|
.................................................. ............................................... |
|||
GA60LI221 |
DE |
Geschirrspüler |
Benutzerinformation |
2 |
|
FR |
Lave-vaisselle |
Notice d'utilisation |
23 |
|
IT |
Lavastoviglie |
Istruzioni per l’uso |
44 |
|
EN |
Dishwasher |
User manual |
65 |
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
6GERÄTEBESCHREIBUNG
7BEDIENFELD
8PROGRAMME
10OPTIONEN
11VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
14TÄGLICHER GEBRAUCH
18REINIGUNG UND PFLEGE
19FEHLERSUCHE
22TECHNISCHE DATEN
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen
Problemlöser | Service-Informationen
www.electrolux.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 3
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im Electrolux Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer Electrolux Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungsund Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
MONTAGE
WARNUNG!
Das Gerät muss von einer Fachkraft montiert werden.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Wasseranschluss
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
•Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
•
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
•Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauches an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brandund Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
DEUTSCH 5
könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brandund Verbrennungsgefahr.
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasseroder Dampfstrahl.
•Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
GEBRAUCH
•Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–Bauernhöfe
–Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
–In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
•Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
•Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
•Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
•Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
•Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungsoder Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 |
2 |
3 |
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1Oberer Sprüharm
2Mittlerer Sprüharm
3Unterer Sprüharm
4Filter
5Typenschild
6Salzbehälter
7Wasserhärtestufen-Wähler
8Klarspülmittel-Dosierer
9Waschmittelschublade
10Besteckkorb
11Unterkorb
12Oberkorb
DEUTSCH 7
BEDIENFELD
1
2 |
|
3 |
|
4 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
9 |
|
8 |
|
7 |
|
6 |
5 |
|
|
|
|
||||||
|
Taste „Ein/Aus“ |
|
|
|
|
|
|
|
Taste „Energiesparen“ |
||||||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
6 |
||||||||||||||
|
Programmkontrolllampen |
|
Taste „Multitab“ |
||||||||||||||||||
2 |
7 |
||||||||||||||||||||
|
Kontrolllampen |
|
|
|
|
|
|
|
Programmtaste (nach oben) |
||||||||||||
3 |
|
|
|
|
|
|
8 |
||||||||||||||
|
Display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programmtaste (nach unten) |
||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
||||||
|
Taste „Zeitvorwahl“ |
|
|
|
|
Taste „Abbrechen“ |
|||||||||||||||
5 |
|
|
|
10 |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KontrolllamBeschreibung pen
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
Kontrolllampe „Energiesparen“
8
PROGRAMME
Programm |
Verschmutzungs- |
Programmphasen |
Optionen |
|
grad |
|
|
|
Beladung |
|
|
1) |
Alle |
Vorspülen |
Energiesparen |
|
Geschirr, Besteck, |
Hauptspülgang 45 °C |
|
|
Töpfe und Pfannen |
oder 70 °C |
|
|
|
Klarspülen |
|
|
|
Trocknen |
|
2) |
Stark verschmutzt |
Vorspülen |
Energiesparen |
Geschirr, Besteck, |
Hauptspülgang 70 °C |
|
|
|
|
||
|
Töpfe und Pfannen |
Klarspülen |
|
|
|
Trocknen |
|
3) |
Vor Kurzem benutz- |
Hauptspülgang 60 °C |
|
tes Geschirr |
Klarspülen |
|
|
|
|
||
|
Geschirr und Be- |
|
|
|
steck |
|
|
4) |
Normal verschmutzt |
Vorspülen |
Energiesparen |
|
Geschirr und Be- |
Hauptspülgang 50 °C |
|
|
steck |
Klarspülen |
|
|
|
Trocknen |
|
|
Normal oder leicht |
Hauptspülgang 45 °C |
Energiesparen |
|
verschmutzt |
Klarspülen |
|
|
Empfindliches Ge- |
Trocknen |
|
|
schirr und Gläser |
|
|
5) |
Alle |
Vorspülen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2)Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
3)Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
4)Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasserund Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
5)Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm1) |
Energie (kWh) |
Wasser (l) |
|
0.9 - 1.7 |
8 - 15 |
|
|
|
|
1.5 - 1.6 |
13 - 14 |
|
|
|
DEUTSCH 9
Programm1) |
Energie (kWh) |
Wasser (l) |
|
0.9 |
9 |
|
|
|
|
0.90 - 0.91 |
9.8 - 10 |
|
|
|
|
0.8 - 0.9 |
11 - 12 |
|
|
|
|
0.1 |
4 |
|
|
|
1)Im Display wird die Programmdauer angezeigt.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
10
OPTIONEN
MULTITAB-FUNKTION
Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich verlängern.
