Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan
slå efter i den.
Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret eller forærer det
væk.
Følgende symboler bruges i teksten:
1Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres egen sikkerhed.
Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at undgå skader på apparatet.
Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperio-
3
den ellers ikke dækkes.
5 Dette apparat overholder følgende EU-direktiver:
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet
– 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibili-
tet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærkning
Anvendelsesformål
• Apparatet må kun bruges til normal husholdningsmæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
• Apparatet må ikke bruges som arbejds- eller frasætningsplads.
• Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
• Brændbare væsker, letantændeligt materiale eller ting, der kan smelte
(f.eks. folie, kunststof, aluminium) må ikke anbringes eller opbevares
på eller tæt ved apparatet.
Børns sikkerhed
• Hold altid småbørn væk fra apparatet.
• Større børn må kun arbejde ved apparatet under en voksens vejled-
ning og opsyn.
Generelt om sikkerhed
• Montering og tilslutning af apparatet må kun foretages af en faguddannet og autoriseret montør.
• Indbygningsapparater må kun indbygges og anvendes i passende
standardindbygningsskabe og bordplader.
• Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken (brud, ujævnheder
eller revner) skal der slukkes for apparatet, og forbindelsen til nettet
skal afbrydes for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
• Reparationer må kun udføres af en faguddannet og autoriseret installatør.
4
Sikkerhed under brug
• Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken.
• Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed un-
der arbejde ved komfuret.
• Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme
overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej.
• Overophedet fedt og olie selvantændes meget let. Madlavning med
fedt eller olie (f.eks. pommes frites) må ikke foregå uden opsyn.
• Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
• Brugere med implanterede pacemakere bør holde en afstand mellem
overkrop og tændte induktionskogezoner på mindst 30 cm.
• Perigo de queimaduras! Não colocar objectos metálicos como, por
exemplo, facas, garfos, colheres e tampas de panelas sobre a superficie da placa, pois estes poderão aquecer.
Sikkerhed ved rengøring
• Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet
af.
• Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre apparatet med
damp- eller højtryksrenser.
Undgå at beskadige apparatet
• Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder noget ned på den.
• Knubs fra kogegrej kan beskadige kanten af glaskeramikken.
• Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan
den blive ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
• Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom
gryde eller pande på den.
• Udluftningsspalten på 5mm mellem bordpladen og køkkenelementet
nedenunder må ikke dækkes til.
5
Beskrivelse af apparatet
Udstyr til kogeplade
Induktionskogezone 1400 W
med power-funktion 1800 W
Frontliste
Oversigt over betjeningspanelet
Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Betjeningspanel
6
Kontrollampe,
STOP+GO
Indikator for
Valg af kogetrin Opkogningsautomatik/
STOP+GO
Kontrollampe,
opkog
kogetrin
Opkogningsautoma-
tik/power-funktion
Indikator for
timer (minutur)
Ur
power-funktion
Indstilling af timer
(minutur)
Indikator for
Kontrollampe,
opkog
Valg af kogetrin
kogetrin
Kontrollampe,
tænd/sluk
Tænd/sluk
Finger touch-taster (sensorfelter)
Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktionerne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og signaler (toner).
Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Finger touch-taste (sensorfelt)Funktion
Tænd/slukTænde og slukke for apparatet
Øge indstillingerØge kogetrin
Mindske indstillingerMindske kogetrin
UrUr, valg af funktion
Øge indstillingerØge Timer-tid
Mindske indstillingerMindske Timer-tid
Stop+GoSlå trin til varmholdning til/fra
PowerSlå power-funktion til/fra
Indikatorer
Indikator Beskrivelse
¾ Kogezonen er slukket
u Trin til varmholdningTrin til varmholdning/STOP+GO-
funktion er indstillet
¿ - ÇKogetrinKogetrin er indstillet
2 - 6 Kogetrin med
decimalpunktum
Mellemtrin er indstillet
e FejlDer er forekommet en fejlfunktion
h RestvarmeKogezonen er stadig varm
l BørnesikringBørnesikring er slået til
p PowerPower-funktionen er slået til
_ SikkerhedsfrakoblingSikkerhedsfrakobling slået til
7
Restvarmeindikator
1Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for ko-
gezonerne, varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren
h.
3Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden
varm.
Betjening af apparatet
3
Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej.
Tænde og slukke for apparatet
BetjeningspanelIndikatorKontrollampe
TændeBerør i 2 sekunder¾ / hlyser
SlukkeBerør i 1 sekundh / ingenslukkes
3Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca. 10 sekunder vælges
kogetrin eller funktion; ellers slukkes der automatisk for apparatet.
3Man kan også slukke ved at trykke samtidig på og . Det gælder for
alle enkeltfunktioner, f.eks. ”slå minutur fra”.
Indstille kogetrin
ØgeBerør .u til Ç
MindskeBerør .Ç til ¾
SlukkeBerør og samtidig ¾
8
Betjeningspanel Indikator
Slå STOP+GO-funktionen til og fra
STOP+GO-funktionen slår samtidig alle tændte kogezoner over på varmetrinnet og tilbage på det tidligere indstillede kogetrin. Denne funktion er velegnet til at afbryde og fortsætte tilberedningen for en kort
bemærkning, f.eks. for at tage telefonen.
BetjeningspanelIndikator
Tænde Berør .u
SlukkeBerør .tidligere indstillet kogetrin
(dog ikke opkogningsautomatik)
3Timer-funktioner standses ikke af STOP+GO.
3STOP+GO låser hele betjeningspanelet undtagen sensorfeltet .
Opkogningsautomatik og power-funktion
Finger-touch tasten styrer power-funktionen og opkogningsautomatikken. Ved begge funktioner råder kogezonen over større effekt i et
kort tidsrum.
FunktionBetingelseResultat
Opkogningsautomatik Et kogetrin mellem 1
og 8 er valgt
Power-funktionKogetrin 0 eller 9 er
valgt
Komfuret varmer op
på kogetrin 9, til
det har nået det
valgte kogetrin
Komfuret varmer op
på kogetrin p i
maks. 10 minutter.
9
Brug af opkogningsautomatik
Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken
indstiller kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid og skifter så automatisk til det indstillede kogetrin.
3Hvis man under det automatiske opkog vælger et højere kogetrin, f.eks.
Á til Ã, afpasses opkogningstiden efter det nye kogetrin.
fra
Varigheden af det automatiske opkog afhænger af det indstillede kogetrin.
KogetrinVarigheden af det
automatiske opkog
[min:sek]
v0:10
10:10
20:102.1:20
33:103.4:20
45:504.8:10
510:105.10:30
62:006.2:00
72:30
82:50
9---
Mellem
trin
Varigheden af det
automatiske opkog
[min:sek]
10
Slå power-funktion til og fra
Power-funktionen giver induktionskogezonerne ekstra effekt, når
f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i kog.
Power-funktionen virker i 10 minutter. Derefter vender induktionskogezonen automatisk tilbage til kogetrin 9.
BetjeningspanelKontrollampe/ indi-
kator
TændeBerør ved kogetrin 0
eller 9
SlukkeBerør .slukkes, 9
Berør .slukkes, 9
Power-Management (effektstyring)
Kogezonerne har en maksimal
effekt.
Hvis effektområdet overskrides, når
power-funktionen slås til, mindsker
Power-Management kogetrinnet på
en anden kogezone.
I to minutter skifter indikatoren for
denne kogezone mellem det indstillede og det højeste mulige kogetrin.
Derefter vises det faktiske kogetrin.