterkorb ist zur Aufnahme von Koch­töpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Be­steck usw. bestimmt. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel um den Korbrand an; achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht behindert werden.
• Reinigen Sie Steingut nur dann im Geschirrspü­ler, wenn es vom Hersteller als geschirrspüler­fest deklariert wird.
• Glasierte Muster können bei häufigem Spülen ihren Glanz verlieren.
• Silber- und Aluminiumteile neigen zu Verfärbun­gen: Speisereste wie Eiweiß, Eigelb und Senf verfärben Silber und hinterlassen darauf oft Fle­cken. Entfernen Sie daher sofort Speisereste von Silberbesteck, wenn es nicht sofort nach dem Gebrauch gespült wird.
Die zwei Stachelreihen des Unterkorbs kön­nen zum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüsseln schnell umgeklappt werden.
Besteckkorb
Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden. Seien Sie vorsichtig beim Laden oder Herausnehmen von scharfen Gegenständen wie Messern.
Gabeln und Löffel in den herausnehmbaren Besteckkorb stellen; dabei sollten die Griffe der Gabeln nach unten und die Griffe der Messer nach oben gerichtet sein.
Page 11
electrolux 11
Falls die Griffe auf der Unterseite aus dem Korb ragen und den unteren Sprüharm be­hindern, das Besteck mit nach oben gerich­tetem Griff laden. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Klappen Sie den Korbgriff nach unten, um das Laden des Bestecks in den Korb zu er­leichtern.
Für ein optimales Spülergebnis empfehlen wir Ihnen die Verwendung des Besteckgit­ters. Wenn die Besteckabmessungen die Ver­wendung der Besteckköcher nicht zulassen, können diese leicht entfernt werden.
Der Besteckkorb besteht aus zwei Teilen, die bei Bedarf getrennt werden können. Schie­ben Sie die beiden Hälften zum Trennen in entgegengesetzte Richtungen und ziehen Sie sie dann auseinander.
Zum Zusammensetzen auf die entgegenge­setzte Weise vorgehen.
Oberkorb
Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter­tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das Geschirr auf und unter den Tassenreihen an, so dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.
Page 12
12 electrolux
Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tas­senablagen umgeklappt werden.
Für langstielige Gläser sollte der Glashalter je nach Glasgröße nach links oder nach rechts geklappt werden.
Die mittleren Stachelreihen können einfach umgeklappt werden, damit der Geschirrspü­ler flexibler gefüllt werden kann.
Vergewissern Sie sich vor dem Schlie­ßen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Sehr große Platten können zum Spülen in den Unterkorb geladen werden, nachdem der Oberkorb auf die obere Position ange­hoben worden ist.
Maximale Geschirrhöhe im Unterkorb
Bei angehobenem Oberkorb
Bei abgesenktem Oberkorb
31 cm
27 cm
So bringen Sie den Korb in die obere Po­sition:
1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie­hen.
2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an­heben, bis der Mechanismus einrastet und die Lage des Korbs stabil ist.
Page 13
electrolux 13
Gehen Sie wie folgt vor, um den Korb wieder in die ursprüngliche Position zu bringen:
1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie­hen.
2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an­heben und aufsetzen, bis der Mechanis­mus einrastet.
Vorsicht! Verstellen Sie die Korbhöhe nie nur auf einer Seite.
Wenn sich der Korb in der oberen Posi­tion befindet,
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Reini­gungsmittel für Geschirrspülmaschinen. Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung auf den Packungen.
Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reinigungsmittel trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Füllen Sie Reiniger ein
1. Öffnen Sie den Deckel.
• dürfen Sie keine Tassen auf die Tas­senablagen stellen
• und müssen sicherstellen, dass die Tassenablagen nach unten und nicht hochgeklappt sind.
Schließen Sie nach dem Beladen immer die Tür des Gerätes; eine offene Tür stellt stets eine Unfallgefahr dar.
1
2
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs­mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger.
3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli­chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam­mer (2) füllen. Dieser Reiniger wird in der Vorspülphase verwendet. Verwendung von Reinigertabs; Legen Sie die Tabletten in das Fach (1)
Page 14
14 electrolux
4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn an, bis er einrastet.
Reinigertabletten der verschiedenen Hersteller lösen sich mit unterschiedli­cher Schnelligkeit auf. Einige Reiniger­tabletten erreichen aus diesem Grund
Funktion "Multitab"
Dieser Geschirrspüler ist mit der Funktion "Multitab" ausgerüstet, die die Verwendung von "Multitab" Kombi-Reinigungstabletten gestattet. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs-, Klar­spül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw.) können sie auch andere Zusätze enthalten. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstab­letten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe hierzu die Herstellerangaben. Nach der Auswahl bleibt diese Funktion auch für die folgenden Spülprogramme einge­schaltet. Bei der Anwahl dieser Funktion wird der Zu­fluss von Klarspüler und Salz von den be­treffenden Behältern automatisch gesperrt; die Kontrolllampen für Klarspüler und Salz sind ebenfalls ausgeschaltet. Wenn Sie die "Funktion Multitab" verwenden, kann sich die Dauer des Spülprogramms än­dern.
Ein-/Abschalten der Funktion ''Multitab" vor dem Beginn eines Spülprogramms. Nach dem Programmstart kann die Funktion "Multitab" NICHT mehr geän­dert werden. Wenn Sie die "Funktion Multitab" löschen möchten, müssen Sie zunächst die Programmeinstellung lö­schen und danach die "Funktion Multi­tab" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die ge­wünschten Optionen) neu einstellen.
Ein-/Abschalten der Funktion Multitab
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Multitab­Tasten (Funktionstasten D und E ) so lange, bis die Kontrolllampe der Funktion Multitab aufleuchtet. Dies zeigt an, dass die Funktion aktiv ist. Zum Abschalten der Funktion die gleichen Tasten nochmals drücken, bis die Kontroll-
nicht ihre volle Waschkraft bei kurzen Spülprogrammen. Benutzen Sie daher bei Verwendung von Reinigungstablet­ten längere Spülprogramme, um sicher zu sein, dass alle Reinigungsmittelreste beseitigt werden.
lampe des Symbols der Funktion "Multitab" erlischt.
Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein, empfehlen wir Folgen­des:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler auf.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer ein.
3. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2.
• Das Ein-/Abschalten des Klarspüldo-
sierers ist nur bei aktiver Funktion Mul­titab möglich.
Ein-/Abschalten der Klarspülerdosierung
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Ge­schirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Funktions­tasten B und C und halten Sie sie solange gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Funktionstaste B . Die Kon­trolllampen der Funktionstasten A und C erlöschen, während die Kontrolllampe von Funktionstaste B weiterhin blinkt.
4. Drücken Sie zum Einschalten des Klar­spüldosierers erneut die Taste B . Die Kontrolllampe Programmende leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Klar­spüldosierer eingeschaltet wurde.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern.
6. Führen Sie zum Abschalten der Klarspü­lerdosierung die vorangehenden Anwei­sungen aus, bis die Kontrolllampe Pro- grammende erlischt.
Page 15
electrolux 15
Wenn Sie sich dafür entscheiden, wieder normale Reinigungsmitteln zu verwenden, vergessen Sie bitte nicht:
1. Die Funktion "Multitab" abzuschal­ten.
2. Den Klarspüler- und Salzbehälter wieder zu füllen.
3. Die Wasserhärte auf die höchste
4. Die Wasserhärte entsprechend der
5. Einstellung der Klarspüldosierung.
Wählen und starten Sie ein Spülprogramm
Wählen Sie das Spülprogramm bei etwas geöffneter Tür. Der Pro­grammstart setzt erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis dahin kann die getroffene Auswahl noch geändert werden
1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtig beladen sind und die Sprüharme beim Drehen nicht behindert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasser­hahn geöffnet ist.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Ge­schirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
4. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms (siehe die Tabelle "Spülpro­gramme"). Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Kontrolllam­pe auf. Die Kontrolllampen der einzelnen Phasen für das eingestellte Programm beginnen zu blinken. Schließen Sie die Tür des Geschirrspü­lers; das Programm startet automatisch. Nach dem Start des Programms erlö­schen die Kontrolllampen der einzelnen Phasen mit Ausnahme der Kontrolllampe für den aktuellen Spülgang; diese leuch­tet konstant auf.
Die Auswahl des Spülprogramms kann auch bei geschlossener Tür erfolgen. Denken Sie daran, dass Sie in diesem Fall nach dem Drücken einer Programm­taste NUR 3 Sekunden Zeit haben, um ein anderes Programm oder eine Zeit­vorwahl zu wählen; danach startet das gewählte Programm automatisch.
Warnung! Unterbrechen oder löschen Sie ein laufendes Spülprogramm NUR, wenn es absolut notwendig ist.
Achtung! Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf entweichen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm hält an. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Alle Kon­trolllampen erlöschen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
Abbrechen eines laufenden Spülprogramms
• Drücken Sie gleichzeitig die beiden Funk­tionstasten B und C solange, bis alle Kon­trolllampen der Programmwahltasten leuchten.
• Soll ein neues Spülprogramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reini­gungsmittelbehälter gefüllt ist.
Ende des Spülprogramms
• Der Geschirrspüler stoppt automatisch.
• Die Kontrolllampe Programmende be­ginnt zu leuchten.
• Die Kontrolllampe für das gerade abgelau­fene Programm leuchtet weiterhin.
1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den
Geschirrspüler aus.
2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspüler ei-
nen Spaltbreit und warten Sie einige Mi­nuten, bevor Sie das Geschirr entneh­men; auf diese Weise kühlt das Geschirr rascher ab und die Trockenwirkung wird verbessert.
Härtestufe einzustellen und 1 norma­len Spülgang ohne Geschirr auszu­führen.
Wasserhärte Ihres Gebietes einzu­stellen.
Page 16
16 electrolux
Entladen des Geschirrspülers
• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las­sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be­vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dass Wasser vom Oberkorb auf das Ge­schirr im Unterkorb tropft.
• Auf den Wänden und der Tür des Ge­schirrspülers kann sich Kondenswasser
Spülprogramme
absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.
Nach dem Ende des Spülpro­gramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Was­serhahn schließen.
Programm Grad der
Intensiv
Normal
ECO
Kurz
Gläser
3)
4)
Verschmut-
zung
Stark ver-
schmutzt
Normal ver-
schmutzt
Normal ver-
schmutzt
Normal /
leicht ver-
schmutzt
Normal ver-
schmutzt
Art der Bela-
dung
Geschirr, Be-
steck, Töpfe und Pfannen
Geschirr, Be-
steck, Töpfe und Pfannen
Geschirr und
Besteck
Geschirr und
Besteck
Empfindli-
ches Geschirr
und Gläser
Programmbeschreibung Verbrauchs-
Vorspülen
Hauptspülgang 2)Zwischenklarspülgang
70
65
50
65
45
Klarspülen
Trocknen
werte
Programmdauer (in Minuten)
Energieverbrauch (in kWh)
1,4 - 1,6
130 - 140
90 - 100
1,4 - 1,6
1,0 - 1,1
150 - 160
30
0,9
60 - 70
0,8 - 0,9
1)
Wasser (in Liter)
16 - 18
18 - 20
12 - 13
9
14 - 15
Page 17
electrolux 17
Programm Grad der
Vorspülen
1) Die Verbrauchswerte sind als Richtwerte gedacht. Sie hängen ab von dem Druck und der Temperatur
des Wassers, den Schwankungen der Stromversorgung und der Geschirrmenge.
2) Temperatur des Hauptspülgangs in Celsius.
3) Testprogramm für Prüfinstitute
4) Programm, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Tägliches Spülprogramm für eine
Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
Verschmut-
zung
Beliebig
Art der Bela-
dung
Geschirrspü-
ler teilweise
gefüllt (wird im
Tagesverlauf
vollständig gefüllt). Für
dieses Pro-
gramm ist
kein Reini­gungsmittel erforderlich.
Programmbeschreibung Verbrauchs-
Vorspülen
Hauptspülgang 2)Zwischenklarspülgang
Klarspülen
Trocknen
werte
Programmdauer (in Minuten)
12
1)
Energieverbrauch (in kWh)
0,1
Wasser (in Liter)
4
Reinigung und Pflege
Filterreinigung
Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein­trächtigen das Spülergebnis.
Warnung! Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb.
2. Das Filtersystem des Geschirrspülers umfasst einen Grobfilter ( A ), einen Mik­rofilter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikrofilters.
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersys­tem heraus
Page 18
18 electrolux
4. Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Hand­griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil­ter ( B ).
5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unter fließendem Wasser.
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül­raumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig.
7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt.
8.
Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik­rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen.
9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spül­raumboden hervorragt.
Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne die Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursa­chen.
Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
Eventuell durch Schmutz verstopfte Lö­cher der Sprüharme mit einem Party­stick reinigen.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Be­dienblende des Gerätes mit einem weichen feuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie kei­ne Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
Reinigung des Geräteinneren
Reinigen Sie die Gummidichtungen der Tü­ren und des Reinigungsmittel- und Klarspü­lerbehälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Alle 3 Monate sollten Sie das Spülprogramm für stark verschmutztes Geschirr ohne Ge­schirr, aber mit Verwendung von Spülmitteln ausführen.
Längerer Gerätestillstand
Vor einem längerem Stillstand des Geschirr­spülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaß­nahmen ergreifen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schlie­ßen Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür einen Spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzubeugen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die Maschine entleeren, die Gerätetür schließen, den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren.
Transport des Gerätes
Halten Sie sich bei einem Transport des Ge­rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun­gen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Wasserzulauf- und den Ablauf­schlauch abnehmen.
4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus.
Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
Page 19
Was tun, wenn …
Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen können auf nachlässige In­standhaltung oder Versehen zurückzuführen sein und mit den in der Tabelle beschriebe-
Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe
• Die Kontrolllampe für laufendes Programm blinkt ständig
Die Kontrolllampe Programmende blinkt 1 Mal
Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein
• Die Kontrolllampe für laufendes Programm blinkt ständig
Die Kontrolllampe Programmende blinkt 2 Mal
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab
• Die Kontrolllampe für laufendes Programm blinkt ständig
• Die Kontrolllampe für Programmende blinkt 3 Mal
Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst
nen Maßnahmen ohne Hilfe des Kunden­dienstes behoben werden. Schalten Sie den Geschirrspüler ab, öffnen Sie die Tür und führen Sie folgende Kontrol­len durch.
• Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal­kablagerungen verstopft. Den Wasserhahn reinigen.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauch­verschraubung des Wasserzulaufs ist verstopft. Reinigen Sie den Filter in der Schlauchver­schraubung.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig ver­legt oder gequetscht. Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollie­ren.
• Der Siphon ist verstopft. Den Siphon reinigen.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig ver­legt oder geknickt oder gequetscht. Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollie­ren.
• Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst.
electrolux 19
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Programm startet nicht • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-
Schalten Sie nach diesen Kontrollen das Ge­rät ein. Das Programm wird an dem Punkt fortge­setzt, an dem es unterbrochen wurde. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Störung fortbesteht oder erneut auftritt. Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und machen Sie folgende Angaben: Modell
sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers.
• Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken
• Die Sicherung der Hausinstallation ist durchge­brannt. Sicherung ersetzen.
(Mod.), Produktnummer (PNC) und Serien­nummer (S.N.). Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben: Modell
(Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produkt-Nummer
(PNC) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serien-Nr.
(S.N.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 20
20 electrolux
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber
Das Geschirr ist nass und glanzlos
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschim­mernder Belag auf Gläsern und Ge­schirr
Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Ge­schirr
• Wahl eines falschen Spülprogramms.
• Das Geschirr ist so eingestellt, dass nicht alle Teile gut von Wasser umspült werden. Die Körbe dürfen nicht überladen werden.
• Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
• Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder falsch eingesetzt.
• Zu hohe oder zu geringe Reinigungsmitteldosierung.
• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr; der Salzbehälter ist leer oder falsche Einstellung des Wasserenthärters.
• Ablaufschlauch falsch verlegt.
• Verschlusskappe des Salzbehälters nicht richtig geschlossen.
• Es wurde kein Klarspüler verwendet.
• Der Behälter für Klarspüler ist leer.
• Klarspülerdosierung reduzieren.
• Klarspülerdosierung erhöhen.
• Die Ursache kann beim Reinigungsmittel liegen. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst des Reinigungsmittel-Herstellers.
Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Technische Daten
Abmessungen Breite
Elektrischer Anschluss - An­schlussspannung - Gesamtleis­tung - Sicherung
Wasserdruck Mindestdruck
Fassungsvermögen 12 Maßgedecke
Höhe Tiefe
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild an der Innenkante der Geschirrspülertür.
0,05 MPa (0,5 bar)
Höchstdruck
59,6 cm
85,8 - 93,8 cm
57,5 cm
0,8 MPa (8 bar)
Gerät aufstellen
Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden.
Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschi­ne das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Was­serhahns und eines Wasserablaufs aufstel­len. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt.
Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt an die Anweisungen auf der beiliegenden Schablone. Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Ge­schirrspüler erforderlich, sondern nur Durch­führungen für den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch und das Netzkabel. Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet.
Page 21
electrolux 21
Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den in­neren Bauteilen erfordern, muss zuvor der Netzstecker gezogen werden. Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü­lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was­ser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gequetscht werden.
Fixieren des Geschirrspülers
Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsich­tigtes Kippen geschützt werden. Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-
Wasseranschluss
Wasserzuleitung
Das Gerät kann mit Warmwasser (max. 60°) wie auch mit Kaltwasser gespeist werden. Mit einer Warmwasserversorgung können Sie unter Umständen deutlich Energie spa­ren. Allerdings kommt es dabei darauf an, wie das Warmwasser aufbereitet wird. (Wir empfehlen alternative Energiequellen, die be­sonders umweltfreundlich sind wie zum Bei­spiel Solar- bzw. Photovoltaikanlagen oder Windenergie). Wenn Sie den Anschluss selbst durchführen: die Kopplungsmutter des Wassereinlauf­schlauchs des Gerätes ist für ein Rohrgewin­de 3/4" ausgelegt oder für spezielle Schnell­kupplungen wie zum Beispiel Press-Block. Der Wasserdruck muss innerhalb des in den "Technischen Daten" aufgeführten Bereichs liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem Ge­biet informieren. Der Wasserzulaufschlauch darf beim An­schluss nicht geknickt, gequetscht oder ver­dreht werden. Dieses Gerät besitzt einen Zulauf- und Ab­laufschlauch, die nach rechts oder links ver­legt werden können, um die Installation mit der Klemmmutter zu erleichtern. Die
Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden.
Achtung! NICHT alle Geschirrspülermo­delle werden mit Zulauf- und Ablauf­schläuchen mit einer Klemmmutter ge­liefert. In diesem Fall ist die genannte Verlegung nicht möglich.
Falls das Gerät mit neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen
ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten Küchenschränken/­möbeln usw.) befestigt ist.
Ausrichten
Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
wird, lassen Sie bitte vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch diesen fließen.
BENUTZEN Sie KEINE Anschluss­schläuche von Altgeräten.
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvor­richtung versehen, die verhindert, dass das im Geschirrspüler verwendete Was­ser in das Trinkwassersystem zurück­laufen kann. Das Gerät entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsar­beiten.
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil
Nach dem Anschluss des doppelwandigen Wasserschlauchs befindet sich das Sicher­heitsventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Wasserschlauch steht daher nur während der Versorgung des Geschirrspülers unter Druck. Sobald der Wasserschlauch zu le­cken beginnt, unterbricht das Sicherheits­ventil die Wasserversorgung. Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs:
• Das Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasserschlauch. Den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser tauchen.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheits­ventil beschädigt ist.
• Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft des Kunden­dienstes ersetzt werden.
Warnung! Gefährliche Spannung
Page 22
22 electrolux
Anschluss des Ablaufschlauchs
Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden:
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befesti­gen. Dadurch wird verhindert, dass Ab­wasser aus dem Siphon in das Gerät zu­rückfließen kann.
2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 cm.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Wasserablauf behindern oder verlang­samen kann. Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpumpens des Gerätes nicht eingesetzt
sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt werden kann. Bei Verwendung eines Verlängerungs­schlauchs darf der Innendurchmesser nicht kleiner sein als der des mitgelieferten Ablauf­schlauchs. Ebenso darf der Innendurchmesser der Ver­bindungen für den Anschluss an den Ablauf nicht kleiner sein als der Durchmesser des mitgelieferten Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Becken angeschlossen wird,
muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Wird die Membran
nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ab­laufschlauch im Laufe der Zeit durch Abla­gerungen von Speiseresten im Siphon zu
Unsere Geräte verfügen über eine Si­cherheitseinrichtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem "Rückschlagventil" ausgestat­tet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Geschirrspülers beeinträchtigt werden. Sie sollten das Ventil daher entfernen.
Zur Vermeidung von Undichtigkeiten müssen die Wasseranschlüsse vollkom­men dicht sein.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netz­spannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild er­sichtlich
Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose. Vielfachsteckdosen, Steckverbin­der und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung. Lassen Sie ggf. die Steckdose ver­setzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch des Netzka­bels an den Kundendienst.
Page 23
electrolux 23
Der Stecker muss auch nach der In­stallation des Geschirrspülers zu­gänglich sein. Um das Netzkabel von der Steckdo­se zu trennen, ziehen Sie stets am Netzstecker. Niemals am Netzkabel ziehen.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel­punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen­schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ih­rer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammel­stellen findet sich unter www.sens.ch.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund­lich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, > PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend ih­rer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehe­nen Sammelbehältern.
Warnung! Vor der Entsorgung von Altgeräten:
• Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel abtrennen und entsor­gen.
• Das Türschloss entfernen. Damit ver­hindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden kön­nen.
Der Hersteller übernimmt keine Haf­tung für Unfälle, die aus der Miss­achtung dieser Vorschrift entstehen sollten.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 24 Description de l'appareil 26 Bandeau de commande 27 Première utilisation 28 Réglage de l'adoucisseur d'eau 28 Utilisation du sel régénérant 29 Utilisation du liquide de rinçage 30 Utilisation quotidienne 31 Rangement des couverts et de la vaisselle
Utilisation du produit de lavage 35 Fonction "Tout en 1" 36
Sous réserve de modifications
Sélection et départ d'un programme de lavage 37 Déchargement du lave-vaisselle 38 Programmes de lavage 38 Entretien et nettoyage 39 Que faire si… 41 Caractéristiques techniques 42 Installation 42 Raccordement à l'arrivée d'eau 43 Branchement électrique 44
32
En matière de protection de l'environnement 45
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez at­tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez­vous que la notice d'utilisation l'accom­pagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionne­ment de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage do­mestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
• N'utilisez pas de solvants dans votre lave­vaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une explosion.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le
bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur.
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
• Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'ap­pareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en échapper.
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
• Lorsque le programme est terminé, dé­branchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Cet appareil ne peut être entretenu et ré­paré que par un technicien autorisé, ex­clusivement avec des pièces d'origine.
• N'essayez en aucun cas de réparer le lave­vaisselle vous-même. Les réparations ef­fectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez le Service Après-vente. Exigez des pièces d'origine.
Consignes de sécurité
• Les personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, senso­rielles ou mentales réduites ou qui ne con­naissent pas la machine, ne doivent pas utiliser l'appareil. Elles doivent être super­visées ou guidées par la personne respon­sable de leur sécurité.
Page 25
electrolux 25
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimi­ques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Potentiellement dangereux ! Respectez les instructions de sécurité du fabricant de produit de lavage pour lave­vaisselle.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas po­table. Des résidus de produit de lavage peuvent subsister dans votre appareil.
• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel­le est toujours correctement fermée lors­que vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Sécurité des enfants
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants uti­liser l'appareil sans surveillance ou jouer avec celui-ci.
• Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
• Éloignez les enfants à bonne distance de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Installation
• Vérifiez que le lave-vaisselle n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne bran-
chez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
• Retirez tous les emballages avant utilisa­tion.
• Les branchements électriques et hydrauli­ques nécessaires à l'installation de l'appa­reil ne doivent être effectués que par un électricien et/ou un plombier qualifié.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l'appareil de quelque façon que ce soit.
• N'utilisez jamais le lave-vaisselle si le câble électrique ou les tuyaux d'eau sont en­dommagés ; ou si le bandeau de com­mande, le plan de travail de l'appareil ou le socle sont endommagés au point que l'in­térieur de l'appareil en est accessible. Contactez votre Service Après-vente pour éviter tout danger.
• Les parois du lave-vaisselle ne doivent ja­mais être percées, pour éviter d'endom­mager les composants hydrauliques et électriques.
Avertissement Avant de procéder aux branchements électriques et hydrauliques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes spécifiques de cette notice.
Page 26
26 electrolux
Description de l'appareil
1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir à sel 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage
6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur
Page 27
Bandeau de commande
4
1 Touches de sélection des programmes 2 Voyants 3 Touche Marche/Arrêt 4 Touches de fonction
electrolux 27
Voyants
Lavage Il s'allume pendant les phases de lavage et de rin-
Séchage Il s'allume pendant la phase de séchage.
Fin Il s'allume quand un programme de lavage est
Multitab Indique que la fonction Multitab est activée/dés-
Produit rinçage
1)
Sel
1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne s'allument jamais pendant qu'un programme est en cours, même s'il est nécessaire d'ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage.
1)
çage.
terminé. Il possède également des fonctions sup­plémentaires de signalisation visuelle, telles que : – le réglage de l'adoucisseur d'eau, – l'activation/la désactivation du distributeur de
liquide de rinçage,
– le déclenchement d'une alarme en cas d'ano-
malie de fonctionnement de l'appareil.
activée (voir "Fonction Multitab").
Il s'allume quand le distributeur de liquide de rin­çage est vide.
Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.
Page 28
28 electrolux
Touches de fonction
Ces touches servent aussi à régler les fonc­tions suivantes :
• le réglage du niveau de l'adoucisseur
d'eau,
• l'annulation d'un programme,
• l'activation/la désactivation de la fonction
"Tout en 1",
• l'activation/la désactivation du distributeur
de liquide de rinçage si la fonction "Tout en 1" est activée.
Mode programmation
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; si TOUS les voyants des touches de program­me s'allument, cela signifie que l'appareil est en mode programmation.
Rappelez-vous que pour effectuer une opération quelconque, comme par exemple : – sélectionner un programme de lava-
ge,
Première utilisation
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :
• Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont confor­mes aux instructions d'installation
• Retirez tous les emballages présents à l'in-
térieur de l'appareil
• Réglez l'adoucisseur d'eau
• Versez 1 l d'eau dans le réservoir à sel,
puis approvisionnez en sel
– régler le niveau de l'adoucisseur
d'eau,
– activer/désactiver le distributeur de li-
quide de rinçage, l'appareil DOIT être en mode program­mation.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; Si un voyant de programme est allumé, cela signi­fie que le dernier programme de lavage exé­cuté ou sélectionné est encore en mémoire. Dans un tel cas, pour restaurer le mode pro­grammation, il sera nécessaire d'annuler le programme.
Pour annuler un programme sélectionné ou en cours
Appuyez simultanément sur les deux tou­ches de fonction B et C , et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument. Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode programmation.
• Remplissez le distributeur de liquide de rinçage
Si vous souhaitez utiliser des pastil­les de détergent multifonctions tel­les que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc., programmez la fonction Tout en 1. (Voir ''Fonction Tout en 1'').
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Plus la teneur en minéraux et en sels est éle­vée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est calculée en échelles équivalentes, degrés allemands (°dH), degrés français (°TH) et mmol/l (millimol par litre - unité internationale de dureté de l'eau). L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région.
Renseignez-vous auprès de la Compagnie locale de distribution des eaux pour connaî­tre le degré de dureté de l'eau de votre zone d'habitation.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé des deux façons suivantes : manuellement, à l'aide du sélecteur de dureté de l'eau et électroniquement.
Page 29
electrolux 29
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-
°dH °TH mmol/l manuel électronique
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 oui 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 niveau 9 oui 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 niveau 8 oui 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 oui 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 oui 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 oui 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 niveau 4 oui 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 oui
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 oui
< 4 < 7 < 0,7 1 niveau 1 non
Réglage manuel
Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.
3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
puyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A , B et C clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction A , les voyants des touches de fonction B et C s'éteignent tandis que le voyant de la tou­che de fonction A clignote simultanément au voyant Fin . Le niveau de réglage est indiqué par le nombre de clignotements du voyant
Fin . Exemples :
5 clignotements, pause, 5 clignotements, pause, etc. = niveau 5 6 clignotements, pause, 6 clignotements, pause, etc. = niveau 6
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche A . Chaque pression de la touche détermine le passage au niveau suivant. (Pour sélectionner un autre niveau, réfé-
Réglage électronique
Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 5.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches
rez-vous au tableau). Exemples : si le niveau est 5, une simple pression sur la touche A amènera le ni­veau à 6. Si le niveau est 10, une simple pression sur la touche A amènera le ni­veau à 1.
5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
de fonction B et C , et maintenez-les ap-
sation du sel
régé-
nérant
Utilisation du sel régénérant
Avertissement
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave­vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-
lement étudié pour être utilisé dans un lave­vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvi­sionnez en sel avant de démarrer un pro-
Page 30
30 electrolux
gramme de lavage complet. Vous éviterez ainsi que des grains de sel ou de l'eau salée qui a débordé n'entre en contact avec le fond de la cuve pendant un laps de temps pro­longé, engendrant de la corrosion.
Pour réapprovisionner :
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir à sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir
(cette opération est nécessaire uni­quement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois) .
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jus­qu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présen­tent aucune trace de sel.
5. Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Ne vous préoccupez pas si de l'eau dé­borde du réservoir lorsque vous le rem­plissez. Cela est parfaitement normal.
Le voyant du réservoir à sel peut rester allumé pendant 2 à 6 heures après le remplissage, à condition que le lave-vaisselle reste sous ten­sion. Si vous utilisez un sel peu so­luble, il se peut que cette opération prenne davantage de temps. Le fonctionnement de l'appareil n'en sera pas pour autant entravé.