Einschalten der Funktion
Multitab
Schalten Sie die Funktion „Multitab“ vor dem Beginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines laufenden Programms einoder ausschalten.
1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“.
3.Drücken Sie die Taste „Multitab“, die Multitab-Kontrolllampe leuchtet auf.
Die Funktion bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Drücken Sie die Taste „Multitab“, die Multitab-Kontroll- lampe erlischt.
Wenn Sie die KombiReinigungstabletten nicht mehr benutzen, führen Sie zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz die folgenden Schritte aus:
1.Schalten Sie die Funktion Multitab aus.
2.Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3.Stellen Sie sicher, dass Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer aufgefüllt sind.
4.Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
5.Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region ein.
6.Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
ENERGIESPAREN
Schalten Sie die Energiesparfunktion vor dem Beginn eines Programms ein oder aus. Es ist nicht möglich, diese Funktion während eines laufenden Programms einoder ausschalten.
Diese Funktion senkt die Temperatur in der Trocknungsphase. Der Energieverbrauch wird um 25 % reduziert.
Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein. Wir empfehlen, die Tür einen Spaltbreit zu öffnen und das Spülgut trocknen zu lassen.
DEUTSCH 11
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2.Füllen Sie den Salzbehälter.
3.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel.
4.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.Möglicherweise haben sich im Gerät Verarbeitungsrückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Funktion Multitab ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden. Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
EINSTELLEN DES
WASSERENTHÄRTERS
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Beachten Sie für die richtige Einstellung des Wasserenthärters nachfolgende Tabelle.
Sie stellt sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
|
Wasserhärte |
|
Wasserenthärter- |
||
|
|
Einstellung |
|||
|
|
|
|
||
Deutsche |
Französische |
mmol/l |
Clarke |
Manuell |
Elekt- |
Wasserhärte- |
Wasserhärte- |
|
Wasser- |
|
ro- |
grade |
grade |
|
härtegrade |
|
nisch |
(°dH) |
(°fH) |
|
|
|
|
51 - 70 |
91 - 125 |
9.1 - 12.5 |
64 - 88 |
2 1) |
10 |
43 - 50 |
76 - 90 |
7.6 - 9.0 |
53 - 63 |
2 1) |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 - 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 - 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 - 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 - 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 - 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 - 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 - 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
1) Werkseinstellung.
12
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung |
• Die Programmkontrolllampen über |
|
den Tasten (8) und (9) erlöschen. |
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um |
|
|
• Die Programmkontrolllampe über der |
|
das Gerät einzuschalten. |
|
|
||
|
|
Taste (10) blinkt weiter. |
||
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät |
|
|
||
|
|
• Das Display zeigt die Einstellung des |
||
im Einstellmodus befindet. Siehe „Ein- |
|
|
||
|
|
Wasserenthärters an. Zum Beispiel: |
||
stellen und Starten eines Programms“. |
|
|
||
|
|
= Stufe 5. |
||
3. Drücken und halten Sie die Tasten (8) |
|
|
||
5. |
Drücken Sie zur Einstellungsänderung |
|||
und (9) gleichzeitig gedrückt, bis die |
||||
|
|
wiederholt die Taste (10). |
||
Programmkontrolllampen über den Tas- |
|
|
||
6. |
Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung |
|||
ten (8), (9) und (10) blinken. |
||||
|
|
aus. |
||
4. Drücken Sie die Taste (10). |
|
|
||
|
|
|
||
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS |
|
|
|
|
|
|
|
VORSICHT! |
|
|
|
|
Verwenden Sie nur Spezialsalz für |
|
|
|
|
Geschirrspüler. Andere Produkte |
|
|
|
|
können das Gerät beschädigen. |
|
|
|
|
Beim Befüllen des Salzbehälters |
|
|
|
|
können Wasser und Salz austreten. |
|
|
|
|
Korrosionsgefahr. Starten Sie ein |
