AEG FM4803K-AN User Manual [da]

FM 4803 K-AN
Induktions-glaskeramisk-kogezone
Monterings- og brugsanvisning
Kære kunde,
Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan slå efter i den. Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret eller forærer det væk.
Følgende symboler bruges i teksten:
1 Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres egen sikkerhed. Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at undgå skader på apparatet.
3 Anvisninger og praktiske tips
2 Miljøinformationer
2
Indhold
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivelse af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Udstyr til kogeplade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Oversigt over betjeningspanelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Finger touch-taster (sensorfelter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Restvarmeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjening af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tænde og slukke for apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indstille kogetrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Slå STOP+GO-funktionen til og fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opkogningsautomatik og power-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Brug af opkogningsautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Slå power-funktion til og fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brug af børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Brug af uret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sikkerhedsfrakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Koge- og stegetips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kogegrej til induktionskogezoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energispareråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Praktiske eksempler på madlavning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hvad skal man gøre, hvis … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montering af flere Frontline-kogesektioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Typeskilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantibetingelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kundeserviceadresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperio-
3
den ellers ikke dækkes.
5 Dette apparat overholder følgende EU-direktiver:
73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibili-
tet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærkning
Anvendelsesformål
Apparatet må kun bruges til normal husholdningsmæssig tilbered­ning af mad (kogning og stegning).
Apparatet må ikke bruges som arbejds- eller frasætningsplads.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
Brændbare væsker, letantændeligt materiale eller ting, der kan smelte
(f.eks. folie, kunststof, aluminium) må ikke anbringes eller opbevares på eller tæt ved apparatet.
Børns sikkerhed
Hold altid småbørn væk fra apparatet.
Større børn må kun arbejde ved apparatet under en voksens vejled-
ning og opsyn.
Generelt om sikkerhed
Montering og tilslutning af apparatet må kun foretages af en fagud­dannet og autoriseret montør.
Indbygningsapparater må kun indbygges og anvendes i passende standardindbygningsskabe og bordplader.
Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken (brud, ujævnheder eller revner) skal der slukkes for apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
Reparationer må kun udføres af en faguddannet og autoriseret in­stallatør.
4
Sikkerhed under brug
Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken.
Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed un-
der arbejde ved komfuret.
Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej.
Overophedet fedt og olie selvantændes meget let. Madlavning med fedt eller olie (f.eks. pommes frites) må ikke foregå uden opsyn.
Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
Brugere med implanterede pacemakere bør holde en afstand mellem
overkrop og tændte induktionskogezoner på mindst 30 cm.
Perigo de queimaduras! Não colocar objectos metálicos como, por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas de panelas sobre a superfi­cie da placa, pois estes poderão aquecer.
Sikkerhed ved rengøring
Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet af.
Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.
Undgå at beskadige apparatet
Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder noget ned på den.
Knubs fra kogegrej kan beskadige kanten af glaskeramikken.
Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan
den blive ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt alu­minium.
Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig fast i glaskeramik­ken og bør fjernes omgående.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
Udluftningsspalten på 5mm mellem bordpladen og køkkenelementet nedenunder må ikke dækkes til.
5
Beskrivelse af apparatet
Udstyr til kogeplade
Induktionskogezone 1400 W
med power-funktion 1800 W
Frontliste
Oversigt over betjeningspanelet
Induktionskogezone 2300 W med power-funktion 3200 W
Betjeningspanel
6
Kontrollampe,
STOP+GO
Indikator for
Valg af kogetrin Opkogningsautomatik/
STOP+GO
Kontrollampe,
opkog
kogetrin
Opkogningsautoma-
tik/power-funktion
Indikator for
timer (minutur)
Ur
power-funktion
Indstilling af timer
(minutur)
Indikator for
Kontrollampe,
opkog
Valg af kogetrin
kogetrin
Kontrollampe,
tænd/sluk
Tænd/sluk
Finger touch-taster (sensorfelter)
Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktioner­ne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med in­dikatorer og signaler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Finger touch-taste (sensorfelt) Funktion
Tænd/sluk Tænde og slukke for apparatet
Øge indstillinger Øge kogetrin
Mindske indstillinger Mindske kogetrin
Ur Ur, valg af funktion
Øge indstillinger Øge Timer-tid
Mindske indstillinger Mindske Timer-tid
Stop+Go Slå trin til varmholdning til/fra
Power Slå power-funktion til/fra
Indikatorer
Indikator Beskrivelse
¾ Kogezonen er slukket u Trin til varmholdning Trin til varmholdning/STOP+GO-
funktion er indstillet
¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet 2 - 6 Kogetrin med
decimalpunktum
Mellemtrin er indstillet
e Fejl Der er forekommet en fejlfunktion h Restvarme Kogezonen er stadig varm l Børnesikring Børnesikring er slået til p Power Power-funktionen er slået til _ Sikkerhedsfrakobling Sikkerhedsfrakobling slået til
7
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for ko-
gezonerne, varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med rest­varmeindikatoren
h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden
varm.