Utilisation du liquide de rinçage
Avertissement Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, spéciaux pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour la­ve-vaisselle, un produit de lavage liqui­de). Cela aurait pour effet d'endomma­ger l'appareil.
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatique­ment ajouté au cours du dernier rinçage.
1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A).
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou­lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par le repère "max".
Page 31
Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc­tion du réglage de la dose programmée.
3. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage.
Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage suivant.
En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du li-
electrolux 31
quide de rinçage à l'aide du sélecteur à 6 positions (position 1 = dosage minimum, po­sition 6 = dosage maximum). La dose est réglée d'usine sur la position 4. Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de couteaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il convient de réduire le dosage.
Utilisation quotidienne
• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et du
distributeur de liquide de rinçage.
• Rangez les couverts et la vaisselle dans le
lave-vaisselle.
• Versez le produit de lavage dans le com-
partiment correspondant.
• Sélectionnez un programme adapté au la-
vage des couverts et de la vaisselle.
• Démarrez le programme.
Conseils
Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
• Avant de charger la vaisselle, veillez à :
– Enlever tous les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'ali­ments brûlés ou attachés
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les
couverts, veillez à prendre les précautions suivantes :
– La vaisselle et les couverts ne doivent
pas entraver la rotation des bras d'as­persion.
– Chargez les articles creux, tels que tas-
ses, verres, casseroles, etc. en les re­tournant, de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.
– La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres, ou se chevaucher.
– Pour éviter que les verres ne se brisent,
évitez qu'ils ne se touchent.
– Déposez les petits objets dans le panier
à couverts.
• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau ; ces articles ne seront pas séchés aussi bien que les articles en por­celaine et en acier.
Page 32
32 electrolux
• Les articles légers (bols en plastique, etc.) doivent être rangés dans le panier supéri-
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants
ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :
• Couverts à manche en bois, en corne, en por­celaine ou en nacre.
• Articles en plastique non résistant à la chaleur.
• Couverts anciens dont certains éléments sont collés et ne résistent pas à la température.
• Couverts ou vaisselle présentant des soudures.
• Articles en étain ou en cuivre.
• Verres en cristal au plomb.
• Articles en acier sujets à la rouille.
• Plateaux en bois.
• Articles en fibres synthétiques.
eur et disposés de façon à ce qu'ils ne puissent se retourner.
• Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais­selle en faïence garantie lavable en machine par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent se ternir au fil des lavages.
• Les pièces en argent et en aluminium ont ten­dance à se décolorer au cours du lavage : les résidus de blanc d'œuf, de jaune d'œuf et de moutarde provoquent souvent une décolora­tion et la formation de taches sur l'argent. Par conséquent, veillez à toujours éliminer les restes d'aliments de la vaisselle en argent si vous ne la lavez pas immédiatement après utilisation.
Rangement des couverts et de la vaisselle
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiet­tes, des saladiers, des couverts, etc. Les plats et les grands couvercles doivent être disposés autour du panier, afin de ne pas gêner la rotation des bras d'aspersion.
mettre de charger des casseroles, des poê­les et des saladiers.
Les rangées d'ergots du panier inférieur peu­vent être abaissées aisément pour vous per-
Panier à couverts
Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupants doivent être placés en position horizontale dans le panier supérieur. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez des articles coupants du lave-vaisselle.
Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts extractible, le manche tourné vers le bas, et les couteaux avec le manche orienté vers le haut.
Page 33
electrolux 33
Si les manches dépassent du fond du panier à couverts et entravent la rotation du bras d'aspersion, disposez les couverts avec le manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Pour faciliter le chargement du panier à cou­verts, nous vous conseillons d'abaisser la poignée de celui-ci.
Pour un résultat optimal, il est conseillé d'uti­liser les séparateurs à couverts. Si la taille des couverts ne permet pas l'utili­sation des séparateurs, il vous sera possible de les retirer facilement.
Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles, qu'il vous est possible de séparer pour obtenir une plus grande surface de rangement. Pour séparer les deux parties, faites-les glisser à l'horizontale en direction opposée et détachez-les.
Pour les assembler à nouveau, procédez dans le sens inverse.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour y ranger des sous-tasses, des saladiers, des tasses, des verres, des casseroles et des couver­cles. Disposez les articles en quinconce au-des­sus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l'eau puisse atteindre tou­tes les surfaces.
Page 34
34 electrolux
Les verres à long pied peuvent être suspen­dus aux porte-tasses en les retournant. Pour les articles de plus grande dimension, il vous est possible de rabattre les supports pour tasses vers le haut.
Pour les verres à long pied (selon la taille), vous pouvez relever le support vers la gau­che ou vers la droite.
Le support central peut être abaissé aisé­ment pour faciliter le chargement.
Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d'aspersion tournent libre­ment.
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des plats de grande di­mension, disposez-les dans le panier infé­rieur après avoir mis le panier supérieur dans sa position la plus haute.
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
Avec le panier supéri­eur relevé
Avec le panier supéri­eur abaissé
panier inférieur
31 cm
27 cm
Pour régler le panier dans sa position la plus haute, procédez comme suit :
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.
Page 35
electrolux 35
2. Soulevez délicatement les deux côtés jusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet­te et que le panier soit en position stable.
Pour abaisser le panier dans sa position d'origine, procédez comme suit :
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.
Utilisation du produit de lavage
Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter le dosage et les con­signes de stockage du fabricant figurant sur l'emballage.
En utilisant la quantité de produit de la­vage strictement nécessaire, vous con­tribuerez à la protection de l'environne­ment.
Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant
1. Ouvrez le couvercle.
2. Soulevez délicatement les deux côtés, puis faites en sorte que le mécanisme s'emboîte vers l'arrière, tout en mainte­nant le panier.
Attention Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement.
Lorsque le panier est en position haute :
• vous ne pouvez pas placer les tasses sur les supports pour tasses,
• assurez-vous que les supports pour tasses ne sont pas relevés vers le haut mais abaissés.
Après avoir chargé l'appareil, veillez à toujours refermer la porte, car une porte ouverte est source de danger.
20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage.
1
2
2. Versez le produit de lavage dans le dis­tributeur (1). Le repère indique le niveau de dosage :
3. Tous les programmes avec prélavage né­cessitent une dose supplémentaire de produit de lavage (5 à 10 g) à placer dans le compartiment de prélavage (2). Ce produit de lavage agira au cours de la phase de prélavage. Si vous utilisez du produit de lavage en pastilles ; placez la pastille dans le com­partiment (1)
Page 36
36 electrolux
Fonction "Tout en 1"
Cet appareil est doté de la "fonction Tout en 1", ce qui vous permet d'utiliser les pastilles de détergent multifonctions "Tout en 1". Ces produits combinent les fonctions de pro­duit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également contenir d'autres substances selon le type de pastille utilisé ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.). Vérifiez que ces produits de lavage sont ap­propriés au degré de dureté de l'eau d'ali­mentation. Consultez à cet effet les instruc­tions du fabricant. Dès que cette fonction est sélectionnée, elle restera activée pour tous les programmes de lavage suivants. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'ali­mentation en liquide de rinçage et en sel à partir des bacs respectifs est automatique­ment désactivée, de même que les voyants correspondant au sel et au liquide de rinça­ge. L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut entraîner une modification de la durée du cy­cle.
Activez/désactivez la fonction ''Tout en 1'' avant de lancer un programme de la­vage. Une fois que le programme a démarré, la fonction "Tout en 1" NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la "fonction Tout en 1", il vous faudra d'abord annuler la sélection du pro­gramme de lavage, puis désactiver la "fonction Tout en 1". Dans ce cas, vous devrez régler à nouveau le programme de lavage (et les options souhaitées).
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Les produits de lavage en pastilles de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. C'est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoya­ge optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélec­tionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de lessive.
Activation/désactivation de la fonction "Tout en 1"
Appuyez simultanément sur les deux tou­ches "Tout en 1" (touches de fonction D et E ), et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que le voyant de la "fonction Tout en 1" s'al­lume. Cela signifie que la fonction est activée. Pour désactiver la fonction, appuyez à nou­veau sur ces deux touches jusqu'à ce que le voyant correspondant au symbole de la fonction "Tout en 1" s'éteigne.
Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de :
1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage.
2. Activer le distributeur de liquide de rinçage.
3. Régler le dosage du liquide de rinça­ge sur la position 2.
• L'activation/la désactivation du distri-
buteur de liquide de rinçage est pos­sible uniquement si la fonction "Tout en 1" est activée.
Activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction B et C et maintenez-les ap­puyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A , B et C commen­cent à clignoter.
3.
Appuyez sur la touche de fonction B , les voyants des touches de fonction A et C
Page 37
electrolux 37
s'éteignent tandis que le voyant de la tou­che de fonction B continue à clignoter.
4. Pour activer le distributeur de liquide de rinçage, appuyez à nouveau sur la touche B , le voyant de Fin s'allume, indiquant que le distributeur de liquide de rinçage a été activé.
5. Pour mémoriser cette opération, arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la tou­che Marche/Arrêt.
6. Pour désactiver à nouveau le distributeur de liquide de rinçage, suivez les instruc­tions jusqu'à ce que le voyant de Fin s'éteigne.
Si vous souhaitez réutiliser des pro­duits de lavage traditionnels, nous vous recommandons de :
1. Désactiver la fonction "Tout en 1".
2. Approvisionner à nouveau le réser­voir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Régler la position maximale du degré de dureté de l'eau et d'effectuer 1 programme normal sans charger l'appareil.
4. Régler ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
5. Réglage de la dose de liquide de rin­çage.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélectionnez le programme de lava­ge en laissant la porte légèrement ouverte. Le programme démarrera uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jus­qu'à ce moment-là
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tournent librement.
2. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation.
4. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (reportez-vous au tableau des "Programmes de lavage"). Après la sélection d'un programme, le voyant correspondant s'allume. Les voyants correspondant aux phases prévues du programme sélectionné cli­gnotent. Fermez la porte du lave-vaisselle, le pro­gramme démarre automatiquement. Dès que le programme a démarré, les voyants des phases s'éteignent sauf le voyant de la phase en cours qui reste al­lumé (éclairage fixe).
La sélection du programme de lavage peut également être effectuée lorsque la porte est fermée. N'oubliez pas dans ce cas que lorsque la touche d'un pro-
gramme de lavage est appuyée, vous disposez de 3 secondes SEULE- MENT pour sélectionner un autre pro­gramme, après quoi le programme sé­lectionné démarre automatiquement.
Avertissement Interrompez ou annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s'avère strictement nécessaire. Attention ! Un nuage de vapeur peut s'échapper par la porte du lave-vais­selle lorsque vous l'ouvrez. Soyez prudent en effectuant cette opéra­tion (risque de brûlure).
Interruption d'un programme en cours
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le pro­gramme s'arrête. Fermez la porte ; le pro­gramme reprendra là où il a été interrom­pu.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt : tous les voyants s'éteignent. Appuyez à nou­veau sur la touche Marche/Arrêt ; le pro­gramme reprendra là où il a été interrom­pu.
Annulation d'un programme en cours
• Appuyez simultanément sur les deux tou­ches de fonction B et C , et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument.
• Si vous voulez sélectionner un nouveau programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
Page 38
38 electrolux
Fin du programme de lavage
• Le lave-vaisselle se met à l'arrêt automati­quement.
• Le voyant Fin s'allume.
• Le voyant du programme qui vient de se terminer reste allumé.
1. Mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en ap-
puyant sur la touche Marche/Arrêt.
Déchargement du lave-vaisselle
• Les plats encore chauds sont sensibles aux chocs. C'est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaisselle avant de la décharger de l'appareil.
• Videz en premier lieu le panier inférieur, puis le panier supérieur ; ceci permettra d'éviter que de l'eau ne s'égoutte du pa­nier supérieur sur la vaisselle du panier in­férieur.
Programmes de lavage
Programme Degré de
salissure
Type de
vaisselle
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez­la entrouverte et attendez quelques mi­nutes avant de décharger la vaisselle ; cela permet de la laisser refroidir et amé­liore le processus de séchage.
• Il se peut que de l'eau soit présente sur les
parois externes et sur la porte du lave­vaisselle, car l'acier inoxydable est en dé­finitive plus froid que les plats.
Dès que le programme est terminé, débranchez le lave-vaisselle et fer­mez le robinet d'arrivée d'eau.
Description du programme Valeurs de
consommation
1)
Intensif
Normal
ECO
Bref
Verres
3)
4)
Très sale
Moyenne­ment sale
Moyenne­ment sale
Normal ou lé­gèrement sa-
le
Moyenne­ment sale
Vaisselle, couverts,
plats et cas-
seroles
Vaisselle, couverts,
plats et cas-
seroles
Vaisselle et
couverts
Vaisselle et
couverts
Vaisselle déli-
cate et verres
Prélavage
Lavage 2)Rinçage intermédiaire
70
65
50
65
45
Rinçage final
Séchage
Durée (en minutes)
Énergie (en kWh)
1,4 - 1,6
130 - 140
90 - 100
1,4 - 1,6
1,0 - 1,1
150 - 160
30
0,9
60 - 70
0,8 - 0,9
Eau (en litres)
16 - 18
18 - 20
12 - 13
9
14 - 15
Page 39
electrolux 39
Programme Degré de
Prélavage
1) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif. Elles varient en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
2) Température de lavage principal en Celsius.
3) Programme de test des organismes de contrôle
4) Programme pour le lavage d'un lave-vaisselle partiellement chargé. Programme journalier, adapté aux besoins d'une famille qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
salissure
Tous
Type de
vaisselle
Charge par-
tielle (à com-
pléter dans la
journée). Ce
programme n'utilise pas
de produit de
lavage.
Description du programme Valeurs de
2)
Lavage
Prélavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
consommation
Séchage
Durée (en minutes)
12
1)
Énergie (en kWh)
0,1
Eau (en litres)
4
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Contrôlez et nettoyez les filtres très réguliè­rement. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage.
Avertissement Avant de nettoyez les filtres, assurez-vous que l'appareil est mis à l'arrêt.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle
comporte un filtre grossier ( A ), un mi­crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre.
3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage
Page 40
40 electrolux
4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi­gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ).
5. Nettoyez minutieusement tous les filtres à l'eau courante.
6. Retirez le filtre plat du fond de la cuve et nettoyez minutieusement les deux faces.
7. Réinstallez le filtre plat dans le fond du compartiment de lavage en veillant à ce qu'il soit bien installé.
8.
Introduisez le filtre grossier ( A ) dans le microfiltre ( B ) et appuyez sur les deux filtres à la fois.
9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Au cours de cette opé­ration, contrôlez que le filtre plat ne dé­passe pas du fond de la cuve.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres n'ont pas été correctement réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être endommagé.
Ne retirez JAMAIS les bras d'asper­sion.
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, élimi­nez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide, en cas de besoin humidifié d'un peu d'eau savonneu­se. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
Nettoyage interne
Essuyez régulièrement les joints situés au­tour de la porte et des distributeurs de pro­duit de lavage et de liquide de rinçage à l'aide d'un chiffon humide. Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage.
