Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
DEUTSCH3
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Ände-
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern
–Bauernhöfe
– Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten
– In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Brandgefahr.
rungen am Gerät vor.
scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen
Sie sie waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne
Beaufsichtigung offen stehen, damit
von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist.
Es könnte sich noch Reinigungsmittel
auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
1.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 5
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
DEUTSCH5
12
11
Oberer Sprüharm
1
Mittlerer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Filter
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
Wasserhärtestufen-Wähler
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
Waschmittelschublade
9
Besteckkorb
10
Unterkorb
11
Oberkorb
12
10
1
7
8
9
6
4
5
3
2
• Nach dem Start des Programms leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt
während der gesamten Programmdauer eingeschaltet.
• Nach Ende des Programms leuchtet
der Lichtstrahl grün.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der
rote Lichtstrahl.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on-Floor .
2.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl,
der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den
Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den
Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere
Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10
Minuten auf 70 °C gehalten.
4)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute
Spülergebnisse in kurzer Zeit.
5)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.)
6)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird
vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus
dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
Schalten Sie die Option Multitab
ein, bevor Sie ein Programm einstellen. Sie können die Option
nicht einschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.
5.1 Multitab
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn
Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr
von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.
Die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet nicht
mehr.
Die Programmdauer kann sich verlängern.
So schalten Sie die Option Multitab
ein:
1.
Halten Sie die Tasten
gleichzeitig gedrückt, bis die
Kontrolllampe „Multitab“ leuchtet.
Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden,
führen Sie die folgenden Schritte aus,
bevor Sie ein anderes
Reinigungsmittel, ein anderes
Klarspülmittel oder ein anderes
Geschirrspülsalz verwenden:
1.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die höchste Stufe ein.
und
Page 8
www.electrolux.com
8
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-
3. Starten Sie das kürzeste Programm
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent-
5.
5.2 Signaltöne
Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerätestörung, bei Einstellung der Wasserenthärterstufe und am Programmende.
Standardmäßig sind diese Signaltöne eingeschaltet, es ist jedoch möglich, sie auszuschalten.
Ausschalten der Signaltöne
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
2.
3.
ter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
sprechend der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet ein.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
Halten Sie die Tasten
gleichzeitig gedrückt, bis die Kontroll-
lampen der Tasten
und blinken.
Drücken Sie die Taste
und
,
.
• Die Kontrolllampen der Tasten
und erlöschen.
•
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt weiter.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
leuchtet auf.
4.
Drücken Sie die Taste
trolllampe „Programmende“ erlischt,
die Signaltöne sind ausgeschaltet.
5. Schalten Sie das Gerät aus, um die
Einstellung zu speichern.
Einschalten der Signaltöne
1. Informationen dazu finden Sie im Kapi-
tel „Ausschalten der Signaltöne,
Schritt (1) bis (3).
2.
Drücken Sie die Taste
• Die Kontrolllampen der Tasten
und erlöschen.
•
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt weiter.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
erlischt.
3.
Drücken Sie die Taste
trolllampe „Programmende“ leuchtet,
die Signaltöne sind eingeschaltet.
4. Schalten Sie das Gerät aus, um die
Einstellung zu speichern.
. Die Kon-
.
. Die Kon-
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter
entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie
die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das
örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2.
Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät
Rückstände angesammelt. Starten Sie
ein Programm, um diese zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Sie müssen den Wasserenthärter
manuell und elektronisch einstellen.
2)
1
ro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manuelle Einstellung
Elektronische Einstellung
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.
Halten Sie die Tasten
gleichzeitig gedrückt, bis die Kontroll-
und
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler
auf Stufe 1 oder 2.
lampen der Tasten
und blinken.
3.
Drücken Sie die Taste
•
Die Kontrolllampen der Tasten
und erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Taste
blinkt weiter.
,
.
Page 10
www.electrolux.com
10
6.2 Füllen des Salzbehälters
• Der aktuell eingestellte Härtegrad
wird durch eine Signalfolge und eine
blinkende Kontrolllampe „Programmende“ angezeigt.
Drücken Sie die Taste „
wiederholt, um die Einstellung zu ändern. Mit jedem Tastendruck erhöhen
Sie die Härtestufe.
5. Schalten Sie das Gerät aus, um die
Einstellung zu speichern.
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den
Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters
können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie
ein Programm, nachdem Sie den
Salzbehälter befüllt haben, um die
Korrosion zu vermeiden.
“
6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
1.
E
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch
auf, um zu große Schaumbildung zu
vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (E)
transparent ist.
Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1
(geringste Menge) und Position 4
(größte Menge) einstellen.
Page 11
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
M
A
X
1
2
3
4
+
-
DEUTSCH11
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
3.
4.
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
5.
wenn die Kontrolllampe „Salz“
leuchtet.
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
B
A
30
20
C
7.2 Einstellen und Starten eines
1.
2.
3.
4.
5.
3.
Programms
Einstellmodus
Für einige Einstellungen muss das Gerät
im Einstellmodus sein.
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus,
wenn nach dem Einschalten alle Programmkontrolllampen aufleuchten.
Wenn im Bedienfeld nicht diese Bedingung angezeigt wird, halten Sie gleichzei-
tig die Tasten
und gedrückt, bis
sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
4.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1.
2.
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3.
Beladen Sie die Körbe.
Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Wenn Sie die Kombi-Reinigungstab-
letten verwenden, schalten Sie die
Option „Multitab“ ein.
Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in das
Fach (A).
Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine
Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter (A).