|
|
|
|
Programm, nachdem Sie den Salz- |
|
|
|
|
behälter befüllt haben, um die Kor- |
|
|
|
|
rosion zu vermeiden. |
|
|
1. |
Drehen Sie den Deckel gegen den |
||
|
|
|
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salz- |
|
|
|
|
behälter. |
|
|
2. |
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- |
||
|
|
|
behälter (nur beim ersten Mal). |
|
|
3. |
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- |
||
|
|
|
schirrspülsalz. |
|
|
4. |
Entfernen Sie das Salz, das sich um |
||
|
|
|
die Öffnung des Salzbehälters herum |
|
|
|
|
angesammelt hat. |
|
|
5. |
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- |
||
|
|
|
sinn, um den Salzbehälter zu schlie- |
|
|
|
|
ßen. |
|
|
DEUTSCH |
13 |
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS |
|
||
A |
B |
VORSICHT! |
|
Verwenden Sie nur Klarspülmittel |
|
||
|
|
|
|
|
|
für Geschirrspüler. Andere Produk- |
|
|
|
te können das Gerät beschädigen. |
|
M AX |
Das Klarspülmittel während der |
|
|
3 |
21 |
|
|
4 |
- |
|
|
+ |
letzten Spülphase lässt das Ge- |
|
|
|
|
|
|
|
|
schirr ohne Streifen und Flecken |
|
|
|
trocknen. |
|
|
C |
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), |
|
|
D |
um den Deckel (C) zu öffnen. |
|
|
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer |
|
|
|
|
|
|
|
|
(A) nicht über die Marke „max“ hinaus. |
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen.
14
TÄGLICHER GEBRAUCH
1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“.
•Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Kontrolllampe leuchtet.
•Leuchtet die Klarspülmittel-Kontroll- lampe, füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
3.Beladen Sie die Körbe.
4.Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5.Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
•Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
•Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
BIERGLASHALTER
•Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
•Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
•Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
•Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
•Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
•Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
•Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
•Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
•Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
Die Bierglashalter verhindern ein Verschieben der Gläser während des laufenden Spülprogramms.
Wenn Sie die Bierglashalter nicht benutzen, klappen Sie sie nach oben oder entnehmen Sie sie. Sie können auch den Träger entfernen.
DEUTSCH 15
WARNUNG!
Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vorsichtig.
Entfernen des Halters und Trägers
1. Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie.
2. Drücken Sie den Träger in den hinteren Teil des Korbs, um ihn zu lösen.
Befestigen des Halters und Trägers
1. Drücken Sie den Träger in den vorderen Teil des Korbs, um ihn einzurasten.
2. Setzen Sie die Halter auf den Träger.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS |
||||||
A |
B |
|
|
|
|
VORSICHT! |
|
|
|
|
Verwenden Sie ausschließlich spe- |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ziell für Geschirrspüler bestimmte |
|
|
|
|
|
|
Reinigungsmittel. |
|
30 |
M AX |
1. |
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), |
||
|
20 |
4 |
3 |
21 |
||
|
|
- |
|
|
||
|
+ |
|
|
um den Deckel (C) zu öffnen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den |
|
|
C |
|
|
Behälter (A). |
|
|
|
|
3. |
Wenn das Programm einen Vorspül- |
||
|
|
|
|
|
|
gang hat, schütten Sie eine kleine |
|
|
|
|
|
|
Menge Reinigungsmittel auf die Innen- |
|
|
|
|
|
|
seite der Gerätetür. |
|
|
|
|
|
4. |
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- |
|
|
|
|
|
|
den, legen Sie diese in den Reini- |
|
|
|
|
|
|
gungsmittelbehälter (A). |
|
|
|
|
|
5. |
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie |
|
|
|
|
|
|
darauf, dass die Entriegelungstaste |
|
|
|
|
|
|
einrastet. |
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
16
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf, sodass Reinigungsmittelreste auf dem Geschirr haften bleiben können.