En cas d'absence prolongée
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à :
1. Débrancher l'appareil et à fermer le robi­net d'arrivée d'eau.
2. Laisser la porte entrouverte pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
3. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil.
Précautions contre le gel
Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C. Si cela n'est pas possible, videz l'appareil, fermez la porte, débranchez le tuyau d'arri­vée d'eau et vidangez.
Transport de l'appareil
Si vous devez transporter l'appareil (en cas de déménagement, etc.) :
1. Retirez la fiche de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange.
4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Évitez d'incliner l'appareil au cours du trans­port.
Page 41
Que faire si…
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être ré-
Codes d'erreur et anomalie de fonctionne-
ment
• le voyant du programme en cours clignote en permanence
• 1 clignotement du voyant de Fin
Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau
• le voyant du programme en cours clignote en permanence
• 2 clignotements du voyant de Fin
Le lave-vaisselle ne vidange pas
• le voyant du programme en cours clignote en permanence
• 3 clignotements du voyant de Fin
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché
electrolux 41
solues à l'aide des suggestions fournies dans le tableau, sans faire appel à un technicien. Mettez le lave-vaisselle à l'arrêt, ouvrez la porte et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après.
Cause possible et solution
• Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in­crusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le filtre (s'il est présent) situé dans l'embout à vis du tuyau au niveau de la soupape d'admis­sion est bouché. Nettoyez le filtre situé dans l'embout à vis du tuyau.
• Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement, est plié ou écrasé. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
• Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez à fond le robinet de l'évier.
• Le tuyau de vidange n'a pas été installé correc­tement, est plié ou écrasé. Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente.
Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution
Le programme ne démarre pas • La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprendra là où il a été inter­rompu. Si l'anomalie persiste ou que le code d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le Service Après-vente. Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau ci-dessus s'affichent, contactez le Service Après-vente.
correctement. Fermez la porte.
• La fiche n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur
• Le fusible a grillé dans la boîte à fusibles. Remplacez le fusible.
Vous trouverez ces informations sur la pla­que signalétique située sur le côté du lave­vaisselle. Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° code pro-
duit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque vous appelez le Service Après-ven­te, communiquez le modèle, le numéro de code produit et le numéro de série.
Page 42
42 electrolux
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
La vaisselle n'est pas propre
La vaisselle est mouillée et terne
Les verres et la vaisselle présen­tent des rayures, des taches blan­ches ou un film bleuâtre
Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vaisselle
• Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.
• La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers.
• La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée.
• Les filtres situés dans le fond de la cuve sont encrassés ou mal installés.
• Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d'approvi­sionner le distributeur de produit de lavage.
• Si des dépôts de tartre sont présents sur la vaisselle ; cela signifie que le réservoir à sel est vide ou que vous n'avez pas réglé correctement le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Le raccordement du tuyau de vidange n'a pas été réalisé correctement.
• Le bouchon du réservoir à sel n'a pas été vissé correctement.
• Vous n'avez pas utilisé de liquide de rinçage.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
• Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
• Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez le service cli­entèle du fabricant du produit de lavage.
Si, après avoir effectué tous ces contrôles, le problème persiste, contactez le Service Après-vente.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Branchement électrique - Ten­sion - Puissance totale - Fusible
Pression de l'eau d'alimentation Minimum
Capacité 12 couverts
Hauteur Profondeur
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
0,05 MPa (0,5 bar)
Maximum
59,6 cm
85,8 - 93,8 cm
57,5 cm
0,8 MPa (8 bars)
Installation
Avertissement Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou une autre personne compétente.
Retirez tous les emballages avant d'installer l'appareil.
Dans la mesure du possible, placez-le à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation. Ce lave-vaisselle est conçu pour être encas­tré sous un plan de cuisine ou un plan de travail. Attention ! Respectez scrupuleusement les instructions figurant dans le guide joint pour encastrer le lave-vaisselle et installer le pan­neau du meuble. Outre les ouvertures prévues pour le passa­ge des tuyaux d'alimentation/de vidange et
Page 43
electrolux 43
du cordon d'alimentation, aucune outre ou­verture de ventilation du lave-vaisselle n'est requise. Le lave-vaisselle incorpore des pieds per­mettant le réglage en hauteur de l'appareil. Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Au moment d'introduire le lave-vaisselle dans le meuble d'encastrement, veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau de vi­dange et le cordon d'alimentation ne soient ni entortillés ni écrasés.
Fixation aux unités adjacentes
Le lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
Cet appareil peut être alimenté en eau chau­de (max. 60°) ou en eau froide Avec une alimentation en eau chaude, vous pouvez réduire votre consommation d'éner­gie électrique de manière spectaculaire. Cela dépend, toutefois, de la manière dont l'eau chaude est produite. (Nous suggérons d'au­tres sources d'énergie plus écologiques tel­les que, par ex., les panneaux solaires ou panneaux photovoltaïques, et les éoliennes). Pour réaliser le raccordement proprement dit, l'écrou-raccord installé dans le tuyau d'arrivée d'eau de l'appareil doit être vissé sur une goulotte avec filetage "Witworth" pour tuyau 3/4" ou à un robinet à raccord rapide spécialement conçu à cet effet de ty­pe "Press-block". La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques". Pour connaître la pression d'ali­mentation moyenne de votre région, adres­sez-vous à votre Compagnie locale de dis­tribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lors­que vous effectuez le raccordement. L'appareil est doté de tuyaux d'alimentation et de vidange pouvant être orientés à gauche ou à droite selon les besoins de l'installation, à l'aide du contre-écrou. Il est nécessaire
que le contre-écrou soit installé correc­tement pour éviter toute fuite d'eau.
Attention ! Les lave-vaisselle ne sont PAS tous dotés de tuyaux d'alimenta-
Par conséquent, veillez à ce que l'élément sous lequel il est installé soit correctement fi­xé à une structure fixe (éléments de meubles de cuisine adjacents, mur).
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme correctement sans frottement laté­raux. Si la porte ne ferme pas correctement, dé­vissez ou vissez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement de niveau et d'aplomb.
tion et de vidange avec contre-écrou. Dans ce cas-ci, cette option n'est pas disponible.
Si l'appareil est raccordé au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi, faites s'écouler l'eau pendant quelques mi­nutes avant de brancher le tuyau d'arrivée d'eau.
N'utilisez PAS des tuyaux provenant d'un ancien appareil.
Cet appareil est doté de fonctions de sécurité destinées à empêcher que l'eau utilisée dans l'appareil ne soit réintrodui­te dans le système d'eau potable. Cet appareil est conforme aux règlements applicables en matière de tuyauterie.
Tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau à double paroi, la soupape de sécurité se si­tue à proximité du robinet. Par conséquent, le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau. Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau :
• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
Page 44
44 electrolux
• Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immédiatement la prise secteur.
• Le remplacement du tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité relève de la compétence exclusive du Service Après­vente.
Avertissement Tension dangereuse
Raccordement du tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :
1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant
à la partie inférieure de la surface de tra­vail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
2. À une conduite fixe dotée d'une évacua-
tion murale dotée d'une ventilation spé­ciale, diamètre intérieur de 4 cm mini­mum.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lave-vaisselle Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empê­cher ou de ralentir l'évacuation de l'eau.
Le bouchon d'évier ne doit pas être mis en place lorsque l'appareil évacue l'eau, sous peine de provoquer un effet de siphon et un reflux de l'eau vers l'appareil. Si vous utilisez une rallonge de tuyau, son diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau fourni. De même que le diamètre intérieur des rac­cords utilisés pour les branchements ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'éva­cuation fourni. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'ou-
bliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A). Si vous oubliez d'enlever
toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle
Nos appareils sont équipés d'un dispo­sitif de sécurité empêchant le reflux des eaux usées vers l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vais­selle. C'est pourquoi nous vous recom­mandons de le retirer.
Pour éviter toute fuite d'eau après l'ins­tallation, assurez-vous que les raccords des tuyauteries d'eau sont bien serrés.
Branchement électrique
Avertissement L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation fi-
gurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'ali­mentation de la pièce où l'appareil doit être installé. La puissance no­minale du fusible figure également sur la plaque signalétique
Page 45
electrolux 45
Branchez toujours la fiche principa­le dans une prise correctement in­stallée, protégée contre les chocs et comportant une borne de mise à la terre. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une pri­se multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. Si nécessaire, remplacez la prise fe­melle de l'installation électrique de votre habitation. Si le câble électri-
que doit être remplacé, contactez le Service Après-vente. La prise doit rester accessible une fois que l'appareil est installé. Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le cordon mais tirez tou­jours la prise. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de non-respect des pré­cautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son embal­lage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électri­que et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favo­risez la prévention des conséquences néga­tives pour l’environnement et la santé humai­ne qui, sinon, seraient le résultat d’un traite­ment inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont ven­dus, mais aussi dans un centre de col­lecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em­ballage dans le conteneur approprié du cen­tre de collecte des déchets de votre com­mune.
Avertissement Si vous n'utilisez plus votre appareil :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.
• Éliminez le loquet de la porte, cela évi­tera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Page 46
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Indice
Informazioni per la sicurezza 46 Descrizione del prodotto 48 Pannello dei comandi 49 Primo utilizzo 50 Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Uso del sale per lavastoviglie 51 Uso del brillantante 52 Utilizzo quotidiano 53 Sistemazione di posate e stoviglie 54 Uso del detersivo 57 Uso di pastiglie combinate 58
Con riserva di modifiche
Selezione e avvio di un programma di lavaggio 59 Svuotamento della lavastoviglie 59 Programmi di lavaggio 60 Pulizia e cura 61 Cosa fare se… 62
50
Dati tecnici 63 Installazione 63 Collegamento dell’acqua 64 Collegamento elettrico 65 Considerazioni ambientali 65
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e si­curo dell'apparecchio, prima dell'instal­lazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'ap­parecchio ne conoscano il funziona­mento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e allegarle all'apparecchio in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sul suo uti­lizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
Uso corretto
• Questa lavastoviglie è destinata al lavaggio degli utensili da cucina idonei al lavaggio a macchina.
• Non introdurre solventi nella lavastoviglie. Queste sostanze potrebbero causare un'esplosione.
• Coltelli e altri oggetti appuntiti devono es­sere collocati nel cestello per posate con le punte rivolte verso il basso oppure ap­poggiati in posizione orizzontale sul cestel­lo superiore.
• Usare solo prodotti (detersivi, sale e bril­lantante) idonei per lavastoviglie.
• Non aprire lo sportello con l'apparecchio in funzione; potrebbe fuoriuscire vapore molto caldo.
• Non togliere gli utensili dalla lavastoviglie prima della fine del ciclo completo.
• Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e chiudere il collegamento alla rete idrica.
• Gli interventi di assistenza sul prodotto de­vono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo com­ponenti di ricambio originali.
• In nessun caso l'utente deve cercare di ri­parare la lavastoviglie personalmente. Una riparazione effettuata da persone non competenti potrebbe causare danni o compromettere seriamente il funziona­mento dell'apparecchio. Contattare il cen­tro di assistenza locale. Richiedere sempre pezzi di ricambio originali.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere uti­lizzato da bambini o da persone con ridot­te capacità fisiche, sensoriali o mentali, op­pure prive di conoscenza ed esperienza, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 47
electrolux 47
• I detersivi per lavastoviglie possono cau­sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go­la. Le conseguenze possono essere fatali! Osservare le misure di sicurezza indicate dal produttore del detersivo.
• L'acqua contenuta nella lavastoviglie non è potabile. Potrebbe contenere residui di detersivo.
• Aprire la porta della lavastoviglie solo quando occorre caricarla o scaricarla. Te­nendo la porta chiusa si eviteranno rischi di inciampo e di conseguenti lesioni.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
Per la sicurezza dei bambini
• L'apparecchio è progettato per essere uti­lizzato da persone adulte. I bambini devo­no essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
Installazione
• Controllare che la lavastoviglie non pre­senti danni dovuti al trasporto. Se l'appa-
recchio è danneggiato, non collegarlo. In caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi al fornitore.
• Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Tutti gli interventi elettrici e idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente.
• Per ragioni di sicurezza, è pericoloso cam­biare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo.
• Non usare la lavastoviglie se il cavo elettri­co o i tubi idraulici sono danneggiati; o se il pannello dei comandi, il piano di lavoro o il basamento presentano danni tali da con­sentire l'accesso a parti interne dell'appa­recchio. Per evitare rischi, contattare il ser­vizio di assistenza di zona.
• Non forare le pareti laterali della lavastovi­glie, per evitare di danneggiare i compo­nenti idraulici ed elettrici.
Avvertenza Per i collegamenti elettrici e idraulici, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
Page 48
48 electrolux
Descrizione del prodotto
1 Cestello superiore 2 Selettore durezza dell'acqua 3 Contenitore del sale 4 Erogatore detersivo 5 Erogatore brillantante
6 Targhetta 7 Filtri 8 Mulinello inferiore 9 Mulinello superiore
Page 49
Pannello dei comandi
4
1 Tasti Selezione programmi 2 Spie 3 Tasto On/Off 4 Tasti funzione
electrolux 49
Spie
Lavaggio principale Si accende quando sono in corso le fasi di lavag-
Asciugatura Si accende quando è in corso la fase di asciuga-
Fine programma Si accende quando il programma di lavaggio è
Funzione MULTITAB Indica l'attivazione/disattivazione della funzione
Brillantante
Sale
1) Le spie del sale e del brillantante non si accendono mai quando è in corso il programma di lavaggio anche se è richiesto il riempimento.
1)
1)
gio e risciacquo.
tura.
terminato. Questa spia ha inoltre la funzione di se­gnalare visivamente: – l'impostazione del decalcificatore dell'acqua, – l'attivazione/disattivazione dell'erogatore del
brillantante,
– l'emissione di un allarme dovuto al malfunzio-
namento dell'apparecchio.
MULTITAB (vedere "Funzione MULTITAB").
Si accende quando è esaurito il brillantante.
Si accende quando è esaurito il sale speciale.
Page 50
50 electrolux
Tasti funzione
Questi tasti abilitano le seguenti funzioni:
• impostazione del decalcificatore dell'ac-
qua,
• cancellazione di un programma di lavag-
gio,
• attivazione/disattivazione della funzione
MULTITAB,
• attivazione/disattivazione dell'erogazione
del brillantante quando la funzione MUL­TITAB è attiva,
Modalità impostazione
Premere il tasto On/Off: l'apparecchio è in modalità impostazione quando TUTTE le spie dei tasti selezione programmi si accen­dono.
Tenere sempre presente che, quando si eseguono operazioni quali: – selezione di un programma di lavag-
gio,
Primo utilizzo
Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta:
• Assicurarsi che le connessioni elettriche e
idrauliche siano conformi alle istruzioni di installazione
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio
dall'interno dell'apparecchio
• Regolare il decalcificatore dell'acqua
• Versare 1 litro di acqua all'interno del con-
tenitore del sale, quindi riempire con il sale per lavastoviglie
– impostazione del decalcificatore del-
l'acqua,
– attivazione /disattivazione dell'eroga-
zione del brillantante, l'apparecchio DEVE trovarsi in modalità impostazione.