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms. Die zugehörige Programm-Kontrolllampe bleibt eingeschaltet, während alle anderen Programm-Kontrolllampen erlöschen.
Schließen Sie die Gerätetür, das Programm startet.
Wählen Sie das Programm.
Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“
mehrfach, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Startzeitverzögerung
leuchtet. Sie können 3, 6 oder 9 Stunden einstellen.
• Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl
leuchtet auf.
Schließen Sie die Gerätetür, die Zeit
beginnt abzulaufen.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird
das Programm gestartet.
Page 12
www.electrolux.com
12
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das
Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, läuft das Programm ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, wird
auch das Programm abgebrochen.
1.
Halten Sie die Tasten
gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm-Kontrolllampen aufleuchten.
2.
Stellen Sie erneut das Programm ein.
und
Beenden des Programms
1.
Halten Sie die Tasten
gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm-Kontrolllampen aufleuchten.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass
der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
und
Am Programmende
Die Kontrolllampe „Programmende“
leuchtet auf.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht
drücken, schaltet die Funktion
AUTO OFF das Gerät automatisch
einige Minuten nach Programmende aus.
Diese Funktion hilft den Energieverbrauch zu senken.
Wichtig
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-
vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus
dem Unterkorb und dann aus dem
Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des
Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als
Geschirr.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die
das Gerät beschädigen können und zu
schlechten Spülergebnissen führen. Der
Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der
Wasserenthärter muss unbedingt auf die
richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter
die richtige Menge Geschirrspülsalz und
Wasser verwendet.
8.2 Verwendung von Salz,
Klarspülmittel und
Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr
während der letzten Spülphase ohne
Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten
Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass
die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer
Region entsprechen. Beachten Sie die
Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Page 13
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf.
Wir empfehlen, die Tabletten nur mit
langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände
auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben
auf der Reinigungsmittelverpackung.
8.3 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der
Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher,
usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Um eingebrannte Essensreste leicht zu
beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor
Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
DEUTSCH13
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
8.4 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte
Sprüharme beeinträchtigen das
Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
Page 14
www.electrolux.com
14
9.1 Reinigen der Filter
1.
C
Drehen Sie den Filter (A) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
C
B
A
A1
A2
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem
dünnen spitzen Gegenstand.
2.
Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.
Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B)
wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne
befinden.
6.
Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)
korrekt unter den beiden Führungen
(C) eingesetzt wurde.
7.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen
und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach
rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter
führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Page 15
DEUTSCH15
Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei einigen Problemen zeigen kontinuierlich und/oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Alarmcode an.
AlarmcodeProblem
• Die Kontrolllampe des eingestellten
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Programms blinkt kontinuierlich.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
blinkt einmal.
• Die Kontrolllampe des eingestellten
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Programms blinkt kontinuierlich.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
blinkt zweimal.
• Die Kontrolllampe des eingestellten
Programms blinkt kontinuierlich.
Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
blinkt dreimal.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen.
ProblemMögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche-
rungskasten nicht ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht.Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen
ist.
Ist die Zeitvorwahl eingestellt, brechen Sie sie
ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu
niedrig ist. Wenden Sie sich diesbezüglich an
Ihren Wasserversorger.
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht ver-
stopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf-
schlauch nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle
nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Page 16
www.electrolux.com
16
ProblemMögliche Abhilfe
Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
10.1 Die Spül- und
Trocknungsergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und
Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken
auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
• Die Ursache kann in der Qualität des
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock-
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des
• Die Ursache kann in der Qualität der
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
Reinigungsmittels liegen.
nungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
Klarspülmittels liegen.
Kombi-Reinigungstablette liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder
schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer
ein und verwenden Sie ihn zusammen
mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden
Sie unter „Tipps und Hinweise“.
10.2 Einschalten des
Klarspülmittel-Dosierers
Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers kann nur bei eingeschalteter Option
Multitab erfolgen.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.
Halten Sie die Programmtasten
und gleichzeitig gedrückt, bis die
Kontrolllampen der Programmtasten
, und blinken.
3.
Drücken Sie die Taste
• Die Kontrolllampen der Programm-
tasten
schen.
• Die Kontrolllampe der Programm-
taste
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
blinkt weiter.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
4.
Drücken Sie die Programmtaste
zur Änderung der Einstellung.
5.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
Kalt- oder Warmwasser
FassungsvermögenGedecke12
LeistungsaufnahmeUnausgeschaltet0.10 W
Ausgeschaltet0.10 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an
die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
DEUTSCH17
2)
max. 60 °C
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 19
FRANÇAIS19
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation intérieur.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Placez les couteaux et les couverts
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
pour un usage domestique et des situations telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
– Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
– En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
cet appareil.
avec des bouts pointus dans le panier à
couverts avec les pointes tournées vers
le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout
risque de chute.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester
du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un programme.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 21
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS21
12
11
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion intermédiaire
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
Sélecteur de dureté de l'eau
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier à couverts
10
Panier inférieur
11
Panier supérieur
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
• Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé
pendant toute la durée du programme.
• Lorsque le programme est terminé, le
faisceau devient vert.
• En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote.
Le faisceau Beam-on-Floor
s'éteint lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil.
2.1 Beam-on-Floor
Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de
l'appareil.
Page 22
www.electrolux.com
22
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
Touche Marche/Arrêt
1
Touches de programme
2
VoyantsDescription
3hVoyant 3 heures.
6hVoyant 6 heures.
9h
Voyant 9 heures.
9h
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant Multitab.
Voyant de fin.