Betjening af apparatet
3
Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej.
Tænde og slukke for apparatet
Betjeningspanel Indikator Kontrollampe
Tænde Berør i 2 sekunder ¾ / h lyser Slukke Berør i 1 sekund h / ingen slukkes
3 Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca. 10 sekunder vælges
kogetrin eller funktion; ellers slukkes der automatisk for apparatet.
3 Man kan også slukke ved at trykke samtidig på og . Det gælder for
alle enkeltfunktioner, f.eks. ”slå minutur fra”.
Indstille kogetrin
Øge Berør . u til Ç Mindske Berør . Ç til ¾ Slukke Berør og samtidig ¾
8
Betjeningspanel Indikator
Slå STOP+GO-funktionen til og fra
STOP+GO-funktionen slår samtidig alle tændte kogezoner over på var­metrinnet og tilbage på det tidligere indstillede kogetrin. Denne funkti­on er velegnet til at afbryde og fortsætte tilberedningen for en kort bemærkning, f.eks. for at tage telefonen.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . u
Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin
(dog ikke opkogningsautoma­tik)
3 Timer-funktioner standses ikke af STOP+GO. 3 STOP+GO låser hele betjeningspanelet undtagen sensorfeltet .
Opkogningsautomatik og power-funktion
Finger-touch tasten styrer power-funktionen og opkogningsauto­matikken. Ved begge funktioner råder kogezonen over større effekt i et kort tidsrum.
Funktion Betingelse Resultat
Opkogningsautomatik Et kogetrin mellem 1
og 8 er valgt
Power-funktion Kogetrin 0 eller 9 er
valgt
Komfuret varmer op
på kogetrin 9, til
det har nået det
valgte kogetrin
Komfuret varmer op
på kogetrin p i
maks. 10 minutter.
9
Brug af opkogningsautomatik
Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken indstiller kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid og skifter så auto­matisk til det indstillede kogetrin.
Opkogningsautomatik Finger touch-taste kontrollampe
Tænde Berør i 1 sekund ved
lyser under opkog
kogetrin 1 til 8
Slukke Berør i 1 sekund slukkes
3 Hvis man under det automatiske opkog vælger et højere kogetrin, f.eks.
Á til Ã, afpasses opkogningstiden efter det nye kogetrin.
fra Varigheden af det automatiske opkog afhænger af det indstillede koge­trin.
Kogetrin Varigheden af det
automatiske opkog [min:sek]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Mellem trin
Varigheden af det automatiske opkog [min:sek]
10
Slå power-funktion til og fra
Power-funktionen giver induktionskogezonerne ekstra effekt, når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i kog. Power-funktionen virker i 10 minutter. Derefter vender induktionsko­gezonen automatisk tilbage til kogetrin 9.
Betjeningspanel Kontrollampe/ indi-
kator
Tænde Berør ved kogetrin 0
eller 9
Slukke Berør . slukkes, 9
Berør . slukkes, 9
Power-Management (effektstyring)
Kogezonerne har en maksimal effekt. Hvis effektområdet overskrides, når power-funktionen slås til, mindsker Power-Management kogetrinnet på en anden kogezone. I to minutter skifter indikatoren for denne kogezone mellem det indstil­lede og det højeste mulige kogetrin. Derefter vises det faktiske kogetrin.
Eksempel:
Sidst tændte kogezone
indstillet kogetrin
Anden kogezone
indstillet kogetrin
p 9 7 skiftende med 9 7
lyser, p
indikator faktisk
kogetrin
3 Når power-funktionen afsluttes, vender kogezonerne automatisk tilba-
ge til det tidligere valgte kogetrin.
11
Loading...
+ 25 hidden pages