Wir empfehlen daher, Geschirrspü- ler-Tabs nur bei langen Programmen zu verwenden.
EINSTELLEN UND STARTEN
EINES PROGRAMMS
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden.
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten:
•alle Programmkontrolllampen leuchten
•im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden.
Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit geöffnet, um ein Programm einzustellen.
3.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
4.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
5.Drücken Sie eine der Programmtasten wiederholt, bis nur die Kontrolllampe für das gewünschte Programm leuchtet.
•Die Programmdauer im Display blinkt.
6.Stellen Sie nach Bedarf die Optionen ein.
7.Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet.
•Im Display wird die Programmdauer angezeigt, die in 1-Minuten-Schritten zurückgezählt wird.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1.Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen.
2.Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeitvorwahl“, bis die gewünschte Zeitvorwahl (1 bis 24 Stunden) im Display anzeigt wird.
•Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3.Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
•Im Display wird der Ablauf der Zeitvorwahl angezeigt, die in Schritten von jeweils 1 Stunde abnimmt.
•Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Sie können das Programm, die Funktionen und die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür einstellen. In diesem Fall haben Sie nur 3 Sekunden nach jeder Einstellung, bevor das Gerät startet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
•Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“ wiederholt, bis im Display die Programmdauer angezeigt wird. Das Programm wird gestartet.
•Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis alle Programmkontrolllampen aufleuchten. Das Gerät wird in den Einstellmodus zurückversetzt, und Sie müssen das Programm erneut einstellen.
Abbrechen des Programms
Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis alle Programmkontrolllampen aufleuchten.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
DEUTSCH 17
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0 angezeigt.
1.Öffnen Sie die Gerätetür.
2.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
3.Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach einigen Minuten automatisch ausgeschaltet. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
•Um bessere Trocknungsergebnisse zu erzielen, lassen Sie die Gerätetür für einige Minuten einen Spaltbreit offen.
•Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
•Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
18
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
REINIGEN DER FILTER
C |
C |
A |
A1 |
A2 |
1.Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
2.Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
6.Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver-
stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
DEUTSCH 19
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an:
• - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem |
Mögliche Ursache |
Mögliche Abhilfe |
Das Programm star- |
Der Netzstecker steckt nicht |
Stecken Sie den Netzstecker |
tet nicht. |
richtig in der Steckdose. |
richtig in die Steckdose. |
|
Die Gerätetür ist offen. |
Schließen Sie die Gerätetür. |
|
Die Sicherung im Siche- |
Setzen Sie eine neue Siche- |
|
rungskasten ist durchge- |
rung ein. |
|
brannt. |
|
|
Die Zeitvorwahl ist einge- |
Brechen Sie die Zeitvorwahl |
|
stellt. |
ab oder warten Sie auf das |
|
|
Ende des Countdowns. |
Es läuft kein Wasser |
Der Wasserhahn ist ge- |
Drehen Sie den Wasserhahn |
in das Gerät. |
schlossen. |
auf. |
|
Der Wasserdruck ist zu nied- |
Wenden Sie sich an Ihr örtli- |
|
rig. |
ches Wasserversorgungsun- |
|
|
ternehmen. |
|
Der Wasserhahn ist blockiert |
Reinigen Sie den Wasser- |
|
oder durch Kalkablagerun- |
hahn. |
|
gen verstopft. |
|
|
Der Filter im Wasserzulauf- |
Reinigen Sie den Filter. |
|
schlauch ist verstopft. |
|
|
Der Wasserzulaufschlauch ist |
Vergewissern Sie sich, dass |
|
geknickt oder gebogen. |
der Schlauch ordnungsge- |
|
|
mäß angebracht ist. |
|
Das Aqua-Control-System ist |
Drehen Sie den Wasserhahn |
|
eingeschaltet. Im Gerät sind |
zu und wenden Sie sich an |
|
Wasserlecks aufgetreten. |
den Kundendienst. |
Das Gerät pumpt |
Der Siphon ist verstopft. |
Reinigen Sie den Siphon. |
das Wasser nicht ab. |
|
|
|
Der Wasserablaufschlauch |
Vergewissern Sie sich, dass |
|
ist geknickt oder gebogen. |
der Schlauch ordnungsge- |
|
|
mäß angebracht ist. |
|
|
|
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
20
DIE SPÜLUND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND.