4. PROGRAMMES
Program-
1)
me
3)
4)
2)
Degré de
salissure
Type de
charge
Tous
Vaisselle,
couverts,
plats et casseroles
Très sale
Vaisselle,
couverts,
plats et casseroles
Vaisselle fraîchement salie
Vaisselle et
couverts
Intensiv Pro
Quick 30’ MIN
Phases du
programme
Prélavage
Lavage de 45 °C
à 70 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
Lavage à 60 °C
Rinçage
2
3h
Reset
MultiTab
Touche Départ différé
3
Voyants
4
Durée
(min)
Consommation
6h
9h
électrique
(kWh)
40 - 1400.6 - 1.67 - 14
140 - 160 1.6 - 1.717 - 18
300.910
43
Eau
(l)
Page 23
FRANÇAIS23
Program-
1)
me
Degré de
salissure
Type de
charge
Phases du
programme
Durée
(min)
Consommation
électrique
Eau
(l)
(kWh)
5)
Normalement sale
Vaisselle et
couverts
Tous140.15Prélava-
6)
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la
température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée ainsi que des options sélectionnées.
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle
automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et
la durée du programme.
3)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats
plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant
au moins 10 minutes.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons
résultats de lavage en peu de temps.
5)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les
instituts de tests.)
6)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller
sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
1951.0311.2
ge
5. OPTIONS
5.1 Multitab
Activez cette option uniquement si vous
utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette option désactive le débit du liquide
de rinçage et du sel régénérant. Le voyant
du réservoir de sel régénérant reste éteint.
Activez l'option Multitab avant de
sélectionner un programme. Vous
ne pouvez pas activer cette option
pendant le déroulement d'un programme.
La durée du programme peut augmenter.
Comment activer l'option Multitab
1.
Appuyez simultanément sur les tou-
ches
enfoncées jusqu'à ce que le voyant
Multitab s'allume.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles
de détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du
produit de lavage, du liquide de
et et maintenez-les
Page 24
www.electrolux.com
24
rinçage et du sel régénérant,
effectuez ces étapes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
3. Démarrez le programme le plus court
4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
5. Ajustez la quantité de liquide de rinça-
5.2 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent en cas
de dysfonctionnement de l'appareil, lors
de l'ajustement du niveau de l'adoucisseur d'eau et à la fin du programme.
Par défaut, les signaux sonores sont activés, mais il est possible de les désactiver.
Comment désactiver les signaux
sonores
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
2.
maximal.
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
de la dureté de l'eau de votre région.
ge libérée.
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
Appuyez simultanément sur les tou-
ches
enfoncées jusqu'à ce que les voyants
des touches
commencent à clignoter.
et et maintenez-les
, et
3.
Appuyez sur la touche
•
Les voyants des touches
et s'éteignent.
•
Le voyant de la touche
nue à clignoter.
• Le voyant de fin s'allume.
4.
Appuyez sur la touche
ant de fin s'éteint, les signaux sonores
sont désactivés.
5.
Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
Comment activer les signaux sonores
1. Reportez-vous au chapitre « Comment
désactiver les signaux sonores », étapes (1) à (3).
2.
Appuyez sur la touche
•
Les voyants des touches
et s'éteignent.
•
Le voyant de la touche
nue à clignoter.
• Le voyant de fin est éteint.
3.
Appuyez sur la touche
ant de fin s'allume, les signaux sonores sont activés.
4. Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
.
conti-
. Le voy-
,
conti-
. Le voy-
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la
dureté de l'eau de votre région. Dans
le cas contraire, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4.
Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appareil.
Démarrez un programme pour les
évacuer. N'utilisez pas de produit de
lavage et ne chargez pas les paniers.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
2)
1
d'eau
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Réglage manuel
Réglage électronique
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
2. Appuyez simultanément sur les tou-
ches
enfoncées jusqu'à ce que les voyants
et et maintenez-les
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau
sur la position 1 ou 2.
des touches
commencent à clignoter.
3.
Appuyez sur la touche .
•
Les voyants des touches
s'éteignent.
•
Le voyant de la touche
continue à clignoter.
• Le réglage actuel de l'adoucisseur
d'eau est indiqué par des signaux
, et
et
Page 26
www.electrolux.com
26
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
sonores intermittents et le clignotement du voyant de fin.
– Par exemple : 5 signaux sonores
et 5 clignotements + pause +
5 signaux sonores et 5 clignotements = niveau 5.
4.
Appuyez sur la touche
plusieurs reprises pour modifier le réglage. Chaque appui sur la touche fait
passer au niveau suivant.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche
et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la première fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite
pour fermer le réservoir de sel régénérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque
de corrosion. Afin d'éviter cela,
après avoir rempli le réservoir de
sel régénérant, démarrez un programme.
à
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
1.
E
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque l'indicateur
(E) est vide.
Vous pouvez tourner le sélecteur
de quantité délivrée (B) entre la
position 1 (quantité minimale) et la
position 4 (quantité maximale).
Page 27
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
FRANÇAIS27
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
7.1 Utilisation du produit de lavage
B
A
30
20
C
7.2 Réglage et départ d'un
programme
Mode Programmation
Certains réglages nécessitent que l'appareil soit en mode Programmation.
L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche,
tous les voyants de programme s'allument.
Si le bandeau de commande ne présente
pas ces conditions, maintenez simultané-
ment les touches
et enfoncées
jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Démarrage d'un programme
sans départ différé
1.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Ouvrez le robinet d'eau.
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
3.
Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
• Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option Multitab.
5.
Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de salissure.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur
de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur la touche du programme
voulu. Le voyant correspondant reste
allumé tandis que tous les autres voyants de programme s'éteignent.
4. Fermez la porte de l'appareil ; le programme démarre.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche de départ diffé-
ré à plusieurs reprises jusqu'à ce que
le voyant correspondant au nombre
d'heures souhaité s'allume. Vous pouvez choisir 3, 6 ou 9 heures.
• Le voyant Départ différé s'allume.
3.
Fermez la porte de l'appareil ; le décompte démarre.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
Page 28
www.electrolux.com
28
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
En annulant le départ différé, vous annulez également le programme.
1.
Appuyez simultanément sur les tou-
ches
voyants de programme s'allument.
2. Sélectionnez à nouveau le programme.
et jusqu'à ce que les
Annulation du programme
1.
Appuyez simultanément sur les tou-
ches
voyants de programme s'allument.
et jusqu'à ce que les
Assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau
programme de lavage.
À la fin du programme
Le voyant de fin s'allume.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la tou-
che Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatiquement
l'appareil au bout de quelques minutes après la fin du programme.
Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L'acier inoxydable
refroidit plus rapidement que la vaisselle.
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité
de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de
lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise
ces minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et
le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est
important de régler l'adoucisseur d'eau
sur un niveau adéquat. Cela garantit que
l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de
produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le
liquide de rinçage permet de sécher la
vaisselle sans laisser de traînées ni de
taches.
• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage,
du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles
sont adaptées à la dureté de l'eau de
votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces
produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des
résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
Page 29
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
8.3 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples
de charge des paniers.
FRANÇAIS29
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
• Placez les articles légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
• Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et
les casseroles dans l'eau avant de les
placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez
la prise secteur.
8.4 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
Page 30
www.electrolux.com
30
9.1 Nettoyage des filtres
1.
C
Tournez le filtre (A) vers la gauche et
sortez-le.
C
B
A
A1
A2
9.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet fin et pointu.
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez
(A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur
d'eau.
6.
Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C).
7.
Assemblez le filtre (A) et remettez-le
en place dans le filtre (B). Tournez-le
vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres
peut donner de mauvais résultats
de lavage et endommager l'appareil.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations
suivantes avant de contacter le service
après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, différents
voyants clignotent simultanément de
façon continue ou intermittente pour
indiquer un code d'alarme.
Page 31
FRANÇAIS31
Code d'alarmeProblème
• Le voyant du programme sélectionné
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
clignote de façon continue.
• Le voyant de fin clignote une fois de
façon intermittente.
• Le voyant du programme sélectionné
L'appareil ne vidange pas l'eau.
clignote de façon continue.
• Le voyant de fin clignote 2 fois de façon intermittente.
• Le voyant du programme sélectionné
clignote de façon continue.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
• Le voyant de fin clignote 3 fois de façon intermittente.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
ProblèmeSolution possible
L'appareil ne s'allume pas.Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-
tation est bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
dans la boîte à fusibles.
Le programme ne démarre pas.Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se remplit pas
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet-
te information, contactez votre compagnie
des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau.Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
pas tordu ni plié.
Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le pro-
Fermez le robinet d'eau et contactez le servi-
ce après-vente.
gramme reprend là où il s'était interrompu.
Page 32
www.electrolux.com
32
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent,
contactez le service après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et
de séchage ne sont pas
satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules
bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• La quantité de produit de lavage est ex-
Taches et traces de gouttes d'eau
séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• Il se peut que la qualité du produit de
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de pha-
• Le distributeur de liquide de rinçage est
• Il se peut que la qualité du liquide de
• Il se peut que la qualité des pastilles de
est trop importante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur le
niveau le plus faible.
cessive.
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur un
niveau plus élevé.
lavage soit en cause.
se de séchage ou une phase de séchage à basse température.
vide.
rinçage soit en cause.
détergent multifonctions soit en cause.
Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage
et utilisez du liquide de rinçage avec les
pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre
« CONSEILS ».
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
2. Appuyez simultanément sur les tou-
ches de programme
maintenez-les enfoncées jusqu'à ce
que les voyants des touches de pro-
gramme
commencent à clignoter.
3. Appuyez sur la touche de programme
.
• Les voyants des touches de pro-
gramme
gnent.
• Le voyant de la touche de program-
me
continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel.
et et
, et
et s'étei-
Distributeur de liquide de
rinçage désactivé.
Distributeur de liquide de
rinçage activé.
4.
Appuyez sur la touche de programme
pour modifier le réglage.
5.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
7.
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
10.2 Comment activer le
distributeur de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage ne
peut être activé que lorsque l'option Multitab est activée.
Page 33
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS33
DimensionsLargeur / Hauteur / Profon-
deur (mm)
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.
Tension220-240 V
Fréquence50 Hz
Pression de l'arrivée
Eau froide ou eau chaude
CapacitéCouverts12
Consommation électri-
que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de
l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée
d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Mode « Veille »0.10 W
Mode « Arrêt »0.10 W
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 35
ITALIANO35
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante
l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale
utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza
del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
Page 36
www.electrolux.com
36
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
legare immediatamente la spina dalla
presa elettrica. Contattare il Centro di
Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
domestico e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
– Fattorie
– Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
– Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare
di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
1.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Page 37
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO37
12
11
10
Mulinello sul cielo vasca
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta dati
5
Contenitore del sale
6
Selettore della durezza dell'acqua
7
Contenitore del brillantante
8
Contenitore del detersivo
9
Cestello posate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
• Quando il programma si avvia, la luce è
rossa e rimane accesa per tutta la durata del programma.