Premere il tasto On/Off: se la spia di un pro­gramma è accesa, è ancora impostato l'ulti­mo programma eseguito o selezionato. In questo caso, per ritornare alla modalità im­postazione è necessario cancellare il pro­gramma.
Per cancellare un programma impostato o un programma in corso:
tenere contemporaneamente premuti i due tasti funzione B e C finché tutte le spie dei tasti selezione programmi si accendono. Il programma è stato cancellato e l'apparec­chio è ora in modalità impostazione.
• Riempire l'erogatore del brillantante
Se si desidera utilizzare detersivi in pastiglie multifunzione del tipo: ''3 in 1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' ecc., selezionare la funzione Multitab. (Vedere ''Fun­zione Multitab'').
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
La lavastoviglie è dotata di un decalcificatore dell'acqua studiato per rimuovere dalla rete idrica sali minerali che possono compromet­tere il buon funzionamento dell'apparecchio. La durezza dell'acqua dipende dal contenuto di questi minerali e sali. La durezza dell'acqua viene misurata in scale equivalenti, °dH, scala tedesca, °TH scala francese e in mmol/l (mil­limol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua).
Durezza dell'acqua
°dH °TH mmol/l manuale elettronica
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 livello 10
Il decalcificatore deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua del proprio impianto. Per informazioni sulla durezza dell'acqua nel­la propria zona è possibile rivolgersi all'ente erogatore locale.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere regolato in due modi: manualmente, tra­mite la manopola di durezza dell'acqua, ed elettronicamente.
Regolazione dell'impostazione della
durezza dell'acqua
Uso
del sa-
le
Page 51
electrolux 51
Durezza dell'acqua
°dH °TH mmol/l manuale elettronica
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 livello 9 sì 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 livello 8 sì 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 livello 7 sì 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 livello 6 sì 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 livello 5 sì 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 livello 4 sì 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 livello 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 livello 2
< 4 < 7 < 0,7 1 livello 1 no
Impostazione manuale
L'impostazione di fabbrica è la posizione
2.
1. Aprire lo sportello della lavastoviglie.
2. Rimuovere il cestello inferiore dalla lava­stoviglie.
3. Ruotare il selettore di durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2 (vedere tabella).
4. Sostituire il cestello inferiore.
Regolazione dell'impostazione della
durezza dell'acqua
dei tasti funzione A , B e C iniziano a lam­peggiare.
3. Premere il tasto funzione A : le spie dei tasti funzione B e C si spengono, mentre la spia del tasto funzione A continua a lampeggiare e contemporaneamente ini­zia a lampeggiare la spia Fine program- ma . Il livello corrente è indicato dal numero di lampeggi della spia Fine programma.
Esempi:
5 lampeggi, pausa, 5 lampeggi, pausa ecc...= livello 5 6 lampeggi, pausa, 6 lampeggi, pausa ecc...= livello 6
4. Per cambiare il livello, premere il tasto funzione A . Ad ogni pressione del tasto, il livello cambia (per la scelta del nuovo livello, vedere la tabella).
Esempi: se il livello corrente è 5, pre-
Impostazione elettronica
L'impostazione di fabbrica è la posizione
5.
1. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie
mendo il tasto A una volta si seleziona il livello 6. se il livello corrente è 10, pre­mendo il tasto A una volta si seleziona il livello 1.
5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.
deve trovarsi in modalità impostazione.
2. Tenere contemporaneamente premuti i tasti funzione B e C fino a quando le spie
Uso
del sa-
le
Uso del sale per lavastoviglie
Avvertenza
Usare soltanto sale specifico per lavastovi­glie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici per l'uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cucina, possono danneggiare il dispositivo di addolcimento. Aggiungere il sale poco prima
di iniziare uno dei programmi completi di la­vaggio. In questo modo si impedisce che gli eventuali versamenti di sale o di acqua salata sul fondo della lavastoviglie possano dan­neggiare e causare corrosione.
Page 52
52 electrolux
Per riempire:
1. Aprire lo sportello, togliere il cestello infe­riore e svitare il tappo del contenitore gi­randolo in senso antiorario.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore (necessario solo prima di mettere il sale per la prima volta) .
3. Utilizzando l'imbuto in dotazione, versare il sale fino a riempire lo scomparto.
Uso del brillantante
Avvertenza Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Non introdurre nella vaschetta del bril­lantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Si rischie­rebbe di danneggiare l'apparecchio.
Il brillantante assicura un risciacquo ac­curato e un'asciugatura senza macchie e segni. Il brillantante viene aggiunto automatica­mente dal programma durante l'ultimo risciacquo.
1. Aprire il contenitore premendo il pulsante di rilascio (A).
4. Richiudere con il tappo e accertarsi che non vi siano tracce di sale sulla filettatura o sulla guarnizione.
5. Riapplicare il tappo avvitandolo in senso orario fino allo scatto.
La fuoriuscita dell'acqua durante il riem­pimento del contenitore con il sale è nor­male e non provoca alcun danno.
La spia del sale sul pannello coman­di può restare accesa per un periodo di 2-6 ore dal riempimento, se la la­vastoviglie resta accesa. Se il sale utilizzato si dissolve lentamente è possibile che la spia resti accesa più a lungo. La funzionalità della mac­china non è compromessa.
2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Il livello massimo di riempimento è indicato dal segno "max".
Page 53
L'erogatore contiene circa 110 ml di li­quido sufficiente per circa 16 - 40 cicli di lavaggio, a seconda dell'impostazione del dosaggio.
3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso dopo l'operazione di riempimento.
Eliminare gli eventuali versamenti di li­quido con un panno assorbente per evi­tare la formazione di schiuma al succes­sivo lavaggio.
In base ai risultati ottenuti, regolare la quan­tità di brillantante agendo sul selettore a 6
electrolux 53
posizioni (posizione 1 = dosaggio minimo, posizione 6 = dosaggio massimo). Il dosaggio è preimpostato dalla fabbrica al livello 4. Se dopo il lavaggio si osservano gocce d'ac­qua o tracce di calcare sulle stoviglie, au­mentare la dose. Ridurre la quantità se sulle stoviglie si notano strisce biancastre e appiccicose o un leggero velo bluastro su coltelli e bicchieri.
Utilizzo quotidiano
• Controllare il livello del sale o del brillan-
tante.
• Sistemare stoviglie e posate nella lavasto-
viglie.
• Aggiungere il detersivo.
• Selezionare un programma di lavaggio
idoneo per posate e stoviglie.
• Avviare il programma di lavaggio.
Suggerimenti e consigli utili
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebbero as­sorbire acqua.
• Prima di sistemare le stoviglie, occorre:
– Rimuovere i residui di cibo e altri mate-
riali.
– Ammorbidire le tracce di bruciato nei te-
gami
• Quando si sistemano stoviglie e posate,
osservare quanto segue: – Stoviglie e posate non devono impedire
ai mulinelli di girare liberamente.
– Disporre i recipienti cavi (tazze, bicchieri,
padelle ecc.) con la parte vuota rivolta verso il basso, in modo da evitare che l'acqua rimanga all'interno dei conteni­tori o nella loro base.
– Stoviglie e posate non devono essere
poste le une dentro le altre né coprirsi a vicenda.
– Onde evitare di rompere il vetro, i bic-
chieri non devono toccarsi.
– Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
delle posate.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in mate­riale antiaderente tendono a trattenere maggiormente le gocce d'acqua; il loro grado di asciugatura risulterà perciò infe­riore a quello degli oggetti in ceramica e acciaio.
• Gli oggetti leggeri (come i recipienti in pla­stica) devono essere caricati nel cestello superiore e disposti in modo da non po­tersi muovere.
Page 54
54 electrolux
Per il lavaggio in lavastoviglie, i seguenti tipi di posate e stoviglie sono
non adatti: limitatamente adatti:
• Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla.
• Oggetti in plastica non resistenti al calore.
• Posate antiche o vecchie con collante non re­sistente alle alte temperature.
• Posate o piatti con parti incollate.
• Oggetti in peltro o rame.
• Oggetti in cristallo piombato.
• Oggetti in acciaio non inossidabili.
• Taglieri di legno.
• Oggetti in fibre sintetiche.
Sistemazione di posate e stoviglie
Cestello inferiore
Il cestello inferiore è destinato a contenere pentole coperchi, piatti, insalatiere, posate e così via. Sistemare piatti e coperchi grandi alla perife­ria del cestello facendo attenzione a non bloccare la rotazione dei mulinelli.
• Lavare in lavastoviglie le terraglie solo se il pro­duttore ne indica espressamente l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decora­zioni non smaltate potrebbero sbiadire.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore: I residui di cibo, ad esempio, albume, tuorlo d'uovo se­nape, ecc, causano spesso scoloriture o mac­chie, in particolare sull'argento. Pertanto, se l'argento non viene lavato subito dopo l'uso, occorre togliere immediatamente i residui di ci­bo.
Le file di supporti possono essere abbassate facilmente per consentire di caricare più age­volmente pentole ed insalatiere.
Il cestello portaposate
Le posate lunghe, in particolare coltelli affilati non devono essere sistemate in verticale in quanto rappresentano un rischio potenziale. Devono essere sistemate orizzontalmente nel cestello superiore. Prestare attenzione nel maneggiare posate affilate e/o taglienti.
Forchette e cucchiai vanno sistemati nell'ap­posito cestino asportabile con i manici rivolti verso il basso, al contrario dei coltelli che de­vono essere sistemati con i manici verso l'al­to.
Page 55
electrolux 55
Se i manici sporgono dal fondo del cestino, bloccando la rotazione del mulinello inferiore, capovolgere le posate. Mischiare i cucchiai ad altre posate per im­pedire che aderiscano l'uno all'altro. Abbassare il manico del cestello per facilitare la sistemazione delle posate.
Per ottenere i migliori risultati, utilizzare i se­paratori in dotazione. Se la grandezza e le dimensioni delle posate non consentono l'utilizzo dei separatori, pos­sono essere facilmente nascosti.
Il cesto porta posate è costituito da due mo­duli separabili per offrire maggiore flessibilità di carico. Per separare i due moduli, farli scorrere in senso opposto l'uno rispetto al­l'altro e staccarli.
Per riagganciarli, compiere le operazioni in­verse.
Cestello superiore
Il cestello superiore è destinato a contenere piattini, insalatiere, tazze, bicchieri, piccoli te­gami e coperchi. Disporre tazze e bicchieri capovolti sopra o sotto le griglie portatazze in modo tale che l'acqua raggiunga tutte le superfici.
Page 56
56 electrolux
I bicchieri a gambo lungo possono essere appesi capovolti alle griglie portatazze. Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare le griglie portatazze.
Per bicchieri a calice (in base a grandezza e dimensione), ribaltare il supporto verso sini­stra o verso destra.
Le file centrali di supporti possono essere abbassate per migliorare la flessibilità di ca­rico.
Prima di chiudere lo sportello, accertarsi che i mulinelli possano ruotare libera­mente.
Regolazione dell'altezza del cestello superiore
Per lavare piatti molto grandi, è possibile ca­ricarli nel cestello inferiore spostando il ce­stello superiore nella posizione più alta.
Altezza massima dei piatti nel cestello in-
Con il cestello superio­re sollevato
Con il cestello superio­re abbassato
feriore
31 cm
27 cm
Per spostare il cestello nella posizione più alta, procedere come segue:
1. Estrarre il cestello fino all'arresto.
2. Sollevare con attenzione entrambi i lati fi­no a quando il meccanismo è impegnato e il cestello è stabile.
Per riportare il cestello nella posizione iniziale, procedere come segue:
1. Estrarre il cestello fino all'arresto.
Page 57
electrolux 57
2. Sollevare con attenzione entrambi i lati e lasciare che il meccanismo ricada lenta­mente nell'alloggiamento.
Attenzione Non sollevare o abbassare il cestello su un solo lato.
Quando il cestello è nella posizione più alta:
• non caricare le tazze sulle griglie por­tatazze,
Uso del detersivo
Usare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie. Osservare le raccomandazioni di dosag­gio e di conservazione del produttore di­chiarate sulla confezione del detersivo.
Non eccedere nell'uso di detersivo si­gnifica dare un contributo al conteni­mento dell'inquinamento ambientale.
Aggiunta del detersivo
1. Aprire il coperchio.
• assicurarsi che le griglie portatazze siano orizzontali e non sollevate.
Dopo aver caricato la lavastoviglie, chiudere sempre la porta: la porta aperta può rappresentare un pericolo.
1
2
3. Tutti i programmi con prelavaggio richie­dono una piccola quantità di detersivo (5/10 g) da versare nel contenitore deter­sivo prelavaggio (2). Questo detergente viene utilizzato nella fase del prelavaggio. Se si utilizzano pastiglie combinate; col­locare la pastiglia nel comparto (1)
2. Versare il detersivo nell'apposito conte­nitore (1). Le tacche indicano i livelli di do­saggio: 20 = ca. 20 g di detersivo 30 = ca. 30 g di detersivo.
4. Chiudere il coperchio e premere fino allo scatto.
Page 58
58 electrolux
I detersivi in pastiglie dei vari produttori possono richiedere tempi di scioglimen­to diversi. Pertanto, alcuni di essi pos­sono non dissolversi completamente e non svolgere la propria azione detergen-
Uso di pastiglie combinate
Questo apparecchio è dotato della funzione Multitab, che consente l'uso di detersivi combinati in pastiglie. Questi prodotti esercitano una funzione combinata di detersivo, brillantante e sale. A seconda dei tipi ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" ecc.), le pastiglie possono inoltre contenere altri agenti. Verificare che questi detersivi siano adatti alla durezza dell'acqua del proprio impianto. Ve­dere le istruzioni del produttore riportate sulla confezione. Una volta selezionata, la funzione rimane at­tiva anche per i programmi di lavaggio suc­cessivi. Con la selezione di questa funzione, l'eroga­zione del brillantante e del sale e le relative spie sono automaticamente disattivate. Con la funzione Multitab selezionata, la du­rata dei programmi può cambiare.
Attivare/disattivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavag­gio. Quando è in corso un programma, la funzione Multitab NON può più essere cambiata. Se si desidera annullare la funzione Multitab è necessario cancella­re prima l'impostazione del programma e poi disattivare la funzione. In questo caso, è necessario impostare di nuovo il programma di lavaggio e l'opzione de­siderata.
Attivazione/disattivazione della funzione Multitab
Tenere premuti contemporaneamente i due tasti Multitab (tasti funzione D ed E ) fino a quando la spia corrispondente non si accen­de. Questo indica che la funzione è attiva. Per disattivare la funzione, premere gli stessi tasti fino a quando la spia corrispondente non si spegne.
Se i risultati dell'asciugatura non so­no soddisfacenti, si consiglia di:
te nei programmi di lavaggio brevi. Se si utilizzano questi detersivi, scegliere pro­grammi di lavaggio più lunghi per garan­tire il completo scioglimento del detersi­vo.
1. Riempire la vaschetta del brillantan­te.
2. Attivare l'erogatore del brillantante.
3. Impostare il dosaggio del brillantante in posizione 2.
• L'attivazione/disattivazione dell'ero-
gatore del brillantante è possibile solo con la funzione Multitab attiva.
Attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante
1. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.
2. Tenere contemporaneamente premuti i tasti B e C fino a quando le spie dei tasti funzione A , B e C iniziano a lampeggiare.
3. Premere il tasto funzione B : le spie dei tasti funzione A e C si spengono, mentre la spia del tasto funzione B continua a lampeggiare.
4. Per attivare l'erogazione del brillantante, premere nuovamente il tasto B : la spia Fine programma si accende e l'eroga­zione del brillantante è attivata.
5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.
6. Per disattivare l'erogazione del brillantan­te, seguire la sequenza appena descritta fino a quando la spia Fine programma si spegne.
Se si decide di ritornare all'uso di prodotti separati, si consiglia di:
1. Disattivare la funzione Multitab.
2. Riempire di nuovo i contenitori del sale e del brillantante.
3. Regolare l'impostazione della durez­za dell'acqua sul valore massimo ed eseguire un programma di lavaggio normale senza stoviglie.
4. Regolare la durezza dell'acqua in ba­se al tipo di acqua del proprio im­pianto.
5. Regolare il dosaggio del brillantante.
Page 59
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Selezionare il programma di lavag­gio con la porta leggermente aperta. Il programma si avvia solo dopo la chiusura della porta. Fino a quel mo­mento, è possibile modificare le im­postazioni
1. Controllare che i cestelli siano caricati correttamente e che i mulinelli siano liberi di ruotare.
2. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
3. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.
4. Premere il tasto corrispondente al pro­gramma prescelto (consultare la tabella "Programmi di lavaggio"). Quando si seleziona un programma, la spia corrispondente si accende. Le spie delle fasi previste per il program­ma iniziano a lampeggiare. Quando si chiude la porta della lavasto­viglie, il programma si avvia automatica­mente. Dopo l'avvio del programma, si spengo­no tutte le spie delle fasi tranne la spia della fase in corso che rimane permanen­temente accesa.
La selezione del programma di lavaggio è possibile anche se la porta è chiusa. Si tenga presente che, una volta premuto il tasto di un programma, si hanno SOLO 3 secondi per selezionare un altro pro­gramma o la partenza ritardata, dopodi­ché il programma selezionato si avvia automaticamente.
Avvertenza Interrompere o cancellare un programma di lavaggio in corso SOLO se assolutamente necessario.
Attenzione! Nell'aprire la porta po­trebbe fuoriuscire vapore caldo. Aprire la porta con cautela.
Interruzione di un programma di lavaggio in corso
• Aprire la porta della lavastoviglie: il pro­gramma si arresta. Chiudere la porta: il programma ricomincia dal punto in cui è stato interrotto.
• Premere il tasto On/Off: tutte le spie si spengono. Premere di nuovo il tasto On/ Off: il programma ricomincia dal punto in cui è stato interrotto.
Cancellazione di un programma di lavaggio in corso
• Tenere contemporaneamente premuti i due tasti funzione B e C fino a quando tutte le spie dei tasti selezione programmi si ac­cendono.
• Se occorre selezionare un nuovo program­ma di lavaggio, verificare che sia presente il detersivo nell'apposito contenitore.
Fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si arresta automaticamen­te.
• Si accende la spia Fine programma .
• La spia del programma appena terminato rimane accesa.
1. Spegnere la lavastoviglie premendo il ta-
sto On/Off.
2. Aprire la porta della lavastoviglie, lasciarla
socchiusa e attendere alcuni minuti prima di estrarre le stoviglie; in questo modo le stoviglie avranno tempo di raffreddarsi e i risultati dell'asciugatura saranno migliori.
electrolux 59
Svuotamento della lavastoviglie
• Le stoviglie molto calde tendono a rom­persi più facilmente se soggette a urti. La­sciare che le stoviglie si raffreddino prima di toglierle dalla macchina.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore; in questo modo si evite­ranno sgocciolamenti d'acqua dal cestello superiore sulle stoviglie di quello inferiore.
• Sulle pareti laterali e sullo sportello della la­vastoviglie potrà formarsi della condensa, perché l'acciaio inossidabile diventerà più freddo delle stoviglie.
Quando il programma di lavaggio è terminato, si raccomanda di stacca­re la spina di alimentazione elettrica e di chiudere il rubinetto dell'acqua.
Page 60
60 electrolux
Programmi di lavaggio
Programma Grado di
sporco
Intenso
Sporco in-
tenso
Normale
Sporco nor-
male
3)
ECO
Sporco nor-
male
Breve
male o legge-
Sporco nor-
4)
ro
Bicchieri
Sporco nor-
male
Tipo di cari-coDescrizione del programma Valori di con-
2)
Stoviglie mi-
ste e pentole
Stoviglie mi-
ste e pentole
Stoviglie mi-
ste
Stoviglie mi-
ste
Prelavaggio
65
70
65
50
Risciacquo intermedio
Lavaggio principale
Risciacquo finale
Asciugatura
1)
sumo
Durata (minuti)
Consumo energetico (in kWh)
1,4 - 1,6
130 - 140
90 - 100
1,4 - 1,6
1,0 - 1,1
150 - 160
30
0,9
Bicchieri e
stoviglie deli-
cate
45
60 - 70
0,8 - 0,9
Acqua (in litri)
16 - 18
18 - 20
12 - 13
9
14 - 15
Carico parzia­le (da comple­tare successi-
Prelavaggio
Qualunque ti­po di stoviglia
vamente nel
corso della
giornata).
12
0,1
4
Questo pro-
gramma non
richiede l'uso
di detersivi.
1) I valori di consumo sono da intendersi come misure indicative e dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'acqua, dalle variazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità di stoviglie.
2) La temperatura del lavaggio principale è espressa in gradi centigradi.
3) Programma di prova a fini normativi
4) Programma ideale per il lavaggio di un carico parziale. Ideale come programma quotidiano in risposta alle esigenze di una famiglia di 4 persone che desidera inserire solo stoviglie e posate della colazione e della cena.
Page 61
Pulizia e cura
Pulizia dei filtri
I filtri devono essere di tanto in tanto control­lati e puliti. Filtri sporchi compromettono i ri­sultati di lavaggio.
Avvertenza Prima di pulire i filtro, assicurarsi che la macchina sia spenta.
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio comprende un filtro
a grana grossa ( A ), un microfiltro ( B ) e un filtro piatto. Sbloccare il gruppo filtro facendo leva sul manico del microfiltro.
3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro in
senso antiorario e togliere il sistema di fil­traggio
4. Afferrare il filtro a grana grossa ( A ) me-
diante il manico con il foro e toglierlo dal microfiltro ( B ).
5. Lavare i filtri sotto l'acqua corrente.
6. Estrarre il filtro piatto dal fondo del com-
parto di lavaggio e pulire a fondo entram­be le facce.
electrolux 61
7. Ricollocare il filtro piatto sulla base del comparto di lavaggio e assicurarsi che sia ben installato.
8. Reinserire il filtro a grana grossa ( A ) nel microfiltro ( B ) e premere.
9. Rimontare il gruppo e bloccare ruotando la maniglia in senso orario fino all'arresto. Durante questo processo assicurarsi che il filtro piatto sia correttamente posiziona­to sulla sua sede e che sia ben aggan­ciato.
La lavastoviglie non deve MAI esse­re usata senza filtri. Il montaggio e/ o il posizionamento non corretto dei filtri possono influire negativamente sui risultati del lavaggio e danneg­giare l'apparecchio.
Non rimuovere MAI i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da re­sidui di sporco, liberarli servendosi di uno stecchino di legno.
Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno mor­bido inumidito. Se necessario, usare un de­tergente neutro. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone, trie­lina, ecc.).
Pulizia interna
Pulire periodicamente le guarnizioni dello sportello e le vaschette del detersivo e del brillantante con un panno umido. Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un pro­gramma di lavaggio per piatti molto sporchi, a lavastoviglie scarica usando il detersivo.
Page 62
62 electrolux
Periodi di inutilizzo prolungati
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elet­trica e dalla rete idrica.
2. Lasciare lo sportello socchiuso per evita­re la formazione di odori sgradevoli.
3. Lasciare l'interno dell'apparecchio pulito.
Precauzioni antigelo
Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C. Se ciò non fosse possibile, svuotare
gare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlo completamente.
Trasporto della lavastoviglie
Se occorre spostare la lavastoviglie (a causa di un trasloco, ecc.):
1. Scollegare il cavo elettrico.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Scollegare i tubi di carico e scarico del­l'acqua.
4. Estrarre l'apparecchio insieme ai tubi.
Non ribaltare la lavastoviglie durante il tra­sporto.
l'apparecchio, chiudere lo sportello, scolle-
Cosa fare se…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca du­rante il funzionamento. Alcuni problemi sono dovuti alla mancata esecuzione di semplici procedure di manu­tenzione o di controllo e possono essere ri-
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione
• Lampeggio continuo della spia del programma in esecuzione
1 lampeggio della spia Fine programma
La lavastoviglie non carica acqua
• Lampeggio continuo della spia del programma in esecuzione
• 2 lampeggi della spia Fine programma
La lavastoviglie non scarica l'acqua
• Lampeggio continuo della spia del programma in esecuzione
3 lampeggi della spia Fine programma
Dispositivo antiallagamento attivato
solti con l'ausilio delle indicazioni fornite nella tabella senza ricorrere all'assistenza tecnica. Spegnere la lavastoviglie, aprire la porta ed eseguire le seguenti azioni correttive consi­gliate.
• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare. Pulire il rubinetto dell'acqua.
• Il rubinetto dell'acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell'acqua.
• Il filtro (se presente) nel raccordo filettato di in­gresso dell'acqua è ostruito. Pulire il filtro.
• Il tubo di carico dell'acqua non è posizionato correttamente oppure è piegato o schiacciato. Controllare il collegamento del tubo di carico dell'acqua.
• Lo scarico è ostruito. Pulire lo scarico.
• Il tubo di scarico dell'acqua non è posizionato correttamente oppure è piegato o schiacciato. Controllare il collegamento del tubo di scarico dell'acqua.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di assistenza locale.
Malfunzionamento Possibile causa e soluzione
Il programma non si avvia
• La porta della lavastoviglie non è stata chiusa correttamente. Chiudere la porta.
• La spina di alimentazione non è inserita nella presa di corrente. Inserire la spina di alimentazione elettrica
• Un fusibile domestico è bruciato. Sostituire il fusibile.
Page 63
electrolux 63
Dopo avere effettuato questi controlli, accen­dere l'apparecchio. Il programma riprenderà dal punto in cui è stato interrotto. In caso di ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il Centro di assi­stenza locale. Per altri codici di guasto non descritti nella tabella, contattare il Centro di assistenza lo­cale
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti
Le stoviglie non so­no pulite
Le stoviglie sono bagnate e opache
Bicchieri e stoviglie presentano striatu­re, macchie bianca­stre o una patina bluastra
Bicchieri e stoviglie presentano mac­chie dovute all'a­sciugatura di gocce d'acqua
• È stato selezionato un programma di lavaggio non adatto.
• Le stoviglie sono disposte in modo che l'acqua non raggiunge tutte le parti della superficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
• I mulinelli non girano liberamente, per la sistemazione non corretta delle stoviglie.
• I filtri sul fondo vasca sono sporchi o non correttamente installati.
• È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo.
• Se si osservano depositi di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale è vuoto oppure è stato impostato un valore non corretto del decalcificatore.
• Il tubo di scarico non è collegato correttamente.
• Il tappo della vaschetta del sale non è chiuso correttamente.
• Non è stato utilizzato il brillantante.
• La vaschetta del brillantante è vuota.
• Ridurre il dosaggio del brillantante.
• Aumentare il dosaggio del brillantante.
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contattare la linea consumer care del produttore del detersivo.
Se il problema persiste anche dopo questi controlli, contattare il Centro di assistenza lo­cale.
indicando il modello (Mod.), il numero del prodotto (PNC) e il numero di serie (S.N.). Le informazioni tecniche sono riportate nella targhetta posta sul lato della porta. Per avere sempre i dati dell'apparecchio a portata di mano, si consiglia di annotarli qui di seguito:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.S. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza
Collegamento elettrico - Tensio­ne - Potenza generale - Fusibile
Pressione di carico dell'acqua Minima
Capacità 12 coperti
Altezza Profondità
Le informazioni sul collegamento elettrico sono fornite sulla tar­ghetta dei dati applicata sul lato interno della porta della lavastovi­glie.
0,05 MPa (0,5 bar)
Massima
59,6 cm
85,8 - 93,8 cm
57,5 cm
0,8 MPa (8 bar)
Installazione
Avvertenza Tutti gli interventi elettrici e/o idraulici richiesti per
l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti da un
Page 64
64 electrolux
elettricista e/o idraulico qualificato o da una persona competente.
Rimuovere tutti gli imballaggi prima di collo­care l'apparecchio. Laddove possibile, posizionare la macchina vicino ad un rubinetto dell'acqua e ad uno scarico. Questa lavastoviglie è stata progettata per essere incassata sotto il piano o la superficie di lavoro. Attenzione! Seguire attentamente le istru­zioni nella targhetta allegata per l'incasso del­la lavastoviglie e per il montaggio del pannello di rivestimento. Non sono richieste ulteriori aperture di venti­lazione per la lavastoviglie; è sufficiente il pas­saggio del tubo di ingresso e scarico dell'ac­qua e del cavo elettrico. La lavastoviglie è dotata di piedini regolabili per livellare l'altezza dell'apparecchio. Durante tutte le operazioni che richiedono accessibilità ai componenti interni la macchi-
Collegamento dell’acqua
Tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza "AquaControl"
Una volta collegato il tubo di carico dell'ac­qua a doppia camera, la valvola di sicurezza si trova vicino al rubinetto. Il tubo di carico dell'acqua si trova sotto pressione solo quando la lavastoviglie carica l'acqua. Se du­rante l'afflusso dell'acqua il tubo di carico ini­zia a perdere, la valvola di sicurezza inter­rompe il flusso dell'acqua. Nell'installare il tubo di carico dell'acqua, considerare che:
• Il cavo elettrico che alimenta la valvola di sicurezza si trova a passare nell'intercape­dine tra le due camere del tubo di carico. Non immergere in acqua il tubo o la valvola di sicurezza.
• Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, staccare immediata­mente la spina.
• Il tubo e la valvola di sicurezza possono essere sostituiti solo da personale specia­lizzato. A tal fine contattare il Centro di as­sistenza locale.
Avvertenza Pericolo di tensione
na deve essere staccata dall'alimentazione elettrica. Nell'incassare la macchina, assicurarsi che i tubi di ingresso e di scarico dell'acqua e il cavo elettrico non siano piegati o schiacciati.
Fissaggio alle unità adiacenti
La lavastoviglie deve essere fissata per im­pedirne il ribaltamento. Verificare pertanto che l'unità sotto la quale viene incassata sia adeguatamente fissata (altre unità della cucina, mobiletti, parete).