Problem |
Mögliche Ursache |
Mögliche Abhilfe |
Das Geschirr ist |
Die Filter sind verstopft. |
Reinigen Sie die Filter. |
nicht sauber. |
|
|
|
Die Filter sind nicht richtig |
Stellen Sie sicher, dass die |
|
zusammengebaut und ein- |
Filter ordnungsgemäß zusam- |
|
gesetzt worden. |
mengebaut und eingesetzt |
|
|
sind. |
|
Die Sprüharme sind ver- |
Entfernen Sie die Speisereste |
|
stopft. |
mit einem dünnen spitzen Ge- |
|
|
genstand. |
|
Das ausgewählte Programm |
Achten Sie darauf, dass das |
|
ist für das Spülgut und den |
Programm für die Art der Be- |
|
Verschmutzungsgrad nicht |
ladung und den Verschmut- |
|
geeignet. |
zungsgrad geeignet ist. |
|
Falsche Anordnung der Ge- |
Stellen Sie sicher, dass das |
|
schirrteile in den Körben. |
Geschirr richtig in die Körbe |
|
Das Wasser konnte nicht alle |
geladen wird und das Wasser |
|
Geschirrteile erreichen. |
leicht alle Geschirrteile errei- |
|
|
chen kann. |
|
Die Sprüharme konnten sich |
Stellen Sie sicher, dass das |
|
nicht frei drehen. |
Geschirr richtig in die Körbe |
|
|
geladen wird und die Sprüh- |
|
|
arme nicht behindert. |
|
Die Reinigungsmittelmenge |
Bevor Sie ein neues Pro- |
|
war nicht ausreichend. |
gramm starten, prüfen Sie, ob |
|
|
der Reinigungsmittelbehälter |
|
|
mit der richtigen Menge Reini- |
|
|
gungsmittel gefüllt ist. |
|
Es befand sich kein Reini- |
Füllen Sie den Reinigungsmit- |
|
gungsmittel im Reinigungs- |
telbehälter mit Reinigungsmit- |
|
mittelbehälter. |
tel, bevor Sie ein neues Pro- |
|
|
gramm starten. |
Kalkablagerungen |
Der Salzbehälter ist leer. |
Stellen Sie sicher, dass der |
auf dem Geschirr. |
|
Salzbehälter mit Geschirrspül- |
|
|
salz gefüllt ist. |
|
Der Wasserenthärter ist nicht |
Prüfen Sie, ob der Wasseren- |
|
auf die richtige Stufe gestellt. |
thärter entsprechend der |
|
|
Wasserhärte in Ihrem Gebiet |
|
|
eingestellt ist. |
|
Der Deckel des Salzbehäl- |
Drehen Sie den Deckel fest |
|
ters ist locker. |
zu. |
|
|
|
|
|
DEUTSCH 21 |
|
|
|
Problem |
Mögliche Ursache |
Mögliche Abhilfe |
Weiße Streifen und |
Die zugegebene Klarspülmit- |
Verringern Sie die Menge des |
Flecken oder blau |
telmenge ist zu hoch. |
Klarspülmittels. |
schimmernder Belag |
|
. |
auf Gläsern und Ge- |
|
|
schirr. |
|
|
|
Die Reinigungsmittelmenge |
Bevor Sie ein neues Pro- |
|
war zu hoch. |
gramm starten, prüfen Sie, ob |
|
|
der Reinigungsmittelbehälter |
|
|
mit der richtigen Menge Reini- |
|
|
gungsmittel gefüllt ist. |
Getrocknete Was- |
Die zugegebene Klarspülmit- |
Erhöhen Sie die Menge des |
sertropfen auf Glä- |
telmenge ist zu niedrig. |
Klarspülmittels. |
sern und Geschirr. |
|
|
|
Die Ursache kann in der |
Verwenden Sie eine andere |
|
Qualität des Reinigungsmit- |
Reinigungsmittelmarke. |
|
tels liegen. |
|
Das Geschirr ist |
• Es wurde ein Programm |
Um bessere Trocknungser- |
nass. |
ohne Trocknungsphase |
gebnisse zu erreichen, lassen |
|
gewählt. |
Sie die Gerätetür einige Minu- |
|
• Es wurde ein Programm |
ten lang einen Spaltbreit of- |
|
mit einer niedrigen Trock- |
fen. |
|
nungstemperatur gewählt. |
|
Das Geschirr ist nass |
Der Klarspülmittel-Dosierer |
Stellen Sie sicher, dass der |
und glanzlos. |
ist leer. |
Klarspülmittel-Dosierer gefüllt |
|
|
ist. |
|
Die Ursache kann in der |
Verwenden Sie eine andere |
|
Qualität des Klarspülmittels |
Klarspülmittelmarke. |
|
liegen. |
|
|
|
|
Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reini- gungstablette liegen.