• Una volta terminato il programma, la luce diventa verde.
• Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
Il Beam-on-Floor si spegne con
lo spegnimento dell'apparecchiatura.
2.1 Beam-on-Floor
Il Beam-on-Floor è un fascio di luce
proiettato sul pavimento al di sotto della
porta dell'apparecchiatura.
Page 38
www.electrolux.com
38
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
Tasto on/off
1
Tasti programmi
2
SpieDescrizione
3hspia 3 ore.
6hspia 6 ore.
9hspia 9 ore.
4. PROGRAMMI
Program-
1)
ma
2)
3)
4)
5)
Intensiv Pro
Quick 30’ MIN
2
Reset
MultiTab
Tasto Partenza ritardata
3
Spie
4
43
3h
6h
9h
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
SpiaMultitab .
Spia di fine.
Grado di
sporco
Fasi
del programma
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
Tipo di carico
Tutto
Stoviglie miste, posate e
pentole
Prelavaggio
Lavaggio da 45
°C a 70 ° C
Risciacqui
40 - 1400.6 - 1.67 - 14
Asciugatura
Sporco intenso
Stoviglie miste, posate e
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
140 - 160 1.6 - 1.717 - 18
pentole
Sporco fre-
sco
Lavaggio 60 °C
Risciacquo
300.910
Stoviglie e
posate
Sporco normale
Stoviglie e
posate
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Asciugatura
1951.0311.2
Page 39
ITALIANO39
Program-
1)
ma
Grado di
sporco
Tipo di cari-
Fasi
del programma
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
co
TuttoPrelavaggio140.15
6)
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle
variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e
la durata del programma.
3)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire
migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a
70°C per almeno 10 minuti.
4)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco.
Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
5)
Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare
stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di
prova).
6)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
5.1 Multitab
Attivare questa opzione solo se si utilizza il
detersivo in pastiglie multifunzione.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. La spia del sale rimane
spenta.
La durata del programma può aumentare.
Come attivare l'opzione Multitab
1.
Premere a lungo, contemporanea-
mente,
Multitab si accende.
Se si smette di utilizzare il detersivo
in pastiglie multifunzione, prima di
iniziare ad utilizzare il detersivo, il
Attivare l'opzione Multitab prima di
impostare un programma. Non è
possibile attivare l'opzione quando
è in corso un programma.
e finché la spia
brillantante e il sale per lavastoviglie
separatamente, eseguire le seguenti
operazioni:
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
2.
Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
3.
Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo, senza detersivo
e senza piatti.
4. Regolare il decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante rilasciata.
5.2 Segnali acustici
I segnali acustici vengono emessi quando
l'apparecchiatura presenta un'anomalia o
quando si effettua la regolazione del livello
Page 40
www.electrolux.com
40
del decalcificatore dell’acqua e al termine
del programma.
Per impostazione predefinita, i segnali
acustici sono attivi ma è possibile disattivarli.
Come disattivare i segnali acustici
1.
2.
3.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Impostazione ed avvio di un programma'.
Tenere premuti contemporaneamente
i tasti
sti
peggiano.
Premere il tasto
•
•
• La spia di fine si accende.
e finché le spie dei ta-
, e non lam-
Le spie dei tasti
spengono.
La spia del tasto
lampeggiare.
.
e si
continua a
4.
Premere il tasto
si spegne, i segnali acustici sono disattivati.
5.
Spegnere l'apparecchiatura per confermare l'impostazione.
Come attivare i segnali acustici
1.
Consultare la sezione "Disattivazione
dei segnali acustici"; eseguire i punti
da (1) a (3).
2.
Premere il tasto
•
Le spie dei tasti
spengono.
•
La spia del tasto
lampeggiare.
• La spia di fine è spenta.
3.
Premere il tasto
si accende, i segnali acustici sono attivati.
4.
Spegnere l'apparecchiatura per confermare l'impostazione.
. La spia di fine
.
continua a
. La spia di fine
e si
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale
dell'acqua.
2.
Riempire il contenitore del sale.
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Gradi
tedeschi
(°dH)
47 - 5084 - 908.4. - 9.058 - 63
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 57
Gradi
francesi
(°fH)
3.
Riempire il contenitore del brillantante.
4.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
5.
Potrebbero rimanere dei residui di lavorazione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non
caricare stoviglie.
Il decalcificatore dell’acqua deve
essere regolato manualmente ed
elettronicamente.
2)
1
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
troni-
ca
8
7
6
1)
5
2)
1
Impostazione elettronica
1.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Impostazione ed avvio di un programma'.
2.
Tenere premuti contemporaneamente
i tasti
sti
peggiano.
3.
Premere il tasto
•
e finché le spie dei ta-
, e non lam-
Le spie dei tasti
spengono.
.
e si
•
La spia del tasto
nua a lampeggiare.
• L'impostazione corrente del decalcificatore dell'acqua viene indicata da
segnali acustici intermittenti e dal
lampeggiamento della spia di fine.
zione. Ogni volta che si preme il tasto
si passa al livello successivo.
5.
Spegnere l'apparecchiatura per confermare l'impostazione.
per modificare l'imposta-
conti-
Page 42
www.electrolux.com
42
6.2 Riempire il contenitore del sale
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
1.
Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
2.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore
del sale (solo la prima volta).
3.
Riempire il contenitore del sale.
4.
Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
5.
Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarla, avviare un
programma dopo aver riempito il
contenitore del sale.
1.
E
A
B
Premere il pulsante di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante
(A) non oltre il segno di “max.”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per
evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in po-
C
D
sizione.