Livellamento
Un buon livellamento è essenziale per la cor­retta chiusura e tenuta dello sportello. Se l'apparecchio è livellato correttamente, lo sportello non può urtare contro i lati del mo­bile . In tal caso, allentare o serrare i piedini rego­labili fino a che la macchina non è perfetta­mente a livello.
Collegamento del tubo di scarico dell'acqua
L'estremità del tubo di scarico può essere connessa nel seguente modo:
1. Al rubinetto del lavello, installandolo sotto la superficie di lavoro per impedire che l'acqua di scarico dal lavello entri nella la­vastoviglie.
2. Ad un tubo fisso dotato di sfiato, di dia­metro interno minimo di 4 cm.
Page 65
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Il tubo di scarico può essere rivolto sia a de­stra che a sinistra della macchina Assicurarsi che il tubo non sia piegato o schiacciato, perché lo scarico dell'acqua po­trebbe essere rallentato o compromesso. Il tappo del lavandino non deve essere in se­de quando la lavastoviglie scarica l'acqua, perché ciò potrebbe causare il deflusso del­l'acqua nella macchina. Se si utilizza una prolunga del tubo di scarico, il diametro interno non deve essere inferiore al diametro del tubo fornito. Allo stesso modo, il diametro interno dei rac­cordi utilizzati per il collegamento allo scarico non deve essere inferiore a quello del tubo in dotazione. Quando si collega il tubo di scarico ad un ru­binetto posto sotto il lavello, è necessario
electrolux 65
togliere tutta la membrana in plastica (A). In caso contrario, si determina l'accu-
mulo di residui di alimenti causa, con il pas­sare del tempo, del blocco del rubinetto del tubo di scarico della lavastoviglie
I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezza contro il ritorno all'interno dell'apparecchio dell'acqua usata per il lavaggio. Se il tubo di scarico del lavandino è dotato di valvola senza ritorno incorporata, lo scarico della lava­stoviglie potrebbe risultare compromes­so. Si consiglia pertanto di rimuoverlo.
Per evitare perdite dopo l'installazione, verificare che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
Collegamento elettrico
Avvertenza Gli standard di sicurezza richiedono la messa a terra dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchiatura per la prima volta, assicurarsi che l'ali­mentazione elettrica corrisponda al­la tensione e al tipo di alimentazione riportate nella targhetta della lava­stoviglie. La targhetta di identifica­zione indica anche la portata del fu­sibile Inserire la spina in una presa anti­shock elettrico correttamente in­stallata. Non utilizzare prese multiple, con­nettori e prolunghe. Questi compo-
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere con­siderato come un normale rifiuto domestico,
nenti potrebbero surriscaldarsi e generare un pericolo d'incendio. Se necessario sostituire le prese dell'impianto elettrico domestico. Se occorre sostituire il cavo elettri­co, contattare il servizio di assisten­za locale. La spina deve essere sempre acces­sibile dopo l'installazione della mac­china. Non staccare mai la spina tirando il cavo. Tirare solo la spina. Il produttore declina qualunque re­sponsabilità in caso di mancato ri­spetto delle misure di sicurezza so­pra descritte.
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo
Page 66
66 electrolux
a smaltire questo prodotto in modo appro­priato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero de­rivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf­ficio comunale, il servizio locale di smaltimen­to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparec­chi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I componenti in plastica sono identificati me­diante marchi quali >PE <, >PS< ecc. Si pre­ga di smaltire questi materiali di imballaggio conformemente alle norme locali in vigore.
Avvertenza Se l'apparecchio non viene più utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Tagliare il cavo di alimentazione, ri­muovere la spina ed eliminare entram­bi.
• Eliminare i dispositivi di chiusura. Que­ste azioni sono intese ad impedire che i bambini non possano restare chiusi accidentalmente all'interno o mettersi in pericolo.
Page 67
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 67 Product description 69 Control panel 70 First use 71 Setting the water softener 71 Use of dishwasher salt 72 Use of rinse aid 73 Daily use 74 Loading cutlery and dishes 75 Use of detergent 77 Multitab function 78
Subject to change without notice
Select and start a washing programme
Unloading the dishwasher 80 Washing programmes 81 Care and cleaning 82 What to do if… 83 Technical data 84 Installation 84 Water connection 85 Electrical connection 86 Environment concerns 87
Safety information
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appli­ance are thoroughly familiar with its op­eration and safety features. Save these instructions and make sure that they re­main with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appli­ance use and safety.
Correct use
• This dishwasher is only intended for wash­ing household utensils suitable for ma­chine washing.
• Do not put any solvents in the dishwasher. This could cause an explosion.
• Knives and other items with sharp points must be loaded in the cutlery basket with their points down or placed in a horizontal position in the upper basket.
• Only use products (detergent, salt and rinse aid) suitable for dishwashers.
• Avoid opening the door whilst the appli­ance is in operation, hot steam may es­cape.
• Do not take any dishes out of the dish­washer before the end of the washing cy­cle.
• After use, isolate the appliance from the power supply and turn off the water sup­ply.
• This product should be serviced only by an authorized service engineer, and only gen­uine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced persons could cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Force Cen­tre. Always insist on genuine spare parts.
General safety
• Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have su­pervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
• Dishwasher detergents can cause chemi­cal burns to eyes, mouth and throat. Could endanger life! Comply with the safety in­structions of the dishwasher detergent manufacturer.
• Water in the dishwasher is not for drinking purposes. Detergent residue may still be present in your machine.
electrolux 67
79
Page 68
68 electrolux
• Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or unloaded. In this way you will avoid any­body tripping over the open door and hurt­ing themselves.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• This appliance is designed to be operated by adults. Children must be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Keep children well away from the dish­washer when the door is open.
Installation
• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged ma­chine. If your dishwasher is damaged con­tact your supplier.
• All packaging must be removed before use.
• Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person.
• For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• Never use the dishwasher if the electrical supply cable and water hoses are dam­aged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the in­side of the appliance is freely accessible. Contact your local Service Force centre, in order to avoid hazard.
• All sides of the dishwasher must never be drilled to prevent damage to hydraulic and electric components.
Warning! For electrical and water connection carefully follow the instructions given in the specific paragraphs.
Page 69
Product description
electrolux 69
1 Upper basket 2 Water hardness dial 3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm
Page 70
70 electrolux
Control panel
4
1 Programme selection buttons 2 Indicator lights 3 On/Off button 4 Function buttons
Indicator lights
Wash Comes on when the washing and rinsing phases
Dry Comes on when the drying phase is running.
End Comes on when a washing programme has
Multitab Indicates the activation/deactivation of the 'Multi-
Rinse aid
Salt
1) The salt and rinse aid indicator lights never come on while a washing programme is running even if
1)
1)
filling with salt and/or rinse aid is necessary.
are running.
ended. It also has added functions of visual sig­nalling as: – the setting of the water softener, – activation/deactivation of the rinse aid dispens-
er,
– intervention of an alarm due to the malfunction
of the machine.
tab function' (see 'Multitab function' ).
Comes on when the rinse aid has run out.
Comes on when the special salt has run out.
Page 71
electrolux 71
Function buttons
The following functions can be set using these buttons:
• setting the water softener level,
• cancelling a washing programme,
• activation/deactivation of the Multitab function,
• activation/deactivation of the rinse aid dis­penser when Multitab function is active.
Setting mode
Press the On/Off button. If ALL programme button lights come on, the appliance is in setting mode.
Always remember that when performing the following operations: – selecting a washing programme,
– setting the water softener level, – activating/deactivating the rinse aid
dispenser,
the appliance MUST be in setting mode.
Press the On/Off button. If a programme but­ton light is on, the last performed or selected programme is still set. In this case, to return to setting mode, the programme has to be cancelled.
To cancel a set programme or a programme in progress
Simultaneously press and hold the two func­tion buttons B and C until all the programme button lights come on. The programme has been cancelled and the machine is now in setting mode.
First use
Before using your dishwasher for the first time:
• Ensure that the electrical and water con­nections comply with the installation in­structions
• Remove all packaging from inside the ap­pliance
• Set the water softener level
• Pour 1 litre of water into the salt container and then fill with dishwasher salt
• Fill the rinse aid dispenser
If you want to use combi detergent tablets such as: '3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' etc. set the multitab function. (Re­fer to 'Multitab function').
Setting the water softener
The dishwasher is equipped with a water softener designed to remove minerals and salts from the water supply, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is. Water hard­ness is measured in equivalent scales, Ger­man degrees (dH°), French degrees (°TH) and mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water).
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of
°dH °TH mmol/l manually electronically
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 level 9 yes 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 level 8 yes 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 level 7 yes 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 level 5 yes 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 level 4 yes
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
The water softener must be set in two ways: manually, using the water hard­ness dial and electronically.
salt
Page 72
72 electrolux
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of
°dH °TH mmol/l manually electronically
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 level 2 yes
< 4 < 7 < 0,7 1 level 1 no
Setting manually
The dishwasher is factory set at position
2.
1. Open the dishwasher door.
2. Remove the lower basket from the dish­washer.
3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see chart).
4. Replace the lower basket.
3. Press function button A , the lights of function buttons B and C go off while the light of function button A continues to flash, at the same the End indicator light starts to flash. The current level is indicated by the num­ber of flashes of the End indicator light.
Examples:
5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc. = level 5 6 flashes, pause, 6 flashes, pause, etc. = level 6
4. To change the level, press function but­ton A . Each time the button is pressed the level changes. (For the selection of the new level see the chart). Examples: If the current level is 5, by pressing function button A once, level 6 is selected. if the current level is 10, by pressing function button A once, level 1
Setting electronically
The dishwasher is factory set at level 5.
is selected.
5. To memorize the operation, switch off the dishwasher by pressing the On/Off but­ton.
1. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
2. Simultaneously press and hold function buttons B and C , until the lights of func­tion buttons A , B and C start flashing.
salt
Use of dishwasher salt
Warning!
Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not spe­cifically designed for use in a dishwasher, es­pecially table salt, will damage the water soft­ener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilt, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
To fill:
1. Open the door, remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise.
2. Pour 1 litre of water into the container
(this is necessary only before filling with salt for the first time) .
3. Using the funnel provided, pour in the salt until the container is full.
Page 73
4. Replace the cap making sure that there is no trace of salt on the screw thread or on the gasket.
Use of rinse aid
Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
Rinse aid ensures thorough rinsing, and spot and streak free drying. Rinse aid is automatically added during the last rinse.
1. Open the container by pressing the re­lease button (A).
electrolux 73
5. Replace the cap tightly turning it clock­wise until it stops with a click.
Do not worry if water overflows from the unit when filling with salt, this is quite normal.
The salt indicator light on the control panel can remain illuminated for 2-6 hours after the salt has been replen­ished, assuming the dishwasher re­mains switched on. If you are using salt that takes longer to dissolve then this can take longer. The oper­ation of the machine is not affected.
2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max".
The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 washing cycles, depending upon the dosage setting.
3. Ensure that the lid is closed after every refill.
Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash.
According to the finish and drying results ob­tained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 position selector (position 1 minimum dosage, position 6 maximum dosage). The dose is factory set in position 4. Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing.
Page 74
74 electrolux
Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
Daily use
• Check if it’s necessary to refill with dish­washer salt or rinse aid.
• Load cutlery and dishes into the dishwash­er.
• Fill with dishwasher detergent.
• Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes.
• Start the wash programme.
Helpful hints and tips
Sponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher.
• Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris. – Soften remnants of burnt food in pans
• When loading the dishes and cutlery, please note: – Dishes and cutlery must not impede the
rotation of the spray arms.
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes
are not suitable: are of limited suitability:
• Cutlery with wooden, horn, china or mother-of­pearls handles.
• Plastic items that are not heat resistant.
• Older cutlery with glued parts that are not tem­perature resistant.
• Bonded cutlery items or dishes.
• Pewter or copper items.
• Lead crystal glass.
• Steel items prone to rusting.
• Wooden platters.
• Items made from synthetics fibres.
– Load hollow items such as cups,
glasses, pans, etc. with the opening downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
– Dishes and items of cutlery must not lie
inside one another, or cover each other.
– To avoid damage to glasses, they must
not touch.
– Lay small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non stick coat­ings have a tendency to retain water drops; these items will not dry as well as porcelain and steel items.
• Light items (plastic bowls etc.) must be loaded in the upper basket and arranged so they do not move.
• Only wash stoneware in the dishwasher if it is specially marked as being dishwasher-safe by the manufacturer.
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently.
• Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing: Residues, e.g. egg white, egg yolk and mustard often cause dis­colouring and staining on silver. Therefore al­ways clean left-overs from silver immediately, if it is not to be washed straight after use.
Page 75
Loading cutlery and dishes
The lower basket
The lower basket is designed to take sauce­pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Service dishes and large lids should be ar­ranged around the edge of the basket, en­suring that the spray arms can turn freely.
electrolux 75
horizontally in the upper basket. Take care when loading or unloading sharp items such as knives.
Forks and spoons should be placed in the removable cutlery basket with the handles facing downwards and the knives with their handles facing upwards.
If the handles protrude from the bottom of the basket, obstructing the lower spray arm, load the cutlery with the handles facing upwards. Mix spoons with other cutlery to prevent them from sticking together. To make loading of the cutlery basket easier, lower the cutlery basket handle.
The rows of prongs in the lower basket can lie flat to allow you to load pots, pans and bowls.
The cutlery basket
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard. Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned
For best results we recommend that you use the cutlery grids. If the size and dimensions of the cutlery do not allow the use of the grids, they can be easily hidden.
Page 76
76 electrolux
The cutlery basket is in two parts which can be separated to give greater loading flexibili­ty. To separate the two parts, slide them hor­izontally in opposite directions and pull them apart.
Glasses with long stems can be placed up­side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can be folded upwards.
To reassemble, reverse the procedure.
The upper basket
The upper basket is designed for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange items on and underneath the cup racks so that water can reach all surfaces.
For glasses with long stems (according to the size and dimensions), set the glass holder to the left or right position.
Page 77
The central rows of prongs can be easily low­ered to improve loading flexibility.
Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely.
Adjusting the height of the upper basket
If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.
Maximum height of the dishes in the lower
With upper basket raised
With upper basket lowered
basket
31 cm
27 cm
To move to the higher position proceed as follows:
1. Pull out the basket until it stops.
2. Carefully lift both sides upwards until the mechanism is engaged and the basket is stable.
electrolux 77
To lower the basket to the original posi­tion proceed as follows:
1. Pull out the basket until it stops.
2. Carefully lift both sides upwards and then allow the mechanism to drop back down slowly, keeping hold of it.
Caution! Never lift or lower the basket on one side only.
When the basket is in the higher posi­tion:
• do not load cups on the cup racks,
• make sure that the cup racks are lied down and not folded upwards.
After loading your machine always close the door, as an open door can be a hazard.
Use of detergent
Only use detergents specifically de­signed for use in dishwashers. Please observe the manufacturer’s dos­ing and storage recommendations as stated on the detergent packaging.
Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pol­lution.