•Verwenden Sie eine andere Tablettenmarke.
•Schalten Sie den Klarspül- mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungs- tabletten.
Einschalten des |
|
Programmkontrolllampen über den Tas- |
||
Klarspülmittel-Dosierers bei |
|
ten (8), (9) und (10) blinken. |
||
4. |
Drücken Sie die Taste (9). |
|||
eingeschalteter Funktion |
||||
|
• Die Programmkontrolllampen über |
|||
„Multitab“ |
|
|||
|
|
den Tasten (8) und (10) erlöschen. |
||
|
|
|
||
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um |
|
• Die Programmkontrolllampe über der |
||
das Gerät einzuschalten. |
|
|
Taste (9) blinkt weiter. |
|
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät |
|
• Das Display zeigt die Einstellung des |
||
im Einstellmodus befindet. Siehe „Ein- |
|
|
Klarspülmittel-Dosierers an. |
|
stellen und Starten eines Programms“. |
|
|
|
|
|
|
aus |
||
3. Drücken und halten Sie die Tasten (8) |
|
|
||
|
|
|
||
und (9) gleichzeitig gedrückt, bis die |
|
|
ein |
|
|
|
|
|
22
5.Ändern Sie die Einstellung durch Drücken der Taste (9).
6.Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
7.Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
8.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen |
Breite / Höhe / Tiefe (mm) |
596 / 818 - 898 / 575 |
Elektrischer Anschluss |
Siehe Typenschild. |
|
|
Spannung |
220-240 V |
|
Frequenz |
50 Hz |
Wasserdruck |
Min. / max. (bar / MPa) |
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) |
Wasserversorgung 1) |
Kaltoder Warmwasser2) |
max. 60 °C |
Fassungsvermögen |
Gedecke |
12 |
|
|
|
1)Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
FRANÇAIS 23
SOMMAIRE
25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
27DESCRIPTION DE L'APPAREIL
28BANDEAU DE COMMANDE
29PROGRAMMES
31OPTIONS
32AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
35UTILISATION QUOTIDIENNE
39ENTRETIEN ET NETTOYAGE
40EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
43CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
Produits | Brochures | Notices d'utilisation
Dépannage | Informations sur le service après-vente
www.electrolux.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
24
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
PNC
Numéro de série
FRANÇAIS 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
•Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
•Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
•Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Raccordement à l'arrivée d'eau
•Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
•Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
•
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
•Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié.
•Retirez l'intégralité de l'emballage.
•N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
•N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
•Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
•Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
•L'appareil doit être relié à la terre.
•Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
•Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
•N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
26
•Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
•Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
•Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
•Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
•Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
•De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
UTILISATION
•Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que:
–Cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
–Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour
–En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
•Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
•Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
•Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
•Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
•Les produits de lavage pour lave-vaissel- le sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
•Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
•N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
•Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
•Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut.
•Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
FRANÇAIS 27
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 |
2 |
3 |
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1Bras d'aspersion supérieur
2Bras d'aspersion intermédiaire
3Bras d'aspersion inférieur
4Filtres
5Plaque signalétique
6Réservoir de sel régénérant
7Sélecteur de dureté de l'eau
8Distributeur de liquide de rinçage
9Distributeur de produit de lavage
10Panier à couverts
11Panier inférieur
12Panier supérieur