Riempire il contenitore del brillantante quando l'indicatore ottico a
lente (E) diventa chiaro.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Im-
È possibile ruotare il selettore del
dosaggio (B) tra la posizione 1
(quantità minima) e la posizione 4
(quantità massima).
postazione ed avvio di un programma'.
• Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
3.
Caricare i cestelli.
Page 43
4. Aggiungere il detersivo.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
• Se si utilizza il detersivo in pastiglie
multifunzione, attivare l'opzione Multitab .
7.1 Utilizzo del detersivo
B
A
30
20
C
7.2 Impostazione ed avvio di un
programma
Modalità impostazione
Per alcune impostazioni, è necessario che
l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
L'apparecchiatura è in modalità impostazione se, dopo l'attivazione, tutte le spie
del programma si accendono.
Se il pannello dei comandi non mostra
questa condizione, premere a lungo
e contemporaneamente fino a
quando l'apparecchiatura passa in modalità di impostazione.
Avvio del programma senza
partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
3.
Premere il tasto del programma che si
desidera impostare. La spia corrispondente si accende e tutte le altre si
spengono.
4.
Quando si chiude la porta dell'apparecchiatura, il programma si avvia.
ITALIANO43
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il grado
di sporco.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo contenitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità
di detersivo nella parte interna della
porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2. Premere ripetutamente il tasto Parten-
za ritardata finché non si accende la
spia relativa al numero di ore che si
desidera impostare. Si possono impostare 3, 6 o 9 ore.
• La spia del tasto partenza ritardata
si accende.
3.
Quando si chiude la porta dell'apparecchiatura, il conto alla rovescia si avvia.
• Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Se si annulla la partenza ritardata, viene
annullata anche l'impostazione del programma.
Page 44
www.electrolux.com
44
1. Premere a lungo, contemporanea-
mente,
del programma si accendono.
2.
Impostare di nuovo il programma.
e finché tutte le spie
Annullamento del programma
1.
Premere a lungo, contemporanea-
mente,
del programma si accendono.
e finché tutte le spie
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
La spia di fine si accende.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Importante
• Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa.
Perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Se non si preme il tasto on/off, la
funzione AUTO OFF spegne automaticamente l'apparecchiatura
dopo alcuni minuti dopo la fine del
programma.
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità
di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone condizioni. È importante impostare il livello
corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò
assicura che il decalcificatore dell’acqua
utilizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
8.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie. Altri
prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il
brillantante favorisce l'asciugatura delle
stoviglie senza lasciare striature e macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di de-
tersivo, brillantante e sale. Verificare che
le pastiglie siano idonee per la durezza
dell’acqua locale. Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie,
consigliamo di utilizzare il detersivo in
pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
8.3 Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in
dotazione per gli esempi su come
caricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o
rame.
Page 45
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di
bruciato, lasciare pentole e recipienti a
bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri
e padelle) con l’apertura rivolta verso il
basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
portaposate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
ITALIANO45
8.4 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamente.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente
nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico
e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e
il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia serrato.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa.
9.1 Pulizia dei filtri
C
B
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli,
se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario
e rimuoverlo.
C
A
Page 46
www.electrolux.com
46
A1
A2
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)
e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Prima di rimontare il filtro (B), assicurarsi che non vi siano residui di cibo o
sporco all'interno o attorno al bordo
del pozzetto.
6.
Assicurarsi che il filtro (B) sia posizionato in modo corretto al di sotto delle
2 guide (C).
7.
Montare il filtro (A) e riposizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può
comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un
oggetto a punta fine.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Prima di contattare il Centro di Assistenza, consultare le seguenti informazioni per
tentare di trovare una soluzione al problema.
Codice allarmeProblema
• La spia del programma impostato
lampeggia costantemente.
• La spia di fine programma lampeggia
una volta in modo intermittente.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive o
solventi.
In caso di problemi di malfunzionamento, delle spie lampeggiano in modo continuo o ad intermittenza contemporaneamente per indicare un codice allarme.
L'apparecchiatura non carica acqua.
Page 47
ITALIANO47
Codice allarmeProblema
• La spia del programma impostato
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
lampeggia costantemente.
• La spia di fine programma lampeggia
due volte in modo intermittente.
• La spia del programma impostato
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
lampeggia costantemente.
• La spia di fine programma lampeggia
tre volte in modo intermittente.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima
di eseguire i controlli.
ProblemaPossibile soluzione
Non è possibile accendere l'apparecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa
elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro
elettrico non sia danneggiato.
Il programma non si avvia.Controllare che la porta dell'apparecchiatura
sia chiusa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, an-
nullare l'impostazione o attendere il termine
del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica acqua.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia
aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di ali-
mentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare
l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia
ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non
sia ostruito.
Verificare che il tubo di carico non sia attorci-
gliato o piegato.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia
ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorci-
gliato o piegato.
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il
Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici allarme,
contattare il Centro di Assistenza.
Page 48
www.electrolux.com
48
10.1 Se i risultati di lavaggio e di
asciugatura non sono
soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono
delle striature biancastre o striature
bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec-
• È stata utilizzata una dose eccessiva di
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è
• La causa potrebbe essere la qualità del
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del
• La causa potrebbe essere la qualità del
cessiva. Impostare il selettore del brillantante nella posizione inferiore.
detersivo.
insufficiente. Impostare il selettore del
brillantante nella posizione superiore.
detersivo.
asciugatura o l'asciugatura viene eseguita a bassa temperatura.
brillantante.
detersivo in pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una marca diversa
o attivare il contenitore del brillantante e
utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione
"CONSIGLI E SUGGERIMENTI
UTILI" per trovare altre possibili
cause.