Fill with detergent
1. Open the lid.
Page 78
78 electrolux
2. Fill the detergent dispenser (1) with de­tergent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent.
1
2
3. All programmes with prewash need an additional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent chamber (2). This detergent will be used during the prewash phase. When using detergent tablets; place the tablet in compartment (1)
4. Close the lid and press until it locks in place.
Detergent tablets from different manu­facturers dissolve at different rates. For this reason, some detergent tablets do not attain their full cleaning power during short washing programmes. Therefore, please use long washing programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent re­siduals.
Multitab function
This appliance is equipped with the "Multitab function", that allows the use of the "Multitab" combi detergent tablets. These products are detergents with a com­bined cleaning, rinsing and salt functions. They can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...). Check whether these detergents are suitable for your water hardness. See the manufac­turers instructions. Once this function is selected it will remain active for all following wash programmes. With the selection of this function the inflow of rinse aid and salt from each respective supply container is automatically deactivated and also the indicator lights for salt and rinse aid are deactivated. When using the "Multitab function", the cycle durations may change.
Activate/deactivate the ''Multitab func­tion'' before the start of a washing pro­gramme. Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If you want to cancel the "Mul­titab function " you have to cancel the programme setting and then deactivate the ''Multitab function''. In this case you have to set a washing programme (and desired options) again.
Activation/deactivation of the multitab function
Simultaneously press and hold the two mul­titab buttons (function buttons D and E) until the multitab indicator light comes on. This means that the function is active. To deactivate the function press the same buttons again until the indicator light corre­sponding to the multitab function symbol goes off.
Page 79
electrolux 79
If the drying results are not satisfac­tory we suggest that you:
1. Fill up the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position
2.
• The activation/deactivation of the
rinse aid is only possible with the mul­titab function active.
Activation/deactivation of the rinse aid dispenser
1. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
2. Simultaneously press and hold function buttons B and C , until the lights of func­tion buttons A , B , and C start flashing.
3. Press function button B , the lights of function buttons A and C go off while the light of function button B continues to flash.
4. To activate the rinse aid dispenser, press button B again, the End indicator light
5. To memorize the operation, switch off the
6. To deactivate the rinse aid dispenser
Select and start a washing programme
Select the washing programme with the door slightly opened. The start of the programme will occur only after the closure of the door. Until then it is possible to modify the settings
1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free to rotate.
2. Check that the water tap is opened.
3. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
4. Press the button corresponding to the re­quired programme (see ''Washing pro­grammes'' chart). When a programme has been selected the corresponding light comes on. The phase indicator lights foreseen for the set programme start flashing. Close the dishwasher door, the pro­gramme starts automatically. Once the programme starts, the phase indicator lights go off except for the indi­cator light of the phase in progress which will remain on with a static light.
The selection of the washing pro­gramme can also occur with the door
Interrupt a washing programme in progress
• Open the dishwasher door; the pro­gramme will stop. Close the door; the pro­gramme will start from the point at which it was interrupted.
• Press the On/Off, all lights will turn off. Press the On/Off button again; the pro­gramme will start from the point at which it was interrupted.
comes on, indicating that the rinse aid dispenser has been activated.
dishwasher by pressing the On/Off but­ton.
again, follow the above instructions until the End indicator light goes off.
If you decide to revert back to the use of individual detergents we ad­vise that you:
1. Deactivate the Multi-tab function.
2. Fill up the salt container and the rinse aid dispenser again.
3. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform 1 normal washing programme without loading any dishes.
4. Adjust the water hardness setting according to the hardness of the wa­ter in your area.
5. Adjust the rinse aid dosage.
closed. Keep in mind that in this way, once a washing programme button is pressed, you have ONLY 3 seconds in which you can choose another pro­gramme after which the selected pro­gramme will start automatically.
Warning! Interrupt or cancel a washing programme in progress ONLY if it's absolutely necessary. Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully.
Page 80
80 electrolux
Cancel a washing programme in progress
• Simultaneously press and hold the two function buttons B and C until all the pro­gramme lights come on.
• If a new washing programme is to be se­lected, check that there is detergent in the detergent dispenser.
End of the washing programme
• The dishwasher will automatically stop.
Unloading the dishwasher
• Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.
•Empty the lower basket first and then the upper one; this will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one.
• Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless
The End indicator light will come on.
• The light of the programme just ended will remain on.
1. Switch off the dishwasher by pressing the
On/Off button.
2. Open the dishwasher door, leave it ajar
and wait a few minutes before removing the dishes; this way they will be cooler and the drying will be improved.
steel will eventually become cooler than the dishes.
When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is unplugged and the water tap turned off.
Page 81
Washing programmes
electrolux 81
Programme Degree of
soil
Intensive
Normal
3)
ECO
4)
Quick
Heavy soil
Normal soil
Normal soil
Normal or
light soil
Glass
Normal soil
Type of load Programme description Consumption
2)
Prewash
Main wash
Intermediate rinse
Final rinse
Drying
1)
values
Duration (in minutes)
Energy (in kWh)
Crockery,
cutlery, pots
and pans
70
1,4 - 1,6
130 - 140
Crockery,
cutlery, pots
and pans
Crockery and
cutlery
Crockery and
cutlery
65
50
65
90 - 100
150 - 160
30
1,4 - 1,6
1,0 - 1,1
0,9
Delicate
crockery and
glassware
45
60 - 70
0,8 - 0,9
Water (in litres)
16 - 18
18 - 20
12 - 13
9
14 - 15
Partial load (to be completed
Prewash
Any
later in the
day). This
programme
12
0,1
4
does not re-
quire the use
of detergent.
1) The consumption values are intended as a guide. They depend on pressure and the temperature of the water, variations of the power supply and the quantity of dishes.
2) Temperature of the main wash in Celsius scale.
3) Test programme for test institutes
4) Programme for washing a not fully loaded dishwasher. Daily programme, made to meet the needs of a family who wants to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
Page 82
82 electrolux
Care and cleaning
Cleaning the filters
The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result.
Warning! Before cleaning the filters ensure that the machine is switched off.
1. Open the door, remove the lower basket.
2. The dishwasher filter system comprises a
coarse filter ( A ), a microfilter ( B ) and a flat filter. Unlock the filter system using the handle on the microfilter.
3. Turn the handle about 1/4 a turn anti-
clockwise and remove the filter system
4. Take hold of the coarse filter ( A ) by the
handle with the hole and remove from the microfilter ( B ).
5. Clean all filters thoroughly under running
water.
6. Remove the flat filter from the base of the
washing compartment and clean both faces thoroughly.
7. Put the flat filter back in the base of the washing compartment and ensure that it fits perfectly.
8. Place the coarse filter ( A ) in the microfil­ter ( B ) and press together.
9. Put the filter combination in place and lock by turning the handle clockwise to the stop. During this process ensure that the flat filter does not protrude above the base of the washing compartment.
NEVER use the dishwasher without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results and will result in damage to the appliance.
NEVER try to remove the spray arms.
If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove the debris with a cocktail stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents. Never use abrasive products, scouring pads or sol­vent (acetone, trichloroethylene etc...).
Internal cleaning
Ensure that the seals around the door, the detergent and rinse aid dispensers are cleaned regularly with a damp cloth. We recommend every 3 months you run the wash programme for heavy soiled dishes us­ing detergent but without dishes.
Prolonged periods of non-operation
If you are not using the machine for a pro­longed period of time you are advised to:
Page 83
electrolux 83
1. Unplug the appliance and then turn off the water.
2. Leave the door ajar to prevent the forma­tion of any unpleasant smells.
3. Leave the inside of the machine clean.
Frost precautions
Avoid placing the machine in a location where the temperature is below 0°C. If this is unavoidable, empty the machine, close the appliance door, disconnect the water inlet pipe and empty it.
What to do if…
The dishwasher will not start or stops during operation. Certain problems can be due to the lack of simple maintenance or oversights, which can be solved with the help of the hints described in the chart, without calling out an engineer.
Fault codes and malfunction Possible cause and solution
• continuous flashing of the light of the running programme
• 1 flash of the End indicator light
The dishwasher does not fill with water
• continuous flashing of the light of the running programme
• 2 flashes of the End indicator light
The dishwasher will not drain
• continuous flashing of the light of the running programme
• 3 flashes of the End indicator light
Anti-flood device is activated
Moving the machine
If you have to move the machine (moving house etc...):
1. Unplug it.
2. Turn the water tap off.
3. Remove the water inlet and discharge hoses.
4. Pull the machine out together with the hoses.
Avoid over tilting the machine during trans­portation.
Switch off the dishwasher, open the door and carry out the following suggested cor­rective actions.
• The water tap is blocked or furred with lime­scale. Clean the water tap.
• The water tap is turned off. Turn the water tap on.
• The filter (where present) in the water inlet hose is blocked. Clean the filter.
• The water inlet hose has not been correctly laid or it is kinked or squashed. Check the water inlet hose connection.
• The sink spigot is blocked. Clean out the sink spigot.
• The water drain hose has not been correctly laid or it is kinked or squashed. Check the water drain hose connection.
• Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
Malfunction Possible cause and solution
The programme does not start • The dishwasher door has not been properly
Once these checks have been carried out switch on the appliance.
closed. Close the door.
• The main plug is not plugged in. Insert the main plug
• The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse.
The programme will continue from the point at which it was interrupted.
Page 84
84 electrolux
If the malfunction or fault code reappears contact your local Service Force Centre. For other fault codes not described in the above chart, please contact your local Serv­ice Force Centre. Contact your local Service Force Centre, quoting the model (Mod.), product number (PNC) and serial number (S.N.). This information can be found on the rating plate located on the side of the dishwasher door.
The wash results are not satisfactory
The dishes are not clean
The dishes are wet and dull
There are streaks, milky spots or a blu­ish coating on glasses and dishes
Water drops have dried onto glasses and dishes
• The wrong programme has been selected.
• The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of a surface. The baskets must not be overloaded.
• The spray arms do not rotate freely due to incorrect arrangement of the load.
• The filters in the base of the washing compartment are dirty or incorrectly positioned.
• Too little or no detergent has been used.
• Where there are limescales deposits on the dishes; the salt container is empty or incorrect level of the water softener has been set.
• The drain hose connection is not correct.
• The salt container cap is not properly closed.
• Rinse aid was not used.
• The rinse aid dispenser is empty.
• Decrease rinse aid dosage.
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer con­sumer care line.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre.
So that you always have these numbers at hand, we recommend you to make a note of them here:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data
Dimensions Width
Electrical connection - Voltage ­Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum
Capacity 12 place settings
Height Depth
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
0,05 MPa (0,5 bar)
Maximum
59,6 cm
85,8 - 93,8 cm
57,5 cm
0,8 MPa (8 bar)
Installation
Warning! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out
by a qualified electrician and/or plumber or competent person.
Remove all packaging before positioning the machine.
Page 85
electrolux 85
If possible, position the machine next to a water tap and a drain. This dishwasher is designed to be fitted un­der a kitchen counter or work surface. Attention! Carefully follow the instructions on the enclosed template for building in the dishwasher and fitting the furniture panel. No further openings for the venting of the dishwasher are required, but only to let the water fill and drain hose and power supply cable pass through. The dishwasher incorporates adjustable feet to allow the adjustment of the height. During all operations that involve accessibility to internal components the dishwasher has to be unplugged. When inserting the machine, ensure that the water inlet hose, the drain hose and the sup­ply cable are not kinked or squashed.
Water connection
Water inlet connection
This appliance can be connected to either a hot (max. 60°) or cold water supply. With a hot water supply you can have a sig­nificant reduction of energy consumption. This however, depends on how the hot water is produced. (We suggest alternative sources of energy that are more environmentally friendly as e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian). For making the connection itself, the cou­pling nut fitted to the appliance water inlet hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or to a purpose made quick-coupling tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the 'Technical data'. Your local Wa­ter Authority will advise you on the average mains pressure in your area. The water inlet hose must not be kinked, crushed, or entangled when it is being con­nected. The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks. If the appliance is connected to new pipes or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few mi­nutes before connecting the inlet hose.
Do not use connection hoses which have previously been used on an old ap­pliance.
Fixing to the adjacent units
The dishwasher must be secured against tilt­ing. Therefore make sure that the counter it is fixed under, is suitably secured to a fixed structure (adjacent kitchen unit cabinets, wall).
Levelling
Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the appliance is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cab­inet . If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the ma­chine is perfectly level.
This appliance has been fitted with safe­ty features which will prevent the water used in the appliance from returning back into the drinking water system. This appliance complies with the applicable plumbing regulations.
Water inlet hose with safety valve
After connecting the double-walled water in­let hose, the safety valve is next to the tap. Therefore the water inlet hose is only under pressure while the water is running. If the wa­ter inlet hose starts to leak during this oper­ation, the safety valve cuts off the running water. Please take care when installing the water inlet hose:
• The electrical cable for the safety valve is in the double-walled water inlet hose. Do not immerse the water inlet hose or the safety valve in water.
• If water inlet hose or the safety valve is damaged, remove the mains plug imme­diately.
• A water inlet hose with safety valve must only be replaced by the Service Force Centre.
Warning! Dangerous voltage
Page 86
86 electrolux
Water drain connection
The end of the drain hose can be connected in the following ways:
1. To the sink outlet spigot, securing it to the underside of the work surface. This will prevent waste water from the sink run­ning into the machine.
2. To a stand pipe provided with venthole, minimum internal diameter 4 cm.
max 85 cm
If you use a drain hose extension, its internal diameter must be no smaller than the diam­eter of the hose provided. Likewise the internal diameter of the cou­plings used for connections to the waste out­let must be no smaller than the diameter of the hose provided. When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the entire plastic mem- brane (A) must be removed. Failure to re­move all the membrane will result in food particles building up over time eventually blocking the dishwasher drain hose spigot
min 40 cm
max 400 cm
The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher Ensure the drain hose is not bent or squash­ed as this could prevent or slow down the discharge of water. The sink plug must not be in place when the machine is draining as this could cause the water to syphon back into the machine.
Electrical connection
Warning! Safety standards require the appliance to be earthed. Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rated volt­age and type of supply on the rating plate match that of the supply where the appliance is to be installed. The fuse rating is also to be found on the rating plate. Always plug the mains plug into a correctly installed shockproof sock­et. Multi-way plugs, connectors and ex­tension cables must not be used.
Our appliances are supplied with a se­curity device to protect against the re­turn of dirty water back into the machine. If the spigot of your sink has a "no return valve" incorporated this can prevent the correct draining of your dishwasher. We therefore advise you to remove it.
To avoid water leakage after installation make sure that the water couplings are tight.
This could constitute a fire hazard through overheating. If necessary, have the domestic wir­ing system socket replaced. In case that the electrical cable has to be replaced, contact your local Service Force centre. The plug must be accessible after the appliance has been installed. Never unplug the appliance by pull­ing on the cable. Always pull the plug.
Page 87
The manufacturer accepts no liabil­ity for failure to observe the above safety precautions.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con­tainer at the community waste disposal fa­cilities.
Warning! When a unit is no longer being used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dispose of them.
• Dispose of the door catch. This pre­vents children from trapping them­selves inside and endangering their lives.
electrolux 87
Page 88
www.electrolux.com
Für Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolux.ch
Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: www.electrolux.ch
Per gli accessori e I pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop: www.electrolux.ch
117962690 - 00 - 092008
Loading...