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Impostazione ed avvio di un programma".
2. Tenere premuti contemporaneamente
i tasti programma
spie dei tasti programma
e non lampeggiano.
3.
Premere il tasto programma
• Le spie dei tasti programma
e si spengono.
•
La spia del tasto programma
continua a lampeggiare.
• Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
e finché le
.
Contenitore del brillantante disattivo.
Contenitore del brillantante attivo.
4.
Premere il tasto programma
cambiare l'impostazione.
5.
Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura e confermare l'impostazione.
6.
Regolare la quantità di brillantante rilasciata.
7. Riempire il contenitore del brillantante.
per
,
10.2 Come attivare il contenitore
del brillantante
L'attivazione del contenitore del brillantante può avvenire solo con l'opzione Multitab attiva.
11. DATI TECNICI
DimensioniLarghezza x Altezza x Pro-
fondità (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Page 49
Collegamento elettricoFare riferimento alla targhetta dati.
Tensione220-240 V
Frequenza50 Hz
Pressione dell’acqua di
Min./max. (bar/MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
alimentazione
Collegamento dell'ac-
1)
qua
Acqua fredda o calda
CapacitàCoperti12
Assorbimento elettricoModalità left-on0.10 W
Modalità Off0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia
alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO49
2)
max. 60°C
Riciclare i materiali con il simbolo
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
insieme ai normali
.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 51
ENGLISH51
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
Service to replace the water inlet hose.
Page 52
www.electrolux.com
52
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in
• Do not change the specification of this
• Put knives and cutlery with sharp points
• Do not keep the appliance door open
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
appliance.
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
without supervision to prevent to fall on
it.
Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the
dishes.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Page 53
2. PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH53
Top spray arm
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Water hardness dial
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Cutlery basket
10
Lower basket
11
Upper basket
12
12
11
10
1
7
8
9
6
4
5
3
2
• When the programme starts to operate,
the red light comes on and stays on for
all the duration of the programme.
• When the programme is completed, the
green light comes on.
• When the appliance has a malfunction,
the red light flashes.
The Beam-on-Floor goes off
when the appliance is deactivated.
2.1 Beam-on-Floor
The Beam-on-Floor is a light that shows
on the floor below the appliance door.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Multitab indicator.
End indicator.
4. PROGRAMMES
Programme
1)
3)
4)
5)
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the values.
Degree of
soil
Type of
load
All
Crockery,
2)
cutlery, pots
and pans
Heavy soil
Crockery,
cutlery, pots
and pans
Fresh soil
Crockery
and cutlery
Normal soil
Crockery
and cutlery
AllPrewash140.15
6)
Intensiv Pro
Quick 30’ MIN
Programme
phases
Prewash
Wash from 45 °C
to 70 °C
Rinses
Dry
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Wash 60 °C
Rinse
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
2
3h
Reset
MultiTab
Delay start button
3
Indicators
4
Duration
(min)
Energy
(kWh)
6h
9h
40 - 1400.6 - 1.67 - 14
140 - 160 1.6 - 1.717 - 18
300.910
1951.0311.2
43
Water
(l)
Page 55
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It
automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption
and the programme duration.
3)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the
rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time.
5)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
6)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
5. OPTIONS
ENGLISH55
Activate the Multitab option before
you set a programme. You cannot
activate the option while a programme operates.
5.1 Multitab
Activate this option only when you use the
combi detergent tablets.
This option deactivates the flow of rinse
aid and salt. The salt indicator stays off.
The programme duration can increase.
How to activate the Multitab option
1.
Press and hold, at the same time, but-
ton
Multitab indicator comes on.
If you stop to use the combi
detergent tablets, before you start to
use separately detergent, rinse aid
and dishwasher salt, do these steps:
1. Set the water softener to the highest
level.
2.
Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
3.
Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
4.
Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
and button until the
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
5.2 Acoustic signals
The acoustic signals operate when the
appliance has a malfunction, when the
adjustment of the level of the water softener occurs and when the programme is
completed.
By default, the acoustic signals are on,
but it is possible to deactivate them.
How to deactivate the acoustic
signals
1.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘Setting and starting a programme’.
2.
Press and hold, at the same time, but-
and button until the indi-
ton
cators of buttons
and start to flash.
3.
Press button
•
The indicators of buttons
and go off.
•
The indicator of button
ues to flash.
.
,
contin-
Page 56
www.electrolux.com
56
• The end indicator comes on.
4.
Press button
goes off, the acoustic signals are deactivated.
5. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
How to activate the acoustic signals
1.
Refer to ‘How to deactivate the acoustic signals’, step (1) through (3).
2.
Press button
•
The indicators of buttons
and go off.
. The end indicator
,
6. BEFORE FIRST USE
•
The indicator of button
ues to flash.
• The end indicator is off.
3.
Press button
comes on, the acoustic signals are active.
4. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
. The end indicator
contin-
1.
Make sure that the set level of the water softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust
the water softener. Contact your local
water authority to know the water
hardness in your area.
2.
Fill the salt container.
3.
Fill the rinse aid dispenser.
4.
Open the water tap.
5.
Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and
do not load the baskets.
Press button
again to change the setting. Each time
you press the button you select the
next level.
5.
Deactivate the appliance to confirm
the setting.
again and
6.2 Filling the salt container
1.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher
salt.
4.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from
the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it,
after you fill the salt container,
start a programme.
Page 58
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
58
6.3 Filling the rinse aid dispenser
7. DAILY USE
1.
E
A
B
Press the release button (D) to open
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
C
D
Fill the rinse aid dispenser when
the lens (E) is clear.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).
1.
Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’Setting and starting a programme’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
3.
Load the baskets.
7.1 Using the detergent
B
A
30
20
C
4.
Add the detergent.
• If you use the combi detergent tablets, activate the Multitab option.
5.
Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
1.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment
(A) .
3.
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4.
If you use detergent tablets, put the
tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
Page 59
ENGLISH59
7.2 Setting and starting a
programme
Setting mode
For some settings it is necessary that the
appliance is in setting mode.
The appliance is in setting mode when,
after the activation, all the programme indicators come on.
If the control panel does not show this
condition, press and hold, at the same
time, button
the appliance is in setting mode.
and button until
Starting a programme without
delay start
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
3.
Press the button of the programme
you want to set. The related programme indicator stays on while all the
other programme indicators go off.
4.
Close the appliance door, the programme starts.
Starting a programme with delay
start
1. Set the programme.
2.
Press the delay start button again and
again until the indicator of the number
of hours you want to set comes on.
You can set 3, 6 or 9 hours.
• The delay start indicator comes on.
3. Close the appliance door, the countdown starts.
• When the countdown is completed,
the programme starts.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start, also the
programme is cancelled.
1. Press and hold, at the same time, but-
and button until all the
ton
programme indicators come on.
2.
Set the programme again.
Cancelling the programme
1.
Press and hold, at the same time, but-
ton
and button until all the
programme indicators come on.
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before
you start a new programme.
At the end of the programme
The end indicator comes on.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2.
Close the water tap.
If you do not press the on/off button, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance a few minutes after the end
of the programme.
This helps to decrease the energy
consumption,
Important
• Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless
steel becomes cool more quickly than
the dishes.
Page 60
www.electrolux.com
60
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is
important to set the right level of the water
softener. This makes sure that the water
softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.
8.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without
streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area.
Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we
recommend that you use the tablets
with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
8.3 Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with
examples of the load of the baskets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the items.
• To remove easily remaining burned
food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put the small items in the cutlery basket.
• Put the light items in the upper basket.
Make sure that they do not move.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a programme.
8.4 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets
is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
Page 61
9. CARE AND CLEANING
ENGLISH61
WARNING!
Before maintenance, deactivate
the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
9.1 Cleaning the filters
C
B
A1
A2
Dirty filters and clogged spray
arms decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclockwise
and remove it.
C
A
2.
To disassemble the filter (A), pull
apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Before you put the filter (B) back,
make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6.
Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides
(C).
7.
Assemble the filter (A) and put it back
in filter (B). Turn it clockwise until it
locks.
An incorrect position of the filters
can cause bad washing results
and damage to the appliance.
9.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
Page 62
www.electrolux.com
62
10. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops
during operation.
Before you contact the Service, refer to
the information that follows for a solution
to the problem.
With some problems, different indicators flash continuously or intermittently at the same time to show an
alarm code.
Alarm codeProblem
• The indicator of the set programme
The appliance does not fill with water.
flashes continuously.
• The end indicator flashes 1 time intermittently.
• The indicator of the set programme
The appliance does not drain the water.
flashes continuously.
• The end indicator flashes 2 times intermittently.
• The indicator of the set programme
The anti-flood device is on.
flashes continuously.
• The end indicator flashes 3 times intermittently.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
ProblemPossible solution
You cannot activate the appliance.
Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged fuse in
the fuse box.
The programme does not start.Make sure that the appliance door is closed.
If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown.
The appliance does not fill with
Make sure that the water tap is open.
water.
Make sure that the pressure of the water sup-
ply is not too low. For this information, con-
tact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not
clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or
bends.
The appliance does not drain the
Make sure that the sink spigot is not clogged.
water.
Make sure that the drain hose has no kinks or
bends.
Page 63
ENGLISH63
ProblemPossible solution
The anti-flood device is on.Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, activate
the appliance. The programme continues
from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If other alarm codes appear, contact the
Service.
10.1 If the washing and drying
results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not
sufficient. Adjust the rinse aid selector
to a higher position.
• The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the
cause.
• The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different
brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the
combi detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for
other possible causes.
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”.
2. Press and hold, at the same time, pro-
gramme button
button
gramme buttons
start to flash.
3.
Press programme button
• The indicators of programme but-
tons
• The indicator of programme button
continues to flash.
• The display shows the current set-
ting.
and programme
until the indicators of pro-
, and
.
and go off.
Rinse aid dispenser off.
Rinse aid dispenser on.
4.
Press programme button
change the setting.
5.
Press the on/off button to deactivate
the appliance and to confirm the setting.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7.
Fill the rinse aid dispenser.
to
10.2 How to activate the rinse
aid dispenser
The activation of the rinse aid dispenser
can occur only with the Multitab option
activated.
Page 64
www.electrolux.com
64
11. TECHNICAL INFORMATION
DimensionsWidth / Height / Depth (mm)596 / 818 - 898 / 550
Electrical connectionRefer to the rating plate.
Voltage220-240 V
Frequency50 Hz
Water supply pressureMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
CapacityPlace settings12
Power consumptionLeft-on mode0.10 W
Off-mode0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
2)
max. 60 °C
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Page 65
ENGLISH65
Page 66
www.electrolux.com
66
Page 67
ENGLISH67
Page 68
www.electrolux.com/shop
117911770-A-492